Rowenta Pro Master DW8120 – страница 3

Rowenta
Pro Master DW8120

Инструкция к Утюгу Rowenta Pro Master DW8120

MOŽNÉ PORUCHY A ICH ODSTRÁNENIE

FR

PROBLÉM MOŽNÉ PRĺČINY RIEŠENIE

O

tvormi v Ïehliacej

P

ouÏívate naparovanie a

P

oãkajte k˘m kontrolka zhasne.

EN

ploche vyte

Ïehliãka e‰te nedosiahla

voda.

dostatoãnú teplotu.

PouÏívate príli‰ ãasto tlaãidlo

Medzi jednotIiv˘mi pouÏitiami

p

arnR ráz.

p

oãkajte niekoºko sekúnd.

TR

U

loÏili ste Ïehliãku vodorovne,

P

reãítajte si kapitolu “UIoÏenie

bez toho Ïe by ste vopred

Ïehliãky”.

vyprázdnili nádrÏku s vodou a

n

astavili polohu .

HR

Zo Ïehliacej plochy

PouÏívate chemické prostriedky

Nepridávajte do vody v nádrÏke

v

yteká hnedá

n

a odstraÀovanie vodného

Ï

iadny prostriedok na

kvapalina a farbí

kameÀa.

odstraÀovanie vodného kameÀa.

SR

bielizeÀ.

NepouÏívate správny typ vody. Vykonajte samoãistenie a pozrite sa

d

o kapitoly „ Akú vodu treba

pouÏívaÈ?“

BG

Va‰a bielizeÀ nebola dostatoãne

Uistite sa, Ïe je bielizeÀ riadne

vypláchnutá alebo ste vyÏehlili

vypláchnutá, aby ste zabránili

nov˘ odev bez vyprania.

moÏn˘m usadeninám z mydla

alebo chemick˘ch ãinidiel na

novom odeve.

SL

Îehliaca plocha je

PouÏivate príli‰ vysokú teplotu. Vyãistite Ïehliacu plochu tak ako je

za‰pinená alebo

uvedené vy‰‰ie uvedené. Pre

tmavá a môÏe

nastavonanie teploty si pozrite

za‰piniÈ bielizeÀ.

tabuºku teplôt.

PL

PouÏívate ‰krob. Vyãistite Ïehliacu plochu tak ako je

vy‰‰ie. ·krob naná‰ajte na rubovú

stranu Ïehlenia.

CS

Îehliaca plocha je

NádrÏka na vodu je prázdna. NaplÀte nádrÏku.

za‰pinená alebo

tmavá a môÏe

Îehliãka bola príli‰ dlho

PouÏite automatické ãistenie.

za‰piniÈ bielizeÀ.

pouÏívaná nasucho.

SK

Îehliaca plocha je

PoloÏili ste Ïehliãku vo

Îehliãku ukladajte vÏdy zvisle na jej

po‰kriabaná alebo

vodorovnej polohe na kovo

zadnú ãasÈ.

po‰kodená.

podloÏku.

HU

Z Ïehliãky v závere

Ovládacie tlaãidlo naparovania

Stlaãte ovládaã NASUCHO .

plnenia nádrÏky

nie je v polohe

vychádza para.

NASUCHO .

NádrÏka na vodu je preplnená. Nikdy neprekroãte úroveÀ Max.

RU

Rozpra‰ovaã

NádrÏka na vodu nie je do

NaplÀte nádrÏku na vodu.

nekropí.

naplnená.

UK

MoÏné problémy?

Pri ak˘chkoºvek in˘ch problémoch sa obráÈte na autorizovan˘ servis,

ktor˘ Va‰u Ïehliãku skontroluje a opraví.

RO

Îivotné prostredie

ET

Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia!

i Vበprístroj obsahuje poãetné zhodnotiteºné alebo recyklovateºné materiály.

Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému

stredisku, kde s ním bude naloÏené zodpovedajúcim spôsobom.

LV

LT

41

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page41

BIZTONSÁGI EL

Ő

ÍRÁSOK

• Kérjük, olvassa el figyelmesen az utasításokat és

mrizze meg a késmbbiekb

en is.

Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha

be van dugva, vagy ha nem hvlt legalább 1 órán

keresztül.

• A vasalót helyezze sima, stabil és hmálló felületre, és

azon használja.

Ha a vasalót a lábára helyezi, ellenmrizze, hogy a

felület stabil.

• Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból:

mielmtt feltölti vagy kiöblíti a víztartályt, mielmtt

megtisztítja, és minden használat után.

• Ügyeljen arra, hogy a készülékkel gyerekek ne

játsszanak.

• A vasalót, illetve a hozzá tartozó vezetéket, ha az

áram alatt van, illetve éppen lehvl, a nyolc évnél

fiatalabb gyerekektml tartsa távol.

• A szüléket 8 éves, illetve idmsebb gyerekek,

valamint korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi

pességekkel rendelkezm személyek, továbbá a

szülék használatával kapcsolatos gyakorlattal

vagy ismeretekkel nem rendelkezm használhatják,

amennyiben a biztonságukért felelms személy

felügyelete alatt állnak, vagy akikkel a felelms

személy elmzetesen ismertette a szülék

biztonságos használatára vonatkozó utasításokat és

a lehetséges veszélyeket.

• A készülék tisztítását és karbantartását gyerek

kizárólag akkor végezheti, ha felügyelet alatt áll.

• A szüléket ne használja, ha leesett, vagy

nyilvánvalóan megsérült, folyik, vagy hibásan

mvködik. Soha ne szerelje szét a készüléket! Vigye

el egy szervizközpontba, hogy elk

erülje a veszélyt.

• Az ezen jelzéssel ellátott felületek, és a

vasalótalp a szülék használata során

rendkívül felforrósodnak. Ne érintse meg

ezeket a felületeket, mielmtt a vasaló le nem

lehvlt!

FONTOS TUDNIVALÓK

• A lózati feszültségnek meg kell egyezni a vasaló feszültségével (220-240V). A vasalót

mindig földelt aljzathoz csatlakoztassa. Ha nem megfelelm feszültséghez csatlakoztatja, az

visszafordíthatatlan károkat okozhat a vasalóban, és érvényteleníti a garanciát.

• Ha hosszabbítót használ, ellenmrizze, hogy megfelelm besorolású (16A), és földelt.

42

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page42

Ha az elektromos vezeték megsérül, azonnal ki kell cseréltetni egy szervizközpontban,

FR

hogy elkerülje a veszélyt.

Ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból.

• Soha ne merítse a vasalót vízbe, illetve más folyadékba! Soha ne tartsa vízcsap alá!

Soha ne érintse meg a vasalótalppal az elektromos vezetéket!

A készülék gmzt fejleszt, amely megégetheti, különösen akkor, ha a vasalódeszka szélén

EN

vasal.

Soha ne irányítsa a gmzt emberek vagy állatok felé.

• Ez a készülék megfelel a jelenleg hatályos biztonsági mvszaki elmírásoknak és

s

zabványoknak (kisfeszültségv rnyezet, elektromágneses megfelelmség,

TR

környezetvédelmi irányelvek).

• A terméket kizárólag háztartási célokra tervezték. Kereskedelmi használat, helytelen

h

asználat vagy az útmutató be nem tartása esetén a gyártó nem vállal felelmsséget, és a

garancia érvényét veszti.

HR

Milyen vizet használjon?

