Canon i-sensys lbp7100cn: Remove all the tape. Specify the connection settings and install the driver. Remove the packing materials. If you have a problem during the connection settings, see the Useful Tips. Restart your computer. Specify the paper settings and check the operation. Connect the power cord. Load paper. Next, see the e-Manual.
Remove all the tape. Specify the connection settings and install the driver. Remove the packing materials. If you have a problem during the connection settings, see the Useful Tips. Restart your computer. Specify the paper settings and check the operation. Connect the power cord. Load paper. Next, see the e-Manual.: Canon i-sensys lbp7100cn
Table of contents
- Confirm the supplied accessories. Read this guide first. The supported languages are listed on the DVD-ROM. * Getting Started Guide is the brief manual. How to display Getting Started Guide Before installing the printer, read the cautions carefully which are described below. Important Safety Instructions English Symbols Installation Power Supply
- Remove all the tape. Specify the connection settings and install the driver. Remove the packing materials. If you have a problem during the connection settings, see the Useful Tips. Restart your computer. Specify the paper settings and check the operation. Connect the power cord. Load paper. Next, see the e-Manual.

5
1 2
3
* English sample
2
1
2
3
4
1
5
6
7
8
2
9
Check!
6
3
1 2
4
2 3
Longer than A4
7
4 5
6
Up to here
A
1
2
C
Remove all the tape.
FRA Retirez entièrement la bande adhésive.
GER Entfernen Sie das Band vollständig.
Specify the connection settings and install the driver.
ITA Rimuovere tutto il nastro.
SPA Retire la totalidad de la cinta.
DUT Verwijder alle tape.
DAN Fjern al tapen.
FRA
Spécifiez les paramètres de
GER
Legen Sie die Verbindungseinstellungen
ITA
Specificare le impostazioni di
NOR Fjern all teipen.
FIN Poista kaikki teipit.
connexion et installez le pilote.
fest und installieren Sie den Treiber.
connessione e installare il driver.
SPA
Especifique la configuración de la
DUT
Geef de gewenste verbindingsinstellingen
DAN
Angiv forbindelsesindstillingerne
SWE Ta bort all tejp.
RUS Удалите всю ленту.
conexión e instale el controlador.
op en installeer het stuurprogramma.
og installer driveren.
POL Usuń całkowicie taśmę.
ARA
NOR
Spesifiser tilkoblingsinnstillingene
FIN Määritä yhteysasetukset ja
SWE
Ange inställningar för anslutningen
TUR Bandın tamamını sökün.
og installer driveren.
asenna ajuri.
och installera drivrutinen.
Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.
RUS
Укажите параметры подключения
POL Określ ustawienia połączenia i
ARA
The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.
и установите драйвер.
zainstaluj sterownik.
TUR Bağlantı ayarlarını tanımlayın
FRA Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.
ve yazıcıyı yükleyin.
La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.
GER
Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende Verfahren durchführen.
Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.
ITA Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.
Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.
SP
A Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.
Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.
DUT V
erwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.
Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er
verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.
DAN Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.
Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.
NOR Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.
Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.
FIN Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.
Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.
Follow the instructions on the screen.<For Macintosh Users>
SWE T
a bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.
Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.
This guide describes how to set up the printer in the Windows
FRA Suivez les instructions à l'écran.
RUS У
далите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.
environment as examples.
To view how to use printer drivers or
GER Folgen Sie den Anleitungen im Dialog.
Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.
utilities for Macintosh, see the "Printer Driver Guide for
ITA Seguire le istruzioni visualizzate a schermo.
POL Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury.
Macintosh" (HTML manual). For handling the printer or
SPA Siga las instrucciones de la pantalla.
Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.
maintenance methods and so on, see the "e-Manual" (HTML
ARA
manual).
DUT Volg de instructies op het scherm.
DAN Følg vejledningen på skærmen.
TUR Aşağıdaki yordamı uygularken, yazıcıya tutturulmuş olan turuncu renkli bandın tamamını sökün.
Displaying the "Printer Driver Guide for Macintosh"
NOR Følg instruksjonene på skjermen.
Ambalaj malzemelerinde ekleme, çıkarma, şekil ve yerleşim düzeni değişikliği, önceden bildirilmeksizin yapılabilir.
Double-click [index.html] in the [SFP] - [Documents] -
FIN Noudata näytön ohjeita.
[uk_eng] - [GUIDE] folder in the supplied DVD-ROM.
SWE Följ anvisningarna på skärmen.
RUS Следуйте инструкциям на экране.
Remove the packing materials.
Displaying the "e-Manual"
POL Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
FRA
Retirez les matériaux d'emballage.
GER
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
ITA
Rimuovere il materiale di imballaggio.
Double-click [index.html] in the [Manuals] - [Source] folder in
SPA
Retire los materiales de embalaje.
DUT
Verwijder het verpakkingsmateriaal.
