Rowenta Pro Master DW8120 – страница 3
Инструкция к Утюгу Rowenta Pro Master DW8120

MOŽNÉ PORUCHY A ICH ODSTRÁNENIE
FR
PROBLÉM MOŽNÉ PRĺČINY RIEŠENIE
O
tvormi v Ïehliacej
P
ouÏívate naparovanie a
P
oãkajte k˘m kontrolka zhasne.
EN
ploche vyteká
Ïehliãka e‰te nedosiahla
voda.
dostatoãnú teplotu.
PouÏívate príli‰ ãasto tlaãidlo
Medzi jednotIiv˘mi pouÏitiami
p
arnR ráz.
p
oãkajte niekoºko sekúnd.
TR
U
loÏili ste Ïehliãku vodorovne,
P
reãítajte si kapitolu “UIoÏenie
bez toho Ïe by ste vopred
Ïehliãky”.
vyprázdnili nádrÏku s vodou a
n
astavili polohu .
HR
Zo Ïehliacej plochy
PouÏívate chemické prostriedky
Nepridávajte do vody v nádrÏke
v
yteká hnedá
n
a odstraÀovanie vodného
Ï
iadny prostriedok na
kvapalina a farbí
kameÀa.
odstraÀovanie vodného kameÀa.
SR
bielizeÀ.
NepouÏívate správny typ vody. Vykonajte samoãistenie a pozrite sa
d
o kapitoly „ Akú vodu treba
pouÏívaÈ?“
BG
Va‰a bielizeÀ nebola dostatoãne
Uistite sa, Ïe je bielizeÀ riadne
vypláchnutá alebo ste vyÏehlili
vypláchnutá, aby ste zabránili
nov˘ odev bez vyprania.
moÏn˘m usadeninám z mydla
alebo chemick˘ch ãinidiel na
novom odeve.
SL
Îehliaca plocha je
PouÏivate príli‰ vysokú teplotu. Vyãistite Ïehliacu plochu tak ako je
za‰pinená alebo
uvedené vy‰‰ie uvedené. Pre
tmavá a môÏe
nastavonanie teploty si pozrite
za‰piniÈ bielizeÀ.
tabuºku teplôt.
PL
PouÏívate ‰krob. Vyãistite Ïehliacu plochu tak ako je
vy‰‰ie. ·krob naná‰ajte na rubovú
stranu Ïehlenia.
CS
Îehliaca plocha je
NádrÏka na vodu je prázdna. NaplÀte nádrÏku.
za‰pinená alebo
tmavá a môÏe
Îehliãka bola príli‰ dlho
PouÏite automatické ãistenie.
za‰piniÈ bielizeÀ.
pouÏívaná nasucho.
SK
Îehliaca plocha je
PoloÏili ste Ïehliãku vo
Îehliãku ukladajte vÏdy zvisle na jej
po‰kriabaná alebo
vodorovnej polohe na kovovú
zadnú ãasÈ.
po‰kodená.
podloÏku.
HU
Z Ïehliãky v závere
Ovládacie tlaãidlo naparovania
Stlaãte ovládaã NASUCHO .
plnenia nádrÏky
nie je v polohe
vychádza para.
NASUCHO .
NádrÏka na vodu je preplnená. Nikdy neprekroãte úroveÀ Max.
RU
Rozpra‰ovaã
NádrÏka na vodu nie je dosÈ
NaplÀte nádrÏku na vodu.
nekropí.
naplnená.
UK
MoÏné problémy?
Pri ak˘chkoºvek in˘ch problémoch sa obráÈte na autorizovan˘ servis,
ktor˘ Va‰u Ïehliãku skontroluje a opraví.
RO
Îivotné prostredie
ET
Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia!
i Vበprístroj obsahuje poãetné zhodnotiteºné alebo recyklovateºné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému
stredisku, kde s ním bude naloÏené zodpovedajúcim spôsobom.
LV
LT
41
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page41

BIZTONSÁGI EL
Ő
ÍRÁSOK
• Kérjük, olvassa el figyelmesen az utasításokat és
mrizze meg a késmbbiekb
en is.
• Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha
be van dugva, vagy ha nem hvlt legalább 1 órán
keresztül.
• A vasalót helyezze sima, stabil és hmálló felületre, és
azon használja.
• Ha a vasalót a lábára helyezi, ellenmrizze, hogy a
felület stabil.
• Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból:
mielmtt feltölti vagy kiöblíti a víztartályt, mielmtt
megtisztítja, és minden használat után.
• Ügyeljen arra, hogy a készülékkel gyerekek ne
játsszanak.
• A vasalót, illetve a hozzá tartozó vezetéket, ha az
áram alatt van, illetve éppen lehvl, a nyolc évnél
fiatalabb gyerekektml tartsa távol.
• A készüléket 8 éves, illetve idmsebb gyerekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkezm személyek, továbbá a
készülék használatával kapcsolatos gyakorlattal
vagy ismeretekkel nem rendelkezm használhatják,
amennyiben a biztonságukért felelms személy
felügyelete alatt állnak, vagy akikkel a felelms
személy elmzetesen ismertette a készülék
biztonságos használatára vonatkozó utasításokat és
a lehetséges veszélyeket.
• A készülék tisztítását és karbantartását gyerek
kizárólag akkor végezheti, ha felügyelet alatt áll.
• A készüléket ne használja, ha leesett, vagy
nyilvánvalóan megsérült, folyik, vagy hibásan
mvködik. Soha ne szerelje szét a készüléket! Vigye
el egy szervizközpontba, hogy elk
erülje a veszélyt.
• Az ezen jelzéssel ellátott felületek, és a
vasalótalp a készülék használata során
rendkívül felforrósodnak. Ne érintse meg
ezeket a felületeket, mielmtt a vasaló le nem
lehvlt!
FONTOS TUDNIVALÓK
• A hálózati feszültségnek meg kell egyezni a vasaló feszültségével (220-240V). A vasalót
mindig földelt aljzathoz csatlakoztassa. Ha nem megfelelm feszültséghez csatlakoztatja, az
visszafordíthatatlan károkat okozhat a vasalóban, és érvényteleníti a garanciát.
• Ha hosszabbítót használ, ellenmrizze, hogy megfelelm besorolású (16A), és földelt.
42
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page42

