Rowenta ESPREMIO ES6400 – страница 4

Инструкция к Кофе-Машину Rowenta ESPREMIO ES6400

tanácsoljuk, hogy a felmelegíteni vagy

elholyotja a tartályt, votsa el a

habosítani vánt folyadékot egy kis szájú

vízkövet (lásd a 9. „A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA”

edénybe (például kis kanc) öntse.

paragrafust).

• Merítse a gőzfúvókát a folyakba.

• Ne használjon alkohol alapú tisztítószereket,

• Forgassa a kiválasztót (d1) a (gőz) pozícióra

illetve oldószereket.

(14. ábra): a gőz a folyadékba lövell.

• Miután áramtalanította a készüléket,

• A tej megfelelő habosításához végezzen

rendszeresen tisztítsa meg egy nedves

rkös, illetve fel-le irányú mozgásokat az

szivaccsal a melegvíz-áteresztő rácsot és a

edénnyel

(15. ábra). A szivattyú

tömítést

(16. ábra).

megszakításokkal működik. Ez természetes

jeleng.

B. A filtertar

• A tej megfelelő habosítása érdekében azt

Az Ön által vásárolt késlék egy, a kéletes

javasoljuk, hogy haszljon pasztőrözött vagy

működési állapotot biztosító eltávolító

tartós tejet, és kerülje a nyers tej használatát.

rendszerrel ellátott leszerelhető filtertartóval van

• A művelet során természetes, hogy a

felszerelve. Azt javasoljuk, hogy minden

bekapcsoló gomb hőmérsékletet jelző mpája

használat után tisztsa meg.

be- és kikapcsol.

A le-/felszerelési műveleteket akkor végezze,

Amikor a folyadék meleg és/vagy habos,

amikor a késlék le van hűlve.

kapcsolja ki a készüléket (kilasz (d1) a 0”

pozícban).

1. A filtertar leszerelése:

• Amikor a kiválasz (d1) „0” pocióban van,

Vegye ki a filtertartót a késlékből.

akkor a késk automatikusan lehűl. A lehűlési

Az eltávo gomb megnyomásával volítsa el

fázis alatt a bekapcsoló gomb jelzőlámpája

a zaccot vagy a kákapszut

(11. ábra).

villog, és meleg víz folyik a cseppgyűjtő lcába.

Öblítse ki tisztazzel.

Amint a készülék újra eléri az eszpresszó

Fogja a filtertartó al szét a nagyujja és a

készítéséhez optimális hőmérsékletet, a

mutatóujja kö.

jelzőmpa égve marad.

Nyomja meg egyszerre a nagyujval és a

mutatóujjával, majd húzza lefelé

(17. ábra).

2. A filtertar tisztítása és öblítése:

A filtertartó mosogaszer és egy súrolóeszköz

segítvel tisztítha. Tisztítás után tiszta vízzel

ki kell öblíteni. Jobb eredmény elérése

érdekében több alkalommal megnyomhatja az

eltávolító gombot az öbs son.

Azt javasoljuk, hogy erőteljesen rázza meg a

filtertart, hogy az összes víz távozzon belőle.

3. A filtertar visszaszerelése:

8.

TISZTÍS ÉS KARBANTARTÁS

Helyezze a filtertar alsó szét az erre a célra

kialakított bemetszésbe, majd nyomja

A tartozékok és a készülék leszerelhető

kattasig. A kattanás garanlja a filtertartó

alkatszei nem tisztíthaak mosogapben.

blokkolását (18. ábra).

A. A készülék

C. A cseppgyűjtő lca

• Minden tisztítás előtt húzza ki a

Amint a szintjelző megjelenik, ürítse ki a

csatlakodugaszt az aljzatból, és hagyja

cseppgyűjtő lcát, a rács eltávosa után

(19.

lehűlni a készüléket.

és 20 ábra)

. A víz jelenléte természetes

• Időnként tisztítsa meg a készülék külsejét egy

jelenség, és nem ad okot szivárgás

nedves szivaccsal. Rendszeresen mossa ki a

feltételere. Szükg esetén tisztsa meg a

tartályt, a cseppgyűjtő tálcát és a rácsot, majd

cseppgyűjtő lcát és a csot zzel és nem-

törölje meg azokat.

agresszív mosogatószerrel.

• Rendszeresen öblítse ki a tartály belsejét.

Öblítse le és szárítsa meg.

• Amikor egy kony fehér teg

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 65 (Noir/Black film)

FONTOS!

A gőz lllítása után azonnal és alaposan tisz-

tsa meg a gőzfúvókát egy nedves szivacs

segítségével (azért, hogy a maradványok ne

száradjanak), és kapcsolja be még egy kicsit

a gőz funkct, edény nélkül, hogy kitisztsa a

vóka belset.

FIGYELEM!

HU

A gőzfúvóka használat un meleg!

Vigyázzon, hogy ne égesse meg magát.

65

• Amikor a bekapcsoló gomb hőmérsékletet

9. A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA

jelző lámja égve marad, ()

pozícióba állíthatja

(5. ábra).

• A vízkő rendszeres eltávolítása, a kávé és gőz

• Nyomja meg a D4 (1 csésze) gombot.

funkcióra vonatkozó A és B paragrafusokban

• Hagyja lefolyni a keveréket.

leírtak szerint, a készülék élettartamának fő

• Várjon két percet, majd ismételje meg a

biztosíka. A vízkő elvonak

műveletet még kétszer a D4 (1 csésze) gomb

gyakorit a víz kenységéhez kell

megnyomásától.

igazítani. Kérjen tanácsot a helyi vízművektől.

• Állítsa a kiválasztót a „0” pozícióra.

• A vízkő eltávolítási művelet során ne helyezze

• Kövesse a gőzfúvóka funkció

a sket márny munkafelületre. A

vízkőmentesítésére vonatkozó utasításokat.

vízkőoldó szer károsíthatja azt.

• Az érthetőség érdekében alább talál egy

B. A vízkő elvolítása a gőz

blázatot, amely összefoglalja a vízkő

funkcióból

eltávolítási műveletek gyakorisát, a víz

• Helyezzen egy edényt a gőzfúvóka alá.

keménységétől és a használattól függően:

• Forgassa a kiválasztót (d1) a (gőzmelegítés)

pozícióba

(13. ábra) (gőzhöz a hőmérséklet

magasabb kell legyen, mint a kávékészítéshez

szükséges).

• A bekapcsoló gomb jelzőlámpája villog, majd

égve marad.

• Forgassa a kiválasztót (d1) a (gőzölés)

pozícióra

(14. ábra). A gőz a folyadékba

lövell. Hagyja kifolyni a maradék keveréket

két percen keresztül.

• A művelet során természetes, hogy a víz

hőmérsékletét jelző lámpa be- és kikapcsol.

• Néhány pillanat után kapcsolja ki a készüléket

(„0” pozíció).

Amennyiben tsé gei vannak, javasolt a

• Amikor a kiválasztó (d1) „0” pozícióban van,

zkő eltá volí sa minden hónapban.

A garancia nem fed semmilyen javítást, amely:

akkor a késk automatikusan lehűl. A

• a vízkő eltávolításának elmulasztása,

lehűlési zis alatt a bekapcso gomb

• vízkövesedés,

jelzőlámpája villog, és meleg víz folyik a

következtében válik szükségessé.

cseppgyűjtő tálcába.

C. Öblítés

A. A vízkő eltávolítása a kávékészítő

részből

• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát.

• Helyezze a filtertartót (őrölt kávé nélkül) a

készülékbe, és zárolja. Ehhez forgassa jobbra

ütközésig

(3. ábra).

• Helyezzen egy 1/2 liternél nagyobb űrtartalmú

edényt a filtertartó alá (4. ábra).

• Ellenőrizze, hogy a kiválasz (d1) a 0”

pozícióban található.

• Ürítse ki a tartályt és helyezze vissza.

• Töltse meg a tartályt három rész vízzel és egy

sz ecettel vagy

citromsavval/szulfaminsavval.

• Dugja be a készülék csatlakozódugaszát az

aljzatba.

• Állítsa a D3 gombot a maximális mennyiség

pozícióba.

66

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 66 (Noir/Black film)

A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSÁNAK GYAKORISÁGA

Hetente átlagosan

Lágy víz

Kemény víz

Nagyon kemény víz

készített kávék

(<19°th)

(19-30°th)

(>30°th)

száma

Kevesebb, mint 7 Évente egyszer Nyolchavonta Hathavonta

7 és 20 között Négyhavonta Háromhavonta Kéthavonta

Több, mint 20 Háromhavonta Kéthavonta Havonta

HU

FONTOS!

• A vízkő eltávolítása után végezzen el 2-3

öblísi műveletet tiszta vízzel (őrölt kávé nél-

l), az „Első üzembe helyezés” paragrafus-

ban lrtak szerint.

• Ne felejtse el kiöblíteni a gőzvót.

A vízkőmentetés ezzel befejezőtt, a készü-

k újra haszlatra kész

10. GARANCIA

A készüléket garancia fedi, azonban minden

csatlakoztasi, kezesi hiba, illetve a

haszlati utasításnak nem megfelelő

használat érvényteleníti a garanciát.

A készülék kizárólag háztartásbeli használatra

lett tervezve, rmilyen más felhasználás

érvényteleníti a garanciát.

A vízkövesedés következtében szükges

váló javításokat nem fedi a garancia.

Minden rs utáni, illetve

cserealkatrészekre vonatkozó probval

forduljon viszonteladójához vagy egy hivatalos

szervizközponthoz.

11. MEGOLDÁSOK AZ ESETLEGES PROBLÉMÁKRA

Problémák Lehetséges okok Megoldások

A filtertartó beszorult.

Az „EJECT” gomb megnyomása előtt kissé

Az „EJECT” gomb nehezen

Elfelejtette kioldani a filtertartót.

forgassa jobbra a filtertartót.

kezelhető.

A zacc nem száraz a víz

Nem szorította meg megfelelően a

áthatolása után.

Szorítsa meg jobban a filtertartót.

filtertartót.

Az eszpresszó túl lassan

Túlságosan megszorította a filtertartót.