A

z Ön által vásárolt vasalót csapvízzel lehet mıködtetni. Ha az Ön környezetében a víz túl

meszes (ez ellenŒrizhetŒ a polgármesteri hivatalnál vagy a vízügyi hatóságoknál),

m

egengedett a csapvíz keverése a kereskedelemben kapható desztillált vízzel, a következŒ

arányokban: - 50% csapvíz, - 50% desztillált víz.

SR

EttŒl függetlenül el kell végezni a gŒzkamra rendszeres öntisztítását, a szabad

v

ízkŒ eltávolítása céljából.

Használja az öntisztítás funkciót rülbelül minden két hétben. Nagyon

k

emény víz esetén tisztítsa meg a vasalót hetente.

BG

Milyen vizet kell kerülni?

A meleg a párolgás során koncentrálja a vízben található nyomelemeket. Arra kérjük Önt,

hogy ne használja ezeket a vizeket. Az alábbi vizek szerves szennyezŒ anyagokat vagy

ásványi nyomelemeket tartalmaznak, és ezek hatására a vasaló barna foltot "köpködhet"

SL

vagy idŒ elŒtti meghibásodhat: a kereskedelmi ásványmentesített víz, a szárítógép kondenz

vize, az illatosított víz, a lágyított víz, a hıtŒszekrény vize, a telepek (akkumulátorok) vize,

klímaberendezések vize, esŒvíz.

Automatikus 3-pozíciós kikapcsolás*

PL

Ha a bekapcsolt vasalót nem mozgatja, akkor automatikusan ki fog kapcsolni, és az

automatikus kikapcsolást jelzŒ lámpa az alábbi idŒszakok eltelte után villogni fog:

- 30 másodperc elteltével, ha a vasaló a talpán fekszik, vagy az oldalára van fektetve.

- 8 perc elteltével, ha a vasaló a sarkán áll.

CS

Az ismételt bekapcsoláshoz mozgassa meg finoman a vasalót.

SK

HU

RU

UK

RO

ET

LV

* Modelltml függmen

LT

43

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page43

A vasaló használata során fellépŒ problémák?

PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK

A

talp Iyukain

G

Œzt használ, pedig a vasa

V

árja meg, hogy a jelzŒlámpa

keresztül folyik a

még nem elég meleg.

elaludjon.

víz.

Túl gyakran használja az

Várjon néhány másodpercet két

e

xtragŒz gombot.

g

ombnyomás között.

Lefektetve tárolta a vasalót, nem

Olvassa el a 'Vasaló tárolása"

ü

rítette ki a tartályt és nem

f

ejezetet.

állította a programot

S

EC-re .

Barna lé folyik a

Vegyi vízkŒoldószert használ. Ne tegyen a víztartályba

talpból és foltot

vízkŒoldószert.

h

agy a ruhán.

N

em jó vizet használ.

V

égezzen el egy automatikus

tisztítást, és olvassa el a “Milyen

v

izet használjunk” fejezetet.

Az öblítés nem sikerült

GyŒzŒdjön meg arról, hogy a

m

egfelelŒen vagy mosás elŒtt

v

asalnivaló eléggé ki van-e öblítve,

kivasalta a ruhát.

hogy elkerülje a szappan, vagy

vegyszerek lerakódás az új ruhákra.

A vasaló talpa

Túl magas hŒmérsékletet

Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent

piszkos vagy barna,

használ.

leírtak szerint. Figyelmesen

és foltot hagy a

tanulmányozza a hŒmérséklet-

ruhán.

táblázatot.

KeményítŒt használ. Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent

leírtak szerint. A keményítŒt a ruha

visszájáról fújja rá a kelmére, a

vasalással ellentétes oldalon.

Vasalója kevés gŒzt

Üres a víztartály. TŒltse fel csapvízzel.

ad vagy egyáltalán

nem ad gŒzt.

Túl hosszú ideig használta a

Használja az automatikus tisztítást.

vasalót szárazon.

A vasaló talpát

Vasalóját fémes vasalótartóra

Mindig álló helyzetben kell a

megkarcolta vagy

fektette le.

vasalót

megrongálta

letenni.

valami.

A tartály feltöltése

A gŒzt jelzŒ állása nincs a SEC

Vigye a gŒz jelzŒt SEC

után a vasaló gŒzt

helyzetben .

helyzetbe .

bocsát ki.

A víztartály csordultig

Soha ne lépje át a Max szintet.

telítŒdött.

A szórófej nem

A víztartály nincsen teljesen

Töltse fel a víztartályt.

szór.

megtöltve.

Minden egyéb zavar,

probléma felmerülése esetén forduljon a márkaszervizhez.

Környezetvédelem

ElsŒ a környezetvédelem!

i Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.

Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyıjtŒhelyen.

44

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page44

ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

FR

• Внимательно прочитайте данные инструкции и

храните их для дальнейшей справки.

EN

• Никогда не оставляйте устройство без

надзора, когда оно подключено к источнику

электропитания, а также когда еще не охладел

TR

в течение приблизительно 1 часа.

Утюг необходимо использовать и оставлять на

HR

плоской, стабильной, теплостойкой поверхности.

Когда утюг оставлен на подставке,

удостоверьтесь, что поверхность подставки

SR

стабильна.

• Всегда отключайте устройство от электросети

в следующих случаях: перед заполнением или

BG

полосканием резервуара, перед его очисткой

после каждого использования.

SL

• Следите за тем, чтобы дети не играли с данным

устройством.

• Следите, чтобы дети менее 8 лет не могли

PL

дотянуться до утюга и кабеля питания, когда он

под напряжением или когда охлаждается.

CS

Этот прибор может использоваться детьми

старше 8 лет и лицами с ограниченными

физическими, сенсорными и умственными

SK

возможностями, а также людьми, имеющими

недостаточно опыта и знаний, если они

действуют под присмотром, или снабжены

HU

инструкцией по безопасному использованию

прибора и осознают риск, связанный с ним. Не

RU

разрешайте детям играть с прибором. Чистка и

уход за прибором не должны осуществляться

детьми без присмотра.

UK

• Очистка и обслуживание не должны

проводиться детьми без надзора.

RO

• Устройство нельзя использовать, после того

как оно упало на пол, явных признаков

повреждения, протекания или нарушения

ET

соответствующего функционирования.

Никогда не разбирайте данное устройство. Во

избежание опасности, пройдите проверку и

LV

одобрение данного устройства центром

технического обслуживания.

LT

45

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page45

• Поверхности, обозначены данным знаком,

а также подошва утюга очень нагреваются

во время использования устройства. Не

касайтесь данных поверхностей к полному

охлаждению утюга.

ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

Напряжение электропроводки должно отвечать напряжению данного утюга (220-240В).

В

сегда подключайте данное устройство к заземленной розетке. Подключение к

несоответственно напряжению может повлечь необратимое повреждение утюга и сделает

гарантию недействительной.

Если используется электро-удлинитель, удостоверьтесь, что он должным образом рассчитан

на ток (16A) с заземлением, и полностью вытянутый.

Если кабель питания поврежден, его необходимо заменить в сертифицированном центре

технического обслуживания, чтобы предотвратить опасность.

Не тяните за кабель питания для того, чтобы выключить устройство.

Никогда не погружайте данный паровой утюг в воду или другую жидкость. Никогда не

д

ержите данное устройство под водопроводной водой.

Никогда не прикладывайте подошву утюга к кабелю питания.

Данное устройство может выпускать пару, которая может повлечь ожоги, особенно во время

утюжки на краю гладильной доски.

Никогда не направляйте струю пары на людей или животных.

Для вашей безопасности данное устройство соответствует применимым стандартам и

нормам (Директивам относительно низковольтных устройств, относительно

электромагнитной совместимости и охраны окружающей среды).