•
Ha az elektromos vezeték megsérül, azonnal ki kell cseréltetni egy szervizközpontban,
FR
hogy elkerülje a veszélyt.
•
Ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból.
• Soha ne merítse a vasalót vízbe, illetve más folyadékba! Soha ne tartsa vízcsap alá!
•
Soha ne érintse meg a vasalótalppal az elektromos vezetéket!
•
A készülék gmzt fejleszt, amely megégetheti, különösen akkor, ha a vasalódeszka szélén
EN
vasal.
•
Soha ne irányítsa a gmzt emberek vagy állatok felé.
• Ez a készülék megfelel a jelenleg hatályos biztonsági mvszaki elmírásoknak és
s
zabványoknak (kisfeszültségv környezet, elektromágneses megfelelmség,
TR
környezetvédelmi irányelvek).
• A terméket kizárólag háztartási célokra tervezték. Kereskedelmi használat, helytelen
h
asználat vagy az útmutató be nem tartása esetén a gyártó nem vállal felelmsséget, és a
garancia érvényét veszti.
HR
Milyen vizet használjon?
A
z Ön által vásárolt vasalót csapvízzel lehet mıködtetni. Ha az Ön környezetében a víz túl
meszes (ez ellenŒrizhetŒ a polgármesteri hivatalnál vagy a vízügyi hatóságoknál),
m
egengedett a csapvíz keverése a kereskedelemben kapható desztillált vízzel, a következŒ
arányokban: - 50% csapvíz, - 50% desztillált víz.
SR
EttŒl függetlenül el kell végezni a gŒzkamra rendszeres öntisztítását, a szabad
v
ízkŒ eltávolítása céljából.
Használja az öntisztítás funkciót körülbelül minden két hétben. Nagyon
k
emény víz esetén tisztítsa meg a vasalót hetente.
BG
Milyen vizet kell kerülni?
A meleg a párolgás során koncentrálja a vízben található nyomelemeket. Arra kérjük Önt,
hogy ne használja ezeket a vizeket. Az alábbi vizek szerves szennyezŒ anyagokat vagy
ásványi nyomelemeket tartalmaznak, és ezek hatására a vasaló barna foltot "köpködhet"
SL
vagy idŒ elŒtti meghibásodhat: a kereskedelmi ásványmentesített víz, a szárítógép kondenz
vize, az illatosított víz, a lágyított víz, a hıtŒszekrény vize, a telepek (akkumulátorok) vize,
klímaberendezések vize, esŒvíz.
Automatikus 3-pozíciós kikapcsolás*
PL
Ha a bekapcsolt vasalót nem mozgatja, akkor automatikusan ki fog kapcsolni, és az
automatikus kikapcsolást jelzŒ lámpa az alábbi idŒszakok eltelte után villogni fog:
- 30 másodperc elteltével, ha a vasaló a talpán fekszik, vagy az oldalára van fektetve.
- 8 perc elteltével, ha a vasaló a sarkán áll.
CS
Az ismételt bekapcsoláshoz mozgassa meg finoman a vasalót.
SK
HU
RU
UK
RO
ET
LV
* Modelltml függmen
LT
43
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page43

A vasaló használata során fellépŒ problémák?
PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK
A
talp Iyukain
G
Œzt használ, pedig a vasaló
V
árja meg, hogy a jelzŒlámpa
keresztül folyik a
még nem elég meleg.
elaludjon.
víz.
Túl gyakran használja az
Várjon néhány másodpercet két
e
xtragŒz gombot.
g
ombnyomás között.
Lefektetve tárolta a vasalót, nem
Olvassa el a 'Vasaló tárolása"
ü
rítette ki a tartályt és nem
f
ejezetet.
állította a programot
S
EC-re .
Barna lé folyik a
Vegyi vízkŒoldószert használ. Ne tegyen a víztartályba
talpból és foltot
vízkŒoldószert.
h
agy a ruhán.
N
em jó vizet használ.
V
égezzen el egy automatikus
tisztítást, és olvassa el a “Milyen
v
izet használjunk” fejezetet.
Az öblítés nem sikerült
GyŒzŒdjön meg arról, hogy a
m
egfelelŒen vagy mosás elŒtt
v
asalnivaló eléggé ki van-e öblítve,
kivasalta a ruhát.
hogy elkerülje a szappan, vagy
vegyszerek lerakódás az új ruhákra.
A vasaló talpa
Túl magas hŒmérsékletet
Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent
piszkos vagy barna,
használ.
leírtak szerint. Figyelmesen
és foltot hagy a
tanulmányozza a hŒmérséklet-
ruhán.
táblázatot.
KeményítŒt használ. Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent
leírtak szerint. A keményítŒt a ruha
visszájáról fújja rá a kelmére, a
vasalással ellentétes oldalon.
Vasalója kevés gŒzt
Üres a víztartály. TŒltse fel csapvízzel.
ad vagy egyáltalán
nem ad gŒzt.
Túl hosszú ideig használta a
Használja az automatikus tisztítást.
vasalót szárazon.
A vasaló talpát
Vasalóját fémes vasalótartóra
Mindig álló helyzetben kell a
megkarcolta vagy
fektette le.
vasalót
megrongálta
letenni.
valami.
A tartály feltöltése
A gŒzt jelzŒ állása nincs a SEC
Vigye a gŒz jelzŒt SEC
után a vasaló gŒzt
helyzetben .
helyzetbe .
bocsát ki.
A víztartály csordultig
Soha ne lépje át a Max szintet.
telítŒdött.
A szórófej nem
A víztartály nincsen teljesen
Töltse fel a víztartályt.
szór.
megtöltve.
Minden egyéb zavar,
probléma felmerülése esetén forduljon a márkaszervizhez.
Környezetvédelem
ElsŒ a környezetvédelem!
i Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyıjtŒhelyen.
44
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page44

ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
FR
• Внимательно прочитайте данные инструкции и
храните их для дальнейшей справки.
EN
• Никогда не оставляйте устройство без
надзора, когда оно подключено к источнику
электропитания, а также когда еще не охладел
TR
в течение приблизительно 1 часа.
• Утюг необходимо использовать и оставлять на
HR
плоской, стабильной, теплостойкой поверхности.
• Когда утюг оставлен на подставке,
удостоверьтесь, что поверхность подставки
SR
стабильна.
• Всегда отключайте устройство от электросети
в следующих случаях: перед заполнением или
BG
полосканием резервуара, перед его очисткой
после каждого использования.
SL
• Следите за тем, чтобы дети не играли с данным
устройством.
• Следите, чтобы дети менее 8 лет не могли
PL
дотянуться до утюга и кабеля питания, когда он
под напряжением или когда охлаждается.
CS
• Этот прибор может использоваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными
SK
возможностями, а также людьми, имеющими
недостаточно опыта и знаний, если они
действуют под присмотром, или снабжены
HU
инструкцией по безопасному использованию
прибора и осознают риск, связанный с ним. Не
RU
разрешайте детям играть с прибором. Чистка и
уход за прибором не должны осуществляться
детьми без присмотра.
UK
• Очистка и обслуживание не должны
проводиться детьми без надзора.
RO
• Устройство нельзя использовать, после того
как оно упало на пол, явных признаков
повреждения, протекания или нарушения
ET
соответствующего функционирования.
Никогда не разбирайте данное устройство. Во
избежание опасности, пройдите проверку и
LV
одобрение данного устройства центром
технического обслуживания.
LT
45
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page45