Szorítsa meg kevésbé a filtertartót.

folyik ki.

Az őrölt kávé túl finom, zsíros vagy

Válasszon valamivel durvább őrölt kávét.

lisztes.

A filtertartó piszkos.

Tisztítsa meg a filtertartót a 8.B. paragrafusban

szereplő utasításoknak megfelelően.

A rács, amelyen a víz áthatol eldugult.

Amikor a készülék lehűlt, tisztítsa meg a

rácsot egy nedves szivaccsal (16. ábra).

A filtertartóból víz folyik

A kiválasztót nem állította vissza a „0”

Kapcsolja ki a készüléket. Ehhez a

eszpresszó készítése után.

pozícióra.

kiválasztót (D1) állítsa a „0” pozícióra (6.

HU

ábra).

Korai vízkőpzős nagyon kemény z

volítsa el a vízkövet az eszpresspből. Tartsa

következtében.

be a használati útmuta utasísait (9. paragrafus).

A csészébe zacc kerül. A filtertartó el van dugulva.

Tisztítsa meg a filtertartót meleg vízzel. Nyomja

meg az „EJECT” gombot az esetleges őrölt kávé

maradék eltávolítása érdekében. Rázza meg a víz

eltávolítása érdekében (lásd ugyancsak a 8.B.

paragrafust).

Az őrölt kávé túl finom.

Használjon valamivel durvább őrölt kávét.

Az eszpresszó nem habos

Az őrölt kávé túl régi.

Használjon frissen őrölt kát.

Az őrölt ká nem alkalmas eszpresszó

Használjon finomabb őlt kávét.

szíhez.

Kevés őrölt kávét tett a filtertartóba.

Adjong hozzá őrölt kát.

67

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 67 (Noir/Black film)

HU

Ha nem lehetséges a hiba okának megállapítása, forduljon egy szakképzett szerelőhöz. Soha ne

szerelje szét a készüléket! (szétszerelés esetén a garancia érvényét veszítheti).

12. ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS TERMÉK

ÉLETTARTAMA VÉGÉN

Vegyünk részt a környezetvédelemben!

Az Ön terméke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.

A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek

hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.

68

Problémák Lehetséges okok Megoldások

A víztartály szivárog szállítás

A tartály alján található szelep piszkos

Mossa meg a ztarlyt, és ujjal műdtesse a

közben.

vagy meghibásodott.

szelepet, amely a tartály aljában található.

A szelepet leblokkolja a vízkő.

Távolítsa el a vízkövet a 9. paragrafusban

leírtak szerint.

Víz folyik ki a készülék alatt.

Belső szivárgás. Ellenőrizze a tartály pozícióját. Ha a hiba

továbbra is fennáll, forduljon egy hivatalos

szervizközponthoz.

A filtertartóból recsegés

Természetes jelenség: a filtertartó

hallatszik.

biztonsági blokkolása.

A szivattyú rendellenesen

Nincs víz a tartályban.

Kapcsolja ki a készüléket („0” pozíció), töltse meg

hangos.

a víztartályt és kapcsolja vissza a készüléket.

A csészékbe különböző

A filtertartó el van dugulva. Olvassa el a 8.B paragrafust a filtertartó

mennyiségű kávé kerül.

karbantartásához.

Az eszpresszó szivárog a

A filtertar nincs megfelelő módon helyre

Helyezze fel a filtertartót és szorítsa be

filtetartó széleinél.

illesztve.

(fordítsa balról jobbra, ütközésig) (3. ábra).

A filtertartó peren őrölt kávé talha.

Távolítsa el a fölösleges őrölt kávét (9.

ábra).

Az eszpresszónak rossz íze

A vízkő eltávolítása után nem végezte el

Öblítse ki a készüléket a használati

van.

megfelelő módon az öblítést.

útmutatónak megfelelően (8. paragrafus).

A készülék nem működik.

A szivattyú kikapcsolt vízhiány

Töltse meg a víztartályt és aktiválja újra a

következtében.

szivattyút (lásd az 5., ELSŐ ÜZEMBE

HELYEZÉS paragrafust). Ne ütse ki

teljesen a tartályt.

Az eltávolítható víztartály nincs

Blokkolja a tartályt. Ehhez nyomja meg

megfelelően behelyezve.

erősen.

A gőzfúvóka nem habosítja

A gőzfúvóka eldugult vagy vízköves.

Távolítsa el a vízkövet a gőzfúvókából, a

fel a tejet.

„VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA” paragrafusnak

megfelelően vagy dugítsa ki egy tű

segítségével (21. ábra).

A tej túl meleg.

Használjon hideg tejet.

Az edény formája nem megfelelő.

Használjon egy kis kancsót.

Zsírszegény tejet használ.

Használjon sovány vagy félzsíros tejet.

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 68 (Noir/Black film)

Vă mulţumim pentru încrederea şi fidelitatea dumneavoastră faţă de produsele ROWENTA.

Tocmai aţi achiziţionat cea mai recentă inovaţie în materie de espressoare. Aparatul

dumneavoastră este echipat cu un suport pentru filtru care dispune de trei sisteme exclusive:

• Unul pentru tasarea progresivă a cafelei măcinate în timpul poziţionării suportului pentru

filtru (sistem OPTIPRESS).

• Altul pentru ejectarea zaţului.

• Ultimul pentru folosirea dozelor E.S.E. (Easy Serving Espresso) sau a dozelor tip plic.

În plus, se poate demonta, ceea ce permite întreţinerea lui în stare perfectă de funcţionare, prin

curăţări frecvente. Ca măsură de siguranţă, suportul pentru filtru este echipat cu un sistem de

blocare, astfel încât să rămână la locul lui când presiunea creşte.

Înainte de a părăsi fabrica, aparatul dumneavoastră a fost verificat şi testat cu cafea. Deşi aparatul

a fost curăţat cu minuţiozitate, este posibil să fi rămas anumite urme de cafea în aparat, precum

şi câteva picături de apă. Cu toate acestea, vă garantăm faptul că aceste aparate sunt absolut noi.

1- DESCRIERE

a Capacul rezervorului de apă

e Loc suport pentru filtru

b Rezervor de apă detaşabil

f Suport pentru filtru cu sistem de ejectare a

c Loc pentru depozitarea şi menţinerea la cald

zaţului sau a dozei şi tasarea progresivă a

a ceştilor

cafelei măcinate sau a dozei: sistem

d Panou de comandă:

OPTIPRESS.

d.1 Buton de selectare (cafea sau abur)

g Duză de abur retractabilă

d.2 Buton de punere în funcţiune cu led

h Grilă de colectare picături

luminos

i Compartiment de colectare picături,

d.3 Buton de selectare a cantităţii de cafea

prevăzut cu un indicator de nivel

d.4 Buton 1 ceaşcă

j Cablu de alimentare

d.5 Buton 2 ceşti

k Lingură de dozare

2- CARACTERISTICI TEHNICE

• Funcţie abur

IMPORTANT!

• Rezervor detaşabil (capacitate: 2 litri)

Tensiune de funcţionare: acest aparat este

• Putere: 1450 W

prevăzut pentru a funcţiona doar la curent

• Tensiune: 220-240 V 50 Hz

alternativ de 220-240 V.

• Dispozitive de siguranţă împotriva

Tip de utilizare: acest aparat este prevăzut

supraîncălzirilor

pentru o UTILIZARE EXCLUSIV CASNICĂ.

• Dimensiuni: înălţime 366 mm, lăţime 248

mm, adâncime 241 mm

RO

• Pompă electromagnetică: 15 bari

• Suport pentru filtru cu sistem de ejectare a

zaţului

3.

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

• 1 sau 2 ceşti

• reglarea cantităţii de cafea în ceşti

• Înainte de punerea în funcţiune a espressorului

• scurgerea automată a cantităţii de cafea

dumneavoastră, citiţi cu atenţie aceste

selectate

instrucţiuni de utilizare.

• Compatibil cu toate tipurile de doze, E.S.E.

• Nu conectaţi aparatul decât la o priză legată la

sau doze tip plic

pământ. Verificaţi ca tensiunea de alimentare

• Două spaţii de depozitare şi menţinere la cald

indicată pe plăcuţa de identificare a aparatului

a ceştilor (când aparatul este în funcţiune),

să corespundă cu cea a instalaţiei

având următoarele dimensiuni:

dumneavoastră electrice.

diametru 60 mm, înălţime 60 mm

• Nu aşezaţi espressorul dumneavoastră pe o

69

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 69 (Noir/Black film)

suprafaţă caldă (plită electrică, de exemplu) sau

Nu uitaţi să deblocaţi suportul pentru filtru

în apropierea unei flăcări.

apăsând uşor butonul „EJECT”, înainte de a-l

• Nu scoateţi suportul pentru filtru conţinând

desprinde de aparat

(fig. 1).

cafea măcinată în timpul trecerii apei, pentru că,

• Pentru a obţine o cafea espresso cu aromă

atunci, aparatul se află sub presiune.

intensă, vă recomandăm să folosiţi cafea

• Nu folosiţi aparatul, dacă tava de colectare a

specială espresso, proaspăt măcinată care

picăturilor şi grila nu sunt montate.

corespunde delicateţei preparării acestui tip

• Scoateţi aparatul din priză în cazul în care apar

de cafea, precum şi ceşti cu o capacitate care

probleme în timpul scurgerii cafelei sau înainte

nu depăşeşte 50 ml.

de a-l curăţa.

• Păstraţi cafeaua măcinată în frigider. Astfel,

• Nu scoateţi aparatul din priză trăgând de cablul

aceasta îşi păstrează mai mult timp aroma.

de alimentare şi nu aşezaţi cablul pe un colţ

• Nu umpleţi suportul pentru filtru până la

ascuţit sau pe colţul unei piese de mobilier.

margine, ci folosiţi lingura de dozare (1

• Evitaţi contactul cablului sau al inilor

lingură pentru o ceaşcă, 2 linguri pentru 2

dumneavoastră cu părţile calde ale aparatului

ceşti). Îndepărtaţi surplusul de cafea măcinată

(plita de încălzire pentru ceşti, suportul pentru

de pe marginea suportului pentru filtru.

filtru, duza de abur).

