LG 47LN613S – page 8
Manual for LG 47LN613S
21
PL
POLSKI
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
PRZESTROGA
y
Przed rozpoczęciem przenoszenia lub montażu
telewizora należy odłączyć go od zasilania.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi
porażeniem prądem.
y
W przypadku montażu telewizora na suficie lub
pochylonej ścianie może on spaść, powodując poważne
obrażenia ciała u osób znajdujących się w pobliżu.
Do montażu należy użyć uchwytu ściennego
dopuszczonego przez firmę LG do użytku z danym
modelem urządzenia. W razie potrzeby należy
skonsultować się ze sprzedawcą lub technikiem.
y
Nie wolno zbyt mocno dokręcać wkrętów, ponieważ
może to doprowadzić do uszkodzenia telewizora, a w
efekcie do utraty gwarancji.
y
Należy użyć wyłącznie ściennego uchwytu
montażowego i wkrętów spełniających wymagania
standardu VESA. Szkody i obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub
zastosowaniem nieodpowiednich akcesoriów nie są
objęte gwarancją.
UWAGA
y
Należy używać wyłącznie wkrętów wymienionych w
specyfikacji standardu VESA.
y
W skład zestawu do montażu ściennego wchodzi
instrukcja obsługi i niezbędne części.
y
Uchwyt ścienny jest wyposażeniem dodatkowym.
Dodatkowe akcesoria można nabyć u lokalnego
sprzedawcy.
y
Długość wkrętów może być różna w zależności od
modelu uchwytu ściennego. Należy użyć wkrętów o
odpowiedniej długości.
y
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji dołączonej
do zestawu do montażu ściennego.
y
Montując telewizor na uchwycie ściennym innej firmy,
należy włożyć wewnętrzne elementy dystansowe
uchwytu ściennego do otworów montażowych w
telewizorze, aby ustawić telewizor w pionie. W
przypadku korzystania z uchwytu ściennego LG nie
należy używać elementów dystansowych. (Tylko
modele LA64**)
Wewnętrzny element dystansowy uchwytu ściennego
Wolno używać wyłącznie ściennego uchwytu
montażowego i wkrętów spełniających wymagania
standardu VESA. W tabeli poniżej podano standardowe
wymiary zestawów do montażu ściennego.
Elementy do nabycia osobno (uchwyt ścienny)
Model
32LA62**
32LN57**
32LN61**
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
VESA (A x B)
200 x 100
200 x 200
Typ wkrętu
M4
M6
Liczba wkrętów 4
4
LSW130B
LSW230B
MSW240
Model
47/50/55LA62**
42/47/50/55LA64**
42/47/50/55LA66**
42/47/55LA69**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
60LA62**
60LA64**
60LA74**
60LN57**
VESA (A x B)
400 x 400
400 x 400
Typ wkrętu
M6
M6
Liczba wkrętów 4
4
Uchwyt ścienny LSW430B
MSW240
LSW430B
Uchwyt ścienny
LSW130B LSW230B LSW430B
MSW240
A
B
22
PL
POLSKI
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PILOT ZDALnEGO STEROWAnIA
Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na pilocie zdalnego sterowania.
Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizora w prawidłowy sposób.
W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5 V AAA) zgodnie z
oznaczeniami
i na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknąć pokrywę komory baterii.
W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w odwrotnej kolejności.
lub
PRZESTROGA
y
Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.
Upewnij się, iż pilot jest skierowany w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze.
(Tylko LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN570*, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
(Zależnie od modelu)
APP/*
MUTE
FAV
P
GUIDE
SMART
MY APPS
REC
LIVE TV
1
2
1
TV/RAD (TV/RADIO)
Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cy
-
frowej.
SUbTITLE (nAPISY)
Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z pre
-
ferencjami.
Q.MEnU (SZYbkIE MEnU)
Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji.
GUIDE (PRZEWODnIk)
Wyświetlanie przewodnika po programach.
RATIO (PROPORCjE)
Zmiana proporcji obrazu.
InPUT (ŹRÓDłO)
Zmiana źródła sygnału wejściowego.
LIST (LISTA)
Dostęp do listy zapisanych programów.
Q.VIEW (SZYbkIE WYŚWIETLEnIE)
Powrót do poprzednio oglądanego
programu.
FAV (ULUbIOnE)
Wyświetlenie listy ulubionych kanałów.
APP/*
Umożliwia wybór pozycji dostępnych w menu telewizji MHP. (Tylko
Włochy) (Zależnie od modelu)
PAGE (STROnA)
Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
1
PRZYCISkI TELETEkSTU
Te przyciski służą do obsługi teletekstu.
InFO (InFORMACjE)
Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i usta
-
wieniach ekranu.
SMART
Dostęp do menu głównego funkcji Smart.
MY APPS (MOjE APLIkACjE)
Wyświetlenie listy aplikacji.
Przyciski nawigacji
(w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie pozycji
menu i ustawień.
OK
Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
bACk
Powrót do poprzedniego poziomu menu.
EXIT (WYjŚCIE)
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
telewizji.