Данное устройство разработано лишь для домашнего использования. В случае

коммерческого использования, неправильного использования или не соблюдения

инструкций по использованию, производитель не будет нести ответственность и гарантия

не будет действительной в таких случаях.

Какую воду использовать?

Ваш прибор изготовлен для работы с водопроводной водой. В случае очень жесткой воды

(сведения можно получить в муниципальном управлении или в Управлении водоснабжения)

можно смешивать водопроводную и покупную деминерализованную воду в следующих

пропорциях: - 50% водопроводной воды, - 50% деминерализованной воды.

Тем не менее, для удаления накипи необходимо регулярно проводить самоочистку

камеры парообразования.

Пользуйтесь функцией автоматической очистки приблизительно раз в 2 недели. Если

вода очень жёсткая, очищайте утюг раз в неделю

Какую воду нельзя использовать?

Во время испарения тепло способствует концентрации содержащихся в воде веществ.

Некоторые виды воды содержат органические отходы и минеральные соли, которые могут

вызвать появление брызг, коричневых потеков или преждевременный износ прибора. К таким

видам воды относится деминерализованная вода, вода из сушилки для белья,

ароматизированная или смягченная вода, вода из радиаторов или кондиционеров,

дистиллированная и дождевая вода.

Поэтому не рекомендуется использовать воду следующих видов.

Автоматический трёхпозиционный выключатель*

Если после включения прибора он остаётся в неподвижном положении, произойдёт его

автоматическое выключение. Индикатор автоматического выключения замигает в течение

следующих временных интервалов:

- Через 30 секунд, если утюг стоит на подошве или лежит на боку.

- Через 8 минут, если утюг стоит на пятке.

Для повторного включения утюга достаточно слегка подвигать им.

Охрана окружающей среды

Не загрязняйте окружающую среду!

i Ваш прибор содержит материалы, которые можно переработать и использовать

вторично.

Отдайте его в пункт сбора вторсырья.

* Ÿ™š © ¤¦©ª ¦ª ¤¦œ•£

46

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page46

Возможные неполадки

FR

НЕПОЛАДКИ

ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ

В

ода подтекает

У

тюг недостаточно нагрет для

Д

ождитесь, пока сигнальная

EN

ч

ерез отверстия в

о

тпаривания.

л

ампочка погаснет.

подошве.

Вы слишком часто нажимаете на

Соблюдайте интервал в несколько

к

нопку подачи парового удара.

с

екунд перед каждым нажатием.

TR

У

тюг хранился в горизонтальном

С

м. раздел "Хранение утюга".

положении, резервуар не был

опорожнен, а регулятор не был

у

становлен в положение .

HR

Коричневые

Использование химических

Не добавляйте в резервуар никаких

подтеки из

продуктов для удаления накипи.

средств для удаления накипи.

п

одошвы пачкают

белье.

Используется не тот тип воды. Произведите автоочистку и

SR

прочитайте главу "Какую воду

и

спользовать?".

Вы плохо прополоскали белье,

Убедитесь, что белье достаточно

л

ибо погладили новое,

п

рополоскано, чтобы удалить

BG

непостиранное белье.

возможные отложения мыла или

химических средств на новой одежде.

Грязная или

Глажение при слишком высокой

Очистите подошву, как указано

коричневая

температуре.

выше. Отрегулируйте термостат в

SL

подошва пачкает

соответствии с таблицей

белье.

температур.

Вы используете крахмал при

Очистите подошву, как указано

глажке.

выше. Добавляйте крахмал с

PL

изнаночной стороны.

Незначительное

Резервуар пуст. Заполните его.

количество или

отсутствие пара.

Утюг слишком долго

Выполните самоочистку.

CS

использовался без пара.

Подошва

Утюг стоял в горизонтальном

Всегда ставьте утюг на пяту-опору.

поцарапана или

положении на металлической

повреждена.

подставке.

SK

При заполнении

Регулятор подачи пара не был

Убедитесь, что регулятор подачи

резервуара

установлен в положение .

пара находится в положении

.

образуется пар.

HU

Емкость для воды переполнена. Не превышайте Мах отметку.

Пульверизатор не

Емкость для воды недостаточно

Наполните емкость для воды.

распыляет воду.

заполнена.

RU

При любых других возможных неполадках обращайтесь в авторизованный

сервисный центр для проверки утюга.

UK

Утюги электрические с пароувлажнением торговой марки

ROWENTA модели DW6хxx хх , DW8хxx хх ,DW9хxx хх.

Изготовлено в Германии для холдинга “Группа СЕБ”, Франция

Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюи Седекс Франс

RO

(Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)

Официальный представитель и импортёр в России - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”

125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3, тел. +7 (495) 213-32-32 Информация о

сертификации:

Сертификат соответствия № РОСС DE. MO04.В02437

Срок действия с 21.11.2011 по 20.11.2014

ET

Выдан ОС “ТЕСТСЕРТИФИКО”

Соответствуют требованиям

ГОСТ Р 52161.2.3-2005

ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Разд. 4)

ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Разд. 5, 7)

LV

ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Разд. 6, 7)

ГОСТ Р 51317.3.3-2008

Срок службы изделия 2 года с даты продажи.

LT

47

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page47

ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

• Уважно прочитайте дані інструкції і зберігайте

їх для подальшої довідки.

• Ніколи не залишайте пристрій без нагляду,

коли він підключений до джерела

електроживлення, а також коли ще не

охолонув протягом приблизно 1 години.

• Праску необхідно використовувати і

залишати на плоскій, стабільній, теплостійкій

поверхні.

• Коли праска залишена на підставці,

упевніться, що поверхня підставки стабільна.

• Завжди відключайте пристрій від мережі у

наступних випадках: перед заповненням або

полосканням резервуара, перед його

очищенням після кожного використання.

• Слідкуйте за тим, щоб діти не грали з даним

пристроєм.

• Слідкуйте, щоб діти менше 8 років не могли

дотягнутися до праски і кабелю живлення,

коли вона під напругою або коли

охолоджується.

• Пристрій можуть використовувати діти

старше 8 років, люди з обмеженими

фізичними, розумовими можливостями або

порушенням чутливості, а також люди, що не

мають відповідного досвіду та знань, але

лише під наглядом або після отримання

інструкцій щодо безпечної експлуатації

даного пристрою і розуміння небезпеки.

• Очищення та обслуговування не повинно

проводитися дітьми без нагляду.

• Пристрій не можна використовувати, після

того як він впав на підлогу, явних ознак

пошкодження, протікання або порушення

відповідного функціонування. Ніколи не

розбирайте даний пристрій. Щоб уникнути

небезпеки, пройдіть перевірку і схвалення

даного пристрою центром технічного

обслуговування.

• Поверхні позначені даним знаком, а

також підошва праски дуже нагріваються

під час використання пристрою. Не

торкайтеся даних поверхонь до повного

охолодження праски.

48

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page48

ВАЖЛИВІ РЕКОМЕНДАЦІЇ

FR

Напруга електропроводки повинна відповідати напрузі даної праски (220-240В).

Завжди підключайте даний пристрій до заземленої розетки. Підключення до

н

евідповідної напруги може спричинити незворотне пошкодження праски і зробить

гарантію недійсною.

EN

Якщо використовується електропродовжувач, впевніться, що він належним чином

розрахований на струм (16A) із заземленням, і повністю протягнений.

Якщо кабель живлення пошкоджений, його необхідно замінити в сертифікованому

центрі технічного обслуговування, щоби запобігти небезпеці.

• Не тягніть за кабель живлення для того, щоб вимкнути пристрій.

