Rowenta COMPACTEO UPGRADE RO1795 – страница 2
Инструкция к Пылесосу Rowenta COMPACTEO UPGRADE RO1795

16
1. CONSELHOS DE SEGURANÇA
Para a sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos
aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio ambiente...).
CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• O seu aspirador é um aparelho eléctrico: deve ser utilizado nas condições normais de utilização.
• Utilize e arrume o aparelho fora do alcance das crianças. Nunca deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
• Mantenha a escova ou a extremidade do tubo fora do alcance dos olhos e dos ouvidos.
• Não aspire superfícies molhadas, água ou líquidos, qualquer que seja a sua natureza,
substâncias quentes, substâncias ultra-finas (gesso, cimento, cinzas...), cacos cortantes
(vidro), produtos nocivos (solventes, decapantes...), agressivos (ácidos, detergentes...),
inflamáveis e explosivos (à base de gasolina ou de álcool).
• Nunca mergulhe o aparelho dentro de água, não deite água para cima do aparelho e não o guarde no exterior.
• Nunca utilize o aparelho se este tiver caído ao chão e apresentar danos visíveis ou anomalias de funciona-
mento. Neste caso, não abra o aparelho, mas envie-o para o Serviço de Assistência Técnica Autorizado mais
próximo ou contacte o Clube Consumidor Rowenta.
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
• Verifique se a tensão de utilização (voltagem) do seu aspirador corresponde devidamente à da sua ins-
talação: encontrará esta informação por baixo do aparelho.
• Desligue o aparelho retirando a ficha da tomada:
- imediatamente após a cada utilização,
- antes de cada mudança de acessórios,
- antes de cada limpeza, manutenção ou mudança de filtro.
• Não utilize o aparelho:
- se o cabo se encontrar de alguma forma danificado. Para evitar qualquer situação de perigo, o conjunto
enrolador e cabo do aspirador deve ser obrigatoriamente substituído por um Serviço de Assistência Téc-
nica Autorizado Rowenta.
REPARAÇÕES
As reparações só devem ser efectuadas por especialistas com peças sobresselentes de origem.
Reparar por si próprio um aparelho pode constituir um perigo para o utilizador.
2. DESCRIÇÃO
1. a – Posição horizontal
b – Posição vertical
2. Botão Ligar/Desligar
3. Variador electrónico de potência*
4. Botão enrolador do cabo
5. Indicador de saco cheio
6. Grelha de saída de ar
7. a – Pega de transporte vertical
b – Pega de transporte horizontal
c – Suporte de arrumação da alça de transporte
8. Compartimento do saco
9. Tampa
10. Abertura de aspiração
11.a – Alavanca de abertura da tampa
b – Detector de presença de saco
12. Grelha de protecção do motor
13. Microfiltro* (ref. ZR0039 01)
14.a – Cassete de filtro HEPA* (ref. ZR0041 01), adaptada aos sacos de papel
b – Cassete de filtro HEPA* (ref. ZR0042 01), adaptada aos sacos de têxteis*
O seu aspirador está equipado com um microfiltro* ou uma cassete de filtro HEPA*.
15. Suporte de saco para o saco Wonderbag Compact * (17c), saco de papel* (17a) ou saco de têxteis *
(17b)
16. Corrediças de suporte do saco
PT
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de determinados modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page16

17
Acessórios standard:
17. Sacos
a – Saco de papel* (ref. ZR0039 01/ZR0041 01)
b – Saco têxtil*
c – Saco Wonderbag Compact* (ref. WB305120 / WB305130 /WB305140)
18. Tubo flexível com cruzeta e variador mecânico de potência
19. Tubo telescópico*
20. Tubos*
21. Escova parquet*
22. Escova para todo o tipo de solos
23. Escova para móveis*
24. Escova para fendas convertível em escova pequena*
25. Escova Turbo*
26. Mini Escova Turbo*
27. Alça de transporte*
28. Encaixes da alça de transporte*
3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
DESEMBALAGEM
• Desembale o aparelho, guarde a garantia e leia com atenção o manual de instruções antes da primeira
utilização do aparelho.
CONSELHOS E PRECAUÇÕES
• Antes de cada utilização, o cabo deve ser totalmente desenrolado.
• Não o bloqueie e não o passe por arestas cortantes.