SETTInGS (USTAWIEnIA)
Przejście do głównych menu.
REC (nAGRYWAnIE)
Uruchamianie nagrywania i wyświetlanie menu na
-
grywania.
LIVE TV
Powrót do trybu LIVE TV.
Przyciski sterowania
(
) Sterowanie odtwarzaniem treści Pre
-
mium, Time Machine, menu Smart Share lub urządzeniami zgodnymi ze stan
-
dardem SIMPLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub Time Machine).
2
kolorowe przyciski
Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu.
(
: czerwony,
: zielony,
: żółty,
: niebieski)
23
PL
POLSKI
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
(Tylko LA62**, LA64**)
P
A
G
E
TV/
RAD
RATIO
INPUT
FAV
MUTE
EXIT
OK
GUIDE
MY APPS
LIVE TV
REC
TEXT
T.OPT
SUBTITLE
Q.MENU
AD
BACK
SETTINGS
INFO
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
SMART
APP/*
1
2
(Instrukcja obsługi)
Wyświetlanie instrukcji obsługi.
RATIO (PROPORCjE)
Zmiana proporcji obrazu.
InPUT (ŹRÓDłO)
Zmiana źródła sygnału wejściowego.
TV/RAD (TV/RADIO)
Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfro
-
wej.
LIST (LISTA)
Dostęp do listy zapisanych programów.
(Spacja)
Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej.
Q.VIEW (SZYbkIE WYŚWIETLEnIE)
Powrót do poprzednio oglądanego pro
-
gramu.
FAV (ULUbIOnE)
Wyświetlenie listy ulubionych kanałów.
3D
Oglądanie obrazu w trybie 3D.
PAGE (STROnA)
Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
InFO (InFORMACjE)
Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i usta
-
wieniach ekranu.
SMART
Dostęp do menu głównego funkcji Smart.
MY APPS (MOjE APLIkACjE)
Wyświetlenie listy aplikacji.
Przyciski nawigacji
(w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie pozycji menu i
ustawień.
OK
Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
bACk
Powrót do poprzedniego poziomu menu.
GUIDE (PRZEWODnIk)
Wyświetlanie przewodnika po programach.
EXIT (WYjŚCIE)
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania te
-
lewizji.
1
kolorowe przyciski
Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu.
(
: czerwony,
: zielony,
: żółty,
: niebieski)
2
PRZYCISkI TELETEkSTU
Te przyciski służą do obsługi teletekstu.
SUbTITLE (nAPISY)
Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z pre
-
ferencjami.
Q.MEnU (SZYbkIE MEnU)
Przejście do najczęściej wykorzystywanych funk
-
cji.
LIVE TV
Powrót do trybu LIVE TV.
Przyciski sterowania
(
) Sterowanie odtwarzaniem treści Pre
-
mium, Time Machine, menu Smart Share lub urządzeniami zgodnymi ze stan
-
dardem SIMPLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub Time Machine).
REC (nAGRYWAnIE)
Uruchamianie nagrywania i wyświetlanie menu nagry
-
wania.
SETTInGS (USTAWIEnIA)
Przejście do głównych menu.
AD (OPIS DŹWIĘkIEM)
Włączanie i wyłączanie funkcji opisu dźwiękiem.
APP/*
Umożliwia wybór pozycji dostępnych w menu telewizji MHP. (Tylko Wło
-
chy) (Zależnie od modelu)
24
PL
POLSKI
FUNKCJE PILOTA MAGIC
FUnkCjE PILOTA MAGIC
Ten element jest dostępny w zestawie z niektórymi modelami.
Kiedy pojawi się komunikat „Bateria pilota Magic bliska wyczerpania. Wymień baterie.”,
należy wymienić baterie.
W celu włożenia baterii otwórz pokrywę komory baterii, włóż baterie (1,5 V AA)
zgodnie z oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknij
pokrywę komory baterii. Pilota należy kierować w stronę czujnika zdalnego sterowania
w telewizorze.
W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w
odwrotnej kolejności.
PRZESTROGA
y
Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.
(Tylko modele LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Rozpoznawanie głosu
(zależnie od modelu)
Do korzystania z funkcji rozpoznawania głosu wymagane jest połączenie z siecią.
Skuteczność rozpoznawania zależy od charakterystyki głosu użytkownika (wysokość głosu, wymowa,
intonacja i szybkość mówienia) oraz otoczenia (hałas i nastawiona głośność telewizora).
1. Naciśnij przycisk rozpoznawania głosu.
2. Po wyświetleniu okna wyszukiwania głosowego w lewej części ekranu telewizora wypowiedz
polecenie.
• Rozpoznawanie głosu może zakończyć się niepowodzeniem w przypadku zbyt szybkiego lub zbyt
wolnego wypowiadania słów.
• Nie odsuwaj pilota Magic dalej niż 10 cm od twarzy.
P
BACK
SMART
/Q.MENU
(ZASILAnIE)
Włączanie i wyłączanie tele
-
wizora.
bACk (WSTECZ)
Powrót do poprzedniego po
-
ziomu menu.
