Rowenta ESPREMIO ES6400 – страница 4
Инструкция к Кофе-Машину Rowenta ESPREMIO ES6400

tanácsoljuk, hogy a felmelegíteni vagy
elhomályosítja a tartályt, távolítsa el a
habosítani kívánt folyadékot egy kis szájú
vízkövet (lásd a 9. „A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA”
edénybe (például kis kancsó) öntse.
paragrafust).
• Merítse a gőzfúvókát a folyadékba.
• Ne használjon alkohol alapú tisztítószereket,
• Forgassa a kiválasztót (d1) a (gőz) pozícióra
illetve oldószereket.
(14. ábra): a gőz a folyadékba lövell.
• Miután áramtalanította a készüléket,
• A tej megfelelő habosításához végezzen
rendszeresen tisztítsa meg egy nedves
körkörös, illetve fel-le irányú mozgásokat az
szivaccsal a melegvíz-áteresztő rácsot és a
edénnyel
(15. ábra). A szivattyú
tömítést
(16. ábra).
megszakításokkal működik. Ez természetes
jelenség.
B. A filtertartó
• A tej megfelelő habosítása érdekében azt
Az Ön által vásárolt készülék egy, a tökéletes
javasoljuk, hogy használjon pasztőrözött vagy
működési állapotot biztosító eltávolító
tartós tejet, és kerülje a nyers tej használatát.
rendszerrel ellátott leszerelhető filtertartóval van
• A művelet során természetes, hogy a
felszerelve. Azt javasoljuk, hogy minden
bekapcsoló gomb hőmérsékletet jelző lámpája
használat után tisztítsa meg.
be- és kikapcsol.
A le-/felszerelési műveleteket akkor végezze,
• Amikor a folyadék meleg és/vagy habos,
amikor a készülék le van hűlve.
kapcsolja ki a készüléket (kiválasztó (d1) a „0”
pozícióban).
1. A filtertartó leszerelése:
• Amikor a kiválasztó (d1) „0” pozícióban van,
• Vegye ki a filtertartót a készülékből.
akkor a készülék automatikusan lehűl. A lehűlési
• Az eltávolító gomb megnyomásával távolítsa el
fázis alatt a bekapcsoló gomb jelzőlámpája
a zaccot vagy a kávékapszulát
(11. ábra).
villog, és meleg víz folyik a cseppgyűjtő tálcába.
• Öblítse ki tiszta vízzel.
Amint a készülék újra eléri az eszpresszó
• Fogja a filtertartó alsó részét a nagyujja és a
készítéséhez optimális hőmérsékletet, a
mutatóujja közé.
jelzőlámpa égve marad.
• Nyomja meg egyszerre a nagyujjával és a
mutatóujjával, majd húzza lefelé
(17. ábra).
2. A filtertartó tisztítása és öblítése:
A filtertartó mosogatószer és egy súrolóeszköz
segítségével tisztítható. Tisztítás után tiszta vízzel
ki kell öblíteni. Jobb eredmény elérése
érdekében több alkalommal megnyomhatja az
eltávolító gombot az öblítés során.
Azt javasoljuk, hogy erőteljesen rázza meg a
filtertartót, hogy az összes víz távozzon belőle.
3. A filtertartó visszaszerelése:
8.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Helyezze a filtertartó alsó részét az erre a célra
kialakított bemetszésbe, majd nyomja
A tartozékok és a készülék leszerelhető
kattanásig. A kattanás garantálja a filtertartó
alkatrészei nem tisztíthatóak mosogatógépben.
blokkolását (18. ábra).
A. A készülék
C. A cseppgyűjtő tálca
• Minden tisztítás előtt húzza ki a
Amint a szintjelző megjelenik, ürítse ki a
csatlakozódugaszt az aljzatból, és hagyja
cseppgyűjtő tálcát, a rács eltávolítása után
(19.
lehűlni a készüléket.
és 20 ábra)
. A víz jelenléte természetes
• Időnként tisztítsa meg a készülék külsejét egy
jelenség, és nem ad okot szivárgás
nedves szivaccsal. Rendszeresen mossa ki a
feltételezésére. Szükség esetén tisztítsa meg a
tartályt, a cseppgyűjtő tálcát és a rácsot, majd
cseppgyűjtő tálcát és a rácsot vízzel és nem-
törölje meg azokat.
agresszív mosogatószerrel.
• Rendszeresen öblítse ki a tartály belsejét.
Öblítse le és szárítsa meg.
• Amikor egy vékony fehér réteg
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 65 (Noir/Black film)
FONTOS!
A gőz leállítása után azonnal és alaposan tisz-
títsa meg a gőzfúvókát egy nedves szivacs
segítségével (azért, hogy a maradványok ne
száradjanak rá), és kapcsolja be még egy kicsit
a gőz funkciót, edény nélkül, hogy kitisztítsa a
fúvóka belsejét.
FIGYELEM!
HU
A gőzfúvóka használat után meleg!
Vigyázzon, hogy ne égesse meg magát.
65

• Amikor a bekapcsoló gomb hőmérsékletet
9. A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA
jelző lámpája égve marad, (kávé)
pozícióba állíthatja
(5. ábra).
• A vízkő rendszeres eltávolítása, a kávé és gőz
• Nyomja meg a D4 (1 csésze) gombot.
funkcióra vonatkozó A és B paragrafusokban
• Hagyja lefolyni a keveréket.
leírtak szerint, a készülék élettartamának fő
• Várjon két percet, majd ismételje meg a
biztosítéka. A vízkő eltávolításának
műveletet még kétszer a D4 (1 csésze) gomb
gyakoriságát a víz keménységéhez kell
megnyomásától.
igazítani. Kérjen tanácsot a helyi vízművektől.
• Állítsa a kiválasztót a „0” pozícióra.
• A vízkő eltávolítási művelet során ne helyezze
• Kövesse a gőzfúvóka funkció
a készüléket márvány munkafelületre. A
vízkőmentesítésére vonatkozó utasításokat.
vízkőoldó szer károsíthatja azt.
• Az érthetőség érdekében alább talál egy
B. A vízkő eltávolítása a gőz
táblázatot, amely összefoglalja a vízkő
funkcióból
eltávolítási műveletek gyakoriságát, a víz
• Helyezzen egy edényt a gőzfúvóka alá.
keménységétől és a használattól függően:
• Forgassa a kiválasztót (d1) a (gőzmelegítés)
pozícióba
(13. ábra) (gőzhöz a hőmérséklet
magasabb kell legyen, mint a kávékészítéshez
szükséges).
• A bekapcsoló gomb jelzőlámpája villog, majd
égve marad.
• Forgassa a kiválasztót (d1) a (gőzölés)
pozícióra
(14. ábra). A gőz a folyadékba
lövell. Hagyja kifolyni a maradék keveréket
két percen keresztül.
• A művelet során természetes, hogy a víz
hőmérsékletét jelző lámpa be- és kikapcsol.
• Néhány pillanat után kapcsolja ki a készüléket
(„0” pozíció).
Amennyiben ké tsé gei vannak, javasolt a
• Amikor a kiválasztó (d1) „0” pozícióban van,
ví zkő eltá volí tá sa minden hónapban.
A garancia nem fed semmilyen javítást, amely:
akkor a készülék automatikusan lehűl. A
• a vízkő eltávolításának elmulasztása,
lehűlési fázis alatt a bekapcsoló gomb
• vízkövesedés,
jelzőlámpája villog, és meleg víz folyik a
következtében válik szükségessé.
cseppgyűjtő tálcába.
C. Öblítés
A. A vízkő eltávolítása a kávékészítő
részből
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát.
• Helyezze a filtertartót (őrölt kávé nélkül) a
készülékbe, és zárolja. Ehhez forgassa jobbra
ütközésig
(3. ábra).
• Helyezzen egy 1/2 liternél nagyobb űrtartalmú
edényt a filtertartó alá (4. ábra).
• Ellenőrizze, hogy a kiválasztó (d1) a „0”
pozícióban található.
• Ürítse ki a tartályt és helyezze vissza.
• Töltse meg a tartályt három rész vízzel és egy
rész ecettel vagy
citromsavval/szulfaminsavval.
• Dugja be a készülék csatlakozódugaszát az
aljzatba.
• Állítsa a D3 gombot a maximális mennyiség
pozícióba.
66
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 66 (Noir/Black film)
A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSÁNAK GYAKORISÁGA
Hetente átlagosan
Lágy víz
Kemény víz
Nagyon kemény víz
készített kávék
(<19°th)
(19-30°th)
(>30°th)
száma
Kevesebb, mint 7 Évente egyszer Nyolchavonta Hathavonta
7 és 20 között Négyhavonta Háromhavonta Kéthavonta
Több, mint 20 Háromhavonta Kéthavonta Havonta
HU
FONTOS!
• A vízkő eltávolítása után végezzen el 2-3
öblítési műveletet tiszta vízzel (őrölt kávé nél-
kül), az „Első üzembe helyezés” paragrafus-
ban leírtak szerint.
• Ne felejtse el kiöblíteni a gőzfúvókát.
A vízkőmentesítés ezzel befejeződött, a készü-
lék újra használatra kész