• Se utilizar uma extensão, certifique-se que se encontra em perfeitas condições de funcionamento e que
dispõe de uma secção adequada à potência do aspirador.
• O seu aspirador está equipado com uma protecção que evita o sobreaquecimento do motor. Em alguns
casos (utilização da cruzeta em sofás, cadeiras…), a protecção é accionada e o aparelho pode emitir um
ruído pouco habitual, mas sem qualquer gravidade.
• Não desloque o aspirador puxando pelo cabo: o aparelho deve ser deslocado utilizando a respectiva
pega de transporte.
• Não puxe pelo cabo para levantar o aparelho.
• Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.
• Nunca coloque o aspirador a funcionar sem saco e sem sistema de filtragem: microfiltro* ou cassete de filtro HEPA*.
• Verifique se o filtro (13 ou 14a ou 14b) se encontra devidamente colocado.
• Utilize apenas sacos e filtros de origem Rowenta.
• Utilize somente acessórios de origem Rowenta.
• No caso de dificuldade na aquisição dos acessórios e dos filtros para este aspirador, contacte o Clube
Consumidor Rowenta.
• Pare e desligue o aspirador após cada utilização.
• Pare e desligue sempre o aspirador antes de proceder à sua limpeza ou manutenção.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham
sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
4. UTILIZAÇÃO
MONTAGEM DOS ELEMENTOS DO APARELHO
• Encaixe o tubo flexível (18) na abertura de aspiração (10) até ouvir um clique – fig. 1.
• Para o retirar, pressione os clips da extremidade do tubo flexível e puxe – fig. 2.
• Se o seu aspirador estiver equipado com o tubo telescópico* (19): empurre o botão de regulação para a
frente, puxe até obter o comprimento do tubo desejado e solte o botão para bloqueá-lo – fig. 3a. Caso
contrário, monte os dois tubos* (20) rodando ligeiramente – fig. 3b.
• Encaixe o acessório que pretende na extremidade do tubo:
- Para os tapetes e alcatifas: utilize a escova (22) na posição escova fechada – fig. 4.
- Para os parquets e solos lisos: utilize a escova (22) na posição escova aberta – fig. 4.
ou utilize directamente a escova parquet* (21).
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de determinados modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
PT
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page17

18
- Para os cantos e locais de difícil acesso: utilize a escova para fendas convertível em escova
pequena* (24) na posição escova plana.
- Para os móveis: utilize a escova pequena da escova para fendas convertível* (24) ou a escova para mó-
veis* (23).
• O seu aparelho está equipado com uma alça de transporte* (27) que permite transportar com o aspirador ao ombro.
- Para desbloquear a alça, retire os encaixes de cada um dos lados da pega, rodando-os 1/4 de volta no
sentido contrário ao indicado pela seta – fig. 5a.
- Para voltar a fixá-la, faça a operação inversa: volte a colocar os encaixes em cada um dos lados da
pega, rodando-os 1/4 de volta no sentido indicado pela seta – fig. 5b, até ao ponto de bloqueio, e em se-
guida coloque a alça no suporte de arrumação (7b).
Atenção!
Respeite o sentido de montagem ( ) indicado junto do botão ligar/desligar (2).
Pare e desligue sempre o aspirador antes de mudar de acessórios.
LIGAÇÃO DO CABO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO APARELHO
• Desenrole por completo o cabo, ligue o aspirador à corrente – fig. 6 e carregue no botão Ligar/Desligar
(2) – fig. 7.
• Regule a potência de aspiração:
- com o variador electrónico de potência* (3): rode o botão do variador electrónico* para regular a potência de
aspiração: posição max para os solos e posição min para os móveis e tecidos delicados – fig. 8.
- com o variador mecânico de potência da pega: abra a tampa do cursor de regulação para diminuir ma-
nualmente a potência de aspiração como, por ex., nos solos delicados… – fig. 9.
ARRUMAÇÃO E TRANSPORTE DO APARELHO
• Após cada utilização, pare o aspirador carregando no botão Ligar/Desligar (2) e desligue-o retirando a
ficha da tomada – fig. 10. Arrume o cabo carregando no botão enrolador do cabo (4) – fig. 11.
• Na posição vertical, coloque a escova (22) no seu compartimento de arrumação por baixo do aparelho (1b) – fig. 12.