• Поверхности, обозначены данным знаком,
а также подошва утюга очень нагреваются
во время использования устройства. Не
касайтесь данных поверхностей к полному
охлаждению утюга.
ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
• Напряжение электропроводки должно отвечать напряжению данного утюга (220-240В).
В
сегда подключайте данное устройство к заземленной розетке. Подключение к
несоответственно напряжению может повлечь необратимое повреждение утюга и сделает
гарантию недействительной.
• Если используется электро-удлинитель, удостоверьтесь, что он должным образом рассчитан
на ток (16A) с заземлением, и полностью вытянутый.
• Если кабель питания поврежден, его необходимо заменить в сертифицированном центре
технического обслуживания, чтобы предотвратить опасность.
• Не тяните за кабель питания для того, чтобы выключить устройство.
• Никогда не погружайте данный паровой утюг в воду или другую жидкость. Никогда не
д
ержите данное устройство под водопроводной водой.
• Никогда не прикладывайте подошву утюга к кабелю питания.
•
Данное устройство может выпускать пару, которая может повлечь ожоги, особенно во время
утюжки на краю гладильной доски.
• Никогда не направляйте струю пары на людей или животных.
• Для вашей безопасности данное устройство соответствует применимым стандартам и
нормам (Директивам относительно низковольтных устройств, относительно
электромагнитной совместимости и охраны окружающей среды).
• Данное устройство разработано лишь для домашнего использования. В случае
коммерческого использования, неправильного использования или не соблюдения
инструкций по использованию, производитель не будет нести ответственность и гарантия
не будет действительной в таких случаях.
Какую воду использовать?
Ваш прибор изготовлен для работы с водопроводной водой. В случае очень жесткой воды
(сведения можно получить в муниципальном управлении или в Управлении водоснабжения)
можно смешивать водопроводную и покупную деминерализованную воду в следующих
пропорциях: - 50% водопроводной воды, - 50% деминерализованной воды.
Тем не менее, для удаления накипи необходимо регулярно проводить самоочистку
камеры парообразования.
Пользуйтесь функцией автоматической очистки приблизительно раз в 2 недели. Если
вода очень жёсткая, очищайте утюг раз в неделю
Какую воду нельзя использовать?
Во время испарения тепло способствует концентрации содержащихся в воде веществ.
Некоторые виды воды содержат органические отходы и минеральные соли, которые могут
вызвать появление брызг, коричневых потеков или преждевременный износ прибора. К таким
видам воды относится деминерализованная вода, вода из сушилки для белья,
ароматизированная или смягченная вода, вода из радиаторов или кондиционеров,
дистиллированная и дождевая вода.
Поэтому не рекомендуется использовать воду следующих видов.
Автоматический трёхпозиционный выключатель*
Если после включения прибора он остаётся в неподвижном положении, произойдёт его
автоматическое выключение. Индикатор автоматического выключения замигает в течение
следующих временных интервалов:
- Через 30 секунд, если утюг стоит на подошве или лежит на боку.
- Через 8 минут, если утюг стоит на пятке.
Для повторного включения утюга достаточно слегка подвигать им.
Охрана окружающей среды
Не загрязняйте окружающую среду!
i Ваш прибор содержит материалы, которые можно переработать и использовать
вторично.
Отдайте его в пункт сбора вторсырья.
* • Ÿ™š © ¤¦©ª ¦ª ¤¦œ•£
46
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page46

Возможные неполадки
FR
НЕПОЛАДКИ
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
В
ода подтекает
У
тюг недостаточно нагрет для
Д
ождитесь, пока сигнальная
EN
ч
ерез отверстия в
о
тпаривания.
л
ампочка погаснет.
подошве.
Вы слишком часто нажимаете на
Соблюдайте интервал в несколько
к
нопку подачи парового удара.
с
екунд перед каждым нажатием.
TR
У
тюг хранился в горизонтальном
С
м. раздел "Хранение утюга".
положении, резервуар не был
опорожнен, а регулятор не был
у
становлен в положение .
HR
Коричневые
Использование химических
Не добавляйте в резервуар никаких
подтеки из
продуктов для удаления накипи.
средств для удаления накипи.
п
одошвы пачкают
белье.
Используется не тот тип воды. Произведите автоочистку и
SR
прочитайте главу "Какую воду
и
спользовать?".
Вы плохо прополоскали белье,
Убедитесь, что белье достаточно
л
ибо погладили новое,
п
рополоскано, чтобы удалить
BG
непостиранное белье.
возможные отложения мыла или
химических средств на новой одежде.
Грязная или
Глажение при слишком высокой
Очистите подошву, как указано
коричневая
температуре.
выше. Отрегулируйте термостат в
SL
подошва пачкает
соответствии с таблицей
белье.
температур.
Вы используете крахмал при
Очистите подошву, как указано
глажке.
выше. Добавляйте крахмал с
PL
изнаночной стороны.
Незначительное
Резервуар пуст. Заполните его.
количество или
отсутствие пара.
Утюг слишком долго
Выполните самоочистку.
CS
использовался без пара.
Подошва
Утюг стоял в горизонтальном
Всегда ставьте утюг на пяту-опору.
поцарапана или
положении на металлической
повреждена.
подставке.
SK
При заполнении
Регулятор подачи пара не был
Убедитесь, что регулятор подачи
резервуара
установлен в положение .
пара находится в положении
.
образуется пар.
HU
Емкость для воды переполнена. Не превышайте Мах отметку.
Пульверизатор не
Емкость для воды недостаточно
Наполните емкость для воды.
распыляет воду.
заполнена.
RU
При любых других возможных неполадках обращайтесь в авторизованный
сервисный центр для проверки утюга.
UK
Утюги электрические с пароувлажнением торговой марки
ROWENTA модели DW6хxx хх , DW8хxx хх ,DW9хxx хх.
Изготовлено в Германии для холдинга “Группа СЕБ”, Франция
Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюи Седекс Франс
RO
(Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)
Официальный представитель и импортёр в России - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3, тел. +7 (495) 213-32-32 Информация о
сертификации:
• Сертификат соответствия № РОСС DE. MO04.В02437
• Срок действия с 21.11.2011 по 20.11.2014
ET
• Выдан ОС “ТЕСТСЕРТИФИКО”
• Соответствуют требованиям
ГОСТ Р 52161.2.3-2005
ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Разд. 4)
ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Разд. 5, 7)
LV
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Разд. 6, 7)
ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
LT
47
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page47

ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте дані інструкції і зберігайте
їх для подальшої довідки.
• Ніколи не залишайте пристрій без нагляду,
коли він підключений до джерела
електроживлення, а також коли ще не
охолонув протягом приблизно 1 години.
• Праску необхідно використовувати і
залишати на плоскій, стабільній, теплостійкій
поверхні.
• Коли праска залишена на підставці,
упевніться, що поверхня підставки стабільна.
• Завжди відключайте пристрій від мережі у
наступних випадках: перед заповненням або
полосканням резервуара, перед його
очищенням після кожного використання.
• Слідкуйте за тим, щоб діти не грали з даним
пристроєм.
• Слідкуйте, щоб діти менше 8 років не могли
дотягнутися до праски і кабелю живлення,
коли вона під напругою або коли
охолоджується.
• Пристрій можуть використовувати діти
старше 8 років, люди з обмеженими
фізичними, розумовими можливостями або
порушенням чутливості, а також люди, що не
мають відповідного досвіду та знань, але
лише під наглядом або після отримання
інструкцій щодо безпечної експлуатації
даного пристрою і розуміння небезпеки.
• Очищення та обслуговування не повинно
проводитися дітьми без нагляду.
• Пристрій не можна використовувати, після
того як він впав на підлогу, явних ознак
пошкодження, протікання або порушення
відповідного функціонування. Ніколи не
розбирайте даний пристрій. Щоб уникнути
небезпеки, пройдіть перевірку і схвалення
даного пристрою центром технічного
обслуговування.
• Поверхні позначені даним знаком, а
також підошва праски дуже нагріваються
під час використання пристрою. Не
торкайтеся даних поверхонь до повного
охолодження праски.
48
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page48