TR

• Ніколи не занурюйте дану парову праску у воду або іншу рідину. Ніколи не тримайте

даний пристрій під водопровідною водою.

• Ніколи не прикладайте підошву праски до кабелю живлення.

• Даний пристрій може випускати пару, яка може спричинити опіки, особливо при

HR

прасуванні на краю прасувальної дошки.

• Ніколи не спрямовуйте струмінь пари на людей чи тварин.

• Для вашої безпеки даний пристрій відповідає застосовним стандартам та нормам

(

Директивам щодо низьковольтних пристроїв, щодо електромагнітної сумісності та

охорони навколишнього середовища).

SR

Даний пристрій розроблено лише для домашнього використання. У випадку

к

омерційного використання, неправильного використання або не дотримання

і

нструкцій з використання, виробник не нестиме відповідальності і гарантія не буде

дійсною у таких випадках.

BG

Яку воду використовувати?

Ваш прилад виготовлений для роботи з водопровiдною водою. У разi дуже жорсткої

води можна змiшувати водопровiдну i покупну демiнералiзовану воду у таких

пропорцiях: 50% водопровiдної води - 50% демiнералiзованої води.

Однак, для видалення накипу необхiдно регулярно проводити самоочищення

SL

камери пароутворення.

Використовуйте функцiю автоматичного чищення приблизно кожнi 2 тижнi.

Якщо вода дуже жорстка, очищайте праску щотижня.

PL

Яку воду не можна використовувати?

Пiд час випаровування тепло сприяє концентрацiї речовин, що мiстяться у водi. Деякi

види води мiстять органiчнi вiдходи та мiнеральнi солi, якi можуть викликати появу

бризок, коричневих патьокiв або передчасного зношування приладу. До таких видiв

води вiдносяться демiнералiзована вода, вода сушарки для бiлизни, ароматизована

CS

або пом’якшена вода, вода iз радiаторiв або кондицiонерiв, дистильована та дощова

вода.

Автоматичний трипозиційний вимикач*

Якщо пiсля увiмкнення праска не рухається, вона автоматично вимикається, а

SK

індикатор автоматичного вимкнення буде блимати пiсля вказаного нижче часу:

- Через 30 секунд, якщо праска лежить на пiдошвi або на боку.

- Через 8 хвилин, якщо праска стоїть на п’ятi.

Щоб знов увiмкнути праску, досить трохи перемістити її.

HU

RU

UK

RO

ET

LV

* ƒ™£•ž¥¦ š²œ ¤¦œ•£²

LT

49

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page49

Можливі несправності?

Характер

Й

мовiрнi випадки

Р

екомендацiї

п

роблеми

В

ода тече через

В

и використовуєте пару, тодi

З

ачекайте поки не вимкнеться

дiрки у пiдошвi

як праска недостатньо

сигнальна лампочка.

г

аряча.

Ви занадто часто

Зачекайте декiлька секунд перед

в

икористовуєте ручку

к

ожним використанням.

парового удару.

Ви поставили праску

Подивiться роздiл “Поставте

п

лиском, не випорожнивши її

в

ашу праску”.

i не встановивши ручку пари

н

а .

К

оричневi слiди

В

и використовуєте хiмiчнi

Н

е додавайте в резервуар будь-

витiкання води з

препарати для пом’якшення

яких засобів для виданення

п

iдошви бруднять

в

оди.

н

акипу.

бiлизну.

В

и використовуєте

В

иконайте операцiю

непiдходящу воду.

самоочищення i звернiться до

роздiлу “Яку воду

використовувати?”

Ваша бiлизна не була

Упевнiться в тому, що випрана

достатньо виполоскана або

бiлизна достатньо виполоскана,

ви вiдпрасували новий одяг

щоб вiдкладення мила або

перед тим, як його прати.

хiмiчних продуктiв не потрапили

на новий одяг.

Пiдошва є

Ви використовуєте занадто

Почистiть пiдошву, як це

брудною або

високу температуру.

рекомендувалося вище.

коричневою i

Відрегулюйте термостат

забруднює

відповідно до таблиці

бiлизну.

температур.

Ви використовуєте крохмаль. Почистiть пiдошву, як це

рекомендувалося вище.

Розбризкуйте крохмаль на

зворотну вiд прасування

сторону.

Ваша праска дає

Резервуар є порожнiм. Наповнiть його.

мало або зовсiм

не дає пари

Ваша праска довго

Зробiть операцiю

експлуатувалася без

самоочищення.

використання води.

Пiдошва

Ви поставили вашу праску

Ставте завжди вашу праску на

подряпана або

пiдошвою донизу на

п’яту.

зiпсована.

металеву пiдставку.

Праска випаровує

Курсор регулювання пари не

Перевiрте, щоб ручка пари була

наприкiнцi

на положеннi .

на .

наповнення

резервуару.

Резервуар переповнений. Не перевищуйте рiвень МАХ

наповнення.

Пульверизатор не

Резервуар недостатньо

Долийте води в резервуар.

розбризкує воду.

наповнений.

При будь-яких iнших можливих несправностях звертайтеся до авторизованого

сервiсного центру для перевiрки праски.

Навколишнє середовище

Не забруднюйте оточуюче середовищеi

i Ваш прилад мiстить матерiали, якi можна переробити i використати ще раз.

Вiддайте його в пункт збору вторсировини.

50

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page50

FR

INSTRUC

Ţ

IUNI DE SIGURAN

ŢĂ

Citiqi cu atenqie aceste instrucqiuni Ui p^straqi-le

pentru a le consulta ulterior.

EN

Nu l^saqi niciodat^ aparatul nesupravegheat

atunci când acesta este conectat la o surs^ de

alimentare; dac^ nu s-a r^cit timp de

TR

aproximativ 1 or^.

Fierul de c^lcat trebuie s^ fie utilizat Ui aUezat

HR

pe o suprafaq^ plan^, stabil^Ui termorezistent^.

Atunci când aUezaqi fierul de c^lcat în suportul

pentru fier de c^lcat, aveqi grij^ ca suprafaqa pe

SR

care îl amplasaqi s^ fie stabil^.

Scoateqi întotdeauna aparatul din priz^: înainte

BG

de umplerea sau cl^tirea rezervorului de ap^,

înainte de a-l cur^qa, dup^ fiecare utilizare.

Copiii trebuie s^ fie supravegheaqi pentru a fi

SL

siguri c^ nu se joac^ cu aparatul.

Atunci nd este conectat la priz^ sau se

r^ceUte, qineqi fierul de c^lcat Ui cablul acestuia

PL

de aUa manier^ încât s^ nu fie la îndemâna

copiilor cu vârsta sub 8 ani.

CS

Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta

peste 8 ani Ui de persoane ale c^ror capacit^qi

fizice, senzoriale sau mintale sunt reduse ori de

SK

persoane f^r^ experienq^ Ui cunoUtinqe, dac^

acestea beneficiaz^ de supraveghere sau de

instrucqiuni privind utilizarea aparatului în

HU

condiqii de siguranq^ Ui cu înqelegerea riscurilor

implicate.

RU

Cur^qarea Ui întreqinerea de c^tre utilizator nu

trebuie efectuate de copii, f^r^ supraveghere.

Aparatul nu trebuie s^ fie utilizat dac^ a c^zut

UK

pe podea, prezint^ semne de deteriorare,

scurgeri sau dac^ nu funcqioneaz^ corect. Nu

RO

demontaqi niciodat^ aparatul. Pentru a evita

orice pericol, duceqi-l la un centru de service

autorizat pentru a fi inspectat.

