LG ARNU15GB3G2 – page 7
Manual for LG ARNU15GB3G2

LIMBA ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
APARAT DE AER
CONDIŢIONAT
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea
aparatului dvs. şi să–l păstraţi pentru a-l consulta şi pe viitor.
TIPUL: Tubulatura (duct)- disponibil scazut de presiune
www.lg.com

Tubulatura (duct)- disponibil scazut de presiune Manualul de utilizare
CUPRINS
INFORMAŢIILE DVS
Scrieţi aici numărul modelului şi seria:
Măsuri de siguranţă ...............3
Model nr.
Înainte de funcţionare............6
Seria
Le puteţi găsi pe o etichetă de pe partea laterală a fiecărei unităţi
Instrucţiuni de funcţionare....7
Numele dealer-ului
Numele şi funcţia telecomenzii cu
Data cumpărării
fir (Accesoriu)............................
7
■ Capsaţi bonul de cumpărare împreună cu această pagină pentru
situaţia în care veţi avea nevoie să demonstraţi data cumpărării
Întreţinere şi service ..............9
sau pentru probleme legate de garanţia aparatului
Înainte de a contacta
service-ul ............................11
CITIŢI ACEST MANUAL
În cuprinsul sĂu, veţi găsi multe indicaţii care vă vor ajuta să utilizaţi
şi să întreţineţi în mod corespunzător aparatul dvs. de aer condiţio-
nat.
Cu puţina grijă, veţi putea economisi mult timp şi mulţi bani de-a lun-
gul perioadei de utilizare a aparatului dvs. de aer condiţionat.
Veti găsi numeroase răspunsuri la probleme obişnuite în diagrama de
diagnosticare a problemelor.
AVERTIZARE
• Contactaţi tehnicianul de service autorizat pentru repararea şi
intreţinerea acestei unităţi.
• Contactaţi instalatorul pentru instalarea acestei unităţi.
• Aparatul de aer condiţionat nu trebuie folosit de copiii dvs. sau
de persoane invalide nesupravegheate
• Copii mici trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura ca nu se
joacă cu aparatul de aer condiţionat.
• Când cablul de alimentare urmează să fie înlocuit, această
acţiune trebuie să fie efectuată de personal autorizat, care să
folosească numai piese de schimb originale.
• Instalarea trebuie efectuată în conformitate cu Codul Naţional
Electric, numai de către personal autorizat şi calificat.
2 Unitatea interioară

Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă
Pentru a împiedica rănirea beneficiarului sau a altor persoane ori producerea unor pagube materiale, tre-
buie urmate următoarele instrucţiuni.
LIMBA ROMÂNĂ
■ Utilizarea incorectă pentru că au fost ignorate instrucţiunile va duce la vătămări şi deteriorare.
Gravitatea este clasificată în funcţie de următoarele indicaţii.
Acest simbol indică posibilitatea decesului sau a unor leziuni grave.
Acest simbol indica posibilitatea rănirii sau a unor pagube.
■ Sensul simbolurilor folosite în acest manual este indicat mai jos.
Asiguraţi-vă că nu faceţi următoarele lucruri :
Asiguraţi-vă că urmaţi instrucţiunile.
■ Instalarea
Nu folosiţi un tablou electric defect
Pentru lucrările electrice, contactaţi
Asiguraţi impământarea produsu-
sau sub capacitate. Folosiţi apara-
dealer-ul, vânzătorul, un electrician
lui.
tul pe un circuit special.
calificat, sau un centru de service
autorizat.
• Există pericolul de incendiu sau elec-
• Nu incercaţi să demontaţi sau să repa-
• Există riscul de incendiu sau electro-
trocutare
raţi singuri produsul. Există riscul de
cutare
incendiu sau electrocutare.
Instalaţi panoul şi capacul casetei
Folosiţi totdeauna acest aparat pe
Folosiţi tablou electric sau sigu-
de control în siguranţă.
un circuit special şi cu tablou elec-
ranţe corespunzătoare.
tric corespunzător.
• Există riscul de incendiu sau electro-
• Cablarea sau instalarea necorespun-
• Există riscul de incendiu sau electro-
cutare
zătoare pot provoca incendiu sau
cutare
electrocutare.
Nu modificaţi sau extindeţi cablul
Nu instalaţi, înlăturaţi sau reinsta-
Procedaţi cu grijă la despachetarea
de alimentare.
laţi unitatea pe cont propriu (clien-
şi instalarea produsului.
tul).
• Există riscul de incendiu sau electro-
• Există pericolul de incendiu sau elec-
• Părţile ascuţite ar putea provoca răni-
cutare
trocutare.
rea. Aveţi grijă în mod deosebit la
muchiile carcasei şi nervurile de pe
condensator şi evaporator.
Pentru instalare, contactaţi întotde-
Nu instalaţi produsul pe un stand
Asiguraţi-vă că zona de instalare nu
uana dealer-ul sau un centru autori-
de instalare defect.
se deteriorează cu trecerea timpu-
zat de service.
lui.
• Există riscul de incendiu sau electro-
• Poate provoca rănirea, accidentarea
• Dacă baza se prăbuşeşte, aparatul de
cutare, explozie sau rănire.
sau deteriorarea produsului.
aer condiţionat ar putea cădea odată
cu ea, provocând pagube materiale,
defectarea produsului şi rănire.
Owner’s Manual 3