Przycisk kółka (Ok)
Wybór menu i ustawień oraz
zatwierdzanie wyboru.
Przewijanie listy zapisanych
kanałów.
Jeśli naciśniesz przycisk na
-
wigacji podczas przesuwa
-
nia kursora po ekranie, kur
-
sor zniknie, a pilot Magic bę
-
dzie działał jak normalny pilot
zdalnego sterowania.
Aby ponownie wyświetlić kur
-
sor, potrząśnij pilotem Magic
w bok.
3D
Służy do oglądania obrazu
3D. (zależnie od modelu)
kursor (nadajnik radiowy)
Przyciski nawigacji
(w górę
-
/w dół/w lewo/w prawo)
Przewijanie pozycji menu i
ustawień.
SMART
Dostęp do menu głównego
funkcji Smart.
Rozpoznawanie głosu
(zależnie od modelu)
/Q.MEnU
Przejście do najczęściej wyko
-
rzystywanych funkcji.
Dostęp do menu Pilota
uniwersalny. (W niektórych
modelach ta funkcja jest
niedostępna.)
+ -
Regulacja głośności.
ꕌ
P
ꕍ
Przewijanie zapisanych pro
-
gramów lub kanałów
.
MUTE (WYCISZEnIE)
Wyciszenie wszystkich
dźwięków.
25
PL
POLSKI
FUNKCJE PILOTA MAGIC
1
Naciśnięcie
P
rzycisku koła (Ok)
na pilocie
Magic spowoduje wyświetlenie tego ekranu.
Zawiera informacje dotyczące aktualnego
programu i ekranu.
2
Umożliwia wybór pozycji menu Więcej.
Rejestrowanie pilota Magic
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota
Magic należy sparować go (zarejestrować) z
telewizorem.
Rejestracja pilota Magic
BACK
HOME
P
MY APPS
1
Aby dokonać rejestracji
automatycznie, włącz
telewizor, a następnie naciśnij
i przytrzymaj
P
rzycisku
koła (Ok)
. Po zakończeniu
rejestracji na ekranie pojawi
się komunikat potwierdzający
jej zakończenie.
2
Jeśli rejestracja nie powiedzie
się, wyłącz telewizor i włącz
go ponownie. Następnie
naciśnij i przytrzymaj
P
rzycisku koła (Ok)
, aby
przeprowadzić rejestrację.
Ponowna rejestracja pilota Magic
bACk
(WSTECZ)
SMART
1
Naciśnij jednocześnie
przyciski
bACk
i
SMART
i przytrzymaj przez 5 sekund,
aby zresetować pilota, a
następnie zarejestruj go,
stosując się do zaleceń w
sekcji „Rejestracja pilota
Magic” powyżej.
2
Aby ponownie zarejestrować
pilota Magic, skieruj go w
stronę telewizora, a następnie
naciśnij i przytrzymaj przycisk
bACk
przez 5 sekund.
Po zakończeniu rejestracji
na ekranie pojawi się
komunikat potwierdzający jej
zakończenie.
Zalecenia dotyczące
korzystania z pilota Magic
y
Pilota należy używać w granicach maksy
-
malnego zasięgu komunikacji (10 m). Więk
-
sza odległość albo obecność przeszkód na li
-
nii między pilotem a telewizorem mogą unie
-
możliwić komunikację.
y
Zakłócenia w komunikacji mogą być również
powodowane przez urządzenia znajdujące
się w pobliżu. Urządzenia elektryczne, takie
jak kuchenki mikrofalowe i oprzyrządowanie
bezprzewodowych sieci LAN, mogą powodo
-
wać zakłócenia, ponieważ używają tego sa
-
mego pasma co pilot Magic (2,4 GHz).
y
Upuszczenie lub silne uderzenie pilota Magic
może spowodować jego uszkodzenie albo
nieprawidłowe działanie.
y
Podczas korzystania z pilota Magic należy
uważać, aby nie uderzyć nim w pobliskie me
-
ble ani w inne osoby.
y
Producent i instalator nie mogą zagwaran
-
tować całkowitego bezpieczeństwa przy ko
-
rzystaniu z urządzenia, ponieważ urządzenia
bezprzewodowe mogą powodować, lub pod
-
legać zakłóceniom powodowanym przez fale
elektromagnetyczne.
y
Nie zaleca się umieszczania punktu dostępu
w odległości mniejszej niż 1 m od telewizo
-
ra. Jeśli punkt dostępu będzie znajdować się
w odległości mniejszej niż 1 m, pilot Magic
może nie działać prawidłowo z powodu wy
-
stępowania zakłóceń częstotliwości radiowej.
korzystanie z pilota Magic
1
Po zniknięciu kursora delikatnie
przesuń pilota w lewo lub w
prawo. Zostanie automatycznie
wyświetlony na ekranie.
»
Kursor znika z ekranu po
pewnym okresie bezczynno
-
ści.
2
W celu przesunięcia kursora
należy skierować moduł
radiowy pilota w stronę
telewizora, a następnie
poruszyć pilotem w dowolną
stronę.