• Na posição horizontal, coloque a escova (22) no seu compartimento de arrumação na parte de trás do aparelho
(1a) – fig. 13.
• Transporte facilmente o aspirador graças às pegas de transporte (7a ou 7b) ou à alça de transporte* (27).
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Importante: pare e desligue sempre o seu aspirador antes de proceder à sua limpeza ou manutenção.
SUBSTITUIÇÃO DO SACO
• O indicador de enchimento do saco (5) indica-lhe que o saco está cheio ou saturado. Se constatar uma
diminuição da eficácia do aparelho, ajuste a potência para o máximo e mantenha a escova levantada do
chão. Se o indicador se mantiver vermelho, substitua o saco.
• Retire o tubo flexível (18) da abertura de aspiração (10) – fig. 2.
• Abra a tampa (9) do aspirador – fig. 14.
a) Se o seu aspirador estiver equipado com um saco de papel* (17a) ou com um saco Won-
derbag Compact* (17c) :
• Retire o suporte do saco (15) do compartimento do saco (8) - Fig. 15a; em seguida, retire o saco de papel
* (17a) ou o saco Wonderbag Compact* (17c) do suporte fazendo-o deslizar nas corrediças (16) - Fig. 15b.
• Deite o saco de papel * ou o saco Wonderbag Compact* no lixo – Fig. 15c
• Coloque um novo saco de papel * ou um novo saco Wonderbag Compact* no suporte - Fig. 15d.
Coloque dentro do compartimento - Fig. 15e
• Certifique-se de que o saco está correctamente colocado antes de fechar a tampa (9).
b) Se o aspirador estiver equipado com um saco de têxtil* :
• Retire o suporte do saco (15) do compartimento do saco (8) – fig. 16a, retire o saco de têxtil* (17b) do
respectivo suporte (15) fazendo-o deslizar pelas corrediças (16) – fig. 16b.
• Abra o saco com a ajuda do fecho – fig. 16c e esvazie-o para dentro de um caixote de lixo – fig. 16d.
• Limpe o saco com água limpa – fig. 16e.
• Deixe-o secar durante pelo menos 24h (não coloque o saco enquanto este não estiver perfeitamente seco) – fig. 16f.
• Certifique-se que o fecho está devidamente fechado – fig. 16g antes de colocar o saco de novo no lugar.
MUDE O MICROFILTRO* (ref.: ZR0039 01) OU A CASSETE DE FILTRO HEPA* (ref.: ZR0041 01)
Microfiltro* (ref.: ZR0039 01)
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de determinados modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
PT
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page18

19
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de determinados modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
Importante: mude o microfiltro* ZR0039 01 a cada 6 mudanças do saco.
• Abra a tampa (9) do aspirador – fig. 14.
• Abra a grelha de protecção do motor (12) – fig. 17a.
• Retire o microfiltro* (13) – fig. 17b.
• Deite o microfiltro* (13) no lixo – fig. 17c e substitua-o por um novo microfiltro (ref.: ZR0039 01).
• Coloque as saliências nos encaixes – fig. 17d.
• Bloqueie o microfiltro* atrás da grelha de protecção do motor (12) – fig. 17e.
• Certifique-se que o microfiltro*(13) se encontra devidamente posicionado antes de fechar a tampa (9).
CASSETE DE FILTRO HEPA* (REF.: ZR0041 01)
Importante: substitua a cassete de filtro HEPA* ZR0041 01 a cada 6 meses (consonante a frequência de utilização).
• Abra a tampa (9) do aspirador – fig. 14.
• Retire a cassete de filtro HEPA* (14a) – fig. 18a – 18b.
• Deite a cassete no lixo – fig. 18c.
• Coloque as saliências nos encaixes – fig. 18d.
• Bloqueie a nova cassete de filtro HEPA* (14a) (ref.: ZR0041 01) no respectivo compartimento – fig. 18e.
• Certifique-se que a cassete de filtro HEPA* se encontra devidamente posicionada (14a) antes de fechar a tampa (9).
LIMPE A CASSETE DE FILTRO HEPA* (ref.: ZR0042 01)
Atenção! Esta limpeza destina-se exclusivamente à cassete de filtro HEPA* ref.: ZR0042 01.
• Abra a tampa (9) do aspirador – fig. 14.