10. GARANCIA
A készüléket garancia fedi, azonban minden
csatlakoztatási, kezelési hiba, illetve a
használati utasításnak nem megfelelő
használat érvényteleníti a garanciát.
A készülék kizárólag háztartásbeli használatra
lett tervezve, bármilyen más felhasználás
érvényteleníti a garanciát.
A vízkövesedés következtében szükségessé
váló javításokat nem fedi a garancia.
Minden vásárlás utáni, illetve
cserealkatrészekre vonatkozó problémával
forduljon viszonteladójához vagy egy hivatalos
szervizközponthoz.
11. MEGOLDÁSOK AZ ESETLEGES PROBLÉMÁKRA
Problémák Lehetséges okok Megoldások
A filtertartó beszorult.
Az „EJECT” gomb megnyomása előtt kissé
Az „EJECT” gomb nehezen
Elfelejtette kioldani a filtertartót.
forgassa jobbra a filtertartót.
kezelhető.
A zacc nem száraz a víz
Nem szorította meg megfelelően a
áthatolása után.
Szorítsa meg jobban a filtertartót.
filtertartót.
Az eszpresszó túl lassan
Túlságosan megszorította a filtertartót.
Szorítsa meg kevésbé a filtertartót.
folyik ki.
Az őrölt kávé túl finom, zsíros vagy
Válasszon valamivel durvább őrölt kávét.
lisztes.
A filtertartó piszkos.
Tisztítsa meg a filtertartót a 8.B. paragrafusban
szereplő utasításoknak megfelelően.
A rács, amelyen a víz áthatol eldugult.
Amikor a készülék lehűlt, tisztítsa meg a
rácsot egy nedves szivaccsal (16. ábra).
A filtertartóból víz folyik
A kiválasztót nem állította vissza a „0”
Kapcsolja ki a készüléket. Ehhez a
eszpresszó készítése után.
pozícióra.
kiválasztót (D1) állítsa a „0” pozícióra (6.
HU
ábra).
Korai vízkőképződés nagyon kemény víz
Távolítsa el a vízkövet az eszpresszó gépből. Tartsa
következtében.
be a használati útmutató utasításait (9. paragrafus).
A csészébe zacc kerül. A filtertartó el van dugulva.
Tisztítsa meg a filtertartót meleg vízzel. Nyomja
meg az „EJECT” gombot az esetleges őrölt kávé
maradék eltávolítása érdekében. Rázza meg a víz
eltávolítása érdekében (lásd ugyancsak a 8.B.
paragrafust).
Az őrölt kávé túl finom.
Használjon valamivel durvább őrölt kávét.
Az eszpresszó nem habos
Az őrölt kávé túl régi.
Használjon frissen őrölt kávét.
Az őrölt kávé nem alkalmas eszpresszó
Használjon finomabb őrölt kávét.
készítéséhez.
Kevés őrölt kávét tett a filtertartóba.
Adjon még hozzá őrölt kávét.
67
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 67 (Noir/Black film)

HU
Ha nem lehetséges a hiba okának megállapítása, forduljon egy szakképzett szerelőhöz. Soha ne
szerelje szét a készüléket! (szétszerelés esetén a garancia érvényét veszítheti).
12. ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS TERMÉK
ÉLETTARTAMA VÉGÉN
Vegyünk részt a környezetvédelemben!
Az Ön terméke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek
hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
68
Problémák Lehetséges okok Megoldások
A víztartály szivárog szállítás
A tartály alján található szelep piszkos
Mossa meg a víztartályt, és ujjal működtesse a
közben.
vagy meghibásodott.
szelepet, amely a tartály aljában található.
A szelepet leblokkolja a vízkő.
Távolítsa el a vízkövet a 9. paragrafusban
leírtak szerint.
Víz folyik ki a készülék alatt.
Belső szivárgás. Ellenőrizze a tartály pozícióját. Ha a hiba
továbbra is fennáll, forduljon egy hivatalos
szervizközponthoz.
A filtertartóból recsegés
Természetes jelenség: a filtertartó
hallatszik.
biztonsági blokkolása.
A szivattyú rendellenesen
Nincs víz a tartályban.
Kapcsolja ki a készüléket („0” pozíció), töltse meg
hangos.
a víztartályt és kapcsolja vissza a készüléket.
A csészékbe különböző
A filtertartó el van dugulva. Olvassa el a 8.B paragrafust a filtertartó
mennyiségű kávé kerül.
karbantartásához.
Az eszpresszó szivárog a
A filtertartó nincs megfelelő módon helyre
Helyezze fel a filtertartót és szorítsa be
filtetartó széleinél.
illesztve.
(fordítsa balról jobbra, ütközésig) (3. ábra).
A filtertartó peremén őrölt kávé található.
Távolítsa el a fölösleges őrölt kávét (9.
ábra).
Az eszpresszónak rossz íze
A vízkő eltávolítása után nem végezte el
Öblítse ki a készüléket a használati
van.
megfelelő módon az öblítést.
útmutatónak megfelelően (8. paragrafus).
A készülék nem működik.
A szivattyú kikapcsolt vízhiány
Töltse meg a víztartályt és aktiválja újra a
következtében.
szivattyút (lásd az 5., „ELSŐ ÜZEMBE
HELYEZÉS” paragrafust). Ne ürítse ki
teljesen a tartályt.
Az eltávolítható víztartály nincs
Blokkolja a tartályt. Ehhez nyomja meg
megfelelően behelyezve.
erősen.
A gőzfúvóka nem habosítja
A gőzfúvóka eldugult vagy vízköves.
Távolítsa el a vízkövet a gőzfúvókából, a
fel a tejet.
„VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA” paragrafusnak
megfelelően vagy dugítsa ki egy tű
segítségével (21. ábra).
A tej túl meleg.
Használjon hideg tejet.
Az edény formája nem megfelelő.
Használjon egy kis kancsót.
Zsírszegény tejet használ.
Használjon sovány vagy félzsíros tejet.
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 68 (Noir/Black film)

Vă mulţumim pentru încrederea şi fidelitatea dumneavoastră faţă de produsele ROWENTA.
Tocmai aţi achiziţionat cea mai recentă inovaţie în materie de espressoare. Aparatul
dumneavoastră este echipat cu un suport pentru filtru care dispune de trei sisteme exclusive:
• Unul pentru tasarea progresivă a cafelei măcinate în timpul poziţionării suportului pentru
filtru (sistem OPTIPRESS).
• Altul pentru ejectarea zaţului.
• Ultimul pentru folosirea dozelor E.S.E. (Easy Serving Espresso) sau a dozelor tip plic.
În plus, se poate demonta, ceea ce permite întreţinerea lui în stare perfectă de funcţionare, prin
curăţări frecvente. Ca măsură de siguranţă, suportul pentru filtru este echipat cu un sistem de
blocare, astfel încât să rămână la locul lui când presiunea creşte.
Înainte de a părăsi fabrica, aparatul dumneavoastră a fost verificat şi testat cu cafea. Deşi aparatul
a fost curăţat cu minuţiozitate, este posibil să fi rămas anumite urme de cafea în aparat, precum
şi câteva picături de apă. Cu toate acestea, vă garantăm faptul că aceste aparate sunt absolut noi.
1- DESCRIERE
a Capacul rezervorului de apă
e Loc suport pentru filtru
b Rezervor de apă detaşabil
f Suport pentru filtru cu sistem de ejectare a
c Loc pentru depozitarea şi menţinerea la cald
zaţului sau a dozei şi tasarea progresivă a
a ceştilor
cafelei măcinate sau a dozei: sistem
d Panou de comandă:
OPTIPRESS.
d.1 Buton de selectare (cafea sau abur)
g Duză de abur retractabilă
d.2 Buton de punere în funcţiune cu led
h Grilă de colectare picături
luminos
i Compartiment de colectare picături,
d.3 Buton de selectare a cantităţii de cafea
prevăzut cu un indicator de nivel
d.4 Buton 1 ceaşcă
j Cablu de alimentare
d.5 Buton 2 ceşti
k Lingură de dozare
2- CARACTERISTICI TEHNICE
• Funcţie abur
IMPORTANT!
• Rezervor detaşabil (capacitate: 2 litri)
Tensiune de funcţionare: acest aparat este
• Putere: 1450 W
prevăzut pentru a funcţiona doar la curent
• Tensiune: 220-240 V – 50 Hz
alternativ de 220-240 V.
• Dispozitive de siguranţă împotriva
Tip de utilizare: acest aparat este prevăzut
supraîncălzirilor
pentru o UTILIZARE EXCLUSIV CASNICĂ.
• Dimensiuni: înălţime 366 mm, lăţime 248
mm, adâncime 241 mm
RO
• Pompă electromagnetică: 15 bari
• Suport pentru filtru cu sistem de ejectare a
zaţului
3.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
• 1 sau 2 ceşti
• reglarea cantităţii de cafea în ceşti
• Înainte de punerea în funcţiune a espressorului
• scurgerea automată a cantităţii de cafea
dumneavoastră, citiţi cu atenţie aceste
selectate
instrucţiuni de utilizare.
• Compatibil cu toate tipurile de doze, E.S.E.
• Nu conectaţi aparatul decât la o priză legată la
sau doze tip plic
pământ. Verificaţi ca tensiunea de alimentare
• Două spaţii de depozitare şi menţinere la cald
indicată pe plăcuţa de identificare a aparatului
a ceştilor (când aparatul este în funcţiune),
să corespundă cu cea a instalaţiei
având următoarele dimensiuni:
dumneavoastră electrice.
diametru 60 mm, înălţime 60 mm
• Nu aşezaţi espressorul dumneavoastră pe o
69
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 69 (Noir/Black film)