»
Jeśli kursor nie działa po
-
prawnie, należy odłożyć pilo
-
ta na 10 sekund, a następnie
spróbować ponownie.
26
PL
POLSKI
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
1
Naciśnij przycisk
SMART
, aby otworzyć
menu główne funkcji Smart.
2
Wybierz pozycję
Podręcznik obsługi
i naciśnij
przycisk kółka (Ok)
.
Podręcznik obsługi
Podręcznik obsługi
UWAGA
y
Dostęp do instrukcji obsługi można też
uzyskać, naciskając przycisk (
Podręcznik
obsługi
) na pilocie. (Tylko modele LA62**,
LA64**)
Korzystanie z urządzeń wejściowych
Ustawianie opcji blokady telewizora
To set country
Asystent niepełnosprawnych
Konfiguracja pilota Magic
Ustawianie języka
Ustawianie opcji czasu
Instrukcja obsługi
3
1
OPCJA
Ustawienie KANAŁU
Ustawienie OBRAZU, DŹWIĘKU
Funkcja LG SMART
Funkcja zaawansowana
Informacja
2
4
5
Indeks
Pomoc w Internecie
1
Wyświetla obraz obecnie oglądanego progra
-
mu lub obraz ze źródła sygnału wejściowego.
2
Wybierz interesującą Cię kategorię.
3
Wybierz interesującą Cię pozycję.
Przyciski
ꕌ
/
ꕍ
umożliwiają przechodzenie
między stronami.
4
Umożliwia przeglądanie opisu pożądanej funk
-
cji z indeksu.
5
Po podłączeniu do Internetu dostarcza
szczegółowych informacji na temat funkcji
LG Smart TV.
(Może być niedostępne w niektórych krajach/
językach).
1
2
OPCJA > Ustawianie języka
SMART
Ustawienia
OPCJA
Język
Wybór menu Język i Język audio wyświetlanych na ekranie.
Uruchom
Zamknij
Język menu (Language)
Język audio
Język napisów
Umożliwia wybór języka tekstu wyświetlanego na ekranie.
[Tylko w trybie cyfrowym]
Podczas oglądania programu cyfrowego zawierającego kilka ję
-
zyków audio istnieje możliwość wyboru preferowanego języka.
[Tylko w trybie cyfrowym]
Jeśli napisy są nadawane w co najmniej dwóch językach,
warto skorzystać z funkcji Napisy.
✎
Jeżeli wybrany język napisów nie jest dostępny, wy
-
świetlany będzie język domyślny.
Indeks
Pomoc w Internecie
1
Wyświetlenie opisu wybranego menu.
Przyciski
ꕌ
/
ꕍ
umożliwia przechodzenie mię
-
dzy stronami.
2
Przejście do wybranego menu bezpośrednio
z poziomu instrukcji obsługi.
kORZYSTAnIE Z InSTRUkCjI ObSłUGI
Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informacje o obsłudze zaawansowanych funkcji telewizora.
27
PL
POLSKI
KONSERWACJA / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
kOnSERWACjA
Czyszczenie telewizora
Aby zapewnić najwyższą jakość pracy i dłuższy okres eksploatacji telewizora, należy go regularnie czyścić.
PRZESTROGA
y
Najpierw należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć przewód zasilający i pozostałe kable.
y
Jeśli telewizor ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego. To pozwoli uniknąć
ewentualnych uszkodzeń na skutek wyładowań elektrycznych i wahań napięcia w sieci.
Ekran, ramka, obudowa i podstawa
y
Aby usunąć kurz lub lekki brud z powierzchni, należy przetrzeć ją miękką, suchą, czystą szmatką.
y
Aby usunąć mocniejsze zabrudzenia, najpierw należy przetrzeć powierzchnię miękką szmatką nawilżoną czystą wodą lub rozcieńczonym łagodnym
detergentem. Następnie należy od razu wytrzeć powierzchnię suchą szmatką.
PRZESTROGA
y
Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
y
Nie wolno naciskać ani pocierać powierzchni ekranu, ani uderzać o nią paznokciami lub ostrymi przedmiotami, ponieważ może to spowodować
jej zarysowanie i zniekształcenia obrazu.
y
Do czyszczenia powierzchni nie wolno stosować żadnych środków chemicznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu.
y
Nie wolno rozpylać płynów na powierzchnię urządzenia. Jeśli woda dostanie się do jego wnętrza, może spowodować pożar, porażenie prądem
lub nieprawidłowe działanie.
Przewód zasilający
Kurz i brud gromadzące się na przewodzie zasilającym należy regularnie usuwać.
ROZWIĄZYWAnIE PRObLEMÓW
Problem
Rozwiązanie
Nie można sterować
telewizorem przy
użyciu pilota zdalnego
sterowania.
y
Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie.
y
Sprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących przesyłanie sygnału.
y
Sprawdź, czy baterie są sprawne. i czy są poprawnie włożone ( do , do ).