ET

Suprafeqele care sunt marcate cu acest semn

Ui talpa sunt foarte fierbinqi pe durata utiliz^rii

aparatelor. Nu atingeqi aceste suprafeqe înainte

LV

ca fierul de c^lcat s^ se r^ceasc^.

LT

51

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page51

RECOMAND

Ă

RI IMPORTANTE

Tensiunea instalaqiei dumneavoastr^ electrice trebuie s^ corespund^ cu cea a fierului de

c

^lcat (220-240V). Conectaqi întotdeauna fierul de c^lcat la o priz^ cu împ^mântare.

Conectarea la o tensiune necorespunz^toare poate cauza deteriorarea ireversibil^ a fierului

d

e c^lcat Ui va anula garanqia.

Dac^ utilizaqi un cablu prelungitor de reqea, asiguraqi-v^ c^ acesta este cotat corect (16A)

cu împ^mântare Ui c^ este extins complet.

În cazul în care cablul de alimentare electric^ este deteriorat, acesta trebuie s^ fie înlocuit

de un centru de service autorizat, pentru a evita orice pericol.

Nu scoateqi aparatul din priz^ tr^gând de cablu.

Nu introduceqi niciodat^ fierul de c^lcat cu abur în ap^ sau în orice alt lichid. Nu îl menqineqi

n

iciodat^ sub jet de ap^.

Nu atingeqi niciodat^ cablul electric de talpa fierului de c^lcat.

Aparatul dumneavoastr^ eman^ abur, care poate provoca arsuri, în special atunci când

c

^lcaqi prea aproape de marginea mesei de c^lcat.

Nu direcqionaqi niciodat^ aburul spre persoane sau animale.

Pentru siguranqa dumneavoastr^, acest aparat respect^ standardele Ui reglement^rile

aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joas^ tensiune, Directiva privind compatibilitatea

e

lectromagnetic^, Directiva privind protecqia mediului).

Acest aparat este destinat doar pentru uz casnic. Fabricantul este exonerat de orice

responsabilitate în cazul oric^rei utiliz^ri comerciale, utiliz^ri necorespunz^toare sau

n

erespect^ri a instrucqiunilor, iar garanqia se anuleaz^.

Ce tip de apã se utilizeazã?

Aparatul dvs. a fost conceput pentru a func—iona cu apã de la robinet.

Dacã apa de la robinetul dvs. con—ine foarte mult calcar (lucru care poate fi verificat la primãrie

sau la Regia Apelor), pute—i amesteca apa de robinet cu apã demineralizatã din comer—, în

propor—iile urmãtoare: - 50% apã de robinet, - 50% apã demineralizatã.

Totu…i, este necesar sã efectua—i cu regularitate auto-curã—area camerei de vaporizare,

pentru a elimina calcarul liber.

Folosi—i func—ia de auto-curã—are aproximativ o datã la douã sãptãmâni. Dacã apa este

foarte durã, curã—a—i fierul de cãlcat sãptãmânal

Ce tip de apã trebuie evitat?

În timpul evaporãrii, cãldura concentreazã elementele pe care le con—ine apa. Deci,

recomandãm sã nu utiliza—i anumite tipuri de apã, Tipurile de apã enumerate mai jos con—in

resturi organice sau elemente minerale care pot provoca scurgeri, culori maronii ale lichidului

sau o uzare prematurã a aparatului dvs.: apã demineralizatã purã din comer—, apa din

uscãtoarele de rufe, apã parfumatã, apã dedurizatã, apã pentru frigidere, apã pentru baterii,

apã pentru aparate de aer condi—ionat, apã distilatã, apã de ploaie.

Oprire automatã cu 3 pozi—ii*

În cazul în care, chiar dacã este pornit, fierul de cãlcat nu este mi…cat, acesta va fi oprit, iar

lumina pentru oprirea automatã va pâlpâi dupã intervalele urmãtoare:

- Dupã 30 de secunde dacã fierul de cãlcat este a…ezat pe talpa sa sau este culcat în lateral.

- Dupã 8 minute dacã fierul de cãlcat este a…ezat pe cãlcâi.

Pentru a reporni fierul de cãlcat, trebuie sã-l mi…ca—i u…or.

* Ovisno o modelu

52

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page52

Probleme cu fierul dvs. de cãlcat?

FR

P

ROBLEME

C

AUZE POSIBILE

S

OLU‰II

A

pa curge prin

U

tiliza—i aburi când fierul nu este

A

…tepta—i ca ledul sã se stingã.

EN

gãurile din talpã.

încã destul de cald.

Utiliza—i butonul jet de abur prea

A…tepta—i câteva secunde între

d

es.

d

ouã utilizãri.

TR

A—i depozitat fierul în pozi—ie

Consulta—i capitolul “Depozitarea

o

rizontalã, fãrã sã-l goli—i …i fãrã

f

ierului dvs.”

sã-l pozi—iona—i pe .

U

n lichid maroniu

U

tiliza—i produse chimice pentru

N

u adãuga—i niciun produs

HR

se scurge din talpa

detartrare.

detartrant în apa din rezervor.

f

ierului …i pãteazã

Nu utiliza—i tipul de apã

Face—i o auto-curã—are …i consulta—i

rufele.

c

orespunzãtor.

c

apitolul “Ce apã sã se utilizeze?”.

SR

R

ufele dumneavoastrã nu au

A

sigura—i-vã cã rufele sunt clãtite

fost clãtite suficient sau a—i

suficient pentru a elimina

cãlcat o hainã nouã înainte de a

eventualele depuneri de sãpun sau

o

spãla.

r

esturile de produse chimice de pe

BG

hainele noi.

Talpa fierului de

Cãlca—i rufele la o temperaturã

Curã—a—i talpa conform indica—iilor de

cãlcat este

prea ridicatã.

mai sus. Consulta—i tabelul

murdarã sau

temperaturilor pentru reglarea

SL

maronie …i poate

termostatului.

pãta rufele.

Folosi—i amidon. Curã—a—i talpa conform indica—iilor

de mai sus. Pulveriza—i amidon pe

partea opusã celei pe care o cãlca—i.

PL

Talpa fierului de

Rezervorul este gol. Umple—i fierul cu apã.

cãlcat este

murdarã sau

Fierul dvs. de cãlcat a fost

Efectua—i o auto-curã—are.

maronie …i poate

utilizat prea mult timp pe uscat.

CS

pãta rufele.

Talpa este zgâria

A—i depozitat fierul la orizontalã

Depozita—i întotdeauna fierul în pozi—

sau deterioratã.

pe un suport metalic.

ie verticalã, pe suportul propriu.

SK

Fierul dvs. de

Cursorul comenzii pentru aburi

Asigura—i-vã cã butonul comenzii

cãlcat produce

nu este în pozi—ia .

pentru aburi este în pozi—ia .

aburi când termina—i

de umplut

Apa din rezervor depã…e…te

Nu depã…i—i niciodatã nivelul Max.

HU

rezervorul.

nivelul maxim.

Spray-ul nu

Rezervorul de apã nu e suficient

Umple—i rezervorul cu apã.

pulverizeazã.

de plin.

RU

Pentru orice altã problemã care necesitã

verificarea fierului dvs. de cãlcat, adresa—i-vã unui centru de service autorizat.

UK

Mediu

Protejati mediul înconjurãtor!

i Aparatul dvs. con—ine materiale valorificabile, ce pot fi recuperate sau reciclate.

Preda—i aparatul unui centru de colectare!

RO

ET

LV

LT

53

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page53

OHUTUSJUHISED

• Palun lugege need juhised hoolega läbi ja hoidke

need hilisemaks kasutamiseks alles.