ВАЖЛИВІ РЕКОМЕНДАЦІЇ
FR
•
Напруга електропроводки повинна відповідати напрузі даної праски (220-240В).
Завжди підключайте даний пристрій до заземленої розетки. Підключення до
н
евідповідної напруги може спричинити незворотне пошкодження праски і зробить
гарантію недійсною.
EN
•
Якщо використовується електропродовжувач, впевніться, що він належним чином
розрахований на струм (16A) із заземленням, і повністю протягнений.
•
Якщо кабель живлення пошкоджений, його необхідно замінити в сертифікованому
центрі технічного обслуговування, щоби запобігти небезпеці.
• Не тягніть за кабель живлення для того, щоб вимкнути пристрій.
TR
• Ніколи не занурюйте дану парову праску у воду або іншу рідину. Ніколи не тримайте
даний пристрій під водопровідною водою.
• Ніколи не прикладайте підошву праски до кабелю живлення.
• Даний пристрій може випускати пару, яка може спричинити опіки, особливо при
HR
прасуванні на краю прасувальної дошки.
• Ніколи не спрямовуйте струмінь пари на людей чи тварин.
• Для вашої безпеки даний пристрій відповідає застосовним стандартам та нормам
(
Директивам щодо низьковольтних пристроїв, щодо електромагнітної сумісності та
охорони навколишнього середовища).
SR
•
Даний пристрій розроблено лише для домашнього використання. У випадку
к
омерційного використання, неправильного використання або не дотримання
і
нструкцій з використання, виробник не нестиме відповідальності і гарантія не буде
дійсною у таких випадках.
BG
Яку воду використовувати?
Ваш прилад виготовлений для роботи з водопровiдною водою. У разi дуже жорсткої
води можна змiшувати водопровiдну i покупну демiнералiзовану воду у таких
пропорцiях: 50% водопровiдної води - 50% демiнералiзованої води.
Однак, для видалення накипу необхiдно регулярно проводити самоочищення
SL
камери пароутворення.
Використовуйте функцiю автоматичного чищення приблизно кожнi 2 тижнi.
Якщо вода дуже жорстка, очищайте праску щотижня.
PL
Яку воду не можна використовувати?
Пiд час випаровування тепло сприяє концентрацiї речовин, що мiстяться у водi. Деякi
види води мiстять органiчнi вiдходи та мiнеральнi солi, якi можуть викликати появу
бризок, коричневих патьокiв або передчасного зношування приладу. До таких видiв
води вiдносяться демiнералiзована вода, вода iз сушарки для бiлизни, ароматизована
CS
або пом’якшена вода, вода iз радiаторiв або кондицiонерiв, дистильована та дощова
вода.
Автоматичний трипозиційний вимикач*
Якщо пiсля увiмкнення праска не рухається, вона автоматично вимикається, а
SK
індикатор автоматичного вимкнення буде блимати пiсля вказаного нижче часу:
- Через 30 секунд, якщо праска лежить на пiдошвi або на боку.
- Через 8 хвилин, якщо праска стоїть на п’ятi.
Щоб знов увiмкнути праску, досить трохи перемістити її.
HU
RU
UK
RO
ET
LV
* ƒ™£•ž¥¦ š²œ ¤¦œ•£²
LT
49
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page49

Можливі несправності?
Характер
Й
мовiрнi випадки
Р
екомендацiї
п
роблеми
В
ода тече через
В
и використовуєте пару, тодi
З
ачекайте поки не вимкнеться
дiрки у пiдошвi
як праска недостатньо
сигнальна лампочка.
г
аряча.
Ви занадто часто
Зачекайте декiлька секунд перед
в
икористовуєте ручку
к
ожним використанням.
парового удару.
Ви поставили праску
Подивiться роздiл “Поставте
п
лиском, не випорожнивши її
в
ашу праску”.
i не встановивши ручку пари
н
а .
К
оричневi слiди
В
и використовуєте хiмiчнi
Н
е додавайте в резервуар будь-
витiкання води з
препарати для пом’якшення
яких засобів для виданення
п
iдошви бруднять
в
оди.
н
акипу.
бiлизну.
В
и використовуєте
В
иконайте операцiю
непiдходящу воду.
самоочищення i звернiться до
роздiлу “Яку воду
використовувати?”
Ваша бiлизна не була
Упевнiться в тому, що випрана
достатньо виполоскана або
бiлизна достатньо виполоскана,
ви вiдпрасували новий одяг
щоб вiдкладення мила або
перед тим, як його прати.
хiмiчних продуктiв не потрапили
на новий одяг.
Пiдошва є
Ви використовуєте занадто
Почистiть пiдошву, як це
брудною або
високу температуру.
рекомендувалося вище.
коричневою i
Відрегулюйте термостат
забруднює
відповідно до таблиці
бiлизну.
температур.
Ви використовуєте крохмаль. Почистiть пiдошву, як це
рекомендувалося вище.
Розбризкуйте крохмаль на
зворотну вiд прасування
сторону.
Ваша праска дає
Резервуар є порожнiм. Наповнiть його.
мало або зовсiм
не дає пари
Ваша праска довго
Зробiть операцiю
експлуатувалася без
самоочищення.
використання води.
Пiдошва
Ви поставили вашу праску
Ставте завжди вашу праску на
подряпана або
пiдошвою донизу на
п’яту.
зiпсована.
металеву пiдставку.
Праска випаровує
Курсор регулювання пари не
Перевiрте, щоб ручка пари була
наприкiнцi
на положеннi .
на .
наповнення
резервуару.
Резервуар переповнений. Не перевищуйте рiвень МАХ
наповнення.
Пульверизатор не
Резервуар недостатньо
Долийте води в резервуар.
розбризкує воду.
наповнений.
При будь-яких iнших можливих несправностях звертайтеся до авторизованого
сервiсного центру для перевiрки праски.
Навколишнє середовище
Не забруднюйте оточуюче середовищеi
i Ваш прилад мiстить матерiали, якi можна переробити i використати ще раз.
Вiддайте його в пункт збору вторсировини.
50
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page50

FR
INSTRUC
Ţ
IUNI DE SIGURAN
ŢĂ
• Citiqi cu atenqie aceste instrucqiuni Ui p^straqi-le
pentru a le consulta ulterior.
EN
• Nu l^saqi niciodat^ aparatul nesupravegheat
atunci când acesta este conectat la o surs^ de
alimentare; dac^ nu s-a r^cit timp de
TR
aproximativ 1 or^.
• Fierul de c^lcat trebuie s^ fie utilizat Ui aUezat
HR
pe o suprafaq^ plan^, stabil^Ui termorezistent^.
• Atunci când aUezaqi fierul de c^lcat în suportul
pentru fier de c^lcat, aveqi grij^ ca suprafaqa pe
SR
care îl amplasaqi s^ fie stabil^.
• Scoateqi întotdeauna aparatul din priz^: înainte
BG
de umplerea sau cl^tirea rezervorului de ap^,
înainte de a-l cur^qa, dup^ fiecare utilizare.
• Copiii trebuie s^ fie supravegheaqi pentru a fi
SL
siguri c^ nu se joac^ cu aparatul.
• Atunci când este conectat la priz^ sau se
r^ceUte, qineqi fierul de c^lcat Ui cablul acestuia
PL
de aUa manier^ încât s^ nu fie la îndemâna
copiilor cu vârsta sub 8 ani.
CS
• Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta
peste 8 ani Ui de persoane ale c^ror capacit^qi
fizice, senzoriale sau mintale sunt reduse ori de
SK
persoane f^r^ experienq^ Ui cunoUtinqe, dac^
acestea beneficiaz^ de supraveghere sau de
instrucqiuni privind utilizarea aparatului în
HU
condiqii de siguranq^ Ui cu înqelegerea riscurilor
implicate.
RU
• Cur^qarea Ui întreqinerea de c^tre utilizator nu
trebuie efectuate de copii, f^r^ supraveghere.
• Aparatul nu trebuie s^ fie utilizat dac^ a c^zut
UK
pe podea, prezint^ semne de deteriorare,
scurgeri sau dac^ nu funcqioneaz^ corect. Nu
RO
demontaqi niciodat^ aparatul. Pentru a evita
orice pericol, duceqi-l la un centru de service
autorizat pentru a fi inspectat.
ET
• Suprafeqele care sunt marcate cu acest semn
Ui talpa sunt foarte fierbinqi pe durata utiliz^rii
aparatelor. Nu atingeqi aceste suprafeqe înainte
LV
ca fierul de c^lcat s^ se r^ceasc^.
LT
51
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page51