suprafaţă caldă (plită electrică, de exemplu) sau
Nu uitaţi să deblocaţi suportul pentru filtru
în apropierea unei flăcări.
apăsând uşor butonul „EJECT”, înainte de a-l
• Nu scoateţi suportul pentru filtru conţinând
desprinde de aparat
(fig. 1).
cafea măcinată în timpul trecerii apei, pentru că,
• Pentru a obţine o cafea espresso cu aromă
atunci, aparatul se află sub presiune.
intensă, vă recomandăm să folosiţi cafea
• Nu folosiţi aparatul, dacă tava de colectare a
specială espresso, proaspăt măcinată care
picăturilor şi grila nu sunt montate.
corespunde delicateţei preparării acestui tip
• Scoateţi aparatul din priză în cazul în care apar
de cafea, precum şi ceşti cu o capacitate care
probleme în timpul scurgerii cafelei sau înainte
nu depăşeşte 50 ml.
de a-l curăţa.
• Păstraţi cafeaua măcinată în frigider. Astfel,
• Nu scoateţi aparatul din priză trăgând de cablul
aceasta îşi păstrează mai mult timp aroma.
de alimentare şi nu aşezaţi cablul pe un colţ
• Nu umpleţi suportul pentru filtru până la
ascuţit sau pe colţul unei piese de mobilier.
margine, ci folosiţi lingura de dozare (1
• Evitaţi contactul cablului sau al mâinilor
lingură pentru o ceaşcă, 2 linguri pentru 2
dumneavoastră cu părţile calde ale aparatului
ceşti). Îndepărtaţi surplusul de cafea măcinată
(plita de încălzire pentru ceşti, suportul pentru
de pe marginea suportului pentru filtru.
filtru, duza de abur).
• Dacă nu folosiţi aparatul mai mult de 5 zile,
• Nu introduceţi, niciodată, aparatul în apă.
goliţi şi clătiţi rezervorul de apă.
• Ţineţi copiii la distanţă şi nu lăsaţi cablul de
• Înainte de a scoate rezervorul pentru a-l
alimentare să atârne.
umple sau goli, opriţi aparatul de fiecare dată.
• Respectaţi instrucţiunile din manual privind
• Aşezaţi, întotdeauna, aparatul pe o suprafaţă
îndepărtarea calcarului.
plană şi stabilă.
• Nu puneţi aparatul în funcţiune, dacă este
• Pentru a obţine o temperatură mai bună a
deteriorat sau cablul de alimentare se află într-o
cafelei în ceaşcă, vă sfătuim să menţineţi
stare precară.
ceştile la cald, în locaşurile prevăzute în acest
• În cazul în care cablul de alimentare sau oricare
scop.
alt element specific s-au defectat, trebuie
înlocuite numai de un centru de service
autorizat ROWENTA. În niciun caz, aparatul nu
trebuie să fie deschis de dumneavoastră.
5.
PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
• Verificaţi dacă suportul pentru filtru este bine
strâns înainte de a lăsa cafeaua să curgă.
Clătirea înainte de prima utilizare.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi
Înainte de a folosi aparatul dumneavoastră de
folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi
cafea, curăţaţi accesoriile în apă cu săpun, apoi
fizice, senzoriale sau mentale diminuate sau de
uscaţi-le.
persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind
• Umpleţi rezervorul cu apă rece şi puneţi-l la loc,
utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie
în aparat, asigurându-vă că este bine fixat.
constituie cazul în care aceste persoane sunt
• Porniţi aparatul apăsând butonul de punere în
supravegheate de o persoană responsabilă de
funcţiune d2.
siguranţa lor sau au beneficiat din partea
• Ledul luminos de temperatură pâlpâie, apoi
persoanei respective de instrucţiuni prealabile
luminează permanent. Aparatul este gata de
referitoare la utilizarea aparatului. Este
utilizare
(fig. 2).
recomandată supravegherea copiilor, pentru a
• Introduceţi suportul pentru filtru (fără cafea
vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Accesoriile şi părţile demontabile ale aparatului
măcinată) în aparat: rotiţi-l spre dreapta până
nu pot fi spălate în maşina de spălat vase.
se fixează
(fig. 3).
• Aşezaţi un recipient cu un volum mai mare de
½ de litru sub suportul pentru filtru (fig. 4).
4. SFATURI PRACTICE
Rotiţi selectorul d1 în poziţia (cafea)
(fig.
5).
• Lăsaţi să se scurgă apa din rezervor. Pentru a
opri scurgerea apei, rotiţi selectorul d1 în
poziţia „0”
(fig. 6) şi scoateţi aparatul din
priză.
• Scoateţi rezervorul, goliţi-l, clătiţi-l cu atenţie şi
puneţi-l la loc în aparat
(fig. 7 şi 8).
70
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 70 (Noir/Black film)
RO
IMPORTANT!
Înainte de prima utilizare, după perioade
îndelungate de neutilizare sau după detar-
trare, aparatul trebuie curăţat în modul des-
cris în paragraful: „PRIMA PUNERE ÎN
FUNCŢIUNE”

6. PREPARAREA CAFELEI
cafeaua dumneavoastră espresso va fi mai
tare.
ESPRESSO
• Puneţi o ceaşcă pe grila colectorului sub
IMPORTANT!
suportul pentru filtru
(fig. 10).
Dacă espressorul este utilizat pentru prima dată,
• Selectaţi cantitatea de cafea dorită, cu
aparatul trebuie curăţat în modul descris în
ajutorul butonului D3, de la 30 ml până la 125
paragraful 5 „PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE”.
ml aproximativ pentru o ceaşcă (Cantitate
Cu cafea măcinată
oferită cu titlu indicativ care depinde de
cafeaua măcinată şi de tasarea acesteia).
Tipul de cafea măcinată aleasă
• Rotiţi selectorul d1 în poziţia (cafea)
(fig. 5).
determină puterea şi gustul cafelei dum-
• Apăsaţi fie butonul D4 pentru o ceaşcă,
neavoastră espresso: cu cât cafeaua măci-
fie butonul D5 pentru 2 ceşti.
nată este mai fină, cu atât veţi obţine o
• După câteva clipe, cafeaua se scurge.
cafea espresso mai tare.
• Când ceştile s-au umplut conform selectării
• Înainte de a scoate rezervorul detaşabil,
stabilite de dumneavoastră cu ajutorul
aşezaţi selectorul d1 în poziţia „0”
(fig. 6).
butonului D3, scurgerea se opreşte automat.
• Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă şi
Readuceţi apoi selectorul D1 în poziţia „0”
puneţi-l la loc în aparat
(fig. 7 şi 8).
(fig. 6).
• Porniţi aparatul apăsând butonul de punere
• Scoateţi ceaşca.
în funcţiune d2.
• Deblocaţi suportul pentru filtru: apăsaţi uşor
• Ledul luminos pâlpâie în timpul preîncălzirii,
butonul „EJECT” rotind suportul pentru filtru
apoi luminează permanent. Aparatul este
spre stânga şi scoateţi-l din aparat. Eliminaţi
atunci gata de utilizare.
zaţul cu ajutorul sistemului de ejectare,
Pentru rezultate mai bune, vă recomandăm
apăsând până în capăt butonul de ejectare
preîncălzirea accesoriilor (suport pentru filtru şi
„EJECT” de pe mâner (fig. 11). Spălaţi suportul
ceşti), fără a pune cafea măcinată. Pentru
pentru filtru sub un jet de apă, acţionând
aceasta:
butonul „EJECT” pentru a elimina resturile de
• Puneţi la loc suportul pentru filtru gol şi
cafea măcinată (vezi, de asemenea, paragraful
aşezaţi ceştile pentru espresso dedesubt. De
8 B, pentru o curăţare mai în profunzime).
îndată ce aparatul a atins temperatura
Este normal ca fiecare revenire a selectorului
optimă, ledul luminos portocaliu se va opri
de comandă în poziţia „0” să fie urmată de un
din pâlpâit.
zgomot uşor de circulare a apei sau a aburilor,
• Apăsaţi butonul 2 ceşti sau 1 ceaşcă în funcţie
datorat unui dispozitiv specific, care elimină
de prepararea dorită.
presiunea din toate circuitele.
• Odată ceştile umplute cu apă caldă, reaşezaţi
După ce aţi preparat primul dumneavoastră
selectorul în poziţia „0”.
espresso şi din moment ce aparatul este cald,
RO
• Deblocaţi suportul pentru filtru apăsând uşor
puteţi menţine la cald ceştile în locaşurile
butonul „EJECT” şi răsucind suportul spre
prevăzute în acest scop.
stânga (fig. 1). Cu ajutorul lingurii de dozare,
Cu o doză espresso E.S.E
puneţi cafeaua măcinată în suportul pentru
filtru: o lingură de dozare (plină până la
„E.S.E.”, adică „Easy Serving Espresso”
(preparare simplificată a cafelei espresso) este
margini) pentru o ceaşcă pentru a obţine o
o doză ambalată (cu un diametru de 44 mm)
cafea espresso bună
(fig. 9).
de 7 g de cafea selecţionată, măcinată şi com-
• Îndepărtaţi surplusul de cafea măcinată de pe
primată între două filtre de hârtie, special
marginea suportului pentru filtru
(fig. 9).
concepută pentru realizarea cafelei espresso
• Introduceţi suportul pentru filtru în aparat,
„ristretto” (scurtă), în stil italian.
rotindu-l spre dreapta
(fig. 3) până obţineţi
Acest sistem permite o utilizare imediată,
gradul de tasare dorit pentru cafeaua
simplă, curată şi confortabilă a aparatului
dumneavoastră.
măcinată. Cu cât este mai tasată, cu atât
71
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 71 (Noir/Black film)