Nie widać obrazu i nie
słychać dźwięku.
y
Sprawdź, czy urządzenie jest włączone.
y
Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
y
Sprawdź działanie gniazdka sieciowego, podłączając do niego inne urządzenia.
Telewizor nieoczekiwanie
się wyłącza.
y
Sprawdź ustawienia zasilania. Być może nastąpiła przerwa w zasilaniu.
y
W ustawieniach czasu sprawdź, czy nie włączono funkcji automatycznego wyłącznika czasowego.
y
Jeśli włączony telewizor nie odbiera żadnego sygnału przez 15 minut, zostaje automatycznie wyłączony.
Podczas podłączania
do komputera (HDMI
DVI) wyświetlany jest
komunikat „No signal”
(Brak sygnału) lub „Invalid
Format” (Nieprawidłowy
format).
y
Wyłącz i włącz telewizor za pomocą pilota.
y
Odłącz i ponownie podłącz przewód HDMI.
y
Ponownie uruchom komputer, gdy telewizor jest włączony.
28
PL
POLSKI
KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO / DANE TECHNICZNE
DAnE TECHnICZnE
(Tylko modele LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Dane techniczne modułu Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth, wersja 3.0
Zakres częstotliwości
2400–2483,5 MHz
Moc wyjściowa (maks.)
10 dBm lub mniejsza
y
Z uwagi na różne kanały pasma wykorzystywane w poszczególnych krajach użytkownik nie ma
możliwości zmiany ani regulacji częstotliwości pracy, a produkt został skonfigurowany zgodnie z tabelą
częstotliwości dla danego regionu.
0197 0197
kOnFIGURACjA ZEWnĘTRZnEGO
URZĄDZEnIA STERUjĄCEGO
Informacje potrzebne do konfiguracji zewnętrznego urządzenia sterującego można znaleźć na stronie
www.lg.com
.
29
PL
POLSKI
DANE TECHNICZNE
(Tylko modele LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**,
LN65**)
Dane techniczne bezprzewodowego modułu LAN (TWFM-B006D)
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
Zakres częstotliwości
2400–2483,5 MHz
5150–5250 MHz
5725–5850 MHz (Poza terytorium Unii Europejskiej)
Moc wyjściowa (maks.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n, 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n, 5 GHz: 12.5 dBm
y
Z uwagi na różne kanały pasma wykorzystywane w poszczególnych krajach użytkownik nie ma
możliwości zmiany ani regulacji częstotliwości pracy, a produkt został skonfigurowany zgodnie z tabelą
częstotliwości dla danego regionu.
0197 0197
NÁVOD K OBSLUZE
Televizor LED
*
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě
prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí
potřebu.
www.lg.com
* Televizor LED LG použije obrazovku LCD s podsvětlenými diodami LED.
2
CS
ČESKY
OBSAH
OBSAH
3
LicEncE
3
OZnÁMEnÍ O SOFTWARU OPEn
SOURcE
4
BEZPEČnOSTnÍ POKYnY
10
- Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)
12 POSTUP inSTALAcE
12 MOnTÁŽ A PŘÍPRAVA
12
Vybalení
15
Dokupuje se zvlášť
16
Součásti a tlačítka
17
Zvedání a přemístění televizoru
18
Umístění monitoru na stolek
20
Montáž na stěnu
22 DÁLKOVÝ OVLADAČ
24 FUnKcE DÁLKOVéHO OVLADAČE
MAgic
25
Zaregistrování dálkového ovladače Magic
25
Jak používat dálkový ovladač Magic
25
Opatření pro používání dálkového ovladače
Magic
26 POUŽÍVÁnÍ UŽiVATELSKé
PŘÍRUČKY
27 ÚDRŽBA
27
Čištění televizoru
27
- Obrazovka, r
ámeček,
k
ryt a stojan
27
- Napájecí kabel
27 ODSTRAŇOVÁnÍ POTÍŽÍ
28 nASTAVEnÍ EXTERnÍHO
OVLÁDAcÍHO ZAŘÍZEnÍ
28 TEcHnicKé ÚDAJE
VAROVÁnÍ
y
Pokud budete tuto varovnou zprávu
ignorovat, může dojít k vážnému zranění,
nehodě či úmrtí.
UPOZORnĚnÍ
y
Pokud budete toto upozornění ignorovat,
mohlo by dojít k lehkým zraněním nebo
k poškození výrobku.
POZnÁMKA
y
Poznámka pomáhá porozumět výrobku
a bezpečně jej používat. Před použitím
výrobku si poznámku důkladně přečtěte.
3
CS
ČESKY
LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWArU OPEN SOUrCE
LicEncE
U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové
stránce
www.lg.com
.
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého
písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
„Pojmy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a rovněž logo HDMI jsou
ochranné známky nebo zapsané ochranné známky společnosti HDMI Licensing,
LLC ve Spojených státech a dalších zemích .“
INFORMACE O DIVX VIDEO: DivX® je digitální formát videa vytvořený společností
DivX, LLC, dceřinou firmou společnosti Rovi Corporation. Toto je oficiálně
certifikované zařízení DivX Certified®, které přehrává video DivX. Další informace
a softwarové nástroje pro konverzi souborů na videa ve formátu DivX naleznete na
webové stránce
divx.com
.