• Dacă nu folosiţi aparatul mai mult de 5 zile,

• Nu introduceţi, niciodată, aparatul în apă.

goliţi şi clătiţi rezervorul de apă.

Ţineţi copiii la distanţă şi nu lăsaţi cablul de

• Înainte de a scoate rezervorul pentru a-l

alimentare să atârne.

umple sau goli, opriţi aparatul de fiecare dată.

• Respectaţi instrucţiunile din manual privind

• Aşezaţi, întotdeauna, aparatul pe o suprafaţă

îndepărtarea calcarului.

plană şi stabilă.

• Nu puneţi aparatul în funcţiune, dacă este

• Pentru a obţine o temperatură mai bună a

deteriorat sau cablul de alimentare se află într-o

cafelei în ceaşcă, vă sfătuim să menţineţi

stare precară.

ceştile la cald, în locaşurile prevăzute în acest

• În cazul în care cablul de alimentare sau oricare

scop.

alt element specific s-au defectat, trebuie

înlocuite numai de un centru de service

autorizat ROWENTA. În niciun caz, aparatul nu

trebuie să fie deschis de dumneavoastră.

5.

PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE

• Verificaţi dacă suportul pentru filtru este bine

strâns înainte de a lăsa cafeaua să curgă.

Clătirea înainte de prima utilizare.

• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi

Înainte de a folosi aparatul dumneavoastră de

folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi

cafea, curăţaţi accesoriile în apă cu săpun, apoi

fizice, senzoriale sau mentale diminuate sau de

uscaţi-le.

persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind

• Umpleţi rezervorul cu apă rece şi puneţi-l la loc,

utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie

în aparat, asigurându-vă că este bine fixat.

constituie cazul în care aceste persoane sunt

• Porniţi aparatul apănd butonul de punere în

supravegheate de o persoană responsabilă de

funcţiune d2.

siguranţa lor sau au beneficiat din partea

• Ledul luminos de temperatură pâlie, apoi

persoanei respective de instrucţiuni prealabile

luminează permanent. Aparatul este gata de

referitoare la utilizarea aparatului. Este

utilizare

(fig. 2).

recomandată supravegherea copiilor, pentru a

• Introduceţi suportul pentru filtru (fără cafea

vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.

• Accesoriile şi părţile demontabile ale aparatului

măcinată) în aparat: rotiţi-l spre dreapta până

nu pot fi spălate în maşina de spălat vase.

se fixează

(fig. 3).

• Aşezaţi un recipient cu un volum mai mare de

½ de litru sub suportul pentru filtru (fig. 4).

4. SFATURI PRACTICE

Rotiţi selectorul d1 în poziţia (cafea)

(fig.

5).

• Lăsaţi să se scurgă apa din rezervor. Pentru a

opri scurgerea apei, rotiţi selectorul d1 în

poziţia 0”

(fig. 6) şi scoateţi aparatul din

priză.

• Scoateţi rezervorul, goliţi-l, clătiţi-l cu atenţie şi

puneţi-l la loc în aparat

(fig. 7 şi 8).

70

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 70 (Noir/Black film)

RO

IMPORTANT!

Înainte de prima utilizare, după perioade

îndelungate de neutilizare sau după detar-

trare, aparatul trebuie curăţat în modul des-

cris în paragraful: „PRIMA PUNERE ÎN

FUNCŢIUNE”

6. PREPARAREA CAFELEI

cafeaua dumneavoastră espresso va fi mai

tare.

ESPRESSO

• Puneţi o ceaşcă pe grila colectorului sub

IMPORTANT!

suportul pentru filtru

(fig. 10).

Dacă espressorul este utilizat pentru prima dată,

• Selectaţi cantitatea de cafea dorită, cu

aparatul trebuie curăţat în modul descris în

ajutorul butonului D3, de la 30 ml până la 125

paragraful 5 „PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE”.

ml aproximativ pentru o ceaşcă (Cantitate

Cu cafea măcinată

oferită cu titlu indicativ care depinde de

cafeaua măcinată şi de tasarea acesteia).

Tipul de cafea măcinată aleasă

• Rotiţi selectorul d1 în poziţia (cafea)

(fig. 5).

determină puterea şi gustul cafelei dum-

• Apăsaţi fie butonul D4 pentru o ceaşcă,

neavoastră espresso: cu cât cafeaua măci-

fie butonul D5 pentru 2 ceşti.

nată este mai fină, cu atât veţi obţine o

• După câteva clipe, cafeaua se scurge.

cafea espresso mai tare.

• Când ceştile s-au umplut conform selectării

• Înainte de a scoate rezervorul detaşabil,

stabilite de dumneavoastră cu ajutorul

aşezaţi selectorul d1 în poziţia „0”

(fig. 6).

butonului D3, scurgerea se opreşte automat.

• Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă şi

Readuceţi apoi selectorul D1 în poziţia „0”

puneţi-l la loc în aparat

(fig. 7 şi 8).

(fig. 6).

• Porniţi aparatul apăsând butonul de punere

• Scoateţi ceaşca.

în funcţiune d2.

Deblocaţi suportul pentru filtru: apăsaţi uşor

• Ledul luminos pâlpâie în timpul preîncălzirii,

butonul „EJECT” rotind suportul pentru filtru

apoi luminează permanent. Aparatul este

spre stânga şi scoateţi-l din aparat. Eliminaţi

atunci gata de utilizare.

zaţul cu ajutorul sistemului de ejectare,

Pentru rezultate mai bune, vă recomandăm

apăsând până în capăt butonul de ejectare

preîncălzirea accesoriilor (suport pentru filtru şi

„EJECT” de pe mâner (fig. 11). Spălaţi suportul

ceşti), fără a pune cafea măcinată. Pentru

pentru filtru sub un jet de apă, acţionând

aceasta:

butonul „EJECT” pentru a elimina resturile de

• Puneţi la loc suportul pentru filtru gol şi

cafea măcinată (vezi, de asemenea, paragraful

aşezaţi ceştile pentru espresso dedesubt. De

8 B, pentru o curăţare mai în profunzime).

îndată ce aparatul a atins temperatura

Este normal ca fiecare revenire a selectorului

optimă, ledul luminos portocaliu se va opri

de comandă în poziţia „0” să fie urmată de un

din pâlpâit.

zgomot uşor de circulare a apei sau a aburilor,

• Apăsaţi butonul 2 ceşti sau 1 ceaşcă în funcţie

datorat unui dispozitiv specific, care elimină

de prepararea dorită.

presiunea din toate circuitele.

• Odată ceştile umplute cu apă caldă, reaşezaţi

După ce aţi preparat primul dumneavoastră

selectorul în poziţia „0”.

espresso şi din moment ce aparatul este cald,

RO

• Deblocaţi suportul pentru filtru apăsând uşor

puteţi menţine la cald ceştile în locaşurile

butonul „EJECT” şi răsucind suportul spre

prevăzute în acest scop.

stânga (fig. 1). Cu ajutorul lingurii de dozare,

Cu o doză espresso E.S.E

puneţi cafeaua măcinată în suportul pentru

filtru: o lingură de dozare (plină până la

„E.S.E.”, adică Easy Serving Espresso”

(preparare simplificată a cafelei espresso) este

margini) pentru o ceaşcă pentru a obţine o

o doză ambalată (cu un diametru de 44 mm)

cafea espresso bună

(fig. 9).

de 7 g de cafea selecţionată, măcinată şi com-

• Îndepărtaţi surplusul de cafea măcinată de pe

primată între două filtre de hârtie, special

marginea suportului pentru filtru

(fig. 9).

concepută pentru realizarea cafelei espresso

• Introduceţi suportul pentru filtru în aparat,

„ristretto (scurtă), în stil italian.

rotindu-l spre dreapta

(fig. 3) până obţineţi

Acest sistem permite o utilizare imediată,

gradul de tasare dorit pentru cafeaua

simplă, curată şi confortabilă a aparatului

dumneavoastră.

măcinată. Cu cât este mai tasată, cu atât

71

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 71 (Noir/Black film)

• Înainte de a scoate rezervorul detaşabil,

• Înainte de a scoate rezervorul detaşabil,

aşezaţi selectorul d1 în poziţia „0”.

aşezaţi selectorul d1 în poziţia „0”.

• Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă şi

• Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă şi

puneţi-l la loc în aparat

(fig. 7 şi 8).

puneţi-l la loc în aparat (fig. 7 şi 8).

• Porniţi aparatul apăsând butonul de punere

• Porniţi aparatul apăsând butonul de punere

în funcţiune d2.

în funcţiune d2.

• Ledul luminos pâlpâie în timpul preîncălzirii,

• Ledul luminos pâlpâie în timpul preîncălzirii,

apoi luminează permanent.

apoi luminează permanent. Aparatul este

Aparatul este atunci gata de utilizare.

atunci gata de utilizare.

Pentru rezultate mai bune, vă recomandăm

Pentru rezultate mai bune, vă recomandăm

preîncălzirea accesoriilor (suport pentru filtru şi

preîncălzirea accesoriilor (suport pentru filtru şi

ceşti), fără a pune cafea măcinată. Pentru

ceşti), fără a pune cafea măcinată. Pentru

aceasta:

aceasta:

• Puneţi la loc suportul pentru filtru gol şi

• Puneţi la loc suportul pentru filtru gol şi

aşezaţi ceştile pentru espresso dedesubt. De

aşezaţi ceştile pentru espresso dedesubt.

îndată ce aparatul a atins temperatura

De îndată ce aparatul a atins temperatura

optimă, ledul luminos portocaliu se va opri

optimă, ledul luminos portocaliu se va opri din

din pâlpâit.

pâlpâit.

• Apăsaţi butonul 2 ceşti sau 1 ceaşcă în funcţie

• Apăsaţi butonul 2 ceşti sau 1 ceaşcă în funcţie

de prepararea dorită.

de prepararea dorită.