Kui seade on ühendatud toiteallikaga, siis ärge

tke seda kunagi järelevalveta; ite seadme

juurest lahkuda, kui see on ligikaudu 1 tunni

vältel jahtunud.

• Pind, millel triikrauda kasutate ja millele seadme

töö käigus asetate, peab olema lame, stabiilne ja

kuumakindel.

Kui asetate triikraua selle alusele, siis veenduge,

et asetamiseks kasutatav pind on kindel.

• Eemaldage seade alati toitevõrgust järgmistel

juhtudel: enne veepaagi täitmist või loputamist,

enne triikraua puhastamist ja pärast iga

kasutuskorda.

• Lapsi tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks.

• Kui triikraud on toitevõrgus või jahtumas, siis

hoidke triikrauda ja selle juhet alla 8 aasta

vanuste laste käeulatusest eemal.

• Seda seadet võivad kasutada üle 8 aasta vanused

lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete i

vaimsete võimetega või heste kogemuste ja

teadmistega isikud, kui neid juhendatakse ja

õpetatakse seadet ohutult kasutama ning nad

saavad seadme kasutamisega seotud ohtudest

aru.

• Lapsed ei tohi ilma järelevalveta seadet

puhastada ega hooldada.

• Seadet ei tohi kasutada, kui see on maha

kukkunud, nähtavalt kahjustatud, lekib i ei

tööta korralikult. Ärge võtke seadet kunagi koost

lahti. Ohu ltimiseks laske seadet kontrollida

heakskiidetud teeninduskeskuses.

• Selle märgiga tähistatud pinnad ja alusplaat

on seadme kasutamise ajal väga kuumad.

Ärge puudutage neid pindu enne triikraua

jahtumist.

TÄHTSAD SOOVITUSED

• Teie elektrisüsteemi pinge peab vastama triikraua pingele (220–240 V). Ühendage triikraud

alati maandusega pistikupessa. Vale pingega elektrisüsteemiga ühendamine võib põhjustada

triikrauale pöördumatuid kahjustusi ning muudab garantii kehtetuks.

• Kui kasutate pikendusjuhet, siis veenduge, et sellel on õige nimivoolutugevus (16 A) ja

maandus ning et juhe on täielikult lahti keritud.

• Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see heakskiidetud teeninduskeskuses välja vahetada, et

vältida ohte.

• Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest tõmmates.

• Ärge kunagi pange oma aurutriikrauda vette või mis tahes muu vedeliku sisse. Ärge kunagi

hoidke seda veekraani all.

54

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page54

Ärge kunagi laske triikraua alusplaadil vastu toitejuhet puutuda.

FR

• Teie seadmest tuleb auru, mis võib põhjustada põletusi, eriti juhul, kui triigite triikimislaua

s

erva lähedal.

• Ärge kunagi suunake auru inimeste või loomade poole.

Teie ohutuse huvides vastab see seade kehtivatele standarditele ja eeskirjadele

(

madalpinge, elektromagnetilise ühilduvuse ja keskkonna direktiivid).

EN

• See toode on ette nähtud ainult kodus kasutamiseks. Igasuguse ärilisel otstarbel

k

asutamise, kohatu kasutamise või nende juhiste mittejärgimise korral ei võta tootja

endale mingit vastutust ning garantii ei kehti.

TR

Millist vett kasutada?

K

ui teie vesi on väga lubjarikas, segage kraanivett kaubanduses saadaoleva

demineraliseeritud veega järgmistes vahekordades: - 50% kraanivett, - 50%

demineraliseeritud vett.

V

iige isepuhastus läbi keskmiselt kord 2 nädala jooksul. Kui vesi on väga kare,

HR

puhastage triikrauda kord nädalas.

Millist vett kasutada?

Teie seade on konstrueeritud nii, et see töötaks kraaniveega. Üks kord kuus on vaja

teostada seadme automaatpuhastus.

SR

Ärge kasutage kunagi allpool toodud veeliike, mis sisaldavad orgaanilisi jäätmeid või

mineraalelemente ja võivad põhjustada pritsimist, pruune plekke või teie seadme

enneaegset vananemist: kaubanduses saadavalolev puhas demineraliseeritud vesi,

p

esukuivatitest pärit vesi, lõhnastatud vesi, pehmendatud vesi, külmikutest pärit vesi,

BG

akude vesi, kliimaseadmetest pärit vesi, destilleeritud vesi, vihmavesi, keedetud vesi,

filtreeritud vesi, pudelivesi jne...

Automaatne 3 asendiga väljalülitumine*

Kui siselülitatud seadet teatud aja jooksul mitte liigutada, lülitub see automaatselt välja

SL

(„auto off“ märgutuli hakkab vilkuma):

- 30 sekundi järel, kui triikraud seisab tallal või külje peal.

- 8 minuti järel, kui triikraud seisab püsti.

Uuesti sisselülitamiseks liigutage triikrauda kergelt.

PL

CS

SK

HU

RU

UK

RO

ET

LV

* Sõltuvalt mudelist

LT

55

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page55

Probleem teie triikrauaga?

DROŠĪBAS INSTRUKCIJA

Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un

PROBLEEM VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED

saglabājiet to, lai varētu tajā ieskatīties arī

V

esi voolab talla

T

e kasutate auru siis, kui

O

odake, kuni märgutuli kustub.

aukudest.

triikraud ei ole piisavalt soe.

turpmāk.

Nekādā gadījumā neatstājiet ierīci bez

Vajutate liiga tihti aurupahvaku

Oodake enne uuesti nupule

n

upule.

v

ajutamist paar sekundit.

uzraudzības, kamēr tā ir pievienota strāvas

Te olete triikraua rõhtsasse

Vaadake peatükki „Triikraua oma

avotam vai ja tā nav atdzisusi aptuveni 1 stundu.

a

sendisse kõrvale pannud, ilma

k

ohale asetamine“.

Gludeklis jāizmanto un jānovieto uz līdzenas,

et oleksite seda tühjendanud ja

r

eguleerinud aururegulaatori

stabilas, karstumizturīgas virsmas.

asendisse .

Novietojot gludekli uz gludekļa balsta,

P

ruunid tilgad

T

e kasutate keemilisi katlakivi

Ä

rge lisage paagiveele ühtegi

tulevad läbi talla ja

eemaldusvahendeid.

katlakivi eemaldusvahendit.

pārliecinieties, ka attiecīgā virsma ir stabila.

m

äärivad pesu.

Noteikti atvienojiet ierīci no strāvas padeves:

Te ei kasuta õiget tüüpi vett. Teostage automaatpuhastus ja

v

aadake peatükki „Millist vett

pirms ūdens tvertnes uzpildes vai skalošanas,

kasutada?“.

pirms tās tīrīšanas un pēc katras lietošanas

Teie pesu ei ole piisavalt

Puhastage tallaauke aegajalt

reizes.

loputatud või te olete triikinud

tolmuimejaga.

uut rõivaeset enne selle

Veenduge, et pesu piisavalt

Bērni ir jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.

pesemist.

loputataks, et eemaldada uutelt

riietelt seebi- või keemiliste ainete

Gādājiet, lai gludeklis un tā vads, kamēr tas ir

jäägid.

pieslēgts elektrības padevei vai dziest, nebūtu

Tald on

Te kasutate liiga kõrget

Puhastage talda nii, nagu eespool

pieejams bērniem, kas nav sasnieguši 8 gadu

määrdunud või

temperatuuri.

näidatud. Termostaadi

pruun ja võib pesu

reguleerimiseks vaadake

vecumu.

plekiliseks teha.

temperatuuride tabelit.