INFORMACE O DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Toto certifikované zařízení
DivX Certified® musí být pro přehrávání filmů DivX Video-on-Demand (VOD)
zaregistrováno. Chcete-li získat registrační kód, přejděte do části DivX VOD
v nabídce nastavení zařízení. Další informace a informace o dokončení registrace
naleznete na adrese vod.divx.com.
„Certifikované zařízení DivX Certified® pro přehrávání videa ve formátu DivX® až do
rozlišení HD 1080p, včetně prémiového obsahu.“
„Loga DivX®, DivX Certified® a související loga jsou ochranné známky společnosti
Rovi Corporation nebo jejích dceřiných společností a jsou používány na základě
licence.“
„Podléhá jednomu nebo několika následujícím americkým patentům:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Vyrobeno v licenci v rámci amerických patentů ř. 5 956 674; 5 974 380; 6 487 535
a dalších vydaných a na vyřízení čekajících amerických a celosvětových patentů.
DTS, příslušný symbol a DTS a symbol dohromady jsou registrovanými ochrannými
známkami a DTS 2.0+Digital Out je ochranná známka společnosti DTS, Inc. Výrobek
obsahuje software. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
OZnÁMEnÍ O SOFTWARU OPEn SOURcE
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným
zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server
http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky
a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek
pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání
e-mailem zaslaným adresu opensource@lge.com. Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data
zakoupení výrobku.
4
CS
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČnOSTnÍ POKYnY
Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.
VAROVÁnÍ
y
Neumisťujte televizor a dálkový ovladač v následujících prostředích:
-
Místo vystavené přímému slunečnímu svitu
-
Místo s vysokou vlhkostí, např.koupelna
-
Blízko tepelných zdrojů, např. kamen a dalších zařízení, která produkují teplo
-
Blízko kuchyňské linky nebo zvlhčovače vzduchu, kde může být snadno vysta-
ven páře nebo oleji
-
Místo vystavené dešti nebo větru
-
Blízko nádob s vodou, např. váz
Jinak může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo deformaci vý-
robku.
y
Neumísťujte výrobek do prašného prostředí.
Mohlo by dojít k požáru.
y
Elektrická zástrčka slouží k odpojení zařízení. Zástrčka musí být okamžitě přístup-
ná.
y
Napájecí zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky kabelu mok-
ré nebo zaprášené, zcela otřete a osušte zástrčku.
Vysoká vlhkost by mohla způsobit zranění elektrickým proudem.
y
Napájecí kabel musí být připojen k uzemněné zásuvce. (S výjimkou zařízení, která
se neuzemňují.)
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
y
Napájecí kabel řádně připojte.
Pokud není napájecí kabel připojen řádně, může dojít ke vzniku požáru.
y
Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými objekty, například
s topným tělesem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
y
Nepokládejte na napájecí kabely těžké předměty ani samotný výrobek.
Jinak může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
y
Kabel antény mezi vnitřkem a vnějškem budovy zahněte tak, aby dovnitř nezatékal
déšť.
Jinak by mohlo dojít k poškození vnitřku výrobku vodou a hrozbě úrazu elektrickým
proudem.
y
Při montáži televizoru na stěnu dbejte na to, aby televizor po montáži nevisel za
napájecí a signálové kabely na zadní straně televizoru.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
5
CS
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
y
Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických zařízení.
Jinak může dojít k požáru z důvodu přehřátí.
y
Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek neupadl nebo se
nepřevrátil.
Jinak může dojít ke zranění nebo poškození výrobku.
Desiccant
y
Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti, který je součástí
balení, mimo dosah dětí.
Materiál proti vlhkosti by mohl být při požití nebezpečný. Pokud by došlo k náhod-
nému požití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbližší nemocnici. Vinylové obaly mo-
hou způsobit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dětí.
y
Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je přidržovaly děti.
Jinak se může televizor převrátit a způsobit vážné zranění.
y
Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst.
V případě, že dítě baterie sní, ihned s ním jděte k lékaři.
y
Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé předměty (například kovové před-
měty), pokud je druhý konec připojen do elektrické sítě. Rovněž se nedotýkejte na-
pájecího kabelu ihned po zasunutí zástrčky do elektrické sítě.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
(Závisí na modelu)
y
Neumísťuje ani neuskladňujte v blízkosti výrobku hořlavé látky.
Při neopatrném zacházení s hořlavými látkami hrozí nebezpečí výbuchu nebo po-
žáru.
y
Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou například mince, sponky do vla-
sů, příbory nebo dráty, ani hořlavé objekty, například papír nebo zápalky. To si
musí uvědomit zvláště děti.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. Pokud se do-
vnitř výrobku dostane cizí předmět, odpojte napájecí kabel a kontaktujte servisní
středisko.
y
Nestříkejte na výrobek vodu ani jej nečistěte hořlavou látkou (ředidlem nebo ben-
zenem). Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
y
Zabraňte nárazům či pádu jakýchkoli předmětů do výrobku a dejte pozor, abyste
nic neupustili na obrazovku.
Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku.
y
Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku či antény během bouřky.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
y
Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo k úniku plynu. V takovém pří-
padě otevřete okna a vyvětrejte.
Mohlo by dojít k požáru nebo vznícení od elektrického výboje.
6
CS
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
y
Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
V případě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní
středisko.
y
V případě, že dojde k některé z níže uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a
kontaktujte místní servisní středisko.
-
Došlo k nárazu (do) výrobku
-
Výrobek byl poškozen
-
Do výrobku se dostaly cizí předměty
-
Z výrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
y
Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí kabel.
Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená izolace může způsobit
probíjení, úraz elektrickým proudem nebo požár.
y
Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nepoklá
-
dejte ani objekty naplněné vodou, například vázy.
7
CS
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORnĚnÍ
y
Výrobek instalujte v prostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
y
Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná vzdále
-
nost, aby v případě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
y
Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy.
Rovněž se vyhněte místům, kde dochází k vibracím nebo kde výrobek nemá plnou
oporu.
V opačném případě může výrobek spadnout nebo se převrátit, což může způsobit
zranění nebo poškození výrobku.
y
Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti jeho převráce
-
ní. Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění.
y
Pokud máte v úmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte k jeho zadní straně propojovací mezi
-
článek standardu VESA pro montáž na stěnu (volitelné součásti). Při instalaci přístroje na stěnu po
-
mocí držáku pro montáž na stěnu (volitelné součásti) jej pečlivě upevněte, aby nespadl.
y
Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství uváděná výrobcem.
y
Při instalaci antény se poraďte s kvalifikovaným technikem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
y
Doporučujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající alespoň 2 až
7násobku úhlopříčky obrazovky.
V případě dlouhého sledování televizoru může dojít k rozmazanému vidění.
y
Používejte pouze uvedený typ baterie.
Jinak by mohlo dojít k poškození dálkového ovladače.
y
Nekombinujte nové baterie se starými.
Mohlo by dojít k jejich přehřátí a vytečení.
y
Baterie by neměly být vystavovány vlivům nadměrného tepla. Například byste je neměli vystavovat
přímému slunci, otevřenému ohni a působení elektrických topných těles.
y
NEUMÍSŤUJTE nedobíjecí baterie do nabíječky.
y
Mezi dálkovým ovladačem a jeho senzorem by neměly být žádné objekty.
y
Signál z dálkového ovladače může být rušen slunečním světlem nebo jiným silným
světlem. V takovém případě světlo v místnosti zeslabte.
y
Pokud připojujete externí zařízení, například herní konzole, použijte dostatečně
dlouhé kabely.
V opačném případě může výrobek spadnout, což může způsobit zranění nebo po
-
škození výrobku.
8
CS
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
y
Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením zástrčky z elek
-
trické zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku jako vypínač.)
Mohlo by dojít k mechanické závadě nebo úrazu elektrickým proudem.
y
Postupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí výrobku.
-
Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10 cm.
-
Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do knihovny nebo
skříňky).
-
Neumisťujte výrobek na koberec nebo polstrování.
-
Dbejte na to, aby větrací otvor nebyl blokován ubrusem či závěsem.
Jinak může dojít k požáru.
y
Dbejte na to, abyste se při delším sledování televize nedotkli ventilačních otvorů,
protože by mohly být horké. Nedojde k ovlivnění provozu či výkonu výrobku.
y
Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel zařízení nejeví známky poškození nebo opotřebení. Po
-
kud ano, odpojte jej a nahraďte stejným kabelem (získaným z autorizovaného servisu).
y
Dbejte na to, aby se na kolících zástrčky napájecího kabelu nebo zásuvky nehro
-
madil prach.
Mohlo by dojít k požáru.
y
Chraňte napájecí kabel před fyzickým nebo mechanickým poškozením, jako je pře
-
kroucení, zadrhnutí, přiskřípnutí, zmáčknutí ve dveřích nebo přišlápnutí. Věnuj
-
te zvláštní pozornost zástrčkám, elektrickým zásuvkám a místům, ve kterých kabel
vychází ze zařízení.
y
Netlačte silně na přední panel, a to ani rukou, ani žádnými ostrými předměty (na
-
příklad nehty, tužkou či perem). Dbejte na to, aby nedošlo k jeho poškrábání.
y
Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo by do
-
jít k dočasné deformaci obrazu.
y
Při čištění výrobku a jeho součástí nejprve odpojte napájení a otřete jej měkkým
hadříkem. Použití nadměrné síly může způsobit poškrábání nebo změny zbarvení.
Nestříkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým hadříkem. Nepoužívejte čis
-
ticí prostředky na sklo, leštěnku na auta nebo průmyslová leštidla, abrazivní pro
-
středky nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel po
-
škodit.