Măsuri de siguranţă
■ Utilizarea
Nu lasaţi aparatul de aer condiţio-
Asiguraţi-vă ca, cablul de alimenta-
Nu aşezaţi nimic pe cablul de ali-
nat în funcţiune timp îndelungat
re : să nu fie smuls din priză sau
mentare
când umiditatea este foarte ridicată,
deteriorat în timpul funcţionării.
iar uşa sau fereastra sunt deschise.
• Umiditatea poate produce condens,
• Există riscul de incendiu sau electro-
• Există riscul de incendiu sau electro-
iar mobila se poate uda sau deteriora.
cutare.
cutare
Nu scoateţi din priză sau introdu-
Nu atingeţi (utilizaţi) produsul cu
Nu asezaţi un dispozitiv de încălzire
ceţi în priză cablul de alimentare in
mâinile ude.
sau alte aparate în apropierea
timpul funcţionării.
cablului de alimentare.
• Există riscul de incendiu sau electro-
• Există riscul de incendiu sau electro-
• Există riscul de incendiu sau electro-
cutare
cutare
cutare
Nu lăsaţi apa să pătrundă în piesele
Nu depozitaţi gaz inflamabil sau
Nu folosiţi produsul pentru un timp
electrice.
combustibili în apropierea produsu-
îndelungat în spaţii închise ermetic.
lui.
• Există riscul de incendiu, defectare a
• Există riscul de incendiu sau defectare
• S-ar putea produce o lipsă de oxigen.
produsului sau electrocutare.
a produsului.
Când gazul inflamabil prezintă
Dacă aparatul produce sunete ciu-
Opriţi utilizarea şi închideţi fereas-
scurgeri, închideţi gazele şi deschi-
date, miros sau fum, opriţi imediat
tra în caz de furtună sau uragan.
deţi o fereastră pentru aerisire
tabloul electric sau deconectaţi
Dacă este posibil, mutaţi produsul
inainte de a porni produsul.
cablul de alimentare.
de lângă fereastră înainte să ajungă
uraganul.
• Nu folosiţi telefonul şi nu conectaţi sau
• Există riscul de incendiu sau electro-
• Există riscul de pagube materiale,
deconectaţi comutatoare. Există peri-
cutare.
defectare a produsului sau electrocu-
col de explozie sau incendiu
tare.
Nu deschideţi grila de admisie a
Când produsul s-a udat (inundat
Aveţi grijă ca apa să nu pătrundă în
produsului in timpul funcţionării.
sau a fost introdus în apă), contac-
produs.
(Nu atingeţi filtrul electrostatic,
taţi un centru autorizat de service.
dacă unitatea este echipată cu aşa
ceva).
• Există riscul de rănire, electrocutare
• Există riscul de incendiu sau electro-
• Există riscul de incendiu, electrocutare
sau defectare a produsului.
cutare
sau defectare a produsului.
Aerisiţi camera în care se află produsul din când în
Întrerupeţi alimentarea de la reţţea când curăţaţi sau
când, dacă e utilizat împreună cu un cuptor etc
faceţi operaţiuni de intreţinere a produsului.
• Există riscul de incendiu sau electrocutare
• Există riscul de electrocutare.
Când produsul urmează să nu fie folosit timp indelun-
Luaţi măsuri ca nimeni să nu poată călca sau să nu
gat deconectaţi stecherul şi opriţi tabloul electric.
cadă pe unitatea exterioară.
• Există riscul de avariere sau defectare ori operare nein-
• Acest lucru ar putea avea drept rezultat rănirea persoanei şi
tenţionată a produsului.
defectarea produsului.
4 Unitatea interioară