RECOMAND
Ă
RI IMPORTANTE
• Tensiunea instalaqiei dumneavoastr^ electrice trebuie s^ corespund^ cu cea a fierului de
c
^lcat (220-240V). Conectaqi întotdeauna fierul de c^lcat la o priz^ cu împ^mântare.
Conectarea la o tensiune necorespunz^toare poate cauza deteriorarea ireversibil^ a fierului
d
e c^lcat Ui va anula garanqia.
• Dac^ utilizaqi un cablu prelungitor de reqea, asiguraqi-v^ c^ acesta este cotat corect (16A)
cu împ^mântare Ui c^ este extins complet.
•
În cazul în care cablul de alimentare electric^ este deteriorat, acesta trebuie s^ fie înlocuit
de un centru de service autorizat, pentru a evita orice pericol.
•
Nu scoateqi aparatul din priz^ tr^gând de cablu.
• Nu introduceqi niciodat^ fierul de c^lcat cu abur în ap^ sau în orice alt lichid. Nu îl menqineqi
n
iciodat^ sub jet de ap^.
• Nu atingeqi niciodat^ cablul electric de talpa fierului de c^lcat.
• Aparatul dumneavoastr^ eman^ abur, care poate provoca arsuri, în special atunci când
c
^lcaqi prea aproape de marginea mesei de c^lcat.
• Nu direcqionaqi niciodat^ aburul spre persoane sau animale.
•
Pentru siguranqa dumneavoastr^, acest aparat respect^ standardele Ui reglement^rile
aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joas^ tensiune, Directiva privind compatibilitatea
e
lectromagnetic^, Directiva privind protecqia mediului).
• Acest aparat este destinat doar pentru uz casnic. Fabricantul este exonerat de orice
responsabilitate în cazul oric^rei utiliz^ri comerciale, utiliz^ri necorespunz^toare sau
n
erespect^ri a instrucqiunilor, iar garanqia se anuleaz^.
Ce tip de apã se utilizeazã?
Aparatul dvs. a fost conceput pentru a func—iona cu apã de la robinet.
Dacã apa de la robinetul dvs. con—ine foarte mult calcar (lucru care poate fi verificat la primãrie
sau la Regia Apelor), pute—i amesteca apa de robinet cu apã demineralizatã din comer—, în
propor—iile urmãtoare: - 50% apã de robinet, - 50% apã demineralizatã.
Totu…i, este necesar sã efectua—i cu regularitate auto-curã—area camerei de vaporizare,
pentru a elimina calcarul liber.
Folosi—i func—ia de auto-curã—are aproximativ o datã la douã sãptãmâni. Dacã apa este
foarte durã, curã—a—i fierul de cãlcat sãptãmânal
Ce tip de apã trebuie evitat?
În timpul evaporãrii, cãldura concentreazã elementele pe care le con—ine apa. Deci, vã
recomandãm sã nu utiliza—i anumite tipuri de apã, Tipurile de apã enumerate mai jos con—in
resturi organice sau elemente minerale care pot provoca scurgeri, culori maronii ale lichidului
sau o uzare prematurã a aparatului dvs.: apã demineralizatã purã din comer—, apa din
uscãtoarele de rufe, apã parfumatã, apã dedurizatã, apã pentru frigidere, apã pentru baterii,
apã pentru aparate de aer condi—ionat, apã distilatã, apã de ploaie.
Oprire automatã cu 3 pozi—ii*
În cazul în care, chiar dacã este pornit, fierul de cãlcat nu este mi…cat, acesta va fi oprit, iar
lumina pentru oprirea automatã va pâlpâi dupã intervalele urmãtoare:
- Dupã 30 de secunde dacã fierul de cãlcat este a…ezat pe talpa sa sau este culcat în lateral.
- Dupã 8 minute dacã fierul de cãlcat este a…ezat pe cãlcâi.
Pentru a reporni fierul de cãlcat, trebuie sã-l mi…ca—i u…or.
* Ovisno o modelu
52
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page52

Probleme cu fierul dvs. de cãlcat?
FR
P
ROBLEME
C
AUZE POSIBILE
S
OLU‰II
A
pa curge prin
U
tiliza—i aburi când fierul nu este
A
…tepta—i ca ledul sã se stingã.
EN
gãurile din talpã.
încã destul de cald.
Utiliza—i butonul jet de abur prea
A…tepta—i câteva secunde între
d
es.
d
ouã utilizãri.
TR
A—i depozitat fierul în pozi—ie
Consulta—i capitolul “Depozitarea
o
rizontalã, fãrã sã-l goli—i …i fãrã
f
ierului dvs.”
sã-l pozi—iona—i pe .
U
n lichid maroniu
U
tiliza—i produse chimice pentru
N
u adãuga—i niciun produs
HR
se scurge din talpa
detartrare.
detartrant în apa din rezervor.
f
ierului …i pãteazã
Nu utiliza—i tipul de apã
Face—i o auto-curã—are …i consulta—i
rufele.
c
orespunzãtor.
c
apitolul “Ce apã sã se utilizeze?”.
SR
R
ufele dumneavoastrã nu au
A
sigura—i-vã cã rufele sunt clãtite
fost clãtite suficient sau a—i
suficient pentru a elimina
cãlcat o hainã nouã înainte de a
eventualele depuneri de sãpun sau
o
spãla.
r
esturile de produse chimice de pe
BG
hainele noi.
Talpa fierului de
Cãlca—i rufele la o temperaturã
Curã—a—i talpa conform indica—iilor de
cãlcat este
prea ridicatã.
mai sus. Consulta—i tabelul
murdarã sau
temperaturilor pentru reglarea
SL
maronie …i poate
termostatului.
pãta rufele.
Folosi—i amidon. Curã—a—i talpa conform indica—iilor
de mai sus. Pulveriza—i amidon pe
partea opusã celei pe care o cãlca—i.
PL
Talpa fierului de
Rezervorul este gol. Umple—i fierul cu apã.
cãlcat este
murdarã sau
Fierul dvs. de cãlcat a fost
Efectua—i o auto-curã—are.
maronie …i poate
utilizat prea mult timp pe uscat.
CS
pãta rufele.
Talpa este zgâriatã
A—i depozitat fierul la orizontalã
Depozita—i întotdeauna fierul în pozi—
sau deterioratã.
pe un suport metalic.
ie verticalã, pe suportul propriu.
SK
Fierul dvs. de
Cursorul comenzii pentru aburi
Asigura—i-vã cã butonul comenzii
cãlcat produce
nu este în pozi—ia .
pentru aburi este în pozi—ia .
aburi când termina—i
de umplut
Apa din rezervor depã…e…te
Nu depã…i—i niciodatã nivelul Max.
HU
rezervorul.
nivelul maxim.
Spray-ul nu
Rezervorul de apã nu e suficient
Umple—i rezervorul cu apã.
pulverizeazã.
de plin.
RU
Pentru orice altã problemã care necesitã
verificarea fierului dvs. de cãlcat, adresa—i-vã unui centru de service autorizat.
UK
Mediu
Protejati mediul înconjurãtor!
i Aparatul dvs. con—ine materiale valorificabile, ce pot fi recuperate sau reciclate.
Preda—i aparatul unui centru de colectare!
RO
ET
LV
LT
53
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page53