• Retire a cassete de filtro HEPA* (14b) – fig. 19a – 19b.
• Bata levemente a cassete de filtro HEPA* (14b) por cima do caixote de lixo – fig. 19c.
• Passe-a, de seguida, por água limpa – fig. 19d, e deixe-a secar durante pelo menos 24h – fig. 19e.
• Certifique-se que a cassete de filtro HEPA* (14b) se encontra devidamente seca antes de colocá-la de novo no lugar.
• Coloque as saliências nos encaixes – fig. 19f.
• Bloqueie a cassete de filtro HEPA* (14b) (Ref.: ZR0042 01) no respectivo compartimento – fig. 19g.
• Certifique-se que a cassete de filtro HEPA* se encontra devidamente posicionada (14b) antes de fechar
a tampa (9).
LIMPE O ASPIRADOR
• Limpe o corpo do aparelho e os acessórios com um pano suave e húmido e seque cuidadosamente.
• Limpe a tampa com um pano seco – fig. 20.
• Não utilize detergentes, agressivos ou abrasivos.
6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
Importante: quando o aspirador deixa de funcionar correctamente e antes de proceder a qualquer
verificação, desligue-o carregando no botão Ligar/Desligar e retire a ficha da tomada.
NO CASO DE O ASPIRADOR NÃO ARRANCAR
• O aparelho não está ligado: verifique se o aparelho está correctamente ligado.
NO CASO DE O ASPIRADOR NÃO ASPIRAR
• Um acessório ou o tubo flexível está obstruído: desobstrua o acessório ou o tubo flexível.
• A tampa está mal fechada: verifique a correcta colocação do saco e volte a fechar a tampa.
NO CASO DE O ASPIRADOR NÃO ASPIRAR TÃO BEM, FAZER BARULHO, EMITIR UM SOM
AGUDO
• Um acessório ou o tubo flexível está parcialmente obstruído: desobstrua o acessório ou o tubo flexível.
• O saco está cheio ou saturado devido à abundância de finas partículas de pó : substitua o saco de
papel* (17a) ou o saco Wonderbag Compact * (17c), ou esvazie o saco de têxteis* (17b).
• O indicador saco cheio está vermelho: o sistema de filtragem está saturado.
Cassete HEPA*:
mude a cassete HEPA* (14a) (ref.: ZR0041 01) e coloque-a no respectivo lugar ou lave a
cassete de filtro HEPA* (14b) (ref.:ZR0042 01) de acordo com o procedimento indicado.
PT
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page19

20
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de determinados modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
8. MEIO AMBIENTE
Nos termos da regulamentação em vigor, qualquer aparelho não utilizado deve ser tornado definitiva-
mente inutilizável: desligue e corte o cabo de alimentação antes de deitar o aparelho forma.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Microfiltro*:
retire o microfiltro* e substitua-o por um novo (ref.: ZR0039 01).
• O variador electrónico de potência* está na posição min: aumente a potência com a ajuda do
variador electrónico de potência* (excepto no caso de estar a aspirar tecidos frágeis).
• O variador mecânico de potência da pega está aberto: feche o variador mecânico de potência.
NO CASO DE O INDICADOR DE SACO CHEIO SE MANTER VERMELHO
• O saco está saturado: substitua o saco de papel* (17a) ou o saco Wonderbag Compact* (17c), ou esva-
zie o saco de têxteis* (17b).
NO CASO DE A TAMPA NÃO FECHAR (acção do detector 11b)
• Verifique a presença do saco ou o seu correcto posicionamento.
NO CASO DE SER DIFÍCIL DESLOCAR A ESCOVA
• Abra o cursor de regulação da pega ou diminua a potência.
NO CASO DE O CABO NÃO SE ENROLAR NA TOTALIDADE
• O cabo está lento ao recolher: retire o cabo todo para fora e carregue no botão do enrolador do cabo.
SE O SEU ASPIRADOR PARAR DURANTE O FUNCIONAMENTO
• A segurança térmica foi accionada. Certifique-se que o tubo e o tubo flexível não estão entupidos ou que o saco e os fil-
tros não estão saturados. Deixe-o arrefecer durante 30 minutos antes de voltar a colocar o aspirador em funcionamento.