V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poško
-
zení výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí).
y
Pokud je tato jednotka připojena k zásuvce na střídavý proud, není odpojena od zdroje střídavého
proudu, i když tuto jednotku vypnete VYPÍNAČEM.
y
Při odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku a vytáhněte.
Pokud dojde k oddělení vodičů uvnitř kabelu, může dojít k požáru.
y
Před přesouváním výrobku nejprve vypněte napájení. Pak vytáhněte napájecí ka
-
bely, kabely antény a všechny připojovací kabely.
Mohlo by dojít k poškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
9
CS
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
y
Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože výrobek je těž
-
ký.
Jinak může dojít ke zranění.
y
Jednou za rok se obraťte na servisní středisko s žádostí o vyčištění vnitřních sou
-
částí výrobku.
Nahromaděný prach může způsobit mechanické selhání.
y
Veškeré opravy výrobku svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu. Výrobek je
potřeba opravit v případě, že byl jakýmkoli způsobem poškozen, například v přípa
-
dě poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, vniknutí kapaliny či objektů do za
-
řízení nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti, nefunguje standardním
způsobem či spadlo na zem.
y
Pokud je výrobek při dotyku studený, můžete po jeho zapnutí pozorovat nepatrné
blikání. Jde o normální jev, výrobek je v pořádku.
y
Panel je výrobek s moderní technologií rozlišením dvou až šesti milionů pixelů.
Na panelu můžete vidět drobné černé nebo jasně barevné tečky (červené, modré
nebo zelené) velikosti 1 ppm. Nejedná se o závadu a neovlivňuje to výkon ani spo
-
lehlivost výrobku.
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu
nebo vrácení peněz.
y
Na základě pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoře/dole), se může
jas a barvy panelu lišit.
Tento jev je způsoben povahou panelu. Nesouvisí s výkonem výrobku a nejedná
se o závadu.
y
Zobrazování statického obrázku (např. loga vysílací stanice, nabídky na obrazovce, scény z video
-
hry) po dlouhou dobu může poškodit obrazovku vedoucí k přetrvávání obrazu, známému též jako
vypálení obrazu. Záruka výrobku se na vypálení obrazu nevztahuje.
Vyhněte se ponechání statického obrazu na televizoru po delší dobu (2 nebo více hodin pro LCD te
-
levizor, 1 nebo více hodin pro plazmový televizor).
Pokud po dlouhou dobu sledujete televizní obraz s poměrem stran 4:3, na okrajích panelu může
také dojít k vypálení obrazu.
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení peněz.
y
Vytvářený zvuk
„Praskání“: Praskání, ke kterému dochází při sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepel
-
ným smršťováním plastu kvůli teplotě a vlhkosti. Tento zvuk je běžný u výrobků, u kterých dochází
k tepelné deformaci. Bzučení elektrických obvodů/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlostním
spínacím obvodu, který dodává velké množství proudu pro provoz výrobku. Liší se v závislosti na
výrobku.
Tento vytvářený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
10
CS
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)
VAROVÁnÍ
Prostředí pro sledování
y
Doba sledování
-
Při sledování 3D obsahu si každou hodinu udělejte přestávku 5 – 15 minut. Dlouhodobé sledování
3D obrazu může způsobovat bolesti hlavy, závratě, malátnost nebo únavu očí.
Lidé trpící fotosenzitivními záchvaty nebo chronickou nemocí
y
U některých uživatelů může v případě vystavení blikajícímu světlu nebo určitému vzoru z 3D obsahu
dojít k záchvatu nebo jiným abnormálním příznakům.
y
Nesledujte 3D videa v případě nevolnosti, těhotenství nebo chronické nemoci jako epilepsie, srdeční
choroby nebo problémů s krevním tlakem apod.
y
3D obsah není doporučován pro osoby neschopné prostorového vidění nebo s anomálním prostorovým
viděním. Může docházet k dvojitému vidění nebo nepříjemným pocitům při sledování.
y
Pokud trpíte strabismem (šilhavostí), tupozrakostí (slabým zrakem) nebo astigmatismem, můžete mít
problém s vnímáním hloubky a snadno se kvůli dvojitému obrazu unavit. Doporučujeme, abyste dělali
častější přestávky než průměrný dospělý uživatel.
y
Pokud máte rozdíl zraku mezi levým a pravým okem, před sledováním 3D obsahu proveďte korekci
zraku.
Příznaky, při kterých byste měli sledování 3D obsahu přerušit nebo se mu vyhnout
y
Nesledujte 3D obsah, pokud jste unavení kvůli nedostatku spánku, přepracování nebo požití alkoholu.
y
Pokud takovými příznaky trpíte, přestaňte 3D obsah používat/sledovat a dostatečně si odpočiňte, než
příznaky odezní.
-
Pokud příznaky přervávají, poraďte se s lékařem. Mezi příznaky mohou patřit bolesti hlavy, bolesti
oční bulvy, závratě, nevolnost, bušení srdce, rozmazané vidění, pocit nepohodlí, dvojité vidění, po
-
tíže s viděním nebo únava.