• Odată ceştile umplute cu apă caldă, reaşezaţi

• Odată ceştile umplute cu apă caldă, reaşezaţi

selectorul în poziţia „0”.

selectorul în poziţia „0”.

• Deblocaţi suportul pentru filtru apăsând uşor

• Deblocaţi suportul pentru filtru apăsând uşor

butonul „EJECT” şi răsucind suportul spre

butonul „EJECT” şi răsucind suportul spre

stânga

(fig. 1). Dacă este cazul, decupaţi

stânga (fig. 1). Aşezaţi o doză de cafea tip plic

surplusul de hârtie din jurul dozei urmărind

în suportul pentru filtru.

liniile punctate

(fig. 12). Aşezaţi doza E.S.E.

Doza este concepută pentru prepararea unei

cu inscripţia roşie în jos (îndoiţi bine colţurile

ceşti de cafea. Nu este recomandată utilizarea

hârtiei). Aşezaţi hârtia în interiorul filtrul, în

a 2 doze suprapuse.

caz contrar existând posibilitatea unor

• Introduceţi suportul pentru filtru în aparat,

scurgeri. Pentru o spumă mai bogată şi mai

stngându-l puternic prin răsucire spre

densă, este important să aşezaţi doza E.S.E.

dreapta (fig. 3) până obţineţi gradul de tasare

în mod corect. Doza este concepută pentru

dorit pentru doză. Cu cât este mai tasată, cu

prepararea unei ceşti de cafea. Nu este

atât cafeaua dumneavoastră espresso va fi

recomandată utilizarea a 2 doze E.S.E.

mai tare.

suprapuse.

• Pentru a prepara cafeaua dumneavoastră

• Introduceţi suportul pentru filtru în aparat

espresso, procedaţi în acelaşi mod ca şi în

stngându-l puternic prin răsucire spre

cazul preparării cu cafea măcinată.

dreapta până la punctul maxim

(fig. 3).

RO

• Pentru a prepara cafeaua dumneavoastră

espresso, procedaţi în acelaşi mod ca şi în

7. PREPARAREA ABURULUI

cazul preparării cu cafea măcinată.

Aburul serveşte la spumarea laptelui (de

Cu o doză de cafea tip plic

exemplu pentru prepararea de cappuccino,

ciocolată caldă) şi la încălzirea apei (pentru ceai

Aparatul dumneavoastră este, de aseme-

şi băuturi calde).

nea, compatibil cu doze de cafea tip plic (în

• Rotiţi selectorul d1 în poziţia

(fig. 13) (pentru

general, cu diametrul de 60 mm). Deoarece

a obţine abur mai dens, temperatura trebuie să

acest tip de doze nu este special conceput

fie mai mare decât cea necesară pentru

pentru aparatele espresso, veţi obţine o cafea

prepararea cafelei).

espresso mai puţin tare decât cu dozele E.S.E.

• Ledul luminos al butonului de punere în

funcţiune pâlpâie din nou, apoi luminează

permanent. Aparatul este atunci gata de

utilizare.

72

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 72 (Noir/Black film)

• Puneţi lichidul care trebuie încălzit într-un

• Nu folosiţi produse de curăţare pe bază de

recipient. Pentru un rezultat mai bun, vă

alcool sau solvent.

sfătuim să turnaţi lichidul de încălzit sau de

• După ce aţi scos aparatul din priză, curăţaţi, în

spumat într-un recipient cu o deschidere mică

mod regulat, grila de trecere a apei calde,

(de exemplu, un urcior mic).

precum şi garnitura de etanşeitate, cu

• Introduceţi duza de abur în lichid.

ajutorul unui burete umed

(fig. 16).

• Rotiţi selectorul d1 în poziţia (aburi)

(fig. 14):

aburul pătrunde în lichid.

B. Suportul pentru filtru

• Pentru a spuma bine laptele, realizaţi mişcări

Aparatul pe care tocmai l-aţi achiziţionat este

circulare şi de sus în jos

(fig. 15). Pompa

echipat cu un suport pentru filtru demontabil

funcţionează cu intermitenţe. Acest lucru este

prin ejectare, care vă permite să-l păstraţi în

un fenomen normal.

stare perfectă de funcţionare. Vă sfătuim să-l

• Pentru a obţine o spumare bună a laptelui, vă

curăţaţi după fiecare utilizare.

recomandăm să folosiţi lapte pasteurizat sau

Aceste operaţii de demontare/montare trebuie

lapte UHT şi să evitaţi laptele crud.

efectuate la rece.

• În timpul funcţionarii, este normal ca ledul

luminos de temperatură al butonului de punere

1. Demontarea suportului pentru filtru:

în funcţiune să se aprindă şi să se stingă.

• Când lichidul este cald şi/sau spumat, opriţi

• Scoateţi suportul pentru filtru din aparatul

aparatul (selector d1 în poziţia „0”).

dumneavoastră.

nd selectorul d1 este în poziţia „0”, aparatul

• Eliminaţi zaţul sau doza, apăsând butonul de

se răceşte automat. În timpul fazei de răcire,

ejectare

(fig. 11).

ledul luminos al butonului de punere în

• Clătiţi-l cu apă curată.

funcţiune pâlpâie şi se scurge apă caldă în tava

• Prindeţi partea de jos a suportului pentru filtru

de colectare de picături. Când temperatura

între degetul mare şi arătător.

optimă de preparare a unei cafele espresso

• Strângeţi între degetul mare şi arătător, apoi

este atinsă din nou, ledul luminează

trageţi în jos

(fig. 17).

permanent.

2.

Curăţarea şi clătirea suportului pentru filtru:

IMPORTANT!

Suportul pentru filtru poate fi curăţat cu ajutorul

După oprirea aburului, curăţaţi, imediat şi cu

unui detergent de vase şi al unui accesoriu de

atenţie, duza de abur cu ajutorul unui burete

curăţat, dar trebuie apoi clătit cu apă curată.

umed (pentru ca resturile „să nu se prindă) şi

mai produceţi puţin abur în aer liber pentru a

Pentru un rezultat mai bun, puteţi acţiona

clăti interiorul.

butonul de ejectare de mai multe ori în timpul

ATENŢIE!

clătirii.

Duza de abur este în continuare caldă!

Vă recomandăm să scuturaţi puternic suportul

Aveţi grijă să nu vă ardeţi.

pentru filtru, pentru a elimina toată apa.

3. Remontarea suportului pentru filtru:

8.

CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA

Începeţi prin cuplarea părţii de jos a suportului

RO

pentru filtru în crestătura prevăzută în acest

Accesoriile şi părţile demontabile ale aparatului

scop, apoi împingeţi până auziţi un „cliccare

nu pot fi spălate în maşina de spălat vase.

confirmă blocarea

(fig. 18).

A. Aparatul

• Scoateţi aparatul din priză înainte de fiecare

C. Tava de colectare de picături

curăţare şi lăsaţi-l să se răcească.

De îndată ce indicatorul de nivel apare, tava de

• Curăţaţi, din când în când, partea exterioară a

colectare de picături trebuie golită după ce grila

aparatului cu un burete umed. Spălaţi în mod

a fost scoasă

(fig. 19 şi 20). Prezenţa apei este

regulat rezervorul, colectorul şi grila lui şi

normală şi nu indică o scurgere. Dacă este

ştergeţi-le.

necesar, curăţaţi tava de colectare de picături şi

• Clătiţi, în mod regulat, interiorul rezervorului.

grila sa cu apă şi un pic de detergent de vase

• Dacă un strat subţire alb acoperă rezervorul,

delicat.

efectuaţi o operaţie de detartrare (vezi

Clătiţi-le şi uscaţi-le.

paragraful 9. DETARTRAREA).

73

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 73 (Noir/Black film)

9. DETARTRAREA

maximă.

• Când ledul luminos de temperatură al

• Detartrarea regulată a aparatului

butonului de punere în funcţiune luminează

dumneavoastră, aşa cum este indicat în

permanent, puteţi trece în poziţia (cafea)

paragrafele A şi B pentru funcţiile cafea şi

(fig. 5).

abur, este garanţia principală a duratei sale

• Apăsaţi butonul D4 1 ceaşcă.

de viaţă. Frecvenţa detartrării trebuie

• Lăsaţi amestecul să se scurgă.

adaptată în funcţie de duritatea apei din zona

• Aşteptaţi 2 minute, apoi repetaţi operaţia de 2

dumneavoastră. Consultaţi regia de

ori, după apăsarea butonului D4 1 ceaşcă.

distribuţie a apei din zona dumneavoastră.

• Rotiţi selectorul în poziţia „0”.

• În timpul acestei operaţii, nu aşezaţi aparatul

• Urmati, in continuare, instructiunile de

dumneavoastră pe o suprafaţă de lucru din

detartrare pentru functia abur

marmură. Detartrantul ar putea să o

deterioreze.

B. Detartrarea pentru funcţia abur

• Ca să fie mai clar pentru dumneavoastră,

• Apoi, aşezaţi recipientul sub duza de abur.

găsiţi mai jos un tabel recapitulativ al

• Rotiţi selectorul d1 în poziţia (încălzire

frecvenţelor de detartrare în funcţie de

abur)

(fig. 13) (pentru a obţine abur,

duritatea apei şi de utilizare:

temperatura trebuie să fie mai mare decât cea

necesară pentru prepararea cafelei).

FRECVENŢĂ DE DETARTRARE

• Ledul butonului de punere în funcţiune

pâlpâie, apoi luminează permanent.

Nr. mediu de

Apă cu duritate

Apă foarte

Apă calcaroasă

• Rotiţi selectorul d1 în poziţia (extragere

cafele pe

redusă

calcaroasă

(19-30°th)

abur)

(fig. 14): aburul pătrunde în lichid.

săptămână

(<19°th)

(>30°th)

Lăsaţi restul de amestec să se scurgă timp de

2 minute.

Mai puţin de 7 1 dată pe an

La fiecare 8 luni La fiecare 6 luni

• În timpul funcţionarii, este normal ca ledul

luminos de temperatură a apei să se aprindă

Între 7 şi 20

La fiecare 4 luni La fiecare 3 luni La fiecare 2 luni

şi să se stingă.