OHUTUSJUHISED
• Palun lugege need juhised hoolega läbi ja hoidke
need hilisemaks kasutamiseks alles.
• Kui seade on ühendatud toiteallikaga, siis ärge
jätke seda kunagi järelevalveta; võite seadme
juurest lahkuda, kui see on ligikaudu 1 tunni
vältel jahtunud.
• Pind, millel triikrauda kasutate ja millele seadme
töö käigus asetate, peab olema lame, stabiilne ja
kuumakindel.
• Kui asetate triikraua selle alusele, siis veenduge,
et asetamiseks kasutatav pind on kindel.
• Eemaldage seade alati toitevõrgust järgmistel
juhtudel: enne veepaagi täitmist või loputamist,
enne triikraua puhastamist ja pärast iga
kasutuskorda.
• Lapsi tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks.
• Kui triikraud on toitevõrgus või jahtumas, siis
hoidke triikrauda ja selle juhet alla 8 aasta
vanuste laste käeulatusest eemal.
• Seda seadet võivad kasutada üle 8 aasta vanused
lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega või väheste kogemuste ja
teadmistega isikud, kui neid juhendatakse ja
õpetatakse seadet ohutult kasutama ning nad
saavad seadme kasutamisega seotud ohtudest
aru.
• Lapsed ei tohi ilma järelevalveta seadet
puhastada ega hooldada.
• Seadet ei tohi kasutada, kui see on maha
kukkunud, nähtavalt kahjustatud, lekib või ei
tööta korralikult. Ärge võtke seadet kunagi koost
lahti. Ohu vältimiseks laske seadet kontrollida
heakskiidetud teeninduskeskuses.
• Selle märgiga tähistatud pinnad ja alusplaat
on seadme kasutamise ajal väga kuumad.
Ärge puudutage neid pindu enne triikraua
jahtumist.
TÄHTSAD SOOVITUSED
• Teie elektrisüsteemi pinge peab vastama triikraua pingele (220–240 V). Ühendage triikraud
alati maandusega pistikupessa. Vale pingega elektrisüsteemiga ühendamine võib põhjustada
triikrauale pöördumatuid kahjustusi ning muudab garantii kehtetuks.
• Kui kasutate pikendusjuhet, siis veenduge, et sellel on õige nimivoolutugevus (16 A) ja
maandus ning et juhe on täielikult lahti keritud.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see heakskiidetud teeninduskeskuses välja vahetada, et
vältida ohte.
• Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest tõmmates.
• Ärge kunagi pange oma aurutriikrauda vette või mis tahes muu vedeliku sisse. Ärge kunagi
hoidke seda veekraani all.
54
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page54

•
Ärge kunagi laske triikraua alusplaadil vastu toitejuhet puutuda.
FR
• Teie seadmest tuleb auru, mis võib põhjustada põletusi, eriti juhul, kui triigite triikimislaua
s
erva lähedal.
• Ärge kunagi suunake auru inimeste või loomade poole.
•
Teie ohutuse huvides vastab see seade kehtivatele standarditele ja eeskirjadele
(
madalpinge, elektromagnetilise ühilduvuse ja keskkonna direktiivid).
EN
• See toode on ette nähtud ainult kodus kasutamiseks. Igasuguse ärilisel otstarbel
k
asutamise, kohatu kasutamise või nende juhiste mittejärgimise korral ei võta tootja
endale mingit vastutust ning garantii ei kehti.
TR
Millist vett kasutada?
K
ui teie vesi on väga lubjarikas, segage kraanivett kaubanduses saadaoleva
demineraliseeritud veega järgmistes vahekordades: - 50% kraanivett, - 50%
demineraliseeritud vett.
V
iige isepuhastus läbi keskmiselt kord 2 nädala jooksul. Kui vesi on väga kare,
HR
puhastage triikrauda kord nädalas.
Millist vett kasutada?
•
Teie seade on konstrueeritud nii, et see töötaks kraaniveega. Üks kord kuus on vaja
teostada seadme automaatpuhastus.
SR
•
Ärge kasutage kunagi allpool toodud veeliike, mis sisaldavad orgaanilisi jäätmeid või
mineraalelemente ja võivad põhjustada pritsimist, pruune plekke või teie seadme
enneaegset vananemist: kaubanduses saadavalolev puhas demineraliseeritud vesi,
p
esukuivatitest pärit vesi, lõhnastatud vesi, pehmendatud vesi, külmikutest pärit vesi,
BG
akude vesi, kliimaseadmetest pärit vesi, destilleeritud vesi, vihmavesi, keedetud vesi,
filtreeritud vesi, pudelivesi jne...
Automaatne 3 asendiga väljalülitumine*
Kui siselülitatud seadet teatud aja jooksul mitte liigutada, lülitub see automaatselt välja
SL
(„auto off“ märgutuli hakkab vilkuma):
- 30 sekundi järel, kui triikraud seisab tallal või külje peal.
- 8 minuti järel, kui triikraud seisab püsti.
Uuesti sisselülitamiseks liigutage triikrauda kergelt.
PL
CS
SK
HU
RU
UK
RO
ET
LV
* Sõltuvalt mudelist
LT
55
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page55