DAN Fjern emballagen.
the supplied DVD-ROM.
ARA
NOR Fjern emballasjen.
FIN Poista pakkausmateriaalit.
SWE Ta bort förpackningsmaterialet.
TUR Ekran sayfasındaki talimatları uygulayın.
RUS
Удалите упаковочные материалы.
POL
Zdejmij materiały opakowaniowe.
ARA
TUR
Ambalaj malzemelerini sökün.
If you have a problem during the connection settings, see the Useful Tips.
FRA
Si vous rencontrez un problème lors de la configuration des
GER
Falls Sie ein Problem während der Verbindungseinstellungen
paramètres de connexion, consultez la section Conseils utiles.
haben, schlagen Sie unter Nützliche Tipps nach.
ITA
In caso di problemi con le impostazioni di connessione,
SPA Si tiene algún problema durante la configuración de
consultare i Consigli utili.
la conexión, consulte los Consejos útiles.
DUT
Raadpleeg de Nuttige tips indien zich een probleem
DAN
Hvis du har et problem med forbindelsesindstillingerne,
voordoet bij het instellen van de verbinding.
se Praktiske tips.
NOR Hvis du har problemer med tilkoblingsinnstillingene,
FIN Jos yhteysasetuksissa ilmenee ongelmia, katso
se Nyttige tips.
osio Hyödyllisiä vihjeitä.
SWE Se Användbara tips om du har problem med
RUS Если во время настройки подключения возникла
anslutningsinställningarna.
проблема, см. Полезные советы.
POL
W razie problemów z określeniem ustawień połączenia,
ARA
zobacz Użyteczne Wskazówki.
TUR
Bağlantı ayarları sırasında bir problemle karşılaşmanız
Pull out the sealing tapes of all the toner cartridges.
durumunda, Faydalı İpuçları kısmına bakın.
FRA
Retirez les bandes isolantes de toutes les cartouches d’encre.
GER
Ziehen Sie das Abdichtband aus allen Tonerpatronen heraus.
ITA
Estrarre i nostri sigillanti di tutte le cartucce del toner.
SPA
Retire las cintas de sellado de todos los cartuchos de tóner.
DUT
Trek de afdichtingstape uit alle tonercassettes.
DAN
Træk beskyttelsestape ud af alle tonerpatronerne.
NOR
Trekk ut forseglingstapene på alle tonerkassettene.
FIN
Vedä tiivistenauhat pois kaikista värikaseteista.
SWE
Dra ut plomberingstejpen ur alla tonerkassetter.
RUS
Извлеките защитные ленты из всех картриджей с тонером.
POL
Wyciągnij taśmy uszczelniające wszystkich kaset z tonerem.
ARA
TUR
Tüm toner kartuşlarındaki yalıtım bantlarını çekip çıkarın.
Did you remove all
FRA Avez-vous retiré tous les
GER
Haben Sie das Verpackungsmaterial
ITA Sono stati rimossi tutti i
the packing materials?
matériaux d’emballage ?
vollständig entfernt?
materiali di imballaggio?
SPA ¿Ha retirado todos los
DUT
Heeft u al het verpakkingsmateriaal
DAN Har du fjernet al
materiales de embalaje?
verwijderd?
emballagen?
NOR Har du fjernet alt
FIN Poistitko kaikki
SWE Har du tagit bort allt
innpakningsmaterialet?
pakkausmateriaalit?
förpackningsmaterial?
Restart your computer.
RUS Все ли упаковочные
POL
Czy wszystkie materiały
ARA
FRA Redémarrez votre ordinateur.
ма
териалы удалены?
pakunkowe zostały usunięte?
TUR Ambalaj malzemelerinin
GER Starten Sie Ihren Computer erneut.
tümünü söktünüz mü?
ITA Riavviare il computer.
SPA Reinicie el equipo.
Make sure that all
FRA
Veillez à bien retirer toute
GER
Vergewissern Sie sich, dass
ITA
Accertarsi che sia stato
the orange tape
la bande adhésive orange.
das orangefarbene Band
completamente rimosso
DUT Start uw computer opnieuw op.
is completely
SPA
Asegúrese de retirar
vollständig entfernt wurde.
tutto il nastro arancione.
DAN Genstart computeren.
completamente la totalidad
DUT
Controleer dat alle oranje
DAN
Kontroller, at al den
NOR Start datamaskinen på nytt.
removed.
de la cinta naranja.
tape volledig is verwijderd.
orange tape er helt fjernet.
FIN Käynnistä tietokone uudelleen.
NOR
Kontroller at all den oransje
FIN
Varmista, että kaikki
SWE
Se efter så att all orange
teipen er fullstendig fjernet.
oranssit teipit on poistettu.
tejp har tagits bort.
SWE Starta om datorn.
RUS
Убедитесь, что вы удалили
POL
Upewnij się, że pomarańczowa
ARA
RUS Перезапустите компьютер.