• Înainte de a scoate rezervorul detaşabil,
• Înainte de a scoate rezervorul detaşabil,
aşezaţi selectorul d1 în poziţia „0”.
aşezaţi selectorul d1 în poziţia „0”.
• Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă şi
• Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă şi
puneţi-l la loc în aparat
(fig. 7 şi 8).
puneţi-l la loc în aparat (fig. 7 şi 8).
• Porniţi aparatul apăsând butonul de punere
• Porniţi aparatul apăsând butonul de punere
în funcţiune d2.
în funcţiune d2.
• Ledul luminos pâlpâie în timpul preîncălzirii,
• Ledul luminos pâlpâie în timpul preîncălzirii,
apoi luminează permanent.
apoi luminează permanent. Aparatul este
Aparatul este atunci gata de utilizare.
atunci gata de utilizare.
Pentru rezultate mai bune, vă recomandăm
Pentru rezultate mai bune, vă recomandăm
preîncălzirea accesoriilor (suport pentru filtru şi
preîncălzirea accesoriilor (suport pentru filtru şi
ceşti), fără a pune cafea măcinată. Pentru
ceşti), fără a pune cafea măcinată. Pentru
aceasta:
aceasta:
• Puneţi la loc suportul pentru filtru gol şi
• Puneţi la loc suportul pentru filtru gol şi
aşezaţi ceştile pentru espresso dedesubt. De
aşezaţi ceştile pentru espresso dedesubt.
îndată ce aparatul a atins temperatura
De îndată ce aparatul a atins temperatura
optimă, ledul luminos portocaliu se va opri
optimă, ledul luminos portocaliu se va opri din
din pâlpâit.
pâlpâit.
• Apăsaţi butonul 2 ceşti sau 1 ceaşcă în funcţie
• Apăsaţi butonul 2 ceşti sau 1 ceaşcă în funcţie
de prepararea dorită.
de prepararea dorită.
• Odată ceştile umplute cu apă caldă, reaşezaţi
• Odată ceştile umplute cu apă caldă, reaşezaţi
selectorul în poziţia „0”.
selectorul în poziţia „0”.
• Deblocaţi suportul pentru filtru apăsând uşor
• Deblocaţi suportul pentru filtru apăsând uşor
butonul „EJECT” şi răsucind suportul spre
butonul „EJECT” şi răsucind suportul spre
stânga
(fig. 1). Dacă este cazul, decupaţi
stânga (fig. 1). Aşezaţi o doză de cafea tip plic
surplusul de hârtie din jurul dozei urmărind
în suportul pentru filtru.
liniile punctate
(fig. 12). Aşezaţi doza E.S.E.
Doza este concepută pentru prepararea unei
cu inscripţia roşie în jos (îndoiţi bine colţurile
ceşti de cafea. Nu este recomandată utilizarea
hârtiei). Aşezaţi hârtia în interiorul filtrul, în
a 2 doze suprapuse.
caz contrar existând posibilitatea unor
• Introduceţi suportul pentru filtru în aparat,
scurgeri. Pentru o spumă mai bogată şi mai
strângându-l puternic prin răsucire spre
densă, este important să aşezaţi doza E.S.E.
dreapta (fig. 3) până obţineţi gradul de tasare
în mod corect. Doza este concepută pentru
dorit pentru doză. Cu cât este mai tasată, cu
prepararea unei ceşti de cafea. Nu este
atât cafeaua dumneavoastră espresso va fi
recomandată utilizarea a 2 doze E.S.E.
mai tare.
suprapuse.
• Pentru a prepara cafeaua dumneavoastră
• Introduceţi suportul pentru filtru în aparat
espresso, procedaţi în acelaşi mod ca şi în
strângându-l puternic prin răsucire spre
cazul preparării cu cafea măcinată.
dreapta până la punctul maxim
(fig. 3).
RO
• Pentru a prepara cafeaua dumneavoastră
espresso, procedaţi în acelaşi mod ca şi în
7. PREPARAREA ABURULUI
cazul preparării cu cafea măcinată.
Aburul serveşte la spumarea laptelui (de
Cu o doză de cafea tip plic
exemplu pentru prepararea de cappuccino,
ciocolată caldă) şi la încălzirea apei (pentru ceai
Aparatul dumneavoastră este, de aseme-
şi băuturi calde).
nea, compatibil cu doze de cafea tip plic (în
• Rotiţi selectorul d1 în poziţia
(fig. 13) (pentru
general, cu diametrul de 60 mm). Deoarece
a obţine abur mai dens, temperatura trebuie să
acest tip de doze nu este special conceput
fie mai mare decât cea necesară pentru
pentru aparatele espresso, veţi obţine o cafea
prepararea cafelei).
espresso mai puţin tare decât cu dozele E.S.E.
• Ledul luminos al butonului de punere în
funcţiune pâlpâie din nou, apoi luminează
permanent. Aparatul este atunci gata de
utilizare.
72
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 72 (Noir/Black film)

• Puneţi lichidul care trebuie încălzit într-un
• Nu folosiţi produse de curăţare pe bază de
recipient. Pentru un rezultat mai bun, vă
alcool sau solvent.
sfătuim să turnaţi lichidul de încălzit sau de
• După ce aţi scos aparatul din priză, curăţaţi, în
spumat într-un recipient cu o deschidere mică
mod regulat, grila de trecere a apei calde,
(de exemplu, un urcior mic).
precum şi garnitura de etanşeitate, cu
• Introduceţi duza de abur în lichid.
ajutorul unui burete umed
(fig. 16).
• Rotiţi selectorul d1 în poziţia (aburi)
(fig. 14):
aburul pătrunde în lichid.
B. Suportul pentru filtru
• Pentru a spuma bine laptele, realizaţi mişcări
Aparatul pe care tocmai l-aţi achiziţionat este
circulare şi de sus în jos
(fig. 15). Pompa
echipat cu un suport pentru filtru demontabil
funcţionează cu intermitenţe. Acest lucru este
prin ejectare, care vă permite să-l păstraţi în
un fenomen normal.
stare perfectă de funcţionare. Vă sfătuim să-l
• Pentru a obţine o spumare bună a laptelui, vă
curăţaţi după fiecare utilizare.
recomandăm să folosiţi lapte pasteurizat sau
Aceste operaţii de demontare/montare trebuie
lapte UHT şi să evitaţi laptele crud.
efectuate la rece.
• În timpul funcţionarii, este normal ca ledul
luminos de temperatură al butonului de punere
1. Demontarea suportului pentru filtru:
în funcţiune să se aprindă şi să se stingă.
• Când lichidul este cald şi/sau spumat, opriţi
• Scoateţi suportul pentru filtru din aparatul
aparatul (selector d1 în poziţia „0”).
dumneavoastră.
• Când selectorul d1 este în poziţia „0”, aparatul
• Eliminaţi zaţul sau doza, apăsând butonul de
se răceşte automat. În timpul fazei de răcire,
ejectare
(fig. 11).
ledul luminos al butonului de punere în
• Clătiţi-l cu apă curată.
funcţiune pâlpâie şi se scurge apă caldă în tava
• Prindeţi partea de jos a suportului pentru filtru
de colectare de picături. Când temperatura
între degetul mare şi arătător.
optimă de preparare a unei cafele espresso
• Strângeţi între degetul mare şi arătător, apoi
este atinsă din nou, ledul luminează
trageţi în jos
(fig. 17).
permanent.
2.
Curăţarea şi clătirea suportului pentru filtru:
IMPORTANT!
Suportul pentru filtru poate fi curăţat cu ajutorul
După oprirea aburului, curăţaţi, imediat şi cu
unui detergent de vase şi al unui accesoriu de
atenţie, duza de abur cu ajutorul unui burete
curăţat, dar trebuie apoi clătit cu apă curată.
umed (pentru ca resturile „să nu se prindă”) şi
mai produceţi puţin abur în aer liber pentru a
Pentru un rezultat mai bun, puteţi acţiona
clăti interiorul.
butonul de ejectare de mai multe ori în timpul
ATENŢIE!
clătirii.
Duza de abur este în continuare caldă!
Vă recomandăm să scuturaţi puternic suportul
Aveţi grijă să nu vă ardeţi.
pentru filtru, pentru a elimina toată apa.
3. Remontarea suportului pentru filtru:
8.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Începeţi prin cuplarea părţii de jos a suportului
RO
pentru filtru în crestătura prevăzută în acest
Accesoriile şi părţile demontabile ale aparatului
scop, apoi împingeţi până auziţi un „clic” care
nu pot fi spălate în maşina de spălat vase.
confirmă blocarea
(fig. 18).
A. Aparatul
• Scoateţi aparatul din priză înainte de fiecare
C. Tava de colectare de picături
curăţare şi lăsaţi-l să se răcească.
De îndată ce indicatorul de nivel apare, tava de
• Curăţaţi, din când în când, partea exterioară a
colectare de picături trebuie golită după ce grila
aparatului cu un burete umed. Spălaţi în mod
a fost scoasă
(fig. 19 şi 20). Prezenţa apei este
regulat rezervorul, colectorul şi grila lui şi
normală şi nu indică o scurgere. Dacă este
ştergeţi-le.
necesar, curăţaţi tava de colectare de picături şi
• Clătiţi, în mod regulat, interiorul rezervorului.
grila sa cu apă şi un pic de detergent de vase
• Dacă un strat subţire alb acoperă rezervorul,
delicat.
efectuaţi o operaţie de detartrare (vezi
Clătiţi-le şi uscaţi-le.
paragraful 9. DETARTRAREA).
73
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 73 (Noir/Black film)

9. DETARTRAREA
maximă.
• Când ledul luminos de temperatură al
• Detartrarea regulată a aparatului
butonului de punere în funcţiune luminează
dumneavoastră, aşa cum este indicat în
permanent, puteţi trece în poziţia (cafea)
paragrafele A şi B pentru funcţiile cafea şi
(fig. 5).
abur, este garanţia principală a duratei sale
• Apăsaţi butonul D4 1 ceaşcă.
de viaţă. Frecvenţa detartrării trebuie
• Lăsaţi amestecul să se scurgă.
adaptată în funcţie de duritatea apei din zona
• Aşteptaţi 2 minute, apoi repetaţi operaţia de 2
dumneavoastră. Consultaţi regia de
ori, după apăsarea butonului D4 1 ceaşcă.
distribuţie a apei din zona dumneavoastră.
• Rotiţi selectorul în poziţia „0”.
• În timpul acestei operaţii, nu aşezaţi aparatul
• Urmati, in continuare, instructiunile de
dumneavoastră pe o suprafaţă de lucru din
detartrare pentru functia abur
marmură. Detartrantul ar putea să o
deterioreze.
B. Detartrarea pentru funcţia abur
• Ca să fie mai clar pentru dumneavoastră,
• Apoi, aşezaţi recipientul sub duza de abur.
găsiţi mai jos un tabel recapitulativ al
• Rotiţi selectorul d1 în poziţia (încălzire
frecvenţelor de detartrare în funcţie de
abur)
(fig. 13) (pentru a obţine abur,
duritatea apei şi de utilizare:
temperatura trebuie să fie mai mare decât cea
necesară pentru prepararea cafelei).
FRECVENŢĂ DE DETARTRARE
• Ledul butonului de punere în funcţiune
pâlpâie, apoi luminează permanent.
Nr. mediu de
Apă cu duritate
Apă foarte
Apă calcaroasă
• Rotiţi selectorul d1 în poziţia (extragere
cafele pe
redusă
calcaroasă
(19-30°th)
abur)
(fig. 14): aburul pătrunde în lichid.
săptămână
(<19°th)
(>30°th)
Lăsaţi restul de amestec să se scurgă timp de
2 minute.
Mai puţin de 7 1 dată pe an
La fiecare 8 luni La fiecare 6 luni
• În timpul funcţionarii, este normal ca ledul
luminos de temperatură a apei să se aprindă
Între 7 şi 20
La fiecare 4 luni La fiecare 3 luni La fiecare 2 luni
şi să se stingă.
• După câteva clipe, opriţi aparatul (poziţia
Mai mult de 20 La fiecare 3 luni La fiecare 2 luni
În fiecare lună
„0”).
• Când selectorul d1 este în poziţia „0”,
Dacă aveţi îndoieli, se recomandă efectuarea
aparatul se răceşte automat. În timpul fazei de
unei detartrări în fiecare lună.
răcire, ledul luminos al butonului de punere
Nicio reparaţie a cafetierei având drept cauză:
în funcţiune pâlpâie şi se scurge apă caldă în
• nerealizarea detartrării,
tava de colectare de picături.
• formarea de depuneri calcaroase,
nu va fi acoperită de garanţie.
C. Clătirea
A. Detartrarea pentru funcţia cafea
RO
• Scoateţi aparatul din priză.
IMPORTANT!
• Introduceţi suportul pentru filtru (fără cafea
• După detartrare, efectuaţi 2-3 operaţii de
măcinată) în aparat şi strângeţi-l puternic prin
clătire cu apă curată (fără cafea măcinată), în
răsucire spre dreapta până la punctul maxim
modul descris în paragraful „Prima punere în
(fig. 3).
funcţiune”.
• Aşezaţi un recipient cu un volum mai mare de
• Nu uitaţi să clătiţi duza de abur.
½ de litru sub suportul pentru filtru
(fig. 4).
Aparatul este detartrat şi gata din nou de utili-
• Verificaţi dacă selectorul d1 este în poziţia
zare.
„0”.
• Goliţi rezervorul şi puneţi-l la loc.
• Umpleţi rezervorul cu un amestec format din
trei părţi de apă la o parte de oţet sau de acid
citric/sulfamic.
• Introduceţi aparatul în priză.
• Aşezaţi butonul D3 în poziţia cantitate
74
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 74 (Noir/Black film)