Probleem teie triikrauaga?
DROŠĪBAS INSTRUKCIJA
• Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un
PROBLEEM VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED
saglabājiet to, lai varētu tajā ieskatīties arī
V
esi voolab talla
T
e kasutate auru siis, kui
O
odake, kuni märgutuli kustub.
aukudest.
triikraud ei ole piisavalt soe.
turpmāk.
• Nekādā gadījumā neatstājiet ierīci bez
Vajutate liiga tihti aurupahvaku
Oodake enne uuesti nupule
n
upule.
v
ajutamist paar sekundit.
uzraudzības, kamēr tā ir pievienota strāvas
Te olete triikraua rõhtsasse
Vaadake peatükki „Triikraua oma
avotam vai ja tā nav atdzisusi aptuveni 1 stundu.
a
sendisse kõrvale pannud, ilma
k
ohale asetamine“.
• Gludeklis jāizmanto un jānovieto uz līdzenas,
et oleksite seda tühjendanud ja
r
eguleerinud aururegulaatori
stabilas, karstumizturīgas virsmas.
asendisse .
• Novietojot gludekli uz gludekļa balsta,
P
ruunid tilgad
T
e kasutate keemilisi katlakivi
Ä
rge lisage paagiveele ühtegi
tulevad läbi talla ja
eemaldusvahendeid.
katlakivi eemaldusvahendit.
pārliecinieties, ka attiecīgā virsma ir stabila.
m
äärivad pesu.
• Noteikti atvienojiet ierīci no strāvas padeves:
Te ei kasuta õiget tüüpi vett. Teostage automaatpuhastus ja
v
aadake peatükki „Millist vett
pirms ūdens tvertnes uzpildes vai skalošanas,
kasutada?“.
pirms tās tīrīšanas un pēc katras lietošanas
Teie pesu ei ole piisavalt
Puhastage tallaauke aegajalt
reizes.
loputatud või te olete triikinud
tolmuimejaga.
uut rõivaeset enne selle
Veenduge, et pesu piisavalt
• Bērni ir jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
pesemist.
loputataks, et eemaldada uutelt
riietelt seebi- või keemiliste ainete
• Gādājiet, lai gludeklis un tā vads, kamēr tas ir
jäägid.
pieslēgts elektrības padevei vai dziest, nebūtu
Tald on
Te kasutate liiga kõrget
Puhastage talda nii, nagu eespool
pieejams bērniem, kas nav sasnieguši 8 gadu
määrdunud või
temperatuuri.
näidatud. Termostaadi
pruun ja võib pesu
reguleerimiseks vaadake
vecumu.
plekiliseks teha.
temperatuuride tabelit.
• Šo ierīci var izmantot bērni no astoņu gadu
Te kasutate tärklist. Puhastage talda nii, nagu eespool
vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām,
näidatud. Triikimiseks pihustage
tärklist kanga pahupoolele.
maņu un garīgajām spējām vai nepietiekamu
Teie triikraud ei
Paak on tühi. Täitke paak.
pieredzi un zināšanām, ja tās tiek pārraudzītas
tekita auru või
un ir apmācītas lietot ierīci drošā veidā un saprot
tekitab vähe auru.
Teie triikrauda on liiga kaua
Teostage automaatpuhastus.
kasutatud kuivalt.
ar ierīces lietošanu saistītos riskus.
Tald on
Te olete asetanud triikraua
Asetage triikraud alati kannale.
• Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt ierīci vai
kriimustatud või
metallist triikrauahoidjale.
kahjustatud.
veikt tās apkopi.
• Ierīci nedrīkst lietot, ja tā ir nokritusi zemē, ja tai
Triikrauast tuleb
Aururegulaator ei ole
VKontrollige, et aururegulaator
paagi täitmise
reguleeritud asendisse .
oleks asendis .
ir acīmredzami bojājumi vai noplūdes vai ja tā
lõppedes auru.
Veepaak on liiga täis. Ärge täitke seda üle „Max“ taseme.
nedarbojas pareizi. Nekādā gadījumā
neizjauciet ierīci. Lai novērstu bīstamību,
Pihusti ei piserda
Paak ei ole piisavalt täis. Lisage paaki vett.
vett.
nogādājiet to apstiprinātā servisa centrā
Mis tahes muude probleemide puhul pöörduge oma triikraua kontrollimiseks
pārbaudei.
volitatud teeninduskeskusesse.
• Virsmas, kas apzīmētas ar šo zīmi, un
gludināšanas virsma ierīces lietošanas
Keskkond
laikā ir ļoti karsta. Nepieskarieties šīm
Keskkonna kaitsmine!
virsmām, kamēr gludeklis nav atdzisis.
i Teie seade sisaldab paljusid materjale, mida saab taaskasutada või ringlusse
võtta.
Viige seade jäätmetöötluseks kogumispunkti või selle puudumisel volitatud
SVARĪGI IETEIKUMI
teeninduskeskusesse.
• Elektroinstalācijas spriegumam ir jāatbilst gludekļa spriegumam (220–240 V). Gludeklis ir
noteikti jāpievieno iezemētai ligzdai. Pievienojot gludekli nepareizam spriegumam, var
izraisīt neatgriezeniskus gludekļa bojājumus, turklāt šajā gadījumā garantija nav spēkā.
• Ja izmantojat pagarinātājvadu, pārliecinieties, ka tam ir pareizs nominālais strāvas
stiprums (16 A), tas ir iezemēts un pilnībā izvirzīts.
• Ja elektriskais strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina apstiprinātā servisa centrā, lai
novērstu bīstamību.
• Neatvienojiet ierīci, velkot tās vadu.
56
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page56

DROŠĪBAS INSTRUKCIJA
FR
• Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un
saglabājiet to, lai varētu tajā ieskatīties arī
EN
turpmāk.
• Nekādā gadījumā neatstājiet ierīci bez
uzraudzības, kamēr tā ir pievienota strāvas
TR
avotam vai ja tā nav atdzisusi aptuveni 1 stundu.
• Gludeklis jāizmanto un jānovieto uz līdzenas,
stabilas, karstumizturīgas virsmas.
HR
• Novietojot gludekli uz gludekļa balsta,
pārliecinieties, ka attiecīgā virsma ir stabila.
• Noteikti atvienojiet ierīci no strāvas padeves:
SR
pirms ūdens tvertnes uzpildes vai skalošanas,
pirms tās tīrīšanas un pēc katras lietošanas
reizes.
BG
• Bērni ir jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
• Gādājiet, lai gludeklis un tā vads, kamēr tas ir
SL
pieslēgts elektrības padevei vai dziest, nebūtu
pieejams bērniem, kas nav sasnieguši 8 gadu
vecumu.
PL
• Šo ierīci var izmantot bērni no astoņu gadu
vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām,
maņu un garīgajām spējām vai nepietiekamu
CS
pieredzi un zināšanām, ja tās tiek pārraudzītas
un ir apmācītas lietot ierīci drošā veidā un saprot
ar ierīces lietošanu saistītos riskus.
SK
• Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt ierīci vai
veikt tās apkopi.
• Ierīci nedrīkst lietot, ja tā ir nokritusi zemē, ja tai
HU
ir acīmredzami bojājumi vai noplūdes vai ja tā
nedarbojas pareizi. Nekādā gadījumā
RU
neizjauciet ierīci. Lai novērstu bīstamību,
nogādājiet to apstiprinātā servisa centrā
pārbaudei.
UK
• Virsmas, kas apzīmētas ar šo zīmi, un
gludināšanas virsma ierīces lietošanas
laikā ir ļoti karsta. Nepieskarieties šīm
RO
virsmām, kamēr gludeklis nav atdzisis.
SVARĪGI IETEIKUMI
• Elektroinstalācijas spriegumam ir jāatbilst gludekļa spriegumam (220–240 V). Gludeklis ir
ET
noteikti jāpievieno iezemētai ligzdai. Pievienojot gludekli nepareizam spriegumam, var
izraisīt neatgriezeniskus gludekļa bojājumus, turklāt šajā gadījumā garantija nav spēkā.
• Ja izmantojat pagarinātājvadu, pārliecinieties, ka tam ir pareizs nominālais strāvas
stiprums (16 A), tas ir iezemēts un pilnībā izvirzīts.
LV
• Ja elektriskais strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina apstiprinātā servisa centrā, lai
novērstu bīstamību.
• Neatvienojiet ierīci, velkot tās vadu.
LT
57
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page57

• Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nekādā gadījumā neturiet
t
o zem ūdens krāna.
• Nekādā gadījumā nepieskarieties strāvas vadam ar gludekļa gludināšanas virsmu.
•
Ierīce rada tvaikus, kas var izraisīt apdegumus, it sevišķi gludinot tuvu gludināmā dēļa malai.
• Nekādā gadījumā nevērsiet tvaika strūklas pret cilvēkiem vai dzīvniekiem.
• Jūsu drošībai šī ierīce atbilst spēkā esošajiem standartiem un noteikumiem (zemsprieguma,
e
lektromagnētiskās savietojamības, vides direktīvām).
• Šo produktu ir paredzēts lietot tikai mājsaimniecībās. Ja tas tiek lietots komerciāliem
m
ērķiem vai nepareizi vai instrukcija netiek ievērota, ražotājs neuzņemas atbildību un
garantija nav spēkā.
Kādu ūdeni izmantot?
J
a jūsu ūdens ir ļoti ciets (pārbaudiet ar vietēju ūdens piegādātāju), to ir iespējams sajaukt ar
veikalos pērkamu destilētu vai minerālsāļus nesaturošu ūdeni, sekojošos daudzumos:
-50% krāna ūdens
-
50% destilēts vai minerālsāļus nesaturošs ūdens
Pašattīrīšanu veiciet ik pēc divām nedēĮām. Ja ūdens ir Įoti ciets, tīriet gludekli reizi nedēĮā.
Kādu ūdeni neizmantot?
•
Jūsu aparāts tika paredzēts lai to varētu lietot izmantojot krāna ūdeni. Ir nepieciešams vienu
reizi mēnesi veikt aparāta auto-attīrīšanu.
•
Karstums koncentrē elementus saturošus ūdenī tvaika rašanas laikā. Ūdens, kas satur
organiskus atkritumus vai minerālsāļus, var izraisīt krēpošanu, brūnus traipus, vai pirms
laicīgu aparāta novecošanu. Nekad neizmantojiet: tīru veikalos pērkamu mineralizētu ūdeni,
veļas žāvējamo mašīnu ūdeni, aromatizētu vai mīkstinātu ūdeni, ledusskapju ūdeni, bateriju
ūdeni, kondicionieru ūdeni, destilētu ūdeni, vārītu, filtrētu ūdeni, ūdeni no pudelēm...
Automātiskā trīs pozīciju izslēgšanās funkcija*
Ja ieslēgts gludeklis netiek kustināts, tas automātiski izslēdzas, un automātiskās izslēgšanās
spuldzīte iemirgojas:
- ik pēc 30 sekundēm, ja gludeklis novietots horizontāli uz tā pamatnes vai sāna;
- ik pēc 8 minūtēm, ja gludeklis novietots vertikāli.
Lai gludekli ieslēgtu, viegli pakustiniet to.
* Atbilstoši modelim
58
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page58