• După câteva clipe, opriţi aparatul (poziţia

Mai mult de 20 La fiecare 3 luni La fiecare 2 luni

În fiecare lună

„0”).

• Când selectorul d1 este în poziţia 0”,

Dacă aveţi îndoieli, se recomandă efectuarea

aparatul se răceşte automat. În timpul fazei de

unei detartrări în fiecare lună.

răcire, ledul luminos al butonului de punere

Nicio reparaţie a cafetierei având drept cauză:

în funcţiune pâlpâie şi se scurge apă caldă în

• nerealizarea detartrării,

tava de colectare de picături.

• formarea de depuneri calcaroase,

nu va fi acoperită de garanţie.

C. Clătirea

A. Detartrarea pentru funcţia cafea

RO

• Scoateţi aparatul din priză.

IMPORTANT!

• Introduceţi suportul pentru filtru (fără cafea

• După detartrare, efectuaţi 2-3 operaţii de

măcinată) în aparat şi strângeţi-l puternic prin

clătire cu apă curată (fără cafea măcinată), în

răsucire spre dreapta până la punctul maxim

modul descris în paragrafulPrima punere în

(fig. 3).

funcţiune”.

• Aşezaţi un recipient cu un volum mai mare de

• Nu uitaţi să clătiţi duza de abur.

½ de litru sub suportul pentru filtru

(fig. 4).

Aparatul este detartrat şi gata din nou de utili-

• Verificaţi dacă selectorul d1 este în poziţia

zare.

„0”.

• Goliţi rezervorul şi puneţi-l la loc.

• Umpleţi rezervorul cu un amestec format din

trei părţi de apă la o parte de oţet sau de acid

citric/sulfamic.

• Introduceţi aparatul în priză.

• Aşezaţi butonul D3 în poziţia cantitate

74

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 74 (Noir/Black film)

10. GARANŢIE

privind piesele de schimb, consultaţi

Aparatul dumneavoastră beneficiază de

distribuitorul dumneavoastră sau un centru de

garanţie, dar orice eroare de branşare,

service autorizat.

manevrare sau utilizare, alta decât cele

descrise în manual, anulează garanţia.

Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o

utilizare casnică şi orice alt tip de utilizare

anulează garanţia.

Orice reparaţie cauzată de formarea

depunerilor de calcar nu va fi acoperită de

garanţie.

Pentru orice problemă după vânzare sau

11. RĂSPUNSURI LA EVENTUALELE PROBLEME

Probleme Cauze posibile

Soluţii

Suportul pentru filtru este blocat.

Aţi uitat să deblocaţi suportul pentru

Manipulaţi uşor suportul pentru filtru în

Butonul „EJECT” este prea dificil

filtru.

dreapta, apoi apăsaţi butonul „EJECT”.

de manipulat.

Zaţul nu este uscat după

Nu aţi strâns suportul pentru filtru în mod

trecerea apei.

Strângeţi mai tare suportul pentru filtru.

corespunzător.

Cafeaua espresso curge prea

Aţi strâns prea tare suportul pentru filtru.

Reduceţi puţin din strânsoare.

încet.

Cafeaua măcinată este prea fină, prea

Alegeţi o cafea măcinată mai puţin fină.

grasă sau făinoasă.

Suportul pentru filtru este murdar.

Curăţaţi suportul pentru filtru conform

instrucţiunilor din paragraful 8.B.

Grila prin care se scurge apa este

Când aparatul s-a răcit, curăţaţi grila de

ancrasată.

scurgere a apei cu un burete umed (fig.

16).

Se scurge apă din suportul

Selectorul de comenzi nu a fost mutat

Opriţi aparatul mutând selectorul de

pentru filtru după prepararea

în poziţia oprit „0”.

comenzi D1 în poziţia „0” (fig. 6).

unui espresso.

Formarea de depuneri de calcar premature,

Detartraţi espressorul conform indicaţiilor din

din cauza unei ape deosebit de dure.

instrucţiunile de utilizare (paragraful 9).

RO

Există zaţ în ceaşcă.

Suportul pentru filtru este ancrasat.

Curăţaţi suportul pentru filtru cu apă caldă.

Acţionaţi butonul „EJECT” pentru a elimina

eventualele resturi de cafea măcinată.

Scuturaţi pentru a evacua apa (vezi de

asemenea paragraful 8.B).

Cafeaua măcinată este prea fină.

Folosiţi o cafea măcinată mai puţin fină.

Cafeaua espresso nu este

Cafeaua măcinată este prea veche.

Utilizaţi o cafea proaspăt măcinată.

spumoasă.

Cafeaua măcinată nu este adecvată

Folosiţi o cafea măcinată mai fină.

pentru prepararea de espresso.

Există prea puţină cafea măcinată în

Adăugaţi cafea măcinată.

suportul pentru filtru.

75

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 75 (Noir/Black film)

RO

Dacă nu este posibil să determinaţi cauza unei pene, adresaţi-vă unui service autorizat. Nu

demontaţi aparatul niciodată! (în cazul demontării, garanţia nu va mai putea fi asigurată).

12.

PRODUS ELECTRIC SAU ELECTRONIC LA FINALUL CICLULUI DE VIAŢĂ

Să participăm la protecţia mediului înconjurător!

Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.

Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de ser-

vice autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător.

76

Probleme Cauze posibile

Soluţii

Rezervorul de apă prezintă

Clapeta de pe fundul rezervorului este

Spălaţi rezervorul de apă şi mişcaţi clapeta

scurgeri când este

murdară sau defectă.

de pe fundul rezervorului cu degetul.

transportat.

Clapeta este blocată din cauza

Detartraţi aparatul în modul descris la

depunerilor de calcar.

paragraful 9.

Apa se scurge sub aparat.

Scurgere internă. Verificaţi poziţionarea corectă a

rezervorului. Dacă defecţiunea persistă, nu

utilizaţi aparatul şi adresaţi-vă unui centru

de service autorizat.

Se aud trosnituri în suportul

Fenomen normal: blocarea de

pentru filtru.

siguranţă a suportului pentru filtru.

Pompa este anormal de

Nu există apă în rezervor. Opriţi aparatul (poziţia „0”), umpleţi

zgomotoasă.

rezervorul cu apă şi reporniţi aparatul.

Ceştile sunt umplute în mod

Suportul pentru filtru este ancrasat.

Consultaţi paragraful 8.B privind

inegal.

întreţinerea suportului pentru filtru.

Cafeaua espresso curge pe

Suportul pentru filtru nu este poziţionat

Puneţi suportul pentru filtru la loc şi

părţile laterale ale suportului

corect.

blocaţi-l (rotiţi-l de la stânga la dreapta

pentru filtru.

până la punctul maxim) (fig. 3).

Marginea suportului pentru filtru este

Îndepărtaţi surplusul de cafea (fig. 9).

ancrasată de cafeaua măcinată.

Cafeaua dumneavoastră

După detartrare, clătirea nu a fost

Clătiţi aparatul conform instrucţiunilor de

espresso nu are un gust bun.

efectuată corect.

utilizare (paragraful 8).

Aparatul nu funcţionează.

Pompa s-a dezamorsat din cauza lipsei

Umpleţi rezervorul de apă şi reamorsaţi

de apă.

pompa (vezi paragraful 5, „PRIMA PUNERE

ÎN FUNCŢIUNE”). Evitaţi golirea completă a

rezervorului.

Rezervorul de apă detaşabil nu este

Cuplaţi rezervorul de apă apăsând cu

cuplat corespunzător.

putere.

Duza de abur nu face laptele

Duza de abur este înfundată sau

Detartraţi duza de abur conform

să spumeze.

există depuneri de calcar pe aceasta.

instrucţiunilor din paragraful

„DETARTRAREA sau desfundaţi-o cu

ajutorul unui ac (fig. 21).

Laptele este prea cald.

Folosiţi lapte rece.

Forma recipientului nu este potrivită.

Utilizaţi un urcior mic.

Folosiţi lapte degresat.

Folosiţi, de preferinţă, lapte integral sau

semidegresat.

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 76 (Noir/Black film)

Täname teid, et olete teinud valiku ROWENTA toote kasuks. Teie uus masin on kõige viimane sõna

espressovalmistamise alal. Masinal on kolme ainulaadse funktsiooniga sõelahoidja :

• Üks võimaldab sõelahoidja paikapaneku ajal järk-järgult jahvatatud kohvi kokku pressida

(funktsioon OPTIPRESS).

• Teine on kohvipaksu väljavõtmiseks.

• Kolmanda abil saab kasutada E.S.E. (Easy Serving Espresso) i pehmeid

kohvipadjakesi.

Sõelahoidja saab masina küljest ära võtta, mistõttu seda on hõlpus puhastada nii tihti kui vaja ning

hoida seadet sel moel laitmatus töökorras. Turvakaalutlustel on sõelahoidjal iselukustussüsteem,

et seda rõhu tõustes paigal hoida.

Enne tehasest väljasaatmist on masinat kontrollitud ja testitud naturaalseid kohviube kasutades.

Ehkki seadet puhastatakse peale teste põhjalikult, võib selle sisemusse jääda kohvijälgi ja veetilku.

Anname omapoolse garantii, et teie masin on täiesti uus ja kasutamata.

1- KIRJELDUS

a Veepaagi kaas

f Sõelahoidja, millel on kohvipaksu või

b Eemaldatav veepaak

kohvipadjakese eemaldamise ja jahvatatud

c Tasside hoiu-ja soojendamiskohad

kohvi i kohvipadjakese järkrgulise

d Juhtimispaneel :

kokkupressimise funktsioon : OPTIPRESS

d.1 Valikunupp (kohv või aur)

süsteem.

d.2 Märgutulega sisselülitamisnupp

g Sisselükatav aurudüüs

d.3 Kohvi koguse valikunupp

h Tilgakogumisrest

d.4 1 tassi nupp

i Tilgakogumissahtel, millel on

d.5 2 tassi nupp

täitumisindikaator

e Sõelahoidja asukoht

j Toitejuhe

k Mõõdulusikas

2- TEHNILISED ANDMED

• Auru funktsioon

PANE TÄHELE!