Măsuri de siguranţă
■ Instalarea
Verificaţi întotdeauna să nu existe
Instalaţi furtunul de drenare pentru a
Ţineţi echipamentul la nivel atunci
scurgeri de gaz refrigerant după insta-
vă asigura că apa este evacuată
când îl instalaţi.
LIMBA ROMÂNĂ
larea sau repararea produsului
corespunzător.
• Nivelurile scăzute ale refrigerantului pot
• O conexiune necorespunzătoare poate
• Pentru a evita vibrarea sau scurgerile de
cauza defectarea produsului.
cauza scugeri de apă.
apă.
Nu instalaţi produsul în locuri unde zgomo-
Folosiţi cel puţin două persoane pen-
Nu instalaţi produsul in locuri unde
tul sau aerul cald de la unitatea exterioară
tru a ridica şi transporta produsul.
este expus brizei marine (stropi de
ar putea produce avarii sau deranja vecinii.
apa sărată) în mod direct.
• Acestea pot crea probleme vecinilor dvs.
• Evitaţi leziunile.
•
Aceasta poate provoca erodarea materialelor din
care e fabricat produsul. Posibila afectare a conden-
satorului şi evaporatorului ar putea cauza funcţiona-
rea defectuoasă sau ineficientă a produsului.
Folosiţi o cârpă moale pentru a-l
Nu atigeţi piesele de metal ale produ-
Nu vă urcaţi pe produs şi nici nu
curăţa. Nu folosiţi detergenţi duri, sol-
sului când înlăturaţi filtrul de aer. Sunt
puneţi ceva pe acesta (pe unitatea
venţi, etc.
foarte ascuţite!.
exterioară).
•
Există riscul de incendiu sau electrocutare ori
• Există riscul să vă răniţi.
• Există pericolul să vă răniţi şi riscul de
de deteriorare a componentelor din plastic.
defectare a produsului.
Introduceţi întotdeauna filtrul în sigu-
Nu introduceţi mâinile sau obiecte în
Nu beţi apa care se scurge din echipa-
ranţă. Curaţaţi filtrul la fiecare două săp-
orificiul de admisie sau în cel de eva-
ment.
tămâni sau mai des dacă este nevoie.
cuare în timpul utilizării produsului.
• Un filtru murdar reduce eficienţa aparatu-
• Componentele ascuţite, în mişcare, v-ar
• Nu este igienic şi v-ar putea crea proble-
lui de aer condiţionat şi ar putea cauza
putea răni.
me grave de sănătate.
funcţionarea defectuoasă a produsului
sau deteriorarea sa.
Folosiţi un scaun sau o scară solidă
Înlocuiţi toate bateriile din telecoman-
Nu reincărcaţi sau dezasamblaţi bate-
când curăţaţi sau faceţi operaţiuni de
dă cu unele noi de acelaşi tip. Nu
riile. Nu aruncati bateriile în foc.
întreţinere a aparatului.
amestecaţi bateriile vechi cu unele noi
sau baterii de tipuri diferite.
• Fiţi atenţi şi evitaţi să vă loviţi.
• Există riscul de incendiu sau explozie.
• Pot arde sau exploda.
Dacă lichidul de la baterii ajunge în contact cu pielea sau
Dacă ingeraţi lichid de la baterii, spălaţi-va pe dinţi si con-
hainele, spălaţi bine cu apă curată. Nu folosiţi telecomanda
sultaţi medicul. Nu folosiţi telecomanda dacă bateriile au
dacă bateriile au avut scurgeri.
avut scurgeri.
• Substanţele chimice din baterii ar putea cauza arsuri sau alte
• Substanţele chimice din baterii ar putea cauza arsuri sau alte
pericole pentru sănătate.
pericole pentru sănătate.
Owner’s Manual 5
TEMPERATURA DE FUNCŢIONARE(°C)
MODUL RĂCIRE
MODUL ÎNCĂLZIRE
INTERIOR EXTERIOR
INTERIOR EXTERIOR
MAX. MIN. MAX. MIN.
MAX. MIN. MAX. MIN.
32C
21
C
43
C
21
C
27C
20
C
24
C
1
C
■ Utilizarea
Nu vă expuneţi pielea direct la aerul
Nu folosiţi aparatul pentru scopuri speciale,
Nu blocaţi orificiile de admisie sau
rece pentru mult timp. (Nu staţi în
precum păstrarea alimentelor, a operelor de
evacuare a fluxului de aer.
curent.)
artă etc. Produsul este un aparat de aer
condiţionat de folosit de către consumatori,
nu un sistem de refrigerare de precizie.
• V-ar putea afecta sănătatea.
• Există pericolul de avariere.
• Produsul se poate defecta.

Înainte de funcţionare
Înainte de funcţionare
Pregătirea pentru utilizare
1. Contactaţi un specialist pentru instalare.
2. Folosiţi un circuit special.
Întrebuinţare
1. Expunerea directă la fluxul de aer pentru o perioadă lungă de timp ar putea fi dăunătoare pentru sănătatea
dvs. Nu expuneţi persoane, animale de companie sau plante la fluxul de aer direct pentru perioade mari de
timp.
2. Din cauza posibilităţii unei lipse de oxigen, aerisiţi camera când sunt utilizate şi dispozitive de încălzit.
3. Nu folosiţi acest tip de aparat de aer condiţionat pentru scopuri speciale nespecificate (ex : păstrarea unor
mecanisme fine, alimente, animale de companie, plante sau obiecte de artă). Acest tip de utilizare le-ar putea
dăuna acestora.
Curăţarea şi întreţinerea
1. Nu atingeţi componentele metalice ale unităţii când scoateţi filtrul. Este posibil să vă răniţi în muchii.
2. Nu folosiţi apă ca să curăţati interiorul aparatului de aer condiţionat. Expunerea la apă poate distruge izolaţia,
conducând la o posibilă electrocutare.
3. Înainte să curăţaţi unitatea, asiguraţi-vă că alimentarea şi tabloul electric sunt oprite. Ventilatorul se roteşte la
o viteză foarte mare în timpul funcţionării. Există posibilitatea de rănire dacă se declanşează accidental ali-
mentarea unităţii în timp ce curăţaţi piesele din interior.
Service-ul
Pentru reparare şi întreţinere, contactaţi service-ul autorizat.
6 Unitatea interioară

Instrucţiuni de funcţionare
Instrucţiuni de funcţionare
Numele şi funcţia telecomenzii cu fir(Accesorii)
LIMBA ROMÂNĂ
Owner’s Manual 7
1
10
9
2
8
3
7
4
11
12
5
13
6
14
15
Vă rugăm ataşaţi eticheta pe partea interioara a
capacului telecomenzii.
Va rugăm să alegeţi limba, în funcţie de ţara dvs.
1. Ecranul de indicare a funcţionării
2. Butonul de setare a temperaturii
• El nu va seta temperatura camerei ci temperatura
aerului evacuat.
3. Butonul pentru viteza ventilatorului.
• Viteza ventilatorului are trei trepte.
• Treapta mijlocie şi joasă este aceeaşi.
4. BUTON DE PORNIRE /OPRIRE.
5. Butonul de selectare a modului de funcţionare
6. Receptorul telecomenzii fără fir
• Unele produse nu recepţionează fără fir.
7. Butonul fluxului de aer
8. Butonul pentru subfuncţii
9. Butonul de setare a funcţiei
10. Butonul pentru ventilare
11. Programare
12. Butonul sus, jos, stanga, dreapta
• Pentru a verifica temperatura din interior, apasaţi
butonul .
13. Butonul pentru temperatura camerei
• Afiseaza numai temperatura camerei percepută de
telecomandă.
• Nu există un control al temperaturii camerei.
• În cazul unităţii de preluare a aerului curat, se afişea-
ză numai temperatura din jurul telecomenzii.
14. Butonul de anulare/setare
15. Butonul de ieşire
※ Unele funcţii nu pot fi utilizate şi afişate, în funcţie de tipul produsului.
※ El va afişa o valoarea neobişnuită a temperaturii camerei dacă telecomanda cu fir nu este conectată.
Modelul : PQRCVSL0 (Culoare neagră)
PQRCVSL0QW (Culoare albă)