Problēma ar jūsu gludekli?
FR
PROBLĒMAS IESPĒJAMIE IEMESLI RISINĀJUMI
Ūdens tek caur
Jūs izmantojat tvaiku, bet
Pagaidiet līdz signāllampiņa
EN
pamatnes
gludeklis nav pietiekami karsts.
izslēdzās.
c
aurumiem.
Jūs pārāk bieži spiežat tvaika
Pirms atkārtoti nospiest pogu
s
trūklas pogu.
n
ogaidiet dažas sekundes.
TR
Jūs novietojāt gludekli horizontāli
Apskatiet sadaļu „Nolieciet jūsu
n
eiztukšojot to un nenovietojot
g
ludekli vietā”.
tvaika komandu uz .
Brūnas notekas
Jūs lietojat ķīmiskus
Nepievienojiet nevienu kaļķakmenu
HR
nāk no
kalķakmenu
nonemšanas līdzekli rezervuara
p
amatnes un
n
onemšanas līdzekļus.
ū
denim.
notraipa
Jūs neizmantojat labu ūdens
Veiciet auto-tīrīšanu un apskatieties
v
elu.
v
eidu.
s
adaļu „Kādu ūdeni izmantot?”
SR
J
ūsu veļa netika pietiekami labi
I
k pa laikam izsusiniet pamatnes
izskalota vai jūs gludinājāt
caurumus.
jaunas drēbes pirms to
Nodrošinieties, ka veļa ir pietiekami
BG
izmazgajat.
labi izskalota, lai nepaliktu
iespejamas ziepju vai ķīmisko
produktu nogulsnes uz drēbēm.
Pamatne ir netīra
Jūs izmantojat pārāk augstu
Notīriet pamatni, kā uzrādīts augšā.
SL
vai brūna un var
temperatūru.
Apskatiet temperatūru tabulu lai
sasmērēt veļu.
noregulētu termostatu.
Jūs izmantojat cieti. Notīriet pamatni, kā uzradīts augšā.
Izsmidziniet cietu apģērba otraja
PL
pusē, nevis tajā, kuru gludiniet.
Jūsu gludeklis rada
Rezervuārs ir tukšs. Piepildiet to.
maz tvaika vai to
nerada vispār.
Jūsu gludeklis pārāk ilgi tika
Veiciet auto-tīrīšanu.
CS
lietots sausajā režīmā.
Pamatne ir
Jūs nolikāt jūsu gludekli uz
Vienmēr novietojiet jūsu gludekli uz
saskrāpēta
metāla gludekļu paliktni.
tā papēdi.
vai bojāta.
SK
Gludeklis laiž
Tvaika komandas kursors nav
Pārbaudiet, ka tvaika komanda ir
tvaiku, rezervuāra
uz .
uz .
piepildīšanas
sdens tvertne ir pārpildīta. Nekad nepārsniedziet maksimālo
HU
beigās.
piehaujamo ūdens daudzumu.
Aerosols („Spray”)
Rezervuārā nav pietiekami
Ielejiet rezervuārā ūdeni.
nesmidzina ūdeni.
daudz ūdens.
RU
Jebkuras citas problēmas gadījumā, vērsieties servisa centrā, lai jūsu gludeklis tiktu
pārbaudīts.
UK
Vide
Vides aizsardzība !
i Jūsu aprāts satur daudzus atkārtoti pārstrādājamus materiālus.
RO
Nododiet to savākšanas centrā vai aprobēto pakalpojumu centrā, lai tas tiktu
pārstrādāts.
ET
LV
LT
59
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page59

SAUGOS INSTRUKCIJOS
• Prašome atidžiai perskaityti šias instrukcijas ir jų
neišmesti.
• Nepalikite prietaiso be priežiūros, jei jis prijungtas
prie elektros šaltinio, jei išjungtas - apie vieną
valandą, kol atvės.
• Lygintuvą privaloma naudoti ant lygaus, stabilaus
ir karščiui atsparaus paviršiaus.
• Dedant lygintuvą ant laikiklio, būtina, kad
paviršius, ant kurio dedamas laikiklis, būtų
stabilus.
• Būtina visada išjungti prietaisą: prieš pripildant ir
plaunant vandens talpyklą, prieš valant,
kiekvieną kartą panaudojus.
• Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
• Ļjungtą arba vėstantį lygintuvą ir jo laidą laikykite
atokiai nuo jaunesnių nei 8 m. amžiaus vaikų.
• Šio prietaiso negalima naudoti jaunesniems nei 8
m. amžiaus vaikams ir asmenims, kurių fizinės,
jutiminės arba protinės galimybės yra apribotos,
taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos
patirties arba žinių, išskyrus atvejus, kai už jų
saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą
priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl
šio prietaiso naudojimo ir supranta galimus
pavojus.
• Vaikams, kurių neprižiūri atsakingi asmenys,
negalima valyti ir taisyti prietaiso.
• Prietaiso negalima naudoti, jei jis nukrito ant
grindų, yra matomų gedimų, iš prietaiso sunkiasi
vanduo arba jis netinkamai veikia. Negalima
ardyti prietaiso. Siekiant išvengti pavojaus, dėl
prietaiso taisymo kreipkitės į įgaliotą techninio
aptarnavimo centrą.
• Šiuo ženklu pažymėtos vietos ant lygintuvo
pado naudojant prietaisą labai įkaista. Šių
vietų negalima liesti lygintuvui neatvėsus.
SVARBŪS PATARIMAI
• Jūsų elektros instaliacijos įtampa privalo atitikti lygintuvo įtampą (220-240 V). Prietaisą
visada junkite į įžemintą kištukinį lizdą. Įjungus prietaisą į netinkamos įtampos kištukinį lizdą,
prietaisas gali visiškai sugesti ir jam nebus taikoma garantija.
• Jei naudosite ilgintuvą, tai privalo būti visiškai ištiestas dvipolis ilgintuvas (16A) su įžeminimu.
• Jei elektros laidas pažeistas, siekiant išvengti pavojaus, būtina jį pakeisti įgaliotame
techninės priežiūros centre.
• Norėdami atjungti prietaisą, niekada netraukite už maitinimo laido.
• Niekada nenardinkite lygintuvo į vandenį ar kitą skystį. Niekada nelaikykite lygintuvo po
vandens kranu.
• Lygintuvo padu nelieskite maitinimo laido.
60
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page60