Šo ierīci var izmantot bērni no astoņu gadu

Te kasutate tärklist. Puhastage talda nii, nagu eespool

vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām,

näidatud. Triikimiseks pihustage

tärklist kanga pahupoolele.

maņu un garīgajām spējām vai nepietiekamu

Teie triikraud ei

Paak on tühi. Täitke paak.

pieredzi un zināšanām, ja tās tiek pārraudzītas

tekita auru või

un ir apmācītas lietot ierīci drošā veidā un saprot

tekitab vähe auru.

Teie triikrauda on liiga kaua

Teostage automaatpuhastus.

kasutatud kuivalt.

ar ierīces lietošanu saistītos riskus.

Tald on

Te olete asetanud triikraua

Asetage triikraud alati kannale.

Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt ierīci vai

kriimustatud või

metallist triikrauahoidjale.

kahjustatud.

veikt tās apkopi.

Ierīci nedrīkst lietot, ja tā ir nokritusi zemē, ja tai

Triikrauast tuleb

Aururegulaator ei ole

VKontrollige, et aururegulaator

paagi täitmise

reguleeritud asendisse .

oleks asendis .

ir acīmredzami bojājumi vai noplūdes vai ja tā

lõppedes auru.

Veepaak on liiga täis. Ärge täitke seda üle „Max“ taseme.

nedarbojas pareizi. Nekādā gadījumā

neizjauciet ierīci. Lai novērstu bīstamību,

Pihusti ei piserda

Paak ei ole piisavalt täis. Lisage paaki vett.

vett.

nogādājiet to apstiprinātā servisa centrā

Mis tahes muude probleemide puhul pöörduge oma triikraua kontrollimiseks

pārbaudei.

volitatud teeninduskeskusesse.

Virsmas, kas apzīmētas ar šo zīmi, un

gludināšanas virsma ierīces lietošanas

Keskkond

laikā ir ļoti karsta. Nepieskarieties šīm

Keskkonna kaitsmine!

virsmām, kamēr gludeklis nav atdzisis.

i Teie seade sisaldab paljusid materjale, mida saab taaskasutada või ringlusse

võtta.

Viige seade jäätmetöötluseks kogumispunkti või selle puudumisel volitatud

SVARĪGI IETEIKUMI

teeninduskeskusesse.

Elektroinstalācijas spriegumam ir jāatbilst gludekļa spriegumam (220240 V). Gludeklis ir

noteikti jāpievieno iezemētai ligzdai. Pievienojot gludekli nepareizam spriegumam, var

izraisīt neatgriezeniskus gludekļa bojājumus, turklāt šajā gadījumā garantija nav spēkā.

Ja izmantojat pagarinātājvadu, pārliecinieties, ka tam ir pareizs nominālais strāvas

stiprums (16 A), tas ir iezemēts un pilnībā izvirzīts.

Ja elektriskais strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina apstiprinātā servisa centrā, lai

novērstu bīstamību.

Neatvienojiet ierīci, velkot tās vadu.

56

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page56

DROŠĪBAS INSTRUKCIJA

FR

• Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un

saglabājiet to, lai varētu ta ieskatīties arī

EN

turpmāk.

• Nekādā gadījumā neatstājiet ierīci bez

uzraudzības, kamēr ir pievienota strāvas

TR

avotam vai ja nav atdzisusi aptuveni 1 stundu.

• Gludeklis jāizmanto un jānovieto uz līdzenas,

stabilas, karstumizturīgas virsmas.

HR

• Novietojot gludekli uz gludekļa balsta,

pārliecinieties, ka attiecīgā virsma ir stabila.

• Noteikti atvienojiet ierīci no strāvas padeves:

SR

pirms ūdens tvertnes uzpildes vai skalošanas,

pirms s tīrīšanas un pēc katras lietošanas

reizes.

BG

• Bērni ir jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.

• Gādājiet, lai gludeklis un vads, kamēr tas ir

SL

pieslēgts elektrības padevei vai dziest, nebūtu

pieejams bērniem, kas nav sasnieguši 8 gadu

vecumu.

PL

• Šo ierīci var izmantot rni no astoņu gadu

vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām,

maņu un garīgajām spējām vai nepietiekamu

CS

pieredzi un zināšanām, ja tās tiek pārraudzītas

un ir apmācītas lietot ierīci drošā veidā un saprot

ar ierīces lietošanu saistītos riskus.

SK

• Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt ierīci vai

veikt tās apkopi.

• Ierīci nedrīkst lietot, ja ir nokritusi zemē, ja tai

HU

ir acīmredzami bojājumi vai noplūdes vai ja

nedarbojas pareizi. Nekādā gadījumā

RU

neizjauciet ierīci. Lai novērstu bīstamību,

nogādājiet to apstiprinātā servisa centrā

pārbaudei.

UK

• Virsmas, kas apzīmētas ar šo zīmi, un

gludināšanas virsma ierīces lietošanas

lai ir ļoti karsta. Nepieskarieties šīm

RO

virsmām, kamēr gludeklis nav atdzisis.

SVARĪGI IETEIKUMI

• Elektroinstalācijas spriegumam ir jāatbilst gludekļa spriegumam (220–240 V). Gludeklis ir

ET

noteikti jāpievieno iezemētai ligzdai. Pievienojot gludekli nepareizam spriegumam, var

izraisīt neatgriezeniskus gludekļa bojājumus, turklāt šajā gadījumā garantija nav spēkā.

• Ja izmantojat pagarinātājvadu, rliecinieties, ka tam ir pareizs nominālais strāvas

stiprums (16 A), tas ir iezemēts un pilnībā izvirzīts.

LV

• Ja elektriskais strāvas vads ir bojāts, tas ir nomaina apstiprinātā servisa centrā, lai

novērstu bīstamību.

• Neatvienojiet ierīci, velkot tās vadu.

LT

57

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page57

• Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nekādā gadījumā neturiet

t

o zem ūdens krāna.

• Nekādā gadījumā nepieskarieties strāvas vadam ar gludekļa gludināšanas virsmu.

Ierīce rada tvaikus, kas var izraisīt apdegumus, it sevišķi gludinot tuvu gludināmā dēļa malai.

• Nekādā gadījumā nevērsiet tvaika strūklas pret cilvēkiem vai dzīvniekiem.

• Jūsu drošībai šī ierīce atbilst spēkā esošajiem standartiem un noteikumiem (zemsprieguma,

e

lektromagnētiskās savietojamības, vides direktīvām).

• Šo produktu ir paredzēts lietot tikai jsaimniecībās. Ja tas tiek lietots komerciāliem

m

ērķiem vai nepareizi vai instrukcija netiek ievērota, ražotājs neuzņemas atbildību un

garantija nav spēkā.

Kādu ūdeni izmantot?

J

a jūsu ūdens ir ļoti ciets (pārbaudiet ar vietēju ūdens piegādātāju), to ir iespējams sajaukt ar

veikalos pērkamu destilētu vai minerālsāļus nesaturošu ūdeni, sekojošos daudzumos:

-50% krāna ūdens

-

50% destilēts vai minerālsāļus nesaturošs ūdens

Pašattīrīšanu veiciet ik pēc divām nedēĮām. Ja ūdens ir Įoti ciets, tīriet gludekli reizi nedēĮā.

Kādu ūdeni neizmantot?

Jūsu aparāts tika paredzēts lai to varētu lietot izmantojot krāna ūdeni. Ir nepieciešams vienu

reizi mēnesi veikt aparāta auto-attīrīšanu.