Instrucţiuni de funcţionare
Numele şi funcţiunea telecomenzii fără fir (Accesoriu)
8 Unitatea interioară
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
PQWRHDF0 (Pompa de căldură)
PQWRCDF0 (Numai răcire)
Modul funcţionare
Modul răcire
Modul automat sau schimbarea pe automat
Modul dezumidificare
Modul încălzire
Modul ventilare
•
Model răcire( ), Modelul pompei de căldură( )
1. Butonul Plasma(opţional)
Folosit pentru a porni sau opri funcţia de purificare
Plasma.
2. Butonul JET COOL
Răcirea rapidă activează viteza foarte ridicată a ventila-
torului.
3. Butonul de selectare al modului de funcţionare
Folosit să selecteze modul de funcţionare
4. Butonul de setare funcţie
Folosit să seteze sau să efectueze autocurăţarea sau
curăţarea inteligentă
5. Butonul de luminozitate LCD (Opţional)
Folosit să regeze luminozitatea LCD-ului
6. Buton de curăţare inteligentă (Opţional)
Folosit să pornească sau să oprească curăţarea.
7. Butonul „Clear all“ (restabilirea setărilor implicite
ale produsului)
Folosit sa şteargă toate temporizatoarele.
8. Butonul de setare a temperaturii camerei
Folosit să selecteze temperatura camerei.
9. Butonul pornire/oprire
Folosit să pornească/oprească unitatea
10. Butonul de selectare a vitezei ventilatorului interior
Folosit să selecteze viteza ventilatorului în patru trep-
te: scăzută, medie, ridicat şi « chaos » (« haos »).
11. Butonul de baleiere automată
Folosit să oprească sau sa pornească lamele şi să
seteze direcţia sus/jos a fluxului de aer
12. Butonul de comandă a direcţiei pe orizontal a flu-
xului de aer (Opţional)
Folosit să seteze direcţia fluxului de aer orizontal dorit.
13. Buton de setare a temporizatorului şi timpului
Folosit să seteze timpul de pornire sau oprire şi
funcţionarea « sleeping ».
14. Buton de verificare a temperaturii camerei
Folosit să verifice temperatura camerei.
15. Buton de comutare °C/°F
Folosit pentru a comuta citirea temperaturii de pe
scara Celsius pe scara Fahrenheit.
16. Butonul de resetare
Folosit să reseteze telecomanda.

S
I
N
N
E
R
S
C
O
U
R
I
N
B
C
e
n
z
e
n
e
L
B
A
R
G
E
Filtrul de aer
Intreţinere şi service
Intreţinere şi service
ATENŢIE:
Înainte de efectuarea oricărei acţiuni de întreţinere, întrerupeţi
LIMBA ROMÂNĂ
alimentarea de la reţea a sistemului.
❏ Nu folosiţi niciodată:
Grila, carcasa şi telecomanda
• Apă de peste 40°C
❏ Deconectaţi sistemul de la alimentare înaintea curăţării.
Ar putea provoca deformarea şi /sau deco-
Curăţaţi cu o cârpă moale, uscată. Nu folosiţi soluţii abra-
lorarea
zive sau înălbitor.
• Substanţe volatile
Ar putea deteriora suprafeţele aparatului de
aer condiţionat
Alimentarea trebuie întreruptă înaintea curăţării unitaţii
interioare.
Filtrul de aer
Filtrele de aer din partea din spate a unităţii interne (partea
de admisie) trebuie verificate şi curăţate la fiecare 2 săptă-
mâni sau mai des, dacă este necesar.
1. Curăţaţi filtrul cu un aspirator sau cu apă
caldă cu săpun.
• Dacă este foarte murdar, spălaţi-l cu o
soluţie cu detergent în apă călduţă.
• Dacă se va folosi apă fierbinte (50° sau
mai mult) filtrul se poate deforma.
2. După spălarea cu apă, uscaţi-l bine, la
umbră.
3. Remontaţi filtrul de aer.
Owner’s Manual 9