10. GARANŢIE
privind piesele de schimb, consultaţi
Aparatul dumneavoastră beneficiază de
distribuitorul dumneavoastră sau un centru de
garanţie, dar orice eroare de branşare,
service autorizat.
manevrare sau utilizare, alta decât cele
descrise în manual, anulează garanţia.
Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o
utilizare casnică şi orice alt tip de utilizare
anulează garanţia.
Orice reparaţie cauzată de formarea
depunerilor de calcar nu va fi acoperită de
garanţie.
Pentru orice problemă după vânzare sau
11. RĂSPUNSURI LA EVENTUALELE PROBLEME
Probleme Cauze posibile
Soluţii
Suportul pentru filtru este blocat.
Aţi uitat să deblocaţi suportul pentru
Manipulaţi uşor suportul pentru filtru în
Butonul „EJECT” este prea dificil
filtru.
dreapta, apoi apăsaţi butonul „EJECT”.
de manipulat.
Zaţul nu este uscat după
Nu aţi strâns suportul pentru filtru în mod
trecerea apei.
Strângeţi mai tare suportul pentru filtru.
corespunzător.
Cafeaua espresso curge prea
Aţi strâns prea tare suportul pentru filtru.
Reduceţi puţin din strânsoare.
încet.
Cafeaua măcinată este prea fină, prea
Alegeţi o cafea măcinată mai puţin fină.
grasă sau făinoasă.
Suportul pentru filtru este murdar.
Curăţaţi suportul pentru filtru conform
instrucţiunilor din paragraful 8.B.
Grila prin care se scurge apa este
Când aparatul s-a răcit, curăţaţi grila de
ancrasată.
scurgere a apei cu un burete umed (fig.
16).
Se scurge apă din suportul
Selectorul de comenzi nu a fost mutat
Opriţi aparatul mutând selectorul de
pentru filtru după prepararea
în poziţia oprit „0”.
comenzi D1 în poziţia „0” (fig. 6).
unui espresso.
Formarea de depuneri de calcar premature,
Detartraţi espressorul conform indicaţiilor din
din cauza unei ape deosebit de dure.
instrucţiunile de utilizare (paragraful 9).
RO
Există zaţ în ceaşcă.
Suportul pentru filtru este ancrasat.
Curăţaţi suportul pentru filtru cu apă caldă.
Acţionaţi butonul „EJECT” pentru a elimina
eventualele resturi de cafea măcinată.
Scuturaţi pentru a evacua apa (vezi de
asemenea paragraful 8.B).
Cafeaua măcinată este prea fină.
Folosiţi o cafea măcinată mai puţin fină.
Cafeaua espresso nu este
Cafeaua măcinată este prea veche.
Utilizaţi o cafea proaspăt măcinată.
spumoasă.
Cafeaua măcinată nu este adecvată
Folosiţi o cafea măcinată mai fină.
pentru prepararea de espresso.
Există prea puţină cafea măcinată în
Adăugaţi cafea măcinată.
suportul pentru filtru.
75
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 75 (Noir/Black film)

RO
Dacă nu este posibil să determinaţi cauza unei pene, adresaţi-vă unui service autorizat. Nu
demontaţi aparatul niciodată! (în cazul demontării, garanţia nu va mai putea fi asigurată).
12.
PRODUS ELECTRIC SAU ELECTRONIC LA FINALUL CICLULUI DE VIAŢĂ
Să participăm la protecţia mediului înconjurător!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de ser-
vice autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător.
76
Probleme Cauze posibile
Soluţii
Rezervorul de apă prezintă
Clapeta de pe fundul rezervorului este
Spălaţi rezervorul de apă şi mişcaţi clapeta
scurgeri când este
murdară sau defectă.
de pe fundul rezervorului cu degetul.
transportat.
Clapeta este blocată din cauza
Detartraţi aparatul în modul descris la
depunerilor de calcar.
paragraful 9.
Apa se scurge sub aparat.
Scurgere internă. Verificaţi poziţionarea corectă a
rezervorului. Dacă defecţiunea persistă, nu
utilizaţi aparatul şi adresaţi-vă unui centru
de service autorizat.
Se aud trosnituri în suportul
Fenomen normal: blocarea de
pentru filtru.
siguranţă a suportului pentru filtru.
Pompa este anormal de
Nu există apă în rezervor. Opriţi aparatul (poziţia „0”), umpleţi
zgomotoasă.
rezervorul cu apă şi reporniţi aparatul.
Ceştile sunt umplute în mod
Suportul pentru filtru este ancrasat.
Consultaţi paragraful 8.B privind
inegal.
întreţinerea suportului pentru filtru.
Cafeaua espresso curge pe
Suportul pentru filtru nu este poziţionat
Puneţi suportul pentru filtru la loc şi
părţile laterale ale suportului
corect.
blocaţi-l (rotiţi-l de la stânga la dreapta
pentru filtru.
până la punctul maxim) (fig. 3).
Marginea suportului pentru filtru este
Îndepărtaţi surplusul de cafea (fig. 9).
ancrasată de cafeaua măcinată.
Cafeaua dumneavoastră
După detartrare, clătirea nu a fost
Clătiţi aparatul conform instrucţiunilor de
espresso nu are un gust bun.
efectuată corect.
utilizare (paragraful 8).
Aparatul nu funcţionează.
Pompa s-a dezamorsat din cauza lipsei
Umpleţi rezervorul de apă şi reamorsaţi
de apă.
pompa (vezi paragraful 5, „PRIMA PUNERE
ÎN FUNCŢIUNE”). Evitaţi golirea completă a
rezervorului.
Rezervorul de apă detaşabil nu este
Cuplaţi rezervorul de apă apăsând cu
cuplat corespunzător.
putere.
Duza de abur nu face laptele
Duza de abur este înfundată sau
Detartraţi duza de abur conform
să spumeze.
există depuneri de calcar pe aceasta.
instrucţiunilor din paragraful
„DETARTRAREA” sau desfundaţi-o cu
ajutorul unui ac (fig. 21).
Laptele este prea cald.
Folosiţi lapte rece.
Forma recipientului nu este potrivită.
Utilizaţi un urcior mic.
Folosiţi lapte degresat.
Folosiţi, de preferinţă, lapte integral sau
semidegresat.
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 76 (Noir/Black film)

Täname teid, et olete teinud valiku ROWENTA toote kasuks. Teie uus masin on kõige viimane sõna
espressovalmistamise alal. Masinal on kolme ainulaadse funktsiooniga sõelahoidja :
• Üks võimaldab sõelahoidja paikapaneku ajal järk-järgult jahvatatud kohvi kokku pressida
(funktsioon OPTIPRESS).
• Teine on kohvipaksu väljavõtmiseks.
• Kolmanda abil saab kasutada E.S.E. (Easy Serving Espresso) või pehmeid
kohvipadjakesi.
Sõelahoidja saab masina küljest ära võtta, mistõttu seda on hõlpus puhastada nii tihti kui vaja ning
hoida seadet sel moel laitmatus töökorras. Turvakaalutlustel on sõelahoidjal iselukustussüsteem,
et seda rõhu tõustes paigal hoida.
Enne tehasest väljasaatmist on masinat kontrollitud ja testitud naturaalseid kohviube kasutades.
Ehkki seadet puhastatakse peale teste põhjalikult, võib selle sisemusse jääda kohvijälgi ja veetilku.
Anname omapoolse garantii, et teie masin on täiesti uus ja kasutamata.
1- KIRJELDUS
a Veepaagi kaas
f Sõelahoidja, millel on kohvipaksu või
b Eemaldatav veepaak
kohvipadjakese eemaldamise ja jahvatatud
c Tasside hoiu-ja soojendamiskohad
kohvi või kohvipadjakese järkjärgulise
d Juhtimispaneel :
kokkupressimise funktsioon : OPTIPRESS
d.1 Valikunupp (kohv või aur)
süsteem.
d.2 Märgutulega sisselülitamisnupp
g Sisselükatav aurudüüs
d.3 Kohvi koguse valikunupp
h Tilgakogumisrest
d.4 1 tassi nupp
i Tilgakogumissahtel, millel on
d.5 2 tassi nupp
täitumisindikaator
e Sõelahoidja asukoht
j Toitejuhe
k Mõõdulusikas
2- TEHNILISED ANDMED
• Auru funktsioon
PANE TÄHELE!
• Eemaldatav veepaak (maht : 2 liitrit)
Toitepinge : seade on ette nähtud töötami-
• Võimsus : 1450 W
seks 220-240 V vahelduvvooluvõrgus.
• Toitepinge : 220-240 V – 50 Hz
Kasutamine : seade on ette nähtud AINULT
• Ülekuumenemisvastased turvaelemendid
KODUSEKS KASUTAMISEKS
• Mõõdud : K. 366 mm, L. 248 mm, S. 241 mm
• Elektromagnetpump : 15 baari
• Sõelahoidja kohvipaksu
3. TURVANÕUDED
EST
eemaldamisfunktsiooniga
• 1 või 2 tassi
• Enne espressomasina käivitamist lugege
• Tassi voolava kohvikoguse seadistamine
tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend.
• Valitud koguse automaatne tassivoolamine
• Kasutage ainult maandusega pistikut.
• Kasutada saab kõikide, nii E.S.E kui pehmete
Kontrollige, et infoplaadil äratoodud
kohvipadjakestega
toitepinge vastaks kasutatavale võrgupingele.
• Kaks tasside hoiu- ja soojendamiskohta
• Ärge asetage masinat kuumale alusele (nt.
(viimane juhul, kui seade töötab), millede
elektripliidi plaadile) ega lahtise tule
mõõtmed on järgmised : Läbimõõt 60 mm,
lähedusse.
Kõrgus 60 mm
• Ärge võtke jahvatatud kohviga sõelahoidjat
77
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 77 (Noir/Black film)