всю оранжевую ленту.
taśma została w całości usunięta.
POL Ponownie uruchom komputer.
TUR
Turuncu bandın tamamen
ARA
çıkarıldığından emin olun.
TUR Bilgisayarınızı yeniden başlatın.
Close the covers and insert the paper drawer after you finish checking.
FRA
Fermez les couvercles et insérez la cassette à papier lorsque toutes les vérifications sont terminées.
GER
Schließen Sie die Abdeckungen und setzen Sie die Papierkassette ein, wenn Sie mit der Überprüfung fertig sind.
ITA
Terminata la verifica, chiudere tutti i coperchi e inserire il cassetto carta.
Specify the paper settings and check the operation.
SPA
Tras finalizar las comprobaciones, cierre las cubiertas e inserte el cassette de papel.
* If you are using Macintosh, see the "Printer Driver Guide for Macintosh" (HTML manual).
DUT
Sluit de afdekkleppen en plaats de papierlade nadat u klaar bent met controleren.
FRA
Spécifiez les paramètres papier
GER
Legen Sie die Papiereinstellungen
ITA
Specificare le impostazioni per la
DAN
Luk dækslerne, og sæt papirskuffen i, når du er færdig med at kontrollere.
et vérifiez le fonctionnement.
fest und prüfen Sie die Funktion.
carta e verificare il funzionamento.
NOR
Lukk dekslene og sett i papirskuffen etter at du er ferdig med kontrollen.
SPA
Especifique la configuración del
DUT Geef de papierinstellingen op
DAN Angiv papirindstillingerne og
FIN
Sulje kannet ja aseta paperikasetti tarkistuksen jälkeen.
papel y compruebe la operación.
en controleer of het werkt.
kontroller driften.
SWE
Stäng luckorna och sätt tillbaka papperslådan när du är klar med kontrollen.
NOR Spesifiser papirinnstillingene
FIN Määritä paperiasetukset ja
SWE Ange pappersinställningar och
RUS
Завершив проверку, закройте крышки и вставьте секцию для бумаги.
og kontroller at det fungerer.
tarkista, että ne toimivat.
kontrollera funktionen.
POL
Po sprawdzeniu zamknij pokrywy i włóż szufladę na papier.
RUS Укажите параметры бумаги
POL Określ ustawienia papieru i
ARA
ARA
и пров
ерьте работу.
sprawdź działanie.
TUR
Kontrolü bitirdikten sonra kapakları kapatın ve kağıt çekmecesini takın.
TUR Kağıt ayarlarını tanımlayın ve
işleyişi inceleyin.
1
2 3
1
Connect the power cord.
2
1
FRA
Branchez le cordon d’alimentation.
GER
Schließen Sie das Netzkabel an.
ITA
Collegare il cavo di alimentazione.
2
SPA
Conecte el cable de alimentación.
DUT Sluit het netsnoer aan.
DAN Tilslut netledningen.
NOR Koble til strømledningen.
FIN Liitä virtajohto.
SWE Anslut nätsladden.
RUS
Подсоедините шнур питания.
POL Podłącz przewód zasilający.
ARA
4
5
TUR Güç kablosunu bağlayın.
* You can check the operation ( and ) only when using Windows.
4 5
Setup finished.
FRA Configuration terminée.
GER
Installation abgeschlossen.
ITA Installazione terminata.
FRA Chargez du papier.
GER Legen Sie Papier ein.
ITA Caricare la carta.
SPA Instalación finalizada.
DUT Installatie beëindigd.
DAN
Installationen er gennemført.
Load paper.
SPA Cargue papel.
DUT Plaats papier.
DAN Læg papir i.
NOR Oppsett fullført.
FIN Asennus suoritettu.
SWE Installation avslutad.
NOR Legg i papir.
FIN Lisää paperia.
SWE Lägg i papper.
RUS Установка закончена.
POL Konfiguracja zakończona.
ARA
RUS Загрузите бумагу.
POL Załaduj papier.
ARA
TUR Kurulum tamamlanmıştır.
TUR Kağıt yükleyin.
1
* If you are using Macintosh, double-click [index.html] in the [Manuals] -
Next, see the e-Manual.
[Source] folder in the supplied DVD-ROM.
FRA Reportez-vous ensuite au manuel électronique.
GER Lesen Sie als nächstes die e-Anleitung.
ITA Successivamente, vedere l'e-Manual.
SPA A continuación, consulte el e-Manual.
DUT Zie vervolgens de e-Handleiding.
DAN Se derefter e-manualen.
6
NOR Deretter går du til e-Manual.
FIN Katso seuraavaksi sähköinen opas.
SWE Se härefter i e-handboken.
RUS Далее см. Электронное руководство.
POL Następnie zapoznaj się z e-Podręcznikiem.
ARA
TUR Sonra, e-Kılavuza bakın.