Intreţinere şi service
Cand aparatul de aer condiţionat nu va fi utilizat mai mult timp.
10 Unitatea interioară
ATENŢIE
ATENŢIE
Când urmează să nu se folosască timp îndelun-
Când aparatul de aer condiţionat urmează să
gat
fie folosit din nou
■ Verificati ca fantele de admisie aer şi eva-
Utilizaţi aparatul de aer condiţionat în
modul de circulare a aerului timp de 2-3
cuare aer ale unităţii interioare/exterioare
ore.
să nu fie obturate.
• Astfel piesele interne se vor usca.
Opriţi întrerupătorul de circuit.
Informaţii ajutătoare
Filtrele de aer şi factura dvs. de electricitate
Opriţi întrerupătorul de circuit în cazul în care apara-
Dacă filtrele se îmbâcsesc de praf, capacitatea de
tul de aer condiţionat nu va fi utilizat pentru o
răcire va scădea, iar 6% din electricitatea folosită
perioadă lungă de timp.
pentru utilizarea aparatului se va risipi.
Praful se poate aduna şi poate provoca incendiu.
Sfaturi cu privire la funcţionare
Nu suprarăciţi încăperea.
Trageţi jaluzelele şi perdelele.
Asigurati-vă că uşile şi feres-
trele sunt închise etanş.
Nu este benefic pentru sănă-
Nu lăsaţi lumina soarelui să
Evitaţi pe cât posibil deschi-
tate şi risipeşte electricitatea.
pătrundă direct în cameră
derea uşilor şi ferestrelor,
când aparatul de aer condiţio-
pentru a păstra aerul rece în
nat este în funcţiune.
cameră.
Curăţaţi periodic filtrul de
Aerisiţi camera.
aer/lavabil.
Dacă filtrele sunt blocate, flu-
Deoarece ferestrele sunt păs-
xul de aer este redus, iar răci-
trate închise, este necesară
rea şi dezumidificarea sunt şi
aerisirea camerei din când în
ele reduse. Curaţaţi-l cel puţin
când.
odată la 2 săptămâni.

?
Intreţinere şi service
Înainte de a contacta service-ul
Sfaturi privind diagnosticarea problemelor! Economisiţi timp şi bani!
LIMBA ROMÂNĂ
Verificaţi următoarele puncte inainte de a solicita reparaţii sau service……….Daca funcţiona-
rea defectuoasă persistă, vă rugăm să contactaţi dealer-ul dvs.
Aparatul de aer
Camera are un miros
Se pare că procesul de
Aparatul de aer
condiţionat nu funcţio-
specific.
condensare provoacă
condiţionat nu funcţio-
nează.
scurgeri de la aparatul
nează timp de aprox. 3
de aer condiţionat.
minute după repornire.
• Aţi făcut vreo greşeală
• Verificaţi dacă acesta
• Fenomenul de conden-
• Acest lucru se datorea-
la utilizarea temporiza-
nu este un miros de
sare are loc atunci
ză dispozitivului de pro-
torului?
umezeală de la pereţi,
când fluxul de aer din
tecţie al mecanismului.
• Este siguranţa arsă sau
covoare, mobilier sau
aparatul de aer
• Aşteptaţi aprox. 3 minu-
a fost tabloul electric
hainele din cameră.
condiţionat răceşte
te şi va începe să
deconectat?
aerul cald din cameră.
funcţioneze.
Nu răceşte sau încăl-
Funcţionarea aparatu-
Dacă se aude un zgo-
Afişajul telecomenzii
zeşte eficient.
lui de aer condiţionat
mot care seamănă cu
este slab sau lipseşte.
produce zgomot.
producerea unei crăpă-
turi.
• Este filtrul de aer mur-
• Dacă este un zgomot
• Acest zgomot este gene-
• Sunt bateriile consuma-
dar? A se vedea
care seamănă cu apa
rat de dilatarea/ contrac-
te?
instrucţiunile de
curgând.
tarea panoului frontal,
• Sunt bateriile introduse
curăţare a filtrului de
-Este sunetul pe care il
etc. din cauza schimbări-
în direcţiile (+) şi (-)
aer/lavabil.
face freonul care curge
lor de temperatură.
opuse?
• Este posibil ca în
în interiorul unităţii
cameră să fi fost foarte
aparatului de aer
cald când aparatul de
condiţionat.
Lampa (LED-ul) de
aer condiţionat a fost
• Dacă zgomotul seamă-
semnalizare a stării
pornit. Aşteptaţi ca să
nă cu al aerului compri-
filtrului este aprinsă.
răcorească.
mat eliberat în atmosfe-
• A fost setată corect
ră.
• Pentru curăţarea filtru-
temperatura?
-Este sunetul apei de
lui, apăsaţi în acelaşi
• Sunt fantele de admisie
dezumidificare, proce-
timp butonul temporiza-
sau evacuare ale uni-
sată în interiorul apara-
torului şi butonul ◀ al
tăţii interioare obturate?
tului de aer condiţio-
telecomenzii cu fir în
nat.
acelaşi timp pentru 3
secunde.
REZISTENT LA APĂ: partea exterioară a acestui aparat de aer condiţionat este REZISTENTĂ LA APĂ
Partea interioară nu este rezistentă la apă şi trebuie ferită de apa în exces.
Owner’s Manual 11

12 Unitatea interioară

БЪЛГАРСKN
РЪКОВОДСТВО ЗА СОБСТВЕНИКА
КЛИМАТИК
Моля, прочетете това ръководство внимателно преди да
работите с машината и го запазете за бъдещи справки.
ТИП: ВГРАДЕН КАНАЛЕН - НИСКОСТАТИЧЕН
www.lg.com