ära, kui vesi sellest parajasti läbi jookseb,
Vabastage sõelahoidja enne selle seadme
kuna seade on sel ajal rõhu all.
küljest äravõtmist kerge vajutusega nupule «
• Ärge kasutage seadet ilma tilgakogumissahtli
EJECT »
(joon. 1).
ja selle restita.
• Eriti hõrgu espresso saamiseks soovitame
• Kui kohv korralikult välja ei jookse või enne
kasutada värskelt jahvatatud spetsiaalset
seadme puhastamist tuleb pistik lahti
espressokohvi, mis on sellist tüüpi kohvi
valmistamiseks kõige sobilikum, samuti
ühendada.
tasse, mis ei ole suuremad kui 50 ml.
• Seadme vooluvõrgust väljavõtmiseks ei tohi
• Hoidke jahvatatud kohvi külmkapis, nii
tõmmata juhtmest; juhe ei tohi minna üle
säilivad selle lõhna-ja maitseomadused
teravate servade või ümber mööbliesemete
kauem.
nurkade.
• Ärge pange sõelahoidjat kuhjaga täis, vaid
• Toitejuhet ja käsi ei tohi lasta seadme
kasutage mõõdulusikat (1 teelusikatäis ühe
kuumenevate osade vastu (tassisoojendaja,
tassi, 2 teelusikatäit 2 tassi kohta). Pühkige
sõelahoidja, aurudüüs).
liigne kohvipuru sõelahoidja servalt ära.
• Ärge kastke seadet mitte kunagi vette.
• Kui seade seisab kasutamata üle 5 päeva,
• Hoidke lapsed seadmest eemal ja ärge laske
tühjendage veepaak ja loputage see üle.
juhtmel lahtiselt rippuda.
• Enne paagi äravõtmist selle täitmiseks või
• Katlakivi eemaldamisel järgige täpselt
tühjendamiseks lülitage seade ilmtingimata
äratoodud juhiseid.
välja.
• Ärge käivitage seadet, kui see on viga saanud
• Seadme tohib asetada ainult tasasele ja
või kui toitejuhe pole laitmatus korras.
kindlale pinnale.
• Kui toitejuhe või mistahes muu seadme osa
• Et tassi jooksnud kohv kauem kuum püsiks,
katki läheb, tohib need välja vahetada ainult
on soovitatav tasse masina selleks ettenähtud
ROWENTA volitatud teeninduskeskus. Kodus
õnarustes soojas hoida.
ei tohi seadet mitte mingil juhul ise lahti
monteerida.
• Kontrollige enne kohvi valmistamise
5.
ESMAKORDNE KASUTAMINE
alustamist, et filter oleks korralikult kinni
keeratud. Seadet ei tohi kasutada (isikud, s.h.
Loputamine enne esmakordset
lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed
kasutamist
ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei
Enne kohvimasina kasutamist peske kõik selle
oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja
tarvikud vee ja pesuvahendiga puhtsaks ning
arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest
kuivatage.
vastutav isik kas nende järele valvab või on
• Täitke paak külma veega ja pange masina
neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja
külge, kontrollides, et see läheb korralikult
kasutamist selgita nud. Ka tuleb valvata selle
paika.
järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Ühendage seade vooluvõrku ja vajutage
• Lisatarvikuid ja kõiki seadme eemaldatavaid
sisselülitamisnupule d2.
osi saab pesta nõudepesumasinas.
• Temperatuuri märgutuli hakkab vilkuma ja jääb
siis põlema. Nüüd on seade kasutusvalmis
(joon. 2).
4. PRAKTILISED NÄPUNÄITED
• Pange sõelahoidja (ilma sellesse kohvi
panemata) seadme külge : keerake seda
paremale, kuni hoidja enam edasi ei liigu
(joon. 3).
• Pange sõelahoidja alla vähemalt pooleliitrine
nõu (joon. 4). Keerake valikulüliti d1 asendisse
(kohv)
(joon. 5).
• Laske veel paagist välja joosta. Seadme
seiskamiseks viige lüliti d1 asendisse „0“ (joon.
6) ja võtke seade vooluvõrgust välja.
• Eemaldage paak, tühjendage see täielikult,
loputage hoolikalt läbi ja pange tagasi seadme
külge
(joon. 7 ja 8).
78
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 78 (Noir/Black film)
EST
PANE TÄHELE!
Enne esmakordset kasutamist, peale pike-
maajalist seismist või katlakivi eemaldamist
tuleb seade puhastada nii, nagu on kirjelda-
tud paragrahvis : „ESMAKORDNE KASUTA-
MINE“

kohta). (Hinnanguline kogus, mis sõltub
6. ESPRESSO VALMISTAMINE
jahvatusest ning jahvatatud kohvi pressimise
tugevusest)
•
Keerake valikulüliti d1 asendisse (kohv) (joon. 5).
• Vajutage kas nupule D4 1 tassi või nupule
D5 2 tassi kohvi saamiseks.
• Paari hetke pärast hakkab kohv tassi jooksma.
Kasutamine jahvatatud kohviga
• Kui tassid on nupuga D3 seadistatud määral
täitunud, katkeb kohvijuga automaatselt.
Keerake valikulüliti D1 tagasi asendisse „0“
(joon. 6).
• Võtke tass ära.
• Enne paagi äravõtmist keerake valikulüliti d1
• Vabastage sõelahoidja : vajutage kergelt
asendisse „0“
(joon. 6).
nupule „EJECT“ ja keerake sõelahoidjat
• Täitke paak värske veega ja pange see tagasi
vasakule, et see masina küljest ära võtta.
masina külge
(joon. 7 ja 8).
Eemaldage vastava funktsiooni abil
• Ühendage seade vooluvõrku ja vajutage
kohvipaks – selleks vajutage lõpuni alla
sisselülitamisnupule d2.
eemaldamisnupp „EJECT“ sõelahoidja
• Märgutuli vilgub eelsoojenduse jooksul ja
käepidemel
(joon. 11). Peske sõelahoidja
jääb siis põlema. Nüüd on seade
voolava vee all, vajutades seejuures mitu
kasutusvalmis.
korda nupule „EJECT“, et eemaldada sellest
Paremate tulemuste saamiseks on soovitatav
kõik kohvipaksu jäägid (vt. ka paragrahv 8.B,
tarvikud (sõelahoidja ja tassid) ilma viimasesse
kus on ära toodud juhised põhjalikumaks
kohvi panemata üles soojendada. Selleks :
puhastamiseks).
• Pange tühi sõelahoidja masina külge ja
Lüliti d1 viimisel asendisse „0“ masinas oleva
asetage kohvitassid selle alla. Niipea kui
vee või auru tekitatav iseloomulik heli ei anna
seade on saavutanud õige temperatuuri,
märku rikkest – see johtub spetsiaalse seadme
lõpetab oranž märgutuli vilkumise.
tööst, mis eemaldab vabastab süsteemi selles
• Vajutage vastavalt kasutatavate tasside arvule
oleva rõhu alt.
2 või 1 tassi nupule.
Peale esimese tassi espresso valmistamist ja
• Kui tass või tassid on sooja vett täis, seadke
kui seade on kuum, saab tasse selleks
valikulüliti uuesti asendisse „0“.
ettenähtud õnarates soojas hoida.
• Vabastage sõelahoidja, vajutades selleks
kergelt nupule „EJECT“ ja sõelahoidjat
Kasutamine E.S.E
vasakule keerates
(joon. 1). Pange
espressopadjakesega
mõõdulusikaga sõelahoidjasse soovitud
kogus kohvi : hea espresso jaoks on vajalik
üks mõõdulusikatäis (triiki) tass
(joon. 9).
• Pühkige liigne kohvipuru sõelahoidja servalt
ära
(joon. 9).
• Pange sõelahoidja seadme külge, seda
paremale keerates
(joon. 3), kuni kohvipuru
on soovitud määral kokku pressitud. Mida
kõvemini sõelahoidja masina küljes on, seda
kangem tuleb espresso.
• Pange tass sõelahoidja alla
tilgakogumissahtli restile
(joon. 10).
• Valige nupu D3 abil soovitud kogus tassi
kohta (vahemikus 30ml kuni 125ml tassi
79
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 79 (Noir/Black film)
PANE TÄHELE!
Masina esmakordsel kasutamisel tuleb seade
puhastada nii, nagu on kirjeldatud paragrahvis 5
„ESMAKORDNE KASUTAMINE“.
Kohvi jahvatusest sõltub espresso kan-
gus ja maitse : mida peenem on jahvatus,
seda kangem on espresso.
« ESE » ehk « Easy Serving Espresso »
(lihtsustatud espressovalmistamine) on
pakendatud padjake (läbimõõt 44 mm) 7 g
valitud, jahvatatud ja kahe paberfiltri vahele
EST
pressitud kohviga, mis on ette nähtud spet-
siaalselt „ristretto“ (eriti kange) espresso val-
mistamiseks.
Sel moel saab masinaga kiiresti, hõlpsalt,
seda väga vähe määrides ja mugavalt kohvi
valmistada.

• Enne paagi äravõtmist keerake valikulüliti d1
• Enne paagi äravõtmist keerake valikulüliti d1
asendisse „0“.
asendisse „0“.
• Täitke paak värske veega ja pange see tagasi
• Täitke paak värske veega ja pange see tagasi
masina külge
(joon. 7 ja 8).
masina külge (joon. 7 ja 8).
• Ühendage seade vooluvõrku ja vajutage
• Ühendage seade vooluvõrku ja vajutage
sisselülitamisnupule d2.
sisselülitamisnupule d2.
• Märgutuli vilgub eelsoojenduse jooksul ja jääb
• Märgutuli vilgub eelsoojenduse jooksul ja
siis põlema. Nüüd on seade kasutusvalmis.
jääb siis põlema.
Paremate tulemuste saamiseks on soovitatav
Nüüd on seade kasutusvalmis.
tarvikud (sõelahoidja ja tassid) ilma viimasesse
Paremate tulemuste saamiseks on soovitatav
kohvi panemata üles soojendada. Selleks :
tarvikud (sõelahoidja ja tassid) ilma viimasesse
• Pange tühi sõelahoidja masina külge ja asetage
kohvi panemata üles soojendada. Selleks :
kohvitassid selle alla.
• Pange tühi sõelahoidja masina külge ja
Niipea kui seade on saavutanud õige
temperatuuri, lõpetab oranž märgutuli
asetage kohvitassid selle alla. Niipea kui
vilkumise.
seade on saavutanud õige temperatuuri,
• Vajutage vastavalt kasutatavate tasside arvule 2
lõpetab oranž märgutuli vilkumise.
või 1 tassi nupule.
• Vajutage vastavalt kasutatavate tasside arvule
• Kui tass või tassid on sooja vett täis, seadke
2 või 1 tassi nupule.
valikulüliti uuesti asendisse „0“.
• Kui tass või tassid on sooja vett täis, seadke
• Vabastage sõelahoidja, vajutades selleks
valikulüliti uuesti asendisse „0“.
kergelt nupule „EJECT“ ja sõelahoidjat
• Vabastage sõelahoidja, vajutades selleks
vasakule keerates
(joon. 1). Pange
kergelt nupule „EJECT“ ja sõelahoidjat
sõelahoidjasse üks kohvipadjake. Ühest
vasakule keerates
(joon. 1). Vajaduse korral
padjakesest saab valmistada ühe tassi kohvi. 2
ülestikku pandud padjakese kasutamine ei ole
lõigake kohvipadjakese ümber olev paber piki
soovitatav.
punktiirjoont ära
(joon. 12). Pange E.S.E
• Pange sõelahoidja masina külge, keerates seda
padjake, punane kiri allapoole, paika (keerake
seni paremale
(joon. 3), kuni padjake on
paberinurgad hoolikalt maha). Kontrollige, et
soovitud määral kokku pressitud. Mida
paberiserv jääks sõela sisse, vastasel juhul
kõvemini sõelahoidja masina küljes on, seda
võib vesi üle sõela joosta. Et kohvi peale
kangem tuleb espresso.
tekiks suurem kogus ja paksemat vahtu, tuleb
• Espresso valmistamiseks järgige samu juhiseid
E.S.E padjake ilmtingimata õigesti paika
nagu jahvatatud kohvi kasutamiseks.
panna. Ühest padjakesest saab valmistada
ühe tassi kohvi. 2 ülestikku pandud E.S.E
padjakese kasutamine ei ole soovitatav.
7. AURU KASUTAMINE
• Pange sõelahoidja masina külge, keerates
seda paremale, kuni hoidja enam edasi ei
Auru kasutatakse piima vahustamiseks (näiteks
liigu
(joon. 3).
cappuccino, kakao vms. valmistamiseks) ja vee
• Espresso valmistamiseks järgige samu
soojendamiseks (tee ja muute kuumade jookide
juhiseid nagu jahvatatud kohvi kasutamiseks.
jaoks).
• Keerake valikulüliti d1 asendisse
(joon. 13)
Kasutamine pehme kohvipadjakesega
(aurukoguse suurendamiseks peab
temperatuur olema kõrgem kui kohvi
valmistamiseks).
• Sisselülitamisnupu märgutuli hakkab uuesti
vilkuma ja jääb siis põlema. Nüüd on seade
kasutusvalmis.
• Valage soojendatav vedelik anumasse.
Paremate tulemuste saavutamiseks on
soovitatav valada soojendatav või vahustatav
vedelik väikese avaga anumasse (näiteks väike
80
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 80 (Noir/Black film)
EST
Masinas saab kasutada ka pehmeid padja-
kesi (mille läbimõõt on enamasti 60 mm). Et
seda tüüpi padjakesed pole spetsiaalselt
espressomasinatele mõeldud, on saadav kohv
lahjem kui E.S.E. kohvipadjakesi kasutades.

kann).
• Kui paaki tekib valge kiht, viige läbi katlakivi
• Pange aurudüüs vedeliku sisse.
eemaldamine (vt. paragrahv 9. KATLAKIVI
• Keerake valikulüliti d1 asendisse (aur)
EEMALDAMINE).
(joon.14) : aur tungib vedeliku sisse.
• Ärge kasutage alkoholi või lahustite baasil
• Piima efektiivsemaks vahulelöömiseks tehke
puhastusvahendeid.
anumaga ringikujulisi ja üles-alla liigutusi
• Olles seadme vooluvõrgust lahti ühendanud,
(joon. 15). Aur tuleb düüsist mitte pideva joa,
puhastage regulaarselt resti, millest soe vesi
vaid „pursetena“.
läbi jookseb, samuti tihendit niiske
• Piima korralikuks vahustamiseks soovitame
nuustikuga (joon. 16).
kasutada pastöriseeritud või
kõrgpastöriseeritud piima ning vältida
B. Sõelahoidja
toorpiima.
Teie seadmel on äravõetav ja kohvipaks
• Piima korralikuks vahustamiseks soovitame
eemaldajaga sõelahoidja, mis hõlbustab teil
kasutada pastöriseeritud või
masinat laitmatus töökorras hoida. Soovitatav
kõrgpastöriseeritud piima ning vältida
on sõelahoidjat peale iga kasutuskorda
toorpiima.
puhastada.
• Auru kasutamise ajal süttib ja kustub
Selle eemaldamiseks/tagasipanekuks peab
sisselülitamisnupu temperatuuri märgutuli –
seade olema jahtunud.
see ei tähenda riket.
• Kui vedelik on soe ja/või vahul, seisake seade
1. Sõelahoidja äravõtmine :
(valikulüliti d1 asendis „0“).
• Vabastage sõelahoidja masina küljest.
• Kui valikulüliti d1 on asendis „0“, jahtub seade
• Eemaldage sellest eemaldamisnupule
automaatselt. Jahtumisfaasis
vajutades kohvipaks või -padjake
(joon. 11).
sisselülitamisnupu märgutuli vilgub ja
• Loputage see puhta veega üle.
tilgakogumissahtlisse tilgub sooja vett. Kui
• Võtke sõelahoidja alumine osa pöidla ja
masin on uuesti espresso valmistamiseks
nimetissõrme vahele.
vajalikule temperatuurile jõudnud, jääb
• Vajutage korraga mõlema sõrmega ja
märgutuli põlema.
tõmmake siis allapoole
(joon. 17).
2. Sõelahoidja puhastamine ja loputamine :
Nüüd saab sõelahoidja nõudepesuvahendi ja
küürimisnuustiku vms. ära puhastada, ent pärast
tuleb see kindlasti puhta veega korralikult üle
loputada. Paremate tulemuste saavutamiseks
vajutage loputamise ajal mitu korda kohvipakus
eemaldamise nupule.
Raputage filtrihoidjat tugevasti, et sellelt kogu
vesi eemaldada.
3. Sõelahoidja tagasipanek :
8.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Kõigepealt libistage sõelahoidja alumine osa
selleks ettenähtud täkkesse ja lükake seda siis,
Lisatarvikuid ja kõiki seadme eemaldatavaid osi
kuni kõlab paigalelukustumisest märku andev
saab pesta nõudepesumasinas.
klõps
(joon. 18).
A. Seade
C. Tilgakogumissahtel
• Enne puhastamist ühendage seade
Võre tuleb eemaldada ja sahtel tuleb tühjendada
vooluvõrgust välja ja laske sellel maha
niipea, kui täitumisindikaator sellest märku
jahtuda.
annab
(fig. 19 ja 20). See, et sahtlis on vett, on
• Puhastage seadet väljast aeg-ajalt niiske
normaalne ega tähenda leket. Vajaduse korral
nuustikuga. Peske paaki ning
puhastage tilgakogumissahtel ja selle rest vee ja
tilgakogumissahtlit ja –resti regulaarselt ja
pehme nõudepesuvahendiga.
kuivatage need seejärel ära.
Loputage ja kuivatage.
• Loputage paaki korrapäraselt puhta veega.
81
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 81 (Noir/Black film)
PANE TÄHELE!
Peale aurufunktsioon kasutamist puhastage
düüs kohe ja hoolikalt niiske nuustikuga (et
sellele ei jääks vahustatud vedeliku jääke) ning
laske sellest veel paar aurujuga välja, et düüs
ka seestpoolt puhastada.
PANE TÄHELE!
Düüs on peale kasutamist tuline!
Ärge ennast sellega põletage.
EST

• Viige nupp D3 maksimumkoguse asendisse.
• Kui sisselülitamisnupu temperatuuri
9. KATLAKIVI EEMALDAMINE
märgutuli põlema jääb, võite viia lüliti
asendisse (kohv) (joon. 5).
• Seadme regulaarne katlakivist puhastamine,
• Vajutage 1 tassi nupule D4.
nagu ka paragrahvides A ja B kohvi
• Laske segul masinast läbi joosta.
valmistamise ja aurufunktsiooni kirjelduse
• Oodake 2 minutita ja korrake siis protseduuri
juures mainitud, on parim viis masina
2 korda (alates vajutamisest 1 tassi nupule
pikaealisuse tagamiseks. Intervalli pikkus
D4).
sõltub kasutatava vee karedusest. Vee
• Keerake valikulüliti asendisse „0“.
kareduse teadasaamiseks pöörduge kohaliku
• Järgige seejärel juhiseid katlakivi
veevõrgu esindusse.
eemaldamiseks aurusüsteemist.
• Katlakivi eemaldamise ajal ei tohi seade olla
marmorist alusel (nt. lauaplaadil). Katlakivi
B. Katlakivi eemaldamine
eemaldusvahend võib seda rikkuda.
aurusüsteemist
• Katlakivi eemaldamise hõlbustamiseks on
• Pange seejärel aurudüüsi alla anum.
alljärgnevas tabelis ära toodud katlakivi
• Keerake valikulüliti d1 asendisse (auru
eemaldamise sagedus sõltuvalt vee
soojendus) (joon. 13) (auru tekitamiseks peab
karedusest ja kasutussagedusest :
temperatuur olema kõrgem kui kohvi
valmistamiseks).
• Sisselülitamisnupu märgutuli hakkab vilkuma
ja jääb siis põlema.
• Keerake valikulüliti d1 asendisse (auru
väljutamine) (joon. 14) : aur tungib vedeliku
sisse. Laske ülejäänud segul 2 minutit
masinast läbi joosta.
• Protseduuri ajal süttib ja kustub
sisselülitamisnupu temperatuuri märgutuli –
see ei tähenda riket.
• Mõne hetke pärast seisake masin (asend „0“).
• Kui valikulüliti d1 on asendis „0“, jahtub
seade automaatselt. Jahtumisfaasis
Kui te pole kindel, on soovitatav katlakivi
sisselülitamisnupu märgutuli vilgub ja
eemaldada kord kuus.
tilgakogumissahtlisse tilgub sooja vett.
Mitte mingisugused parandustööd masina
juures, mis johtuvad :
• sellest, et katlakivi pole eemaldunud,
• katlakivist tulenevatest ummistustest,
C. Loputamine
ei kuul garantii alla.
A. Katlakivi eemaldamine
kohvivalmistamissüsteemist
• Võtke seade vooluvõrgust välja.
• Pange sõelahoidja (ilma kohvipuruta) masina
külge, keerates seda paremale, kuni hoidja
enam edasi ei liigu (joon. 3).
• Pange sõelahoidja alla vähemalt pooleliitrine
nõu (joon. 4).
• Kontrollige, et valikulüliti d1 oleks asendis
„0“.
• Tühjendage paak ja pange see kohale.
• Täitke paak seguga, milles on kolme osa vee
kohta üks osa äädikat või sidrunhapet /
sulfamiinhapet.
• Lülitage seade vooluvõrku.
82
KATLAKIVI EEMALDAMISE INTERVALL
Nädalas
Pehme vesi
Kare vesi
Väga kare vesi
valmistatud
(<19°th)
(19-30°th)
(>30°th)
kohvide arv
Alla 7 1 kord aastas Iga 8 kuu järel Iga 6 kuu järel
7 kuni 20 Iga 4 kuu järel Iga 3 kuu järel Iga 2 kuu järel
Üle 20 Iga 3 kuu järel Iga 2 kuu järel Kord kuus
PANE TÄHELE!
• Peale katlakivi eemaldamist loputage masin
2-3 korda puhta veega (ilma kohvita) läbi nagu
kirjeldatud paragrahvis „Esmakordne kasuta-
mine“.
EST
• Ärge unustage aurudüüsi loputada.
Nüüd on katlakivi eemaldatud ja masin taas
kasutamisvalmis.
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 82 (Noir/Black film)

10. GARANTII
Seadmel on tootjapoole garantii, ent ebaõige
vooluvõrku ühendamine või siis äratoodust
erineva viisil käsitsemine või kasutamine
tühistab selle.
Seade on ette nähtud ainult koduseks
kasutamiseks – kasutamine mistahes muus
kontekstis tühistab garantii.
Katlakivist johtuvad rikked ei kuulu garantii
alla.
Mistahes müügijärgse teeninduse kompetentsi
kuuluva probleemi korral või varuosade
tellimiseks pöörduge oma edasimüüja või
volitatud teeninduskeskuse poole.
11. VÕIMALIKE PROBLEEMIDE LAHENDAMINE
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Sõelahoidja on kinni jäänud.
Klahv "EJECT" liigub liiga
Sõelahoidja lukustus on kinni
Liigutage filtrialust pisut paremale ning
raskelt.
ununenud.
vajutage siis klahvile "EJECT".
Kohvipaks ei ole peale vee
läbijooksmist.
Sõelahoidja on korralikult kinni keeramata. Keerake sõelahoidja kõvemini kinni.
Kohv jookseb tassi liiga
Sõelahoidja on liiga kõvasti kinni keeratud.
Keerake sõelahoidjat lõdvemaks.
aeglaselt.
Kohv on liiga peeneks jahvatatud või
Kasutage jämedama jahvatusega kohvi.
liiga rasvane.
Sõelahoidja on räpane.
Puhastage sõelahoidja vastavalt
paragrahvis 8.B äratoodud juhistele.
Vee läbijooksu rest on määrdunud.
Oodake, kuni seade on jahtunud, ning
puhastage rest siis niiske nuustikuga (joon.
16).
Peale kohvi valmistamist jääb
Lüliti ei ole keeratud
Lülitage seade välja – selleks viige lüliti D1
vesi sõelahoidjast jooksma.
seiskamisasendisse „0“.
asendisse „0“ (joon. 6).
Katlakivi ebaharilikult kiire sadestumine väga
Eemaldage seadmest vastavalt kasutusjuhendis
kareda vee tõttu.
äratoodud näpunäidetele katlakivi (paragrahv 9).
Kohvis on kohvipaksu. Sõelahoidja on määrdunud.
Puhastage sõelahoidja kuuma veega.
Vajutage nupule „EJECT“, et eemaldada
võimalikud jahvatatud kohvi jäägid.
Raputage sõelahoidjat sellelt veetilkade
EST
eemaldamiseks (vt. ka paragrahv 8.B.
Kasutatav kohv on liiga peene
Kasutage veidi jämedama jahvatusega kohvi.
jahvatusega.
Espressole ei teki „vahtu“. Kasutatav kohv ei ole värske.
Kasutage värskelt jahvatatud kohvi.
Kasutatav kohv ei sobi espresso
Kasutage peenema jahvatusega kohvi.
valmistamiseks.
Sõelahoidjas on liiga vähe kohvi.
Lisage kohvi.
83
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 83 (Noir/Black film)

Kui rikke põhjust pole võimalik kindlaks teha, pöörduge volitatud parandaja poole. Ärge püüdke
EST
mitte kunagi seadet lahti monteerida! (vastasel juhul ei ole garantii tagatud)
12. KASUTAMISKÕLBMATUKS MUUTUNUD ELEKTRILINE VÕI
ELEKTROONILINE SEADE
Aitame hoida looduskeskkonda!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogu-
mist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskes-
kusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Veemahuti lekib selle
Mahuti põhjas olev luuk on
Peske mahuti puhtaks ja liigutage sõrmega
teisaldamisel.
määrdunud või vigane.
selle põhjas olev luuk õigesse asendisse.
Katlakivi ei lase luugil liikuda.
Eemaldage seadmest katlakivi nagu
paragrahvis 9 kirjeldatud.
Seadme all on vett. Sisemine leke. Kontrollige, et veemahuti oleks õigesti
paigas. Kui rike püsib, ärge seadet
kasutage ja pöörduge volitatud
teeninduskeskuse poole.
Sõelahoidjast kostab
See ei ole märk rikkest : hääl tekib
krõpsatusi.
sõelahoidja turvariivi avanemisel.
Pump on töötamisel
Mahutis pole vett. Seisake seade (asend „0“), täitke mahuti
ebaharilikult lärmakas.
veega ja käivitage siis uuesti.
Tassid ei täitu ühtlaselt. Sõelahoidja on määrdunud. Sõelahoidja hoolduseks järgige paragrahvis
8.B äratoodud näpunäiteid.
Kohvi voolab sõelahoidjast välja. Sõelahoidja on valesti paigaldatud.
Pange sõelahoidja õigesti külge ja lukustage
see paigale (keerake vasakule kuni see
enam edasi ei liigu) (joon. 3).
Sõelahoidja servale on läinud jahvatatud
Eemaldage üleliigne kohv (joon. 9).
kohvi.
Espressol on ebameeldiv
Peale katlakivi eemaldamist ei ole seadet
Loputage seade puhtaks, järgides juhendis
maitse.
korralikult loputatud.
äratoodud näpunäiteid (paragrahv 8).
Seade ei tööta.
Pump on blokeerunud, kuna mahutis
Täitke mahuti veega ja lülitage pump uuesti
pole vett.
sisse (vt. paragrahv 5. „ESMAKORDNE
KASUTAMINE“). Ärge laske paagil täiesti
tühjaks saada.
Äravõetav mahuti ei ole korralikult paika
Lükake veemahuti sellele kõvasti vajutades
läinud.
paika.
Aurudüüs ei aja piima vahule. Aurudüüs on umbes või sellesse on
Eemaldage düüsist vastavalt paragrahvi
kogunenud katlakivi.
„KATLAKIVI EEMALDAMINE“ juhistele
katlakivi või puhastage see nõelaga (joon.
21).
Piim on liiga kuum.
Kasutage jahtunud piima.
Anuma kuju ei ole sobilik.
Kasutage väikest kannu.
Kasutatud on rasvavaba piima.
Eelistage täis-või poolrasvast piima.
84
7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 84 (Noir/Black film)