Se algum destes problemas persistir, leve o aspirador ao Serviço de Assistência Técnica Autorizado da
Rowenta mais próximo. Consulte a lista dos Serviços de Assistência Técnica Autorizados Rowenta
ou contacte o Clube Consumidor Rowenta (ver contactos em anexo).
GARANTIA
• Este aparelho foi concebido apenas para um uso doméstico e no interior de casa; no caso de utilização
inadequada ou que não respeite manual de instruções, a marca não assume qualquer tipo de responsa-
bilidade e a garantia é anulada.
• Leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar o aparelho pela primeira vez: uma utiliza-
ção não conforme às instruções liberta a Rowenta de qualquer responsabilidade.
7. OS ACESSÓRIOS*
ACESSÓRIOS*
Escova para móveis
Escova para fendas
convertível em escova
pequena
Escova parquet
Mini escova Turbo
Escova Turbo
UTILIZAÇÃO
Para limpar os móveis.
Para aceder aos cantos e
locais de difícil acesso.
Para os pavimentos frá-
geis.
Para limpar em profundi-
dade os tecidos dos mó-
veis.
Para eliminar os fios e os
pêlos de animais incrusta-
dos nos tapetes e alcatifas.
COLOCAÇÃO DO ACESSÓRIO
Encaixe a escova para móveis
na extremidade do tubo.
Encaixe a escova para fendas
convertível em escova pequena na
extremidade da pega ou do tubo.
Encaixe a escova parquet
na extremidade do tubo.
Encaixe o mini escova Turbo na
extremidade do tubo.
Encaixe o escova Turbo na
extremidade do tubo.
LOCAIS DE COMPRA
Serviços de Assistência Técnica
Autorizados Rowenta (ver contac-
tos em anexo).
Serviços de Assistência Técnica
Autorizados Rowenta (ver contac-
tos em anexo).
Serviços de Assistência Técnica
Autorizados Rowenta (ver contac-
tos em anexo).
Serviços de Assistência Técnica
Autorizados Rowenta (ver contac-
tos em anexo).
Serviços de Assistência Técnica
Autorizados Rowenta (ver contac-
tos em anexo).
PT
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page20

21
1. CONSIGLI DI SICUREZZA
Per garantire la sicurezza degli utilizzatori, questo apparecchio è conforme alle norme e ai
regolamenti applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
CONDIZIONI D’UTILIZZO
• Questo aspirapolvere è un apparecchio elettrico: deve essere utilizzato in normali condizioni d’utilizzo.
• Utilizzare e riporre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare mai l’apparecchio in fun-
zione incustodito.
• Non tenere la bocchetta o l’estremità del tubo a portata di occhi e orecchie.
• Non aspirare superfici bagnate, acqua o liquidi di qualunque natura, sostanze calde, sos-
tanze molto sottili (gesso, cemento, ceneri...), grossi rifiuti taglienti (vetro), prodotti nocivi
(solventi, abrasivi...), aggressivi (acidi, detergenti...), infiammabili ed esplosivi (a base di ben-
zina o di alcol).
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua, non schizzare acqua sull’apparecchio e non conservarlo
all’esterno.
• Non utilizzare l’apparecchio se è caduto e presenta deterioramenti visibili o anomalie di funzionamento.
In questo caso, non aprire l’apparecchio, ma inviarlo al Centro Assistenza autorizzato più vicino
o contattare il servizio consumatori Rowenta (vedere i recapiti nell’ultima pagina).
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
• Verificare che la tensione d’utilizzo (voltaggio) dell’aspirapolvere corrisponda a quella dell’impianto
usato: questa informazione si trova sotto l’apparecchio.
• Staccare l’apparecchio togliendo la spina dalla presa di corrente :
- immediatamente dopo l’uso,
- prima di ogni sostituzione di accessorio,
- prima di ogni operazione di pulizia, manutenzione o sostituzione del filtro.
• Non utilizzare l’apparecchio:
- se il cavo è danneggiato. Per evitare pericoli, il gruppo avvolgicavo e cavo dell’aspirapolvere deve es-
sere sostituito obbligatoriamente da un Centro Assistenza autorizzato Rowenta.
RIPARAZIONI
Le riparazioni devono essere effettuate solo da specialisti con pezzi di ricambio originali.
Riparare un apparecchio da soli può costituire un pericolo per l’utilizzatore.
2. DESCRIZIONE