• Eemaldatav veepaak (maht : 2 liitrit)

Toitepinge : seade on ette nähtud töötami-

• Võimsus : 1450 W

seks 220-240 V vahelduvvooluvõrgus.

• Toitepinge : 220-240 V – 50 Hz

Kasutamine : seade on ette nähtud AINULT

• Ülekuumenemisvastased turvaelemendid

KODUSEKS KASUTAMISEKS

• Mõõdud : K. 366 mm, L. 248 mm, S. 241 mm

• Elektromagnetpump : 15 baari

• Sõelahoidja kohvipaksu

3. TURVANÕUDED

EST

eemaldamisfunktsiooniga

• 1 või 2 tassi

• Enne espressomasina ivitamist lugege

• Tassi voolava kohvikoguse seadistamine

tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend.

• Valitud koguse automaatne tassivoolamine

• Kasutage ainult maandusega pistikut.

• Kasutada saab kõikide, nii E.S.E kui pehmete

Kontrollige, et infoplaadil äratoodud

kohvipadjakestega

toitepinge vastaks kasutatavale võrgupingele.

• Kaks tasside hoiu- ja soojendamiskohta

• Ärge asetage masinat kuumale alusele (nt.

(viimane juhul, kui seade töötab), millede

elektripliidi plaadile) ega lahtise tule

mõõtmed on järgmised : Läbimõõt 60 mm,

lähedusse.

Kõrgus 60 mm

• Ärge võtke jahvatatud kohviga sõelahoidjat

77

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 77 (Noir/Black film)

ära, kui vesi sellest parajasti läbi jookseb,

Vabastage elahoidja enne selle seadme

kuna seade on sel ajal rõhu all.

küljest äravõtmist kerge vajutusega nupule «

• Ärge kasutage seadet ilma tilgakogumissahtli

EJECT »

(joon. 1).

ja selle restita.

• Eriti hõrgu espresso saamiseks soovitame

• Kui kohv korralikult välja ei jookse või enne

kasutada värskelt jahvatatud spetsiaalset

seadme puhastamist tuleb pistik lahti

espressokohvi, mis on sellist tüüpi kohvi

valmistamiseks kõige sobilikum, samuti

ühendada.

tasse, mis ei ole suuremad kui 50 ml.

• Seadme vooluvõrgust väljavõtmiseks ei tohi

• Hoidke jahvatatud kohvi külmkapis, nii

tõmmata juhtmest; juhe ei tohi minna üle

ilivad selle lõhna-ja maitseomadused

teravate servade või ümber mööbliesemete

kauem.

nurkade.

• Ärge pange sõelahoidjat kuhjaga täis, vaid

• Toitejuhet ja käsi ei tohi lasta seadme

kasutage mõõdulusikat (1 teelusikatäis ühe

kuumenevate osade vastu (tassisoojendaja,

tassi, 2 teelusikatäit 2 tassi kohta). Pühkige

sõelahoidja, aurudüüs).

liigne kohvipuru sõelahoidja servalt ära.

• Ärge kastke seadet mitte kunagi vette.

• Kui seade seisab kasutamata üle 5 päeva,

• Hoidke lapsed seadmest eemal ja ärge laske

tühjendage veepaak ja loputage see üle.

juhtmel lahtiselt rippuda.

• Enne paagi äravõtmist selle täitmiseks või

• Katlakivi eemaldamisel järgige pselt

tühjendamiseks lülitage seade ilmtingimata

äratoodud juhiseid.

välja.

• Ärge käivitage seadet, kui see on viga saanud

• Seadme tohib asetada ainult tasasele ja

või kui toitejuhe pole laitmatus korras.

kindlale pinnale.

• Kui toitejuhe või mistahes muu seadme osa

• Et tassi jooksnud kohv kauem kuum püsiks,

katki läheb, tohib need välja vahetada ainult

on soovitatav tasse masina selleks ettenähtud

ROWENTA volitatud teeninduskeskus. Kodus

õnarustes soojas hoida.

ei tohi seadet mitte mingil juhul ise lahti

monteerida.

• Kontrollige enne kohvi valmistamise

5.

ESMAKORDNE KASUTAMINE

alustamist, et filter oleks korralikult kinni

keeratud. Seadet ei tohi kasutada (isikud, s.h.

Loputamine enne esmakordset

lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed

kasutamist

ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei

Enne kohvimasina kasutamist peske kõik selle

oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja

tarvikud vee ja pesuvahendiga puhtsaks ning

arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest

kuivatage.

vastutav isik kas nende järele valvab või on

• Täitke paak külma veega ja pange masina

neile eelnevalt seadme öpõhimõtteid ja

külge, kontrollides, et see läheb korralikult

kasutamist selgita nud. Ka tuleb valvata selle

paika.

järele, et lapsed seadmega ei mängiks.

• Ühendage seade vooluvõrku ja vajutage

• Lisatarvikuid ja kõiki seadme eemaldatavaid

sisselitamisnupule d2.

osi saab pesta nõudepesumasinas.

• Temperatuuri märgutuli hakkab vilkuma ja jääb

siis põlema. Nüüd on seade kasutusvalmis

(joon. 2).

4. PRAKTILISED NÄPUNÄITED

• Pange sõelahoidja (ilma sellesse kohvi

panemata) seadme külge : keerake seda

paremale, kuni hoidja enam edasi ei liigu

(joon. 3).

• Pange sõelahoidja alla vähemalt pooleliitrine

u (joon. 4). Keerake valikulüliti d1 asendisse

(kohv)

(joon. 5).

• Laske veel paagist lja joosta. Seadme

seiskamiseks viige liti d1 asendisse „0(joon.

6) ja võtke seade vooluvõrgust välja.

• Eemaldage paak, tühjendage see täielikult,

loputage hoolikalt läbi ja pange tagasi seadme

lge

(joon. 7 ja 8).

78

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 78 (Noir/Black film)

EST

PANE TÄHELE!

Enne esmakordset kasutamist, peale pike-

maajalist seismist või katlakivi eemaldamist

tuleb seade puhastada nii, nagu on kirjelda-

tud paragrahvis : „ESMAKORDNE KASUTA-

MINE“

kohta). (Hinnanguline kogus, mis ltub

6. ESPRESSO VALMISTAMINE

jahvatusest ning jahvatatud kohvi pressimise

tugevusest)

Keerake valikulüliti d1 asendisse (kohv) (joon. 5).

• Vajutage kas nupule D4 1 tassi või nupule

D5 2 tassi kohvi saamiseks.

• Paari hetke pärast hakkab kohv tassi jooksma.

Kasutamine jahvatatud kohviga

• Kui tassid on nupuga D3 seadistatud määral

itunud, katkeb kohvijuga automaatselt.

Keerake valikulüliti D1 tagasi asendisse „0“

(joon. 6).

• Võtke tass ära.

• Enne paagi äravõtmist keerake valikulüliti d1

• Vabastage sõelahoidja : vajutage kergelt

asendisse „0“

(joon. 6).

nupule „EJECT ja keerake sõelahoidjat

• Täitke paak värske veega ja pange see tagasi

vasakule, et see masina küljest ära võtta.

masina külge

(joon. 7 ja 8).

Eemaldage vastava funktsiooni abil

• Ühendage seade voolurku ja vajutage

kohvipaks selleks vajutage puni alla

sisselülitamisnupule d2.

eemaldamisnupp EJECT sõelahoidja

• Märgutuli vilgub eelsoojenduse jooksul ja

käepidemel

(joon. 11). Peske sõelahoidja

äb siis lema. Nüüd on seade

voolava vee all, vajutades seejuures mitu

kasutusvalmis.

korda nupule „EJECT“, et eemaldada sellest

Paremate tulemuste saamiseks on soovitatav

kõik kohvipaksu jäägid (vt. ka paragrahv 8.B,

tarvikud (sõelahoidja ja tassid) ilma viimasesse

kus on ära toodud juhised põhjalikumaks

kohvi panemata üles soojendada. Selleks :

puhastamiseks).

• Pange hi elahoidja masina külge ja

Lüliti d1 viimisel asendisse „0“ masinas oleva

asetage kohvitassid selle alla. Niipea kui

vee või auru tekitatav iseloomulik heli ei anna

seade on saavutanud õige temperatuuri,

märku rikkest see johtub spetsiaalse seadme

lõpetab oranž märgutuli vilkumise.

tööst, mis eemaldab vabastab süsteemi selles

• Vajutage vastavalt kasutatavate tasside arvule

oleva rõhu alt.

2 või 1 tassi nupule.

Peale esimese tassi espresso valmistamist ja

• Kui tass või tassid on sooja vett täis, seadke

kui seade on kuum, saab tasse selleks

valikulüliti uuesti asendisse „0“.

ettenähtud õnarates soojas hoida.

• Vabastage sõelahoidja, vajutades selleks

kergelt nupule „EJECT ja sõelahoidjat

Kasutamine E.S.E

vasakule keerates

(joon. 1). Pange

espressopadjakesega

õdulusikaga sõelahoidjasse soovitud

kogus kohvi : hea espresso jaoks on vajalik

üks mõõdulusikatäis (triiki) tass

(joon. 9).

• Pühkige liigne kohvipuru sõelahoidja servalt

ära

(joon. 9).

• Pange elahoidja seadme külge, seda

paremale keerates

(joon. 3), kuni kohvipuru

on soovitud määral kokku pressitud. Mida

kõvemini sõelahoidja masina küljes on, seda

kangem tuleb espresso.

• Pange tass sõelahoidja alla

tilgakogumissahtli restile

(joon. 10).

• Valige nupu D3 abil soovitud kogus tassi

kohta (vahemikus 30ml kuni 125ml tassi

79

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 79 (Noir/Black film)

PANE TÄHELE!

Masina esmakordsel kasutamisel tuleb seade

puhastada nii, nagu on kirjeldatud paragrahvis 5

„ESMAKORDNE KASUTAMINE“.

Kohvi jahvatusest sõltub espresso kan-

gus ja maitse : mida peenem on jahvatus,

seda kangem on espresso.