Ръководство на потребителя за вътрешен модул таванен скрит канален
нискостатичен вид
СЪДЪРЖАНИЕ
ЗА ВАШИ ЗАПИСКИ
Тук запишете модела и серийните номера:
Мерки за безопасност.............3
Модел №
Преди работа............................6
Сериен №
Можете да ги откриете върху етикет отстрани на всеки модул.
Инструкции за
Име на търговеца
експлоатация ...........................7
Дата на закупуване
Име и функции на кабелното
■ Прикрепете касовата си бележка към тази страница, в случай
че се наложи да доказвате, датата на закупуване или заради
дистанционно управление
гаранционни въпроси.
(Аксесоар)..............................7
Поддръжка и обслужване.....9
ПРОЧЕТЕТЕ ТОВА РЪКО-
Преди да се обадите в
ВОДСТВО
сервиза.................................11
Вътре ще намерите много полезни съвети за това как да изпол-
звате и поддържате климатика си правилно. Съвсем малко пре-
вантивни грижи от Ваша страна могат да Ви спестят много
време и пари през времето на живот на Вашия климатик. Ще
намерите много отговори на често срещани проблеми в таблица-
та със съвети за отстраняване на неизправности. Ако първо
погледнете таблицата Съвети за отстраняване на неизправнос-
ти, може изобщо да не се наложи да се обаждате в сервиза.
ПРЕДПАЗНА МЯРКА
• Свързвайте се с оторизиран сервизен техник за поправки
или поддръжка на този модул.
• Свържете се с монтажник за монтаж на този модул.
• Климатикът не е предназначен за употреба от малки деца
или инвалиди без надзор.
• Малките деца трябва да бъдат надзиравани, за да е сигур-
но, че не си играят с климатика.
• Когато трябва да бъде сменен захранващия кабел, работа-
та по смяната да се извършва само от оторизиран персо-
нал и да се използват само оригинални резервни части.
• Работата по монтажа трябва да бъде извършена в съот-
ветствие с Националните електрически разпоредби само
от квалифициран и оторизиран персонал.
2 Вътрешен модул

Мерки за безопасност
Мерки за безопасност
За да се предотврати нараняване на потребителя или на други хора, както и повреждане на иму-
щество, следните инструкции трябва да се спазват.
■ Неправилната работа поради неспазване на инструкциите причинява наранявания или повреди.
Сериозността се класифицира по следните показатели.
Този символ се отнася до вероятността от смърт или сериозно нараняване.
БЪЛГАРСKN
Този символ се отнася до вероятността от нараняване или повреда само за имущество.
■
Значението на символите, използвани в това ръководство е дадено по-долу.
Никога не се опитвайте да правите това.
Винаги спазвайте инструкциите.
■
Монтаж
Не използвайте дефектен прекъс-
За електрическата работа се свър-
Винаги заземявайте продукта.
вач или такъв със стойности под
жете с търговеца, продавача, ква-
номиналните. Използвайте уреда
лифициран електротехник или
на отделна верига.
Оторизиран сервизен център.
• Съществува риск от пожар или токов
• Не демонтирайте или поправяйте про-
• Съществува риск от пожар или токов
удар.
дукта. Съществува риск от пожар или
удар.
токов удар.
Поставете панела и капака на кон-
Винаги монтирайте отделна верига
Използвайте прекъсвач или пред-
тролната кутия здраво.
и прекъсвач.
пазител с правилни номинални
стойности.
• Съществува риск от пожар или токов
• Неправилното окабеляване или мон-
• Съществува риск от пожар или токов
удар.
таж могат да предизвикат пожар или
удар.
токов удар.
Не променяйте и не удължавайте
Не монтирайте, отстранявайте или
Бъдете внимателни, когато разопа-
захранващия кабел.
монтирайте повторно уреда сами
ковате и монтирате продукта.
(потребителя).
• Съществува риск от пожар или токов
• Съществува риск от пожар, токов
• Острите ръбове могат да ви наранят.
удар.
удар, експлозия или нараняване.
Бъдете особено внимателни с ръбове-
те на корпуса и ребрата на конденза-
тора и изпарителя.
За монтаж винаги се свързвайте с
Не монтирайте продукта на дефект-
Уверете се, че състоянието на мяс-
търговеца или Оторизиран серви-
на монтажна стойка.
тото на монтаж не се влошава с
зен център.
времето.
• Съществува риск от пожар, токов
• Това може да причини нараняване,
• Ако основата се срине, климатикът
удар, експлозия или нараняване.
инцидент или повреда на продукта.
може да падне с нея и да предизвика
имуществена щета, повреда на про-
дукта или лично нараняване.
Ръководство за собственика 3