Karstums koncentrē elementus saturošus ūdetvaika rašanas laikā. Ūdens, kas satur

organiskus atkritumus vai minerālsāļus, var izraisīt krēpošanu, brūnus traipus, vai pirms

laicīgu aparāta novecošanu. Nekad neizmantojiet: tīru veikalos pērkamu mineralizētu ūdeni,

veļas žāvējamo mašīnu ūdeni, aromatizētu vai mīkstinātu ūdeni, ledusskapju ūdeni, bateriju

ūdeni, kondicionieru ūdeni, destilētu ūdeni, vārītu, filtrētu ūdeni, ūdeni no pudelēm...

Automātiskā trīs pozīciju izslēgšanās funkcija*

Ja ieslēgts gludeklis netiek kustināts, tas automātiski izslēdzas, un automātiskās izslēgšanās

spuldzīte iemirgojas:

- ik pēc 30 sekundēm, ja gludeklis novietots horizontāli uz tā pamatnes vai sāna;

- ik pēc 8 minūtēm, ja gludeklis novietots vertikāli.

Lai gludekli ieslēgtu, viegli pakustiniet to.

* Atbilstoši modelim

58

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page58

Problēma ar jūsu gludekli?

FR

PROBLĒMAS IESPĒJAMIE IEMESLI RISINĀJUMI

Ūdens tek caur

Jūs izmantojat tvaiku, bet

Pagaidiet līdz signāllampiņa

EN

pamatnes

gludeklis nav pietiekami karsts.

izslēdzās.

c

aurumiem.

Jūs pārāk bieži spiežat tvaika

Pirms atkārtoti nospiest pogu

s

trūklas pogu.

n

ogaidiet dažas sekundes.

TR

Jūs novietojāt gludekli horizontāli

Apskatiet sadaļu „Nolieciet jūsu

n

eiztukšojot to un nenovietojot

g

ludekli vietā”.

tvaika komandu uz .

Brūnas notekas

Jūs lietojat ķīmiskus

Nepievienojiet nevienu kaļķakmenu

HR

nāk no

kalķakmenu

nonemšanas līdzekli rezervuara

p

amatnes un

n

onemšanas līdzekļus.

ū

denim.

notraipa

Jūs neizmantojat labu ūdens

Veiciet auto-tīrīšanu un apskatieties

v

elu.

v

eidu.

s

adaļu „Kādu ūdeni izmantot?”

SR

J

ūsu veļa netika pietiekami labi

I

k pa laikam izsusiniet pamatnes

izskalota vai jūs gludinājāt

caurumus.

jaunas drēbes pirms to

Nodrošinieties, ka veļa ir pietiekami

BG

izmazgajat.

labi izskalota, lai nepaliktu

iespejamas ziepju vai ķīmisko

produktu nogulsnes uz drēbēm.

Pamatne ir netīra

Jūs izmantojat pārāk augstu

Notīriet pamatni, kā uzrādīts augšā.

SL

vai brūna un var

temperatūru.

Apskatiet temperatūru tabulu lai

sasmērēt veļu.

noregulētu termostatu.

Jūs izmantojat cieti. Notīriet pamatni, kā uzradīts augšā.

Izsmidziniet cietu apģērba otraja

PL

pusē, nevis tajā, kuru gludiniet.

Jūsu gludeklis rada

Rezervuārs ir tukšs. Piepildiet to.

maz tvaika vai to

nerada vispār.

Jūsu gludeklis pārāk ilgi tika

Veiciet auto-tīrīšanu.

CS

lietots sausajā režīmā.

Pamatne ir

Jūs nolikāt jūsu gludekli uz

Vienmēr novietojiet jūsu gludekli uz

saskrāpēta

metāla gludekļu paliktni.

tā papēdi.

vai bojāta.

SK

Gludeklis laiž

Tvaika komandas kursors nav

Pārbaudiet, ka tvaika komanda ir

tvaiku, rezervuāra

uz .

uz .

piepildīšanas

sdens tvertne ir pārpildīta. Nekad nepārsniedziet maksimālo

HU

beigās.

piehaujamo ūdens daudzumu.

Aerosols („Spray”)

Rezervuārā nav pietiekami

Ielejiet rezervuārā ūdeni.

nesmidzina ūdeni.

daudz ūdens.

RU

Jebkuras citas problēmas gadījumā, vērsieties servisa centrā, lai jūsu gludeklis tiktu

pārbaudīts.

UK

Vide

Vides aizsardba !

i Jūsu aprāts satur daudzus atkārtoti pārstrādājamus materiālus.

RO

Nododiet to savākšanas centrā vai aprobēto pakalpojumu centrā, lai tas tiktu

pārstrādāts.

ET

LV

LT

59

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page59

SAUGOS INSTRUKCIJOS

• Prašome atidžiai perskaityti šias instrukcijas ir jų

neišmesti.

• Nepalikite prietaiso be priežiūros, jei jis prijungtas

prie elektros šaltinio, jei jungtas - apie vieną

valandą, kol atvės.

• Lygintuvą privaloma naudoti ant lygaus, stabilaus

ir karščiui atsparaus paviršiaus.

• Dedant lygintuvą ant laikiklio, būtina, kad

paviršius, ant kurio dedamas laikiklis,

stabilus.

• Būtina visada išjungti prietaisą: prieš pripildant ir

plaunant vandens talpyklą, prieš valant,

kiekvieną kartą panaudojus.

• Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.

• Ļjungarba vėstantį lygintuvą ir jo laidą laikykite

atokiai nuo jaunesnių nei 8 m. amžiaus vaikų.

• Šio prietaiso negalima naudoti jaunesniems nei 8

m. amžiaus vaikams ir asmenims, kurių fizinės,

jutiminės arba protinės galimybės yra apribotos,

taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos

patirties arba žinių, išskyrus atvejus, kai

saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą

priežiūrą arba jie anksto gauna instrukcijas dėl

šio prietaiso naudojimo ir supranta galimus

pavojus.

• Vaikams, kurių neprižiūri atsakingi asmenys,

negalima valyti ir taisyti prietaiso.

• Prietaiso negalima naudoti, jei jis nukrito ant

grindų, yra matomų gedimų, prietaiso sunkiasi

vanduo arba jis netinkamai veikia. Negalima

ardyti prietaiso. Siekiant išvengti pavojaus, dėl

prietaiso taisymo kreipkitės į įgaliotą techninio

aptarnavimo centrą.

• Šiuo ženklu pažymėtos vietos ant lygintuvo

pado naudojant prietaisą labai įkaista. Šių

vietų negalima liesti lygintuvui neatvėsus.

SVARBŪS PATARIMAI

• Jūsų elektros instaliacijos įtampa privalo atitikti lygintuvo įtampą (220-240 V). Prietaisą

visada junkite į įžemintą kištukinį lizdą. Įjungus prietaisą į netinkamos įtampos kištukinį lizdą,

prietaisas gali visiškai sugesti ir jam nebus taikoma garantija.

• Jei naudosite ilgintuvą, tai privalo būti visiškai ištiestas dvipolis ilgintuvas (16A) su įžeminimu.

• Jei elektros laidas pažeistas, siekiant išvengti pavojaus, būtina pakeisti įgaliotame

techninės priežiūros centre.

• Norėdami atjungti prietaisą, niekada netraukite už maitinimo laido.

• Niekada nenardinkite lygintuvo į vandenį ar kitą skystį. Niekada nelaikykite lygintuvo po

vandens kranu.

• Lygintuvo padu nelieskite maitinimo laido.

60

1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page60