« ESE » ehk « Easy Serving Espresso »

(lihtsustatud espressovalmistamine) on

pakendatud padjake (läbiõt 44 mm) 7 g

valitud, jahvatatud ja kahe paberfiltri vahele

EST

pressitud kohviga, mis on ettehtud spet-

siaalseltristretto“ (eriti kange) espresso val-

mistamiseks.

Sel moel saab masinaga kiiresti, hõlpsalt,

sedaga vähe määrides ja mugavalt kohvi

valmistada.

• Enne paagi äravõtmist keerake valikulüliti d1

• Enne paagi äravõtmist keerake valikuliti d1

asendisse „0“.

asendisse „0“.

• Täitke paak värske veega ja pange see tagasi

• Täitke paak värske veega ja pange see tagasi

masina külge

(joon. 7 ja 8).

masina külge (joon. 7 ja 8).

• Ühendage seade vooluvõrku ja vajutage

• Ühendage seade voolurku ja vajutage

sisselitamisnupule d2.

sisselülitamisnupule d2.

• Märgutuli vilgub eelsoojenduse jooksul ja äb

• Märgutuli vilgub eelsoojenduse jooksul ja

siis põlema. Nüüd on seade kasutusvalmis.

jääb siis põlema.

Paremate tulemuste saamiseks on soovitatav

Nüüd on seade kasutusvalmis.

tarvikud (sõelahoidja ja tassid) ilma viimasesse

Paremate tulemuste saamiseks on soovitatav

kohvi panemata üles soojendada. Selleks :

tarvikud (sõelahoidja ja tassid) ilma viimasesse

• Pange tühi elahoidja masina külge ja asetage

kohvi panemata üles soojendada. Selleks :

kohvitassid selle alla.

• Pange hi elahoidja masina külge ja

Niipea kui seade on saavutanud õige

temperatuuri, lõpetab oranž rgutuli

asetage kohvitassid selle alla. Niipea kui

vilkumise.

seade on saavutanud õige temperatuuri,

• Vajutage vastavalt kasutatavate tasside arvule 2

lõpetab oranž märgutuli vilkumise.

i 1 tassi nupule.

• Vajutage vastavalt kasutatavate tasside arvule

• Kui tass või tassid on sooja vett is, seadke

2 või 1 tassi nupule.

valikulüliti uuesti asendisse „0“.

• Kui tass või tassid on sooja vett täis, seadke

• Vabastage elahoidja, vajutades selleks

valikulüliti uuesti asendisse „0“.

kergelt nupule „EJECT“ ja elahoidjat

• Vabastage sõelahoidja, vajutades selleks

vasakule keerates

(joon. 1). Pange

kergelt nupule „EJECT ja sõelahoidjat

sõelahoidjasse üks kohvipadjake. Ühest

vasakule keerates

(joon. 1). Vajaduse korral

padjakesest saab valmistada ühe tassi kohvi. 2

ülestikku pandud padjakese kasutamine ei ole

lõigake kohvipadjakese ümber olev paber piki

soovitatav.

punktiirjoont ära

(joon. 12). Pange E.S.E

• Pange elahoidja masinalge, keerates seda

padjake, punane kiri allapoole, paika (keerake

seni paremale

(joon. 3), kuni padjake on

paberinurgad hoolikalt maha). Kontrollige, et

soovitud määral kokku pressitud. Mida

paberiserv jääks sõela sisse, vastasel juhul

vemini sõelahoidja masina küljes on, seda

võib vesi üle sõela joosta. Et kohvi peale

kangem tuleb espresso.

tekiks suurem kogus ja paksemat vahtu, tuleb

• Espresso valmistamiseks järgige samu juhiseid

E.S.E padjake ilmtingimata õigesti paika

nagu jahvatatud kohvi kasutamiseks.

panna. Ühest padjakesest saab valmistada

ühe tassi kohvi. 2 ülestikku pandud E.S.E

padjakese kasutamine ei ole soovitatav.

7. AURU KASUTAMINE

• Pange sõelahoidja masina lge, keerates

seda paremale, kuni hoidja enam edasi ei

Auru kasutatakse piima vahustamiseks (näiteks

liigu

(joon. 3).

cappuccino, kakao vms. valmistamiseks) ja vee

• Espresso valmistamiseks järgige samu

soojendamiseks (tee ja muute kuumade jookide

juhiseid nagu jahvatatud kohvi kasutamiseks.

jaoks).

• Keerake valikuliti d1 asendisse

(joon. 13)

Kasutamine pehme kohvipadjakesega

(aurukoguse suurendamiseks peab

temperatuur olema rgem kui kohvi

valmistamiseks).

• Sisselülitamisnupu märgutuli hakkab uuesti

vilkuma ja jääb siis lema. Nüüd on seade

kasutusvalmis.

• Valage soojendatav vedelik anumasse.

Paremate tulemuste saavutamiseks on

soovitatav valada soojendatav või vahustatav

vedelik väikese avaga anumasse (näiteks väike

80

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 80 (Noir/Black film)

EST

Masinas saab kasutada ka pehmeid padja-

kesi (mille läbimõõt on enamasti 60 mm). Et

sedaüpi padjakesed pole spetsiaalselt

espressomasinatele mõeldud, on saadav kohv

lahjem kui E.S.E. kohvipadjakesi kasutades.

kann).

• Kui paaki tekib valge kiht, viige läbi katlakivi

• Pange aurudüüs vedeliku sisse.

eemaldamine (vt. paragrahv 9. KATLAKIVI

• Keerake valikulüliti d1 asendisse (aur)

EEMALDAMINE).

(joon.14) : aur tungib vedeliku sisse.

• Ärge kasutage alkoholi või lahustite baasil

• Piima efektiivsemaks vahuleömiseks tehke

puhastusvahendeid.

anumaga ringikujulisi ja üles-alla liigutusi

• Olles seadme vooluvõrgust lahti ühendanud,

(joon. 15). Aur tuleb düüsist mitte pideva joa,

puhastage regulaarselt resti, millest soe vesi

vaid „pursetena“.

bi jookseb, samuti tihendit niiske

• Piima korralikuks vahustamiseks soovitame

nuustikuga (joon. 16).

kasutada pastöriseeritud või

kõrgpastöriseeritud piima ning vältida

B.elahoidja

toorpiima.

Teie seadmel on äravõetav ja kohvipaks

• Piima korralikuks vahustamiseks soovitame

eemaldajaga sõelahoidja, mis hõlbustab teil

kasutada pastöriseeritud või

masinat laitmatus ökorras hoida. Soovitatav

kõrgpastöriseeritud piima ning vältida

on sõelahoidjat peale iga kasutuskorda

toorpiima.

puhastada.

• Auru kasutamise ajal süttib ja kustub

Selle eemaldamiseks/tagasipanekuks peab

sisselitamisnupu temperatuuri märgutuli

seade olema jahtunud.

see ei tähenda riket.

• Kui vedelik on soe ja/või vahul, seisake seade

1. Sõelahoidja äravõtmine :

(valikuliti d1 asendis „0“).

• Vabastage sõelahoidja masina küljest.

• Kui valikuliti d1 on asendis „0“, jahtub seade

• Eemaldage sellest eemaldamisnupule

automaatselt. Jahtumisfaasis

vajutades kohvipaks või -padjake

(joon. 11).

sisselülitamisnupu märgutuli vilgub ja

• Loputage see puhta veega üle.

tilgakogumissahtlisse tilgub sooja vett. Kui

• Võtke sõelahoidja alumine osa pöidla ja

masin on uuesti espresso valmistamiseks

nimetisrme vahele.

vajalikule temperatuurile jõudnud, jääb

• Vajutage korraga mõlema sõrmega ja

rgutuli põlema.

mmake siis allapoole

(joon. 17).

2. Sõelahoidja puhastamine ja loputamine :

üd saab sõelahoidja nõudepesuvahendi ja

ürimisnuustiku vms. ära puhastada, ent rast

tuleb see kindlasti puhta veega korralikult üle

loputada. Paremate tulemuste saavutamiseks

vajutage loputamise ajal mitu korda kohvipakus

eemaldamise nupule.

Raputage filtrihoidjat tugevasti, et sellelt kogu

vesi eemaldada.

3. Sõelahoidja tagasipanek :

8.

PUHASTAMINE JA HOOLDUS

Kõigepealt libistage sõelahoidja alumine osa

selleks ettenähtud täkkesse ja lükake seda siis,

Lisatarvikuid ja kõiki seadme eemaldatavaid osi

kuni lab paigalelukustumisest rku andev

saab pesta nõudepesumasinas.

klõps

(joon. 18).

A. Seade

C. Tilgakogumissahtel

• Enne puhastamist ühendage seade

re tuleb eemaldada ja sahtel tulebhjendada

vooluvõrgust välja ja laske sellel maha

niipea, kui täitumisindikaator sellest märku

jahtuda.

annab

(fig. 19 ja 20). See, et sahtlis on vett, on

• Puhastage seadet ljast aeg-ajalt niiske

normaalne ega tähenda leket. Vajaduse korral

nuustikuga. Peske paaki ning

puhastage tilgakogumissahtel ja selle rest vee ja

tilgakogumissahtlit ja –resti regulaarselt ja

pehmeudepesuvahendiga.

kuivatage need seejärel ära.

Loputage ja kuivatage.

• Loputage paaki korrapäraselt puhta veega.

81

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 81 (Noir/Black film)

PANE TÄHELE!

Peale aurufunktsioon kasutamist puhastage

üs kohe ja hoolikalt niiske nuustikuga (et

sellele ei jääks vahustatud vedeliku jääke) ning

laske sellest veel paar aurujuga välja, et düüs

ka seestpoolt puhastada.

PANE TÄHELE!

üs on peale kasutamist tuline!

Ärge ennast sellega põletage.

EST

• Viige nupp D3 maksimumkoguse asendisse.

• Kui sisselülitamisnupu temperatuuri

9. KATLAKIVI EEMALDAMINE

rgutuli põlema äb, ite viia lüliti

asendisse (kohv) (joon. 5).