Мерки за безопасност
■ Работа
Не оставяйте климатикът да рабо-
Обърнете внимание да осигурите
Не поставяйте нищо върху захран-
ти продължително време, когато
захранващият кабел да не може да
ващия кабел.
влажността е много висока и има
бъде издърпан или повреден по
оставени отворени врата или про-
време на работа.
зорец.
• Влагата може да кондензира и да
• Съществува риск от пожар или токов
• Съществува риск от пожар или токов
намокри или повреди мебелите.
удар.
удар.
Не включвайте или изключвайте
Не докосвайте (работете с) продук-
Не поставяйте печки или други
захранващия щепсел по време на
та с мокри ръце.
електрически уреди в близост до
работа.
захранващия кабел.
• Съществува риск от пожар или токов
• Съществува риск от пожар или токов
• Съществува риск от пожар и токов
удар.
удар.
удар.
Не позволявайте да влезе вода в
Не съхранявайте или използвайте
Не използвате продукта в тесни
електрическите части.
запалими газове или възпламеними
затворени пространства продължи-
вещества в близост до продукта.
телно време.
• Това може да причини Съществува
• Съществува риск от пожар или повре-
• Може да се получи недостиг на кисло-
риск от пожар, повреда на продукта
да на продукта.
род.
или токов удар.
При изтичане на запалим газ, спре-
Ако от продукта излизат странни
Спрете работата и затворете прозо-
те изтичането и отворете прозорец,
звуци или дим. Изключете прекъс-
реца при буря или ураган. Ако е
за да се проветри преди да включи-
вача и разкачете захранващия
възможно, махнете продукта от
те продукта.
кабел.
прозореца преди разразяването на
урагана.
• Не използвайте телефона, за да
• Съществува риск от пожар или токов
• Съществува риск от имуществени
включвате или изключвате копчета.
удар.
щети, повреда на продукта или токов
Съществува риск от експлозия или
удар.
пожар
Не отваряйте входната решетка на
Ако продуктът бъде накиснат
Внимавайте в продукта да не
продукта по време на работа. (Не
(наводнен или потопен), свържете
навлиза вода.
докосвайте електростатичния фил-
се с Оторизиран сервизен център.
тър, ако модулът е оборудван с
такъв.)
• Съществува риск от физическо нара-
• Съществува риск от пожар или токов
• Съществува риск от пожар, токов
няване, токов удар или повреда на
удар.
удар или повреда на продукта.
продукта.
Проветрявайте продукта от време на време, когато го
Изключвайте главното захранване, когато почиствате
използвате заедно с печка и т.н.
продукта или извършвате дейности по поддръжката.
• Съществува риск от пожар или токов удар.
• Съществува риск от токов удар.
Когато продуктът не се използва продължително
Уверете се, че никой не може да стъпи или падне върху
време, разкачете захранващия кабел и изключете пре-
външния модул.
късвача.
• Съществува риск от повреда или неизправност на продук-
• Това може да доведе до лично нараняване и повреда на
та, или непреднамерено включване.
продукта.
4 Вътрешен модул

Мерки за безопасност
■
Монтаж
Винаги проверявайте за течове на газ
Монтирайте дренажния маркуч, за да
Дръжте нивелира успоредно при мон-
(хладилен агент) след монтаж или
сте сигурни, че водата се оттича пра-
тажа на продукта.
поправка на продукта.
вилно.
• Ниските нива на хладилен агент могат
• Лошото свързване може да причини
• За да избегнете вибрации или изтичане
да доведат до повреда на продукта.
изтичане на вода.
на вода.
Не монтирайте продукта там, където шумът
Използвайте двама или повече чове-
Не монтирайте продукта там, където
БЪЛГАРСKN
или горещият въздух от външния модул
ка, за повдигане и транспортиране на
ще бъде пряко изложен на морския
могат да доведат до щети в квартала.
продукта.
вятър (солени пръски).
• Това може да причини проблем на съсе-
• Избягвайте лично нараняване.
•
Това може да причини корозия на продукта.
дите ви.
Корозията, особено върху ребрата на конден-
затора и изпарителя, може да причини авария
на продукта или неефективна работа.
Използвайте мека кърпа за почиства-
Не докосвайте металните части на
Не стъпвайте и не поставяйте нищо
не. Не използвайте твърди почиства-
продукта при сваляне на въздушния
върху продукта. (външни модули)
щи препарати, разтвори и т.н.
филтър. Те са много остри!
• Съществува риск от пожар, токов удар
• Съществува риск от лично нараняване.
• Съществува риск от лично нараняване и
или повреда на пластмасовите части на
повреда на продукта.
продукта.
Винаги поставяйте филтъра здраво.
Не поставяйте ръце или други пред-
Не пийте източената от продукта
Почиствайте филтъра на всеки две сед-
мети във входните или изходни отво-
вода.
мици ли по-често, ако е необходимо.
ри, докато продуктът работи.
• Замърсеният филтър намалява ефек-
• Има остри и движещи се части, които
• Тя не е чиста и може да причини сериоз-
тивността на климатика и може да при-
могат да причинят лично нараняване.
ни здравословни проблеми.
чини авария или повреда на продукта.
Използвайте здрав стол или стълба,
Подменяйте всички батерии на дис-
Не презареждайте или разглобявайте
когато почиствате или обслужвате
танционното управление с нови от
батериите. Не изхвърляйте батериите
продукта.
същия вид. Не смесвайте стари с нови
в огън.
батерии или различни видове батерии.
• Бъдете внимателни и избягвайте лично
• Съществува риск от експлозия или
• Те могат да изгорят или експлодират.
нараняване.
пожар
Ако течността от батериите попадне върху кожата или дре-
Ако течност от батериите попадне в устата, измийте зъбите
хите Ви, измийте добре с чиста вода. Не използвайте дис-
си и отидете на лекар. Не използвайте дистанционното, ако
танционното, ако батериите са протекли.
батериите са протекли.
• Химикалите в батериите могат да причинят изгаряния или
• Химикалите в батериите могат да причинят изгаряния или
други опасности за здравето.
други опасности за здравето.
Ръководство за собственика 5
РАБОТНА ТЕМПЕРАТУРА (°С)
РЕЖИМ НА ОХЛАЖДАНЕ
РЕЖИМ НА ОТОПЛЕНИЕ
ВЪТРЕ ВЪН
ВЪТРЕ ВЪН
МАКС. МИН. МАКС. МИН.
МАКС. МИН. МАКС. МИН.
32C
21
C
43
C
21
C
27C
20
C
24
C
1
C
■ Работа
Не излагайте кожата пряко на хладен
Не използвайте продукта за специални
Не възпрепятствайте входа или изхо-
въздух за продължителни периоди от
цели като съхранение на храни, творби на
да на въздушния поток.
време. (Не стойте на течението.)
изкуството и т.н. Това е потребителски кли-
матик, а не прецизна охладителна система.
• Това може да увреди здравето Ви.
• Съществува риск от повреда загуба на
• Това може да доведе до повреда на про-
собстваността.
дукта.

Преди работа
Преди работа
Подготовка за работа
1. Свържете се с монтажен специалист за монтажа.
2. Използвайте отделна верига.
Използване
1. Излагането на прекия въздушен поток за продължителен период от време може да бъде опасно за Вашето
здраве. Не излагайте присъстващите, домашните любимци или растенията на прекия въздушен поток за
продължителни периоди от време.
2. Поради възможността от недостиг на кислород, проветрявайте стаята, когато се използва заедно с печки
или други отоплителни уреди.
3. Не използвайте този климатик за не посочени специални цели (напр. съхраняване на прецизни устройства,
храна, домашни любимци, растения и творби на изкуството). Такава употреба може да повреди предметите.
Почистване и поддръжка
1. Не докосвайте металните части на тялото при сваляне на филтъра. Могат да се получат наранявания, кога-
то докосвате остри метални ръбове.
2. Не използвайте вода за почистване във вътрешността на климатика. Излагането на вода може да разруши
изолацията, което води до възможност от токов удар.
3. Когато почиствате модула, първо се уверете, че захранването и прекъсвачът са изключени. изключени. По
време на работа вентилаторът се върти с много висока скорост. Съществува възможност от нараняване, ако
захранването на модула бъде внезапно задействано, докато почиствате вътрешните части на модула.
Сервиз
За поправки и поддръжка се свържете с Вашия оторизиран сервизен търговец
6 Вътрешен модул

Инструкции за експлоатация
Инструкции за експлоатация
Наименование и функция на кабелното дистанционно управление (аксесоар)
БЪЛГАРСKN
Ръководство за собственика 7
1
10
9
2
8
3
7
4
11
12
5
13
6
14
15
Моля, поставете информативния етикет на
вътрешната страна на капачето.
Моля, изберете правилния език в зависимост от
страната Ви.
1. Екран за индикация на работата
2. Бутон за настройване на температурата
• Той не настройва температурата в стаята, а температура-
та на изходящия въздух.
3. Бутона за скоростта на вентилатора
• Скоростта на вентилатора има 3 стъпки.
• Средната и ниската стъпка са еднакви
4. Бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.)
5. Бутон за избор на режим на работа
6. Приемник на безжичното дистанционно управление
• Някои продукти не приемат безжичните сигнали.
7. Бутон за въздушния поток
8. Бутон за подфункциите
9. Бутон за настройване на функциите
10. Бутон за вентилация
11. Запазване
12. Бутон нагоре, надолу, наляво, надясно
• За да проверите стайната температура, натиснете
бутона .
13. Бутон за стайната температура
• Показва само стайната температура, отчетена от дистан-
ционното управление.
• Стайната температура не може да бъде контролирана.
• В случай на модул, поемащ свеж въздух, показва само
температурата около дистанционното управление.
14. Бутона за Задаване/Отмяна
15. Бутона за изход
※ Някои функции може да не могат да се използват и показват в зависимост от вида на продукта.
※ Ако кабелното дистанционно управление не е свързано, ще покаже странна стойност за стайната температура.
Модел: PQRCVSL0 (черен цвят)
PQRCVSL0QW (бял цвят)

Инструкции за експлоатация
Наименование и функция на безжичното дистанционно управление (аксесоар)
8 Вътрешен модул
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
PQWRHDF0 (термопомпа)
PQWRCDF0 (само охлаждане)
Режим на работа
Режим Охлаждане
Автоматичен режим или Автоматично превключване
Режим Отстраняване на влажността
Режим Отопление
Режим Вентилатор
•
Модел за охлаждане( ), Термопомпен модел( )
1. Бутон Плазма (опционален)
Използва се за стартиране или спиране на функцията за
плазмено пречистване.
2. Бутон за турбоохлаждане
Скоростното охлаждане включва вентилатора на свръхви-
сока скорост.
3. Бутон за избор на режим на работа
Използва се за избор на режим на работа.
4. Бутон за настройване на функциите
Използва се за задаване или прекратяване на автоматич-
но почистване или интелигентно почистване.
5. БУТОН ЗА ОСВЕТЕНОСТ НА LCD (ОПЦИОНАЛЕН)
Използва се за регулиране на осветеността на LCD
6. Бутон за интелигентно почистване (опционален)
Използва се за стартиране и спиране на интелигентното
почистване.
7. Бутон за изчистване на всички
Използва се за изчистване на всички таймери.
8. Бутон за настройване на стайната температура
Използват се за избор на стайната температура.
9. БУТОН ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.)
Използва се за включване/изключване на модула.
10. Бутон за избор на скоростта на вътрешния вентилатор
Използва се за избор на скоростта на вентилатора на
четири стъпки ниска, средна, висока и CHAOS (ХАОС).
11. Бутон за автоматично люлеене
Използва се за спиране или стартиране на движението на
жалузите и настройване на желаната посока на въздуш-
ния поток нагоре/надолу.
12. Бутон за хоризонтален контрол на посоката на въз-
душния поток (опционален)
Използва се за настройване на желаната хоризонтална
посока на въздушния поток.
13. Бутон за настройване на таймер и час
Използва се за настройване на времето на започване и
спиране на работа и сън.
14. Бутон за проверка на стайната температура
Използва се за проверка на стайната температура.
15. °C/°F ° бутон за превключване
Използва се за превключване на температурното отчита-
не от Целзии във Фаренхайт.
16. Бутон за нулиране
Използва се за нулиране на дистанционното управление.