LG ARNU07GB3G2 – page 5
Manual for LG ARNU07GB3G2

Onderhoud en service
NEDERLANDS
Handleiding 9
T
h
i
n
n
e
r
S
c
h
u
u
r
m
i
d
d
B
e
n
z
e
e
n
Luchtfilter
Rooster, behuizing en
afstandsbediening
❏ Maak het hele systeem voordat reinigingswerkzaamheden
worden uitgevoerd volledig stroomloos. Het systeem mag
uitsluitend met een droge zachte doek worden gereinigd.
Gebruik nooit blekende of schurende reinigingsmiddelen.
Voordat u het binnenelement reinigt, moet het
hele aircosysteem stroomloos worden gemaakt.
OPMERKING
Onderhoud en service
WAARSCHUWING: Schakel voordat onderhoudswerkzaamheden worden
uitgevoerd altijd de centrale stroomvoorziening naar het aircosysteem uit.
■ Gebruik nooit een van de volgende
reinigingsmiddelen:
• Water dat warmer is dan 40 °C.
Dit kan vervorming en ontkleuring
veroorzaken.
• Vluchtige dampen kunnen het
oppervlak van het aircosysteem
beschadigen.
Luchtfilter
De luchtfilters achter het binnenelement (aanzuigzijde)
moeten eenmaal per twee weken gecontroleerd en gereinigd
worden of vaker als het nodig is.
1. Reinig het filter met een stofzuiger of in een
lauwwarm sopje.
• Als het filter erg vuil is, kunt u het
wassen in lauwwarm water waaraan u
een niet-agressief wasmiddel hebt
toegevoegd.
• Om te voorkomen dat het filter
vervormt, mag het water niet warmer
zijn dan 50 °C.
2. Nadat u het filter in ruim water hebt
uitgespoeld, laat u het in de schaduw door en
door drogen.
3. Plaats het luchtfilter terug

Onderhoud en service
Ga als volgt te werk als het aircosysteem lang niet gebruikt wordt.
10 Binnenelement
LET OP
LET OP
Wanneer het aircosysteem opnieuw wordt
Wanneer het systeem langdurig buiten
gebruikt...
gebruik is...
■ Controleer of de luchtinlaat en -uitlaat
Laat het aircosysteem 2 tot 3 uur in de
luchtcirculatiemodus werken.
van het binnen- en het buitenelement niet
• Hierdoor worden de ingebouwde
geblokkeerd zijn.
onderdelen volledig gedroogd.
Schakel de stroomverbreker uit.
Praktische informatie
De luchtfilters en uw energienota.
Schakel de stroomverbreker uit als het
Als de luchtfilters door stof verstopt raken, daalt
aircosysteem geruime tijd niet gebruikt wordt.
de koelcapaciteit en is 6% van de energie die
Daardoor voorkomt u de opeenhoping van stof en
nodig is om het aircosysteem te laten werken
brandgevaar.
weggegooid geld.
Gebruikstips
Laat de ruimte niet te koud
Houd de blinden en gordijnen
Zorg ervoor dat de deuren en
worden.
gesloten.
vensters gesloten zijn.
Dit is slecht voor de
Voorkom direct zonlicht in de
Laat de deuren en vensters
gezondheid en een verspilling
ruimte wanneer het
zoveel mogelijk gesloten om
van elektrische energie.
aircosysteem in werking is.
de koele lucht in de ruimte
vast te houden.
Reinig de luchtfilters
Ventileer de ruimte zo nu en
regelmatig.
dan.
Vervuilde luchtfilters verminderen
Omdat de vensters gesloten
de luchtdoorstroming en verlagen
blijven, is het een goed idee
het koelende en ontvochtende
ze nu en dan te openen en de
effect. Reinig de luchtfilters
ruimte te ventileren.
minstens eenmaal per veertien
dagen.

?
Onderhoud en service
Voordat u de service belt...
Tips voor het oplossen van problemen Spaar tijd en geld!
Controleer de volgende punten voordat u voor een reparatie of service belt...
Bel uw dealer als u de storing niet zelf kunt oplossen.
Het aircosysteem
The room has a
It seems that
Air conditioner does
werkt niet.
peculiar odor.
condensation is
not operate for about
leaking from the air
3 minutes when
conditioner.
restart.
• Hebt u de timer
• Controleer of dit
• Condenswater kan
• Dit komt door een
misschien verkeerd
wellicht een
ontstaan als de
veiligheidsschakeling
ingesteld?
vochtluchtje van de
warme lucht in het
van het mechanisme.
• Is de zekering
muren, de
lokaal door de
• Wacht rustig drie
misschien
vloerbedekking, de
luchtstroom van het
minuten en het
doorgeslagen of de
meubels of andere
aircosysteem wordt
aircosysteem start.
stroomverbreker
textielproducten in de
afgekoeld.
ingeschakeld?
ruimte is.
Het aircosysteem
Het aircosysteem
U hoort een krakend
Het display van de
koelt of verwarmt
werkt niet echt
geluid.
afstandsbediening is
niet echt.
geruisloos.
wazig of geeft niets
aan.
• Is het luchtfilter
• U hoort een geluid als
• Dit geluid ontstaat door
• Zijn de batterijen
misschien vuil? Zie de
van stromend water.
het uitzetten en krimpen
misschien uitgeput?
aanwijzingen voor het
- Dit is het geluid van
van het frontpaneel e.d.
• Hebt u de batterijen
reinigen van het
het koelmiddel freon
als gevolg van de
om (+) en om (-)
luchtfilter.
dat door het
temperatuurwisselingen
ingelegd?
• Het is mogelijk dat de
aircosysteem stroomt.
in het aircosysteem.
ruimte erg warm was
• U hoort een geluid als
toen het aircosysteem
van perslucht die met
NEDERLANDS
voor het eerst werd
kracht in de lucht
ingeschakeld. Laat de
stroomt.
ruimte een tijdje
-Dit is het geluid van
afkoelen.
het ontvochtingswater
• Is de temperatuur
dat binnen in het
• Nadat u het filter hebt
misschien niet goed
aircosysteem wordt
gereinigd, drukt u gelijktijdig
ingesteld?
verwerkt.
gedurende drie seconden op
• Is de luchtinlaat of de
de “Timer”-knop en op de
luchtuitlaat van het
(◀)-knop van de met een
binnenelement
kabel aangesloten
mogelijk geblokkeerd?
afstandsbediening.
WATERVAST : Het buitenelement van dit aircosysteem is waterbestendig.
Het binnenelement is niet waterbestendig en mag niet echt nat worden.
Handleiding 11
OPMERKING
Het filterstatuslampje
(LED) brandt.

Nota
12 Binnenelement

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
KLIMATYZATOR
Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem
użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość.
POLSKI
TYP: KANAŁOWY – WBUDOWANY
www.lg.com

Kanałowy – wbudowany – Podręcznik użytkownika jednostki wewnętrznej klimatyzatora
SPIS TREŚCI
NALEŻY PAMIĘTAĆ
Proszę zanotować model i numer seryjny urządzenia:
Zalecenia dotyczące bezpie-
Model
czeństwa .................................3
Numer seryjny
Przed rozpoczęciem pracy ....6
Dane te znajdują się na naklejce z boku urządzenia.
Miejsce zakupu (dystrybutor):
Instrukcja obsługi ..................7
Data zakupu
Nazwa i funkcja zdalnego ste-
■ Jeśli w celu skorzystania z gwarancji konieczne jest przedstawienie
dowodu zakupu, tutaj proszę zszywaczem przymocować paragon
rownika (wyposażenie dodat-
kowe) ....................................7
PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z
Konserwacja i serwis.............9
Przed zgłoszeniem konieczno-
TYM PODRĘCZNIKIEM
ści naprawy.........................11
Wewnątrz zawarte jest wiele wskazówek na temat tego, w jaki spo-
sób używać i właściwie dbać o klimatyzator. Wystarczy odrobina dba-
łości, aby oszczędzić wiele czasu i pieniędzy w okresie użytkowania
klimatyzatora.
Odpowiedzi na wiele pytań można znaleźć w rozdziale o najczęst-
szych usterkach. Zapoznanie się z rozdziałem “Najczęstsze usterki”
może sprawić, że interwencja serwisu nie będzie potrzebna.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• W celu naprawy lub przeprowadzenia konserwacji urządzenia
należy wezwać pracownika serwisu posiadającego odpowied-
nie uprawnienia.
• W celu instalacji urządzenia należy skontaktować się z wykwa-
lifikowanym instalatorem.
• Klimatyzator nie może być używany przez małe dzieci ani przez
osoby niepełnosprawne bez nadzoru.
• Małe dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się klimatyzato-
rem.
• Gdy konieczna okaże się wymiana kabla zasilania, powinna
ona być dokonana przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami,
z wykorzystaniem oryginalnych części zamiennych.
• Prace instalacyjne należy przeprowadzać zgodnie z przepisami
prawa, tylko przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje
i uprawnienia.
2 Jednostka wewnętrzna

Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy przestrzegać poniższych wskazówek aby uniknąć zranienia użytkownika i osób trzecich oraz
szkód materialnych.
■ Nieprawidłowe postępowanie z powodu nieprzestrzegania wskazówek może spowodować szkody lub
straty. Ich waga wskazywana jest przez poniższe symbole ostrzegawcze.
Ten symbol oznacza możliwość śmierci lub poważnego zranienia.
Ten symbol oznacza możliwość zranienia lub szkody materialnej.
■ Znaczenie symboli używanych w tym podręczniku jest następujące:
Nigdy nie należy tego robić.
Zawsze należy postępować zgodnie z instrukcją
■ Instalacja
Nie należy używać uszkodzonych bez-
W celu przeprowadzenia prac elek-
Zawsze zastosuj uziemienie produktu.
pieczników ani bezpieczników o nie-
trycznych należy skontaktować się z
właściwym natężeniu znamionowym.
dystrybutorem, sprzedawcą, wykwali-
Urządzenie należy zawsze podłączać
fikowanym elektrykiem lub autoryzo-
do wydzielonego obwodu.
wanym centrum serwisowym.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
• Nie rozbieraj i nie naprawiaj produktu.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
elektrycznego.
Należy dokładnie zamocować panel i
Korzystaj zawsze z dedykowanych
Należy stosować bezpieczniki o zale-
pokrywę skrzynki sterującej.
obwodów i bezpieczników.
canych parametrach.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
• Nieprawidłowe okablowanie lub instala-
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
cja mogą spowodować pożar lub poraże-
elektrycznego.
nie elektryczne.
Nie należy przerabiać ani wydłużać
Nie instalować, nie usuwać ani nie
Należy zachować ostrożność podczas
przewodu zasilającego.
dokonywać ponownej instalacji jed-
rozpakowywania i instalacji produktu.
nostki na własną rękę (jako klient).
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
• Występuje ryzyko pożaru, porażenia
• Ostre krawędzie mogą być przyczyną
elektrycznego.
elektrycznego, wybuchu lub zranienia.
zranienia. Należy zachować szczególną
POLSKI
ostrożność w odniesieniu do krawędzi
obudowy oraz lamel skraplacza oraz
parownika.
Instalacja powinna zawsze być prze-
Do instalacji urządzenia nie należy
Miejsce instalacji nie powinno tracić
prowadzona przez dystrybutora lub
wykorzystywać uszkodzonych moco-
swoich właściwości fizycznych z upły-
autoryzowane centrum serwisowe.
wań.
wem czasu.
• Występuje ryzyko pożaru, porażenia
• W innym przypadku może dojść do obra-
• W przypadku zawalenia się podstawy kli-
elektrycznego, wybuchu lub zranienia.
żeń lub uszkodzenia urządzenia.
matyzator może spaść razem z nią,
powodując uszkodzenia mienia, znisz-
czenie produktu i obrażenia ciała.
Podręcznik użytkownika 3

Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
■ Działanie
Nie należy uruchamiać klimatyzatora
Należy zwrócić uwagę, aby przewód
Nie należy umieszczać NICZEGO na
na długi czas gdy wilgotność jest bar-
zasilający nie został wyrwany ani
przewodzie zasilającym.
dzo wysoka a drzwi lub okna pozosta-
uszkodzony podczas pracy urządze-
ją otwarte.
nia.
•
Może wystąpić kondensacja wilgoci i zamo-
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
czenie lub zniszczenie pomieszczenia.
elektrycznego.
elektrycznego.
Nie wyjmować ani nie wtykać wtyczki
Nie dotykać (nie obsługiwać) urządze-
Nie należy umieszczać grzejników ani
zasilającej podczas pracy urządzenia.
nia mokrymi rękami.
urządzeń grzewczych w pobliżu prze-
wodu zasilającego.
• Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prą-
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
• Występuje ryzyko pożaru i porażenia
dem.
elektrycznego.
elektrycznego.
Nie należy dopuszczać do zalania ele-
Nie należy przechowywać ani używać
Nie należy używać urządzenia w
mentów elektrycznych wodą.
gazów palnych ani paliw w pobliżu
szczelnie zamkniętych pomieszcze-
urządzenia.
niach przez długi czas.
• Występuje ryzyko pożaru, uszkodzenia
• Występuje ryzyko pożaru lub awarii urzą-
• Może wystąpić deficyt tlenu.
produktu lub porażenia elektrycznego.
dzenia.
W razie wycieku gazu palnego, przed
Jeśli z urządzenia wydobywa się dziw-
Zatrzymać pracę i zamknąć okno w
włączeniem urządzenia należy odciąć
ny dźwięk, zapach lub dym należy
przypadku burzy lub huraganu. Jeżeli
gaz i otworzyć okno w celu wentylacji
natychmiast rozłączyć wyłącznik
jest to możliwe, usunąć produkt z
pomieszczenia.
główny lub odłączyć zasilanie jed-
okna zanim nadciągnie huragan.
nostki.
• Nie należy używać telefonu ani włączać
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
• Występuje ryzyko pożaru, uszkodzenia
lub wyłączać przełączników. Występuje
elektrycznego.
produktu lub porażenia elektrycznego.
ryzyko wybuchu lub pożaru.
Nie należy otwierać kratki wlotowej
Gdy urządzenie ulegnie zamoczeniu
Należy zachować ostrożność, aby
urządzenia podczas pracy. (Nie należy
(w wyniku zalania lub zanurzenia)
woda nie dostała się do produktu.
dotykać filtra elektrostatycznego, jeśli
należy skontaktować się z autoryzo-
urządzenie jest w niego wyposażone.)
wanym centrum serwisowym.
• Występuje ryzyko zranienia, porażenia
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
• Występuje ryzyko pożaru, porażenia
elektrycznego lub uszkodzenia produktu.
elektrycznego.
elektrycznego, wybuchu lub uszkodzenia
produktu.
Urządzenie należy odpowietrzyć od czasu do czasu, gdy
Wyłączyć główne źródło zasilania w przypadku czyszczenia
pracuje z piecem grzewczym itp.
lub konserwacji urządzenia.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
• Występuje ryzyko porażenia elektrycznego.
Gdy produkt nie ma być używany przez dłuższy czas, nale-
Należy zwrócić uwagę, aby nikt nie mógł wejść lub spaść
ży odłączyć wtyczkę zasilania lub rozłączyć wyłącznik
na urządzenie zewnętrzne.
główny.
• Występuje ryzyko uszkodzenia urządzenia lub niezamierzonego
• Może to spowodować zranienie i uszkodzenie urządzenia.
jego uruchomienia.
4 Jednostka wewnętrzna

Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
■ Instalacja
Po instalacji lub naprawie urządzenia
Należy zainstalować wąż odwadniają-
Przy instalacji produktu należy zacho-
należy zawsze sprawdzić, czy nie nastą-
cy, aby prawidłowo odprowadzać
wać wypoziomowanie.
pił wyciek gazu (czynnika chłodzącego).
wodę.
• Niski poziom czynnika chłodzącego
• Niewłaściwa instalacja węża może spo-
• Aby uniknąć drgań lub upływu wody.
może spowodować awarię urządzenia.
wodować wyciek wody.
■ Działanie
Do czyszczenia należy używać miękkiej
Nie należy dotykać metalowych części
Nie należy wchodzić na urządzenie
szmatki. Nie należy używać agresywnych
urządzenia przy wyjmowaniu filtra
ani nic na nim kłaść. (jednostki
detergentów, rozpuszczalników, itp.
powietrza. Są bardzo ostre!
zewnętrzne)
• Występuje ryzyko pożaru, porażenia
• Występuje ryzyko zranienia.
• Występuje ryzyko zranienia oraz awarii
elektrycznego lub uszkodzenia plastiko-
produktu.
wych części urządzenia.
Filtr należy zawsze poprawnie mocować.
Nie należy wsadzać rąk ani innych
Nie należy pić skroplin odprowadzo-
Filtr należy czyścić co dwa tygodnie lub
przedmiotów do wlotu ani wylotu
nych z urządzenia.
częściej, jeśli występuje taka potrzeba.
powietrza podczas pracy urządzenia.
• Zabrudzony filtr zmiesza wydajność
• Znajdują się tam ostre, ruchome części,
• Nie są one zdatne do picia i mogą spo-
pracy urządzenia i może spowodować
mogące spowodować zranienie.
wodować poważne problemy zdrowotne.
usterki lub uszkodzenia.
Użyć stabilnego stoliku lub drabiny
Wszystkie baterie w pilocie należy
Nie należy ładować ani rozbierać bate-
podczas czyszczenia lub prowadzenia
wymieniać na nowe tego samego typu.
rii. Baterii nie należy wyrzucać do
konserwacji produktu.
Nie należy mieszać starych i nowych
ognia.
baterii ani różnych typów baterii.
POLSKI
• Należy zachować ostrożność i unikać
• Występuje ryzyko wybuchu lub pożaru
• Mogą się spalić lub wybuchnąć.
zranienia.
Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub ubrania, należy
W razie połknięcie płynu z baterii, należy umyć zęby i
dokładnie zmyć je czystą wodą. Nie należy używać pilota,
poszukać pomocy lekarskiej. Nie należy używać pilota, jeśli
jeśli baterie wyciekły.
baterie wyciekły.
• Chemikalia zawarte w bateriach mogą spowodować poparzenia
• Chemikalia zawarte w bateriach mogą spowodować poparze-
i inne zagrożenia dla zdrowia.
nia i inne zagrożenia dla zdrowia.
Podręcznik użytkownika 5
TEMPERATURA ROBOCZA (°C)
TRYB CHŁODZENIA
TRYB OGRZEWANIA
WEWNĘTRZNA ZEWNĘTRZNA
WEWNĘTRZNA ZEWNĘTRZNA
MAKS. MIN. MAKS. MIN.
MAKS. MIN. MAKS. MIN.
32C
21
C
43
C
21
C
27C
20
C
24
C
1
C
Nie należy instalować urządzenia w miej-
Co najmniej dwie osoby potrzebne są,
Nie należy instalować urządzenia w
scu, gdzie hałas lub gorące powietrze z
aby podnieść i przenieść urządzenie.
miejscu, gdzie może być ono narażo-
urządzenia zewnętrznego mogą spowodo-
ne na bezpośredni wiatr morski (kro-
wać szkody lub przeszkadzać sąsiadom.
pelki słonej wody).
• Może to być uciążliwe dla sąsiadów.
• Należy unikać zranienia.
•
Może to spowodować korozję urządzenia.
Korozja, zwłaszcza na skraplaczu lub lamelach
parownika, może spowodować wadliwe działa-
nie lub pogorszenie wydajności urządzenia.
Nie wystawiać skóry bezpośrednio na
Nie używać produktu do dodatkowych celów, jak
Nie należy blokować wlotu ani wylotu
oddziaływanie chłodnego powietrza
na przykład przechowywanie żywności, dzieł
powietrza.
przez dugi okres czasu. (Nie siadać w
sztuki itp. Jest to klimatyzator powszechnego
strumieniu nadmuchu powietrza)
użytku, a nie precyzyjny system chłodzący.
• Może to być szkodliwe dla zdrowia.
• Występuje ryzyko uszkodzenia lub utraty
• Może to spowodować awarię urządzenia.
mienia.

Przed rozpoczęciem pracy
Przed rozpoczęciem pracy
Przygotowanie do działania
1. Skontaktuj się ze specjalistą – instalatorem celem przeprowadzenia instalacji.
2. Skorzystaj z obwodu dedykowanego.
Użycie
1. Narażanie się na bezpośredni podmuch powietrza przez dłuższy czas może być szkodliwe dla zdrowia. Nie
narażaj mieszkańców, zwierząt domowych ani roślin na bezpośredni nadmuch powietrza przez wydłużony
okres czasu.
2. Z powodu niedoboru tlenu, przewietrz pokój jeśli używane są również piecyki lub inne urządzenia grzewcze.
3. Nie wykorzystuj klimatyzatora do celów, do których nie jest przeznaczony (np. do obsługi urządzeń precyzyj-
nych, żywności, zwierząt domowych, roślin oraz dzieł sztuki). Może to uszkodzić wspomniane podmioty.
Czyszczenie i konserwacja
1. Nie należy dotykać metalowych części urządzenia przy wyjmowaniu filtra powietrza. Dotykanie ostrych, meta-
lowych krawędzi może spowodować zranienie.
2. Nie używaj wody do czyszczenia wnętrza klimatyzatora. Woda może zniszczyć izolację, co może prowadzić
do porażenia elektrycznego.
3. Pamiętaj, żeby odłączyć zasilanie i wyłączyć wyłącznik gdy zamierzasz przeprowadzić czyszczenie urządze-
nia. W czasie pracy, wentylator obraca się z dużą prędkością. Istnieje ryzyko zranienia się, gdy urządzenie
zostanie przypadkowo włączone podczas czyszczenia jego wewnętrznych części.
Serwis
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem jeżeli zamierzasz przeprowadzić naprawę lub konserwację.
6 Jednostka wewnętrzna

Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Nazwa i funkcja zdalnego sterownika (wyposażenie dodatkowe)
POLSKI
Podręcznik użytkownika 7
1
10
9
2
8
3
7
4
11
12
5
13
6
14
15
Dołącz wewnątrz drzwi etykietę informacyjną.
Wybierz język właściwy dla Twojego państwa.
1. Ekran roboczy
2. Przycisk ustawiania temperatury
•
Nie ustawia temperatury w pomieszczeniu, ale temperatu-
rę powietrza wylotowego.
3. Przycisk prędkości wentylatora
• Prędkość wentylatora ma 3 ustawienia.
• Stopień średni i niski są takie same
4. Przycisk zał./wył. (ON/OFF)
5. Przycisk wyboru trybu pracy
6. Odbiornik pilota zdalnego sterowania
• Niektóre z produktów nie odbierają sygnałów bez-
przewodowych.
7. Przycisk przepływu powietrza
8. Przycisk pod-funkcji
9. Przycisk ustawień funkcji
10. Przycisk wentylacji
11. Rezerwacja
12. Przyciski góra, dół, lewo, prawo
• Aby sprawdzić temperaturę wewnętrzną, naciśnij
przycisk .
13. Przycisk temperatury pomieszczenia
• Wyświetla temperaturę pomieszczenia odczytaną
przez pilota.
• Przycisk nie steruje temperaturą pomieszczenia.
• W urządzeniu z poborem świeżego powietrza
wyświetlana jest tylko temperatura w pobliżu pilota.
14. Przycisk ustaw/anuluj
15. Przycisk wyjścia
※ W zależności od typu urządzenia niektóre z funkcji nie będą działać lub nie będą wyświetlane.
※ Jeśli nie jest podłączony sterownik przewodowy, wyświetlane wartości mogą wyglądać nietypowo.
Model: PQRCVSL0 (czarny)
PQRCVSL0QW (biały)

Instrukcja obsługi
Nazwa i funkcja sterownika bezprzewodowego (wyposażenie dodatkowe)
8 Jednostka wewnętrzna
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
PQWRHDF0 (tylko chłodzenie)
PQWRCDF0 (grzewczo-chłodzący)
Tryb pracy
Tryb chłodzenia
Praca automatyczna lub automatyczne przełączanie
Tryb odwilżania
Tryb ogrzewania
Tryb wentylacji
•
Model tylko chłodzący( ), Model z pompą ciepłą ( )
1. Przycisk plazmy (Opcjonalny)
Służy do uruchamiania lub wyłączania funkcji oczyszczania
plazmowego.
2. Przycisk chłodzenia turbo JET COOL
Szybkie chłodzenie ogrzewanie obejmuje również super
szybką pracę wentylatora.
3. Przycisk wyboru trybu pracy
Służy do ustawienia trybu pracy.
4. Przycisk ustawień funkcji
Służy do ustawienia trybu automatycznego czyszczenia lub
czyszczenia inteligentnego.
5. PRZYCISK JASNOSCI WYSWIETLACZA LCD (LCD
LUMINOSITY) (OPCJA)
Służy do ustawiania jasności wyświetlacza LCD.
6. Przycisk czyszczenia inteligentnego (opcja)
Służy do uruchamiania lub wyłączania funkcji czyszczenia
inteligentnego.
7. Przycisk anulowania wszystkiego
Służy do wyzerowania regulatora czasowego.
8. Przycisk ustawiania temperatury pomieszczenia
Służy do ustawienia temperatury w pomieszczeniu.
9. PRZYCISK ZAŁ./WYŁ. (ON/OFF)
Służy do wyłączania i załączania urządzenia.
10. Przycisk prędkości wentylatora wewnętrznego
Służy do wybrania jednej z czterech prędkości wentylatora
(niska, średnia, wysoka lub losowa.)
11. Przycisk obrotu automatycznego
Służy do rozpoczęcia lub zakończenia ruchów żaluzji pio-
nowej i ustawienia górnego/dolnego kierunku przepływu
powietrza.
12. Przycisk sterowania kierunkiem nadmuchu powietrza
w poziomie (opcja)
Służy do ustawiania poziomego kierunku nadmuchu
powietrza.
13. Regulator czasowy i przycisk ustawień czasu
Służą do ustawienia czasu rozpoczęcia i zakończenia
pracy oraz trybu nocnego.
14. Przycisk sprawdzania temperatury pomieszczenia
Służy do sprawdzenia temperatury w pomieszczeniu.
15. Przełącznik wyboru °C/°F
Służy do odczytywania temperatury w stopniach Celsjusza
i Fahrenheita.
16. Przycisk zerowania
Służy do zerowania pilota.

S
I
N
N
E
R
S
C
O
U
R
I
N
B
C
e
n
z
e
n
e
L
B
A
R
G
E
Filtr
powietrza
Konserwacja i serwis
Konserwacja i serwis
OSTROŻNIE:
Przed rozpoczęciem konserwacji wyłącz zasilanie sieciowe.
❏ Nigdy nie należy używać:
Kratka, obudowa i sterownik przewodowy.
• Wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
❏ Wyłącz system przed czyszczeniem. Urządzenie należy
Może spowodować odkształcenie i/lub
czyścić miękką szmatką. Nie należy używać wybielacza
odbarwienie.
ani środków ściernych.
• Lotnych substancji.
Mogą zniszczyć powierzchnie klimatyzato-
ra.
Zasilanie sieciowe musi być odłączone przed rozpoczę-
ciem czyszczenia jednostki wewnętrznej.
Filtr powietrza
Filtry powietrza znajdujące się za jednostką wewnętrzną
(strona ssania) należy sprawdzać i czyścić co dwa tygodnie
lub częściej, jeśli występuje taka potrzeba.
1. Filtry należy wyczyścić odkurzaczem lub cie-
płą wodą z delikatnym środkiem myjącym.
• W przypadku dużego zabrudzenia,
umyj w letniej wodzie z detergentem.
• Użycie gorącej wody (50°C lub więcej)
może spowodować deformację filtra.
2. Po umyciu wodą filtr należy dobrze wysuszyć
w zacienionym miejscu.
3. Zamontować filtr na miejsce.
POLSKI
Podręcznik użytkownika 9

Konserwacja i serwis
Gdy klimatyzator nie będzie używany przez długi okres czasu.
10 Jednostka wewnętrzna
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE
Gdy nie będzie używany przez długi okres
Gdy masz zamiar ponownie uruchomić klima-
czasu.
tyzator.
■ Sprawdź, czy wlot i wylot urządzenia
Włącz klimatyzator, by pracował w trybie
wymuszonego obiegu powietrza przez 2 –
wewnętrznego i zewnętrznego nie są
3 godziny.
zablokowane.
• Pomoże to osuszyć wewnętrzne części.
Wyłącz bezpiecznik główny klimatyzacji.
Pomocna informacja
Filtr powietrza a rachunki za prąd.
Wyłącznik przerywacz obwodu, gdy klimatyzator nie
Gdy filtry powietrza będą zapylone, spadnie wydaj-
będzie używany przez długi okres czasu.
ność chłodzenia, i marnowane będzie 6% energii
Może gromadzić się kurz, może spowodować pożar.
elektrycznej zasilającej klimatyzator.
Wskazówki dotyczące eksploatacji
Nie należy zbytnio wychła-
Okna należy zasłaniać przy
Okna i drzwi winny być
dzać pomieszczenia.
pomocy żaluzji lub zasłon.
dokładnie zamknięte.
Nie jest to korzystne dla zdro-
Nie należy pozwalać, aby bez-
O ile tylko jest to możliwe
wia i powoduje marnotraw-
pośrednie światło słoneczne
należy unikać otwierania
stwo energii elektrycznej.
wpadało do pomieszczenia,
drzwi i okien, aby utrzymać
gdy pracuje klimatyzator.
chłodne powietrze w
pomieszczeniu.
Filtry powietrza należy regu-
Pomieszczenie należy okreso-
larnie czyścić.
wo wietrzyć.
Zapchanie filtra zmniejsza
Jako że okna normalnie są
przepływ powietrza i obniża
zamknięte, dobrym pomysłem
skuteczność chłodzenia oraz
jest wietrzenie pomieszczenia
osuszania. Filtry należy czy-
od czasu do czasu.
ścić co najmniej raz na dwa
tygodnie.

?
Konserwacja i serwis
Przed zgłoszeniem konieczności naprawy
Najczęstsze usterki! Oszczędź czas i pieniądze!
Sprawdź poniższe punkty przed wezwaniem serwisu…. Jeżeli problem pozostaje, prosimy
skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.
Klimatyzator nie działa. W pomieszczeniu
Wydaje się, że z urzą-
Klimatyzator nie działa
występuje dziwny
dzenia wyciekają skro-
przez około 3 minuty
zapach.
pliny.
po ponownym urucho-
mieniu.
• Czy nie popełniłeś
• Sprawdź, czy nie jest to
• Skropliny pojawiają się,
• To jest zabezpieczenie
błędu ustawiając pro-
zapach wilgoci, która
gdy powietrze z klima-
urządzenia.
gram czasowy?
wsiąkła w ściany,
tyzatora ochładza cie-
• Odczekaj około trzy
• Czy zadziałał bezpiecz-
dywan, meble lub ubra-
płe powietrze w
minuty do rozpoczęcia
nik lub przerywacz
nia w pomieszczeniu.
pomieszczeniu.
pracy.
obwodu zasilającego?
Nie chłodzi lub nie
Klimatyzator głośno
Słychać trzaski. Wyświetlacz na pilocie
ogrzewa efektywnie.
pracuje.
jest blady lub nic nie
wyświetla.
• Czy filtr powietrza nie
• Słychać dźwięk przypo-
• Dźwięk taki pochodzi z
• Czy baterie się nie
jest zabrudzony? Patrz
minający przepływ
rozszerzania/kurczenia
wyczerpały?
instrukcje czyszczenia
wody.
się panelu przedniego na
• Czy baterie włożono
filtra powietrza.
-To jest odgłos przepły-
skutek zmian temperatu-
zgodnie z ich bieguno-
• Pomieszczenie mogło
wania freonu w urzą-
ry.
wością (+/-)?
być bardzo gorące przy
dzeniu.
pierwszym włączeniu
• Słychać dźwięk przypo-
klimatyzatora. Na
minający uwalnianie
ochłodzenie potrzeba
sprężonego powietrza.
więcej czasu.
-To jest odgłos przepły-
• Czy temperatura zosta-
wania wody odwilżają-
ła ustawiona prawidło-
cej w urządzeniu.
wo?
• Podczas czyszczenia
POLSKI
• Czy wloty/wyloty z urzą-
wciśnij równocześnie
dzenia zewnętrznego
przycisk timera i ◀ na
lub wewnętrznego nie
pilocie, i przytrzymaj
są zapchane?
przez 3 sekundy.
WODOODPORNOŚĆ: Jednostka zewnętrzna urządzenia jest WODOODPORNA.
Jednostka wewnętrzna nie jest wodoodporna, i nie należy jej narażać na działanie
nadmiernych ilości wody.
Podręcznik użytkownika 11

12 Jednostka wewnętrzna

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
LÉGKONDICIONÁLÓ
KÉSZÜLÉK
Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el
ezt a kézikönyvet és őrizze meg.
MAGYAR
TÍPUS : BEÉPÍTETT CSATORNÁS – ALACSONY STATIKUS
www.lg.com

Mennyezetbe rejtett csatorna – alacsony statikus típusú beltéri egység felhasználói kézikönyve
TARTALOMJEGYZÉK
FELJEGYZÉSEK
Írja be ide a típus számát és a gyári számot:
Biztonsági óvintézkedések ...3
Modell száma
A használatba vétel előtt .......6
Gyártási szám
Ezeket a számokat az egyes készülékek oldalán lévő címkén találja
Kezelési útmutató ..................7
meg.
A márkakereskedő neve
A távvezérlő (tartozék) és
A vásárlás dátuma
funkciói
..................................7
■ Kapcsolja hozzá ehhez a laphoz az átvételi elismervényt, hogy
Karbantartás és szerviz .........9
kéznél legyen, ha igazolni kell a vásárlás időpontját, vagy ha jótál-
lási problémák merülnének fel.
Mielőtt a szervizt hívná .......11
OLVASSA EL EZT A
KÉZIKÖNYVET
Számos hasznos útmutatást talál itt a klímaberendezés helyes keze-
lésére és karbantartására vonatkozóan. Egy kis odafigyeléssel sok
időt és pénzt takaríthat meg klímaberendezésének élete során.
A hibakeresési tippek táblázatában számos feleletet talál a gyakrab-
ban előforduló problémákra. Ha előbb elolvassa a Hibakeresési tip-
peket, valószínűleg nem kell a szervizhez fordulnia.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
• A készülék javításával vagy karbantartásával kapcsolatban for-
duljon a márkaszervizhez.
• A készülék felszerelését szakemberrel végeztesse el.
• Kisgyermekek vagy hozzá nem értő személyek nem használ-
hatják felügyelet nélkül a klímaberendezést.
• Ügyelni kell, hogy kisgyermekek ne játsszanak a klímaberende-
zéssel.
• Ha a tápkábelt cserélni kell, ezt csak felhatalmazott személy
végezheti, eredeti tartalék-alkatrészek felhasználásával.
• A telepítést csak minősített szakember végezheti, a nemzeti
elektromos törvényi előírásoknak megfelelően.
2 beltéri egység

Biztonsági óvintézkedések
Biztonsági óvintézkedések
A felhasználó vagy más személy sérülésének, vagy vagyontárgyak károsodásának elkerülése érdekében
be kell tartani az alábbi előírásokat.
■ Az előírások figyelmen kívül hagyása miatti helytelen üzemeltetés sérülést vagy kárt okozhat. Ezek
súlyosságát az alábbiak jelzik.
Ez a jel halál vagy súlyos sérülés lehetőségére figyelmeztet.
Ez a jel csak sérülés vagy anyagi kár lehetőségére figyelmeztet.
■ A kézikönyvben használt jelképek jelentése a következő.
Semmiképpen se tegye.
Feltétlenül kövesse az utasításokat.
■ Felszerelés
Ne használjon hibás vagy a szüksé-
Az elektromos szerelési munkákat a
Mindig földelje le a készüléket.
gesnél kisebb elektromos megszakí-
márkakereskedővel, szakképzett vil-
tót. A készüléket mindig külön erre a
lanyszerelővel vagy egy hivatalos
célra szolgáló elektromos megszakító
szervizközponttal végeztesse el.
után kell szerelni.
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
• Ön sohase szerelje szét vagy javítsa a
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
lye.
készüléket. Fennáll a tűz vagy az áramü-
lye.
tés veszélye.
Biztonságosan szerelje fel a vezérlő-
Mindig külön áramkört és kismegsza-
Megfelelően méretezett biztosítékot
doboz paneljét és fedelét.
kítót használjon.
vagy megszakítót használjon.
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
• A helytelen kábelezés vagy felszerelés
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
lye.
tüzet vagy áramütést okozhat.
lye.
A tápkábelt ne alakítsa át és ne toldja
Ön ne szerelje fel, le, vagy ne szerelje
Legyen óvatos a készülék kicsomago-
meg.
át a készüléket.
lása és felszerelése során.
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
• Fennáll a tűz, áramütés, robbanás vagy
• Éles peremek sérülést okozhatnak.
lye.
sérülés veszélye.
Fokozottan ügyeljen a burkolat éleire, a
kondenzátor és a párologtató ventilátor-
lapátaira.
A felszereléshez mindig forduljon a
Ne szerelje a készüléket hibás áll-
Ügyeljen arra, hogy a felszerelési hely
márkakereskedőhöz vagy egy hivata-
ványra.
állapota az idő során ne romoljon.
MAGYAR
los szervizközponthoz.
• Fennáll a tűz, áramütés, robbanás vagy
• Ez személyi sérülést és anyagi kárt
• Ha a tartó leszakad, a készülék vele
sérülés veszélye.
okozhat, vagy a készülék deformálódhat.
együtt leeshet és anyagi kárt, személyi
sérülést okozhat, illetve a készülék meg-
sérülhet.
Használati útmutató 3

Biztonsági óvintézkedések
■ Használat
Ne járassa hosszabb ideig a klímabe-
Ügyeljen, hogy üzem közben ne
Semmit se tegyen a tápkábelre.
rendezést ha nagyon nagy a levegő
húzódhasson ki vagy sérüljön meg a
páratartalma és egy ajtó vagy ablak
tápkábel.
nyitva maradt.
• A nedvesség kondenzálódhat és bened-
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
vesítheti vagy károsíthatja a bútorokat.
lye.
lye.
Működés közben ne húzza ki a hálóza-
Nedves kézzel ne érintse meg és ne
A tápkábel közelében ne legyen fűtő-
ti kábelt.
üzemeltesse a készüléket.
test vagy más fűtőberendezés.
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
lye.
lye.
lye.
Ne kerüljön víz az elektromos alkatré-
Ne tároljon vagy használjon éghető
Hosszabb ideig ne használja a beren-
szekre.
gázt vagy éghető anyagokat a készü-
dezést szorosan lezárt helyiségben.
lék közelében.
• Fennáll a tűz, a készülék meghibásodá-
• Fennáll a tűz vagy a készülék károsodá-
• Oxigénhiány léphet fel.
sának vagy az áramütés veszélye.
sának veszélye.
Ha éghető gáz szivárog, zárja el a gázt
Ha a készülék különös hangot ad,
Vihar vagy hurrikán esetén állítsa le a
mielőtt a készüléket bekapcsolná, és
szag vagy füst jelenik meg. Kapcsolja
készüléket és zárja be az ablakot. Ha
az ablakot kinyitva szellőztessen ki.
le a kismegszakítót vagy csatlakoztas-
lehetséges, a hurrikán érkezése előtt
sa le a hálózati kábelt.
vigye el a készüléket az ablaktól.
• Ne használja a telefont és ne működtes-
• Fennáll az áramütés vagy a tűz veszé-
• Fennáll a tűz, a készülék meghibásodá-
sen villanykapcsolót. Tűz- vagy robba-
lye.
sának vagy az áramütés veszélye.
násveszély áll fenn.
Üzem közben ne nyissa ki a készülék
Ha a készülékbe nedvesség jut
Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a
bemeneti rácsát. (Ha van elektrosztati-
(elárasztás vagy víz alá merülés),
készülékbe.
kus szűrő, ne érintse meg.)
keressen fel egy hivatalos szakszer-
vizt.
• Fennáll a fizikai sérülés, áramütés vagy
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
• Fennáll a tűz, áramütés, robbanás vagy
a készülék tönkremenetelének veszélye.
lye.
sérülés veszélye.
Rendszeresen szellőztesse a készüléket, ha kályhával stb.
A készülék tisztításakor vagy karbantartásakor kapcsolja le
együtt használja.
a hálózati feszültséget.
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszélye.
• Fennáll az áramütés veszélye.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a
Ügyeljen arra, hogy senki ne léphessen vagy eshessen a
tápkábelt vagy kapcsolja le a kismegszakítót.
kültéri egységre.
• Fennáll a készülék sérülésének, meghibásodásának vagy szán-
• Ez személyi sérülést okozhat vagy a készülék károsodását
dékolatlan működésének a veszélye.
eredményezheti.
4 beltéri egység