• Seadme regulaarne katlakivist puhastamine,

• Vajutage 1 tassi nupule D4.

nagu ka paragrahvides A ja B kohvi

• Laske segul masinast läbi joosta.

valmistamise ja aurufunktsiooni kirjelduse

• Oodake 2 minutita ja korrake siis protseduuri

juures mainitud, on parim viis masina

2 korda (alates vajutamisest 1 tassi nupule

pikaealisuse tagamiseks. Intervalli pikkus

D4).

ltub kasutatava vee karedusest. Vee

• Keerake valikulüliti asendisse „0“.

kareduse teadasaamiseks pöörduge kohaliku

• Järgige seejärel juhiseid katlakivi

veevõrgu esindusse.

eemaldamiseks aurusüsteemist.

• Katlakivi eemaldamise ajal ei tohi seade olla

marmorist alusel (nt. lauaplaadil). Katlakivi

B. Katlakivi eemaldamine

eemaldusvahend võib seda rikkuda.

aurusüsteemist

• Katlakivi eemaldamise hõlbustamiseks on

• Pange seejärel aurudüüsi alla anum.

alljärgnevas tabelis ära toodud katlakivi

• Keerake valikulüliti d1 asendisse (auru

eemaldamise sagedus ltuvalt vee

soojendus) (joon. 13) (auru tekitamiseks peab

karedusest ja kasutussagedusest :

temperatuur olema rgem kui kohvi

valmistamiseks).

• Sisselülitamisnupu märgutuli hakkab vilkuma

ja jääb siis põlema.

• Keerake valikulüliti d1 asendisse (auru

väljutamine) (joon. 14) : aur tungib vedeliku

sisse. Laske ülejäänud segul 2 minutit

masinast läbi joosta.

• Protseduuri ajal süttib ja kustub

sisselülitamisnupu temperatuuri märgutuli

see ei tähenda riket.

• Mõne hetke pärast seisake masin (asend „0“).

• Kui valikulüliti d1 on asendis „0“, jahtub

seade automaatselt. Jahtumisfaasis

Kui te pole kindel, on soovitatav katlakivi

sisselülitamisnupu rgutuli vilgub ja

eemaldada kord kuus.

tilgakogumissahtlisse tilgub sooja vett.

Mitte mingisugused parandustööd masina

juures, mis johtuvad :

• sellest, et katlakivi pole eemaldunud,

• katlakivist tulenevatest ummistustest,

C. Loputamine

ei kuul garantii alla.

A. Katlakivi eemaldamine

kohvivalmistamissüsteemist

• Võtke seade vooluvõrgust välja.

• Pange sõelahoidja (ilma kohvipuruta) masina

külge, keerates seda paremale, kuni hoidja

enam edasi ei liigu (joon. 3).

• Pange sõelahoidja alla vähemalt pooleliitrine

nõu (joon. 4).

• Kontrollige, et valikulüliti d1 oleks asendis

„0“.

• Tühjendage paak ja pange see kohale.

• Täitke paak seguga, milles on kolme osa vee

kohta üks osa äädikat i sidrunhapet /

sulfamiinhapet.

• Lülitage seade vooluvõrku.

82

KATLAKIVI EEMALDAMISE INTERVALL

Nädalas

Pehme vesi

Kare vesi

Väga kare vesi

valmistatud

(<19°th)

(19-30°th)

(>30°th)

kohvide arv

Alla 7 1 kord aastas Iga 8 kuu järel Iga 6 kuu järel

7 kuni 20 Iga 4 kuu järel Iga 3 kuu järel Iga 2 kuu järel

Üle 20 Iga 3 kuu järel Iga 2 kuu järel Kord kuus

PANE TÄHELE!

• Peale katlakivi eemaldamist loputage masin

2-3 korda puhta veega (ilma kohvita) läbi nagu

kirjeldatud paragrahvis „Esmakordne kasuta-

mine“.

EST

• Ärge unustage aurudüüsi loputada.

üd on katlakivi eemaldatud ja masin taas

kasutamisvalmis.

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 82 (Noir/Black film)

10. GARANTII

Seadmel on tootjapoole garantii, ent ebaõige

vooluvõrku ühendamine või siis äratoodust

erineva viisil käsitsemine või kasutamine

tühistab selle.

Seade on ette htud ainult koduseks

kasutamiseks kasutamine mistahes muus

kontekstis tühistab garantii.

Katlakivist johtuvad rikked ei kuulu garantii

alla.

Mistahes müügijärgse teeninduse kompetentsi

kuuluva probleemi korral i varuosade

tellimiseks örduge oma edasimüüja või

volitatud teeninduskeskuse poole.

11. VÕIMALIKE PROBLEEMIDE LAHENDAMINE

Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine

Sõelahoidja on kinni jäänud.

Klahv "EJECT" liigub liiga

Sõelahoidja lukustus on kinni

Liigutage filtrialust pisut paremale ning

raskelt.

ununenud.

vajutage siis klahvile "EJECT".

Kohvipaks ei ole peale vee

läbijooksmist.

Sõelahoidja on korralikult kinni keeramata. Keerake sõelahoidja kõvemini kinni.

Kohv jookseb tassi liiga

Sõelahoidja on liiga kõvasti kinni keeratud.

Keerake sõelahoidjat lõdvemaks.

aeglaselt.

Kohv on liiga peeneks jahvatatud või

Kasutage jämedama jahvatusega kohvi.

liiga rasvane.

Sõelahoidja on räpane.

Puhastage sõelahoidja vastavalt

paragrahvis 8.B äratoodud juhistele.

Vee läbijooksu rest on määrdunud.

Oodake, kuni seade on jahtunud, ning

puhastage rest siis niiske nuustikuga (joon.

16).

Peale kohvi valmistamist jääb

Lüliti ei ole keeratud

Lülitage seade välja – selleks viige lüliti D1

vesi sõelahoidjast jooksma.

seiskamisasendisse „0“.

asendisse „0“ (joon. 6).

Katlakivi ebaharilikult kiire sadestumine väga

Eemaldage seadmest vastavalt kasutusjuhendis

kareda vee tõttu.

äratoodud näpuidetele katlakivi (paragrahv 9).

Kohvis on kohvipaksu. Sõelahoidja on määrdunud.

Puhastage elahoidja kuuma veega.

Vajutage nupule „EJECT“, et eemaldada

imalikud jahvatatud kohvi ägid.

Raputage sõelahoidjat sellelt veetilkade

EST

eemaldamiseks (vt. ka paragrahv 8.B.

Kasutatav kohv on liiga peene

Kasutage veidi jämedama jahvatusega kohvi.

jahvatusega.

Espressole ei teki „vahtu“. Kasutatav kohv ei ole värske.

Kasutage värskelt jahvatatud kohvi.

Kasutatav kohv ei sobi espresso

Kasutage peenema jahvatusega kohvi.

valmistamiseks.

elahoidjas on liigahe kohvi.

Lisage kohvi.

83

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 83 (Noir/Black film)

Kui rikke põhjust pole võimalik kindlaks teha, pöörduge volitatud parandaja poole. Ärge püüdke

EST

mitte kunagi seadet lahti monteerida! (vastasel juhul ei ole garantii tagatud)

12. KASUTAMISKÕLBMATUKS MUUTUNUD ELEKTRILINE VÕI

ELEKTROONILINE SEADE

Aitame hoida looduskeskkonda!

Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogu-

mist võimaldavaid materjale.

Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskes-

kusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.

Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine

Veemahuti lekib selle

Mahuti põhjas olev luuk on

Peske mahuti puhtaks ja liigutage rmega

teisaldamisel.

määrdunud või vigane.

selle põhjas olev luuk õigesse asendisse.

Katlakivi ei lase luugil liikuda.

Eemaldage seadmest katlakivi nagu

paragrahvis 9 kirjeldatud.

Seadme all on vett. Sisemine leke. Kontrollige, et veemahuti oleks õigesti

paigas. Kui rike püsib, ärge seadet

kasutage ja pöörduge volitatud

teeninduskeskuse poole.

Sõelahoidjast kostab

See ei ole märk rikkest : hääl tekib

krõpsatusi.

sõelahoidja turvariivi avanemisel.

Pump on töötamisel

Mahutis pole vett. Seisake seade (asend „0“), täitke mahuti

ebaharilikult lärmakas.

veega ja käivitage siis uuesti.

Tassid ei täitu ühtlaselt. Sõelahoidja on määrdunud. Sõelahoidja hoolduseks järgige paragrahvis

8.B äratoodud näpunäiteid.

Kohvi voolab sõelahoidjast välja. Sõelahoidja on valesti paigaldatud.

Pange sõelahoidja õigesti külge ja lukustage

see paigale (keerake vasakule kuni see

enam edasi ei liigu) (joon. 3).

Sõelahoidja servale on läinud jahvatatud

Eemaldage üleliigne kohv (joon. 9).

kohvi.

Espressol on ebameeldiv

Peale katlakivi eemaldamist ei ole seadet

Loputage seade puhtaks, järgides juhendis

maitse.

korralikult loputatud.

äratoodud näpunäiteid (paragrahv 8).

Seade ei tööta.

Pump on blokeerunud, kuna mahutis

Täitke mahuti veega ja lülitage pump uuesti

pole vett.

sisse (vt. paragrahv 5. „ESMAKORDNE

KASUTAMINE“). Ärge laske paagil täiesti

tühjaks saada.

Äravõetav mahuti ei ole korralikult paika

Lükake veemahuti sellele kõvasti vajutades

läinud.

paika.

Aurudüüs ei aja piima vahule. Aurudüüs on umbes või sellesse on

Eemaldage üsist vastavalt paragrahvi

kogunenud katlakivi.

„KATLAKIVI EEMALDAMINE juhistele

katlakivi või puhastage see nõelaga (joon.

21).

Piim on liiga kuum.

Kasutage jahtunud piima.

Anuma kuju ei ole sobilik.

Kasutage väikest kannu.

Kasutatud on rasvavaba piima.

Eelistage täis-või poolrasvast piima.

84

7271 - ROWENTA 6400 - EE:0827963 15/01/08 9:05 Page 84 (Noir/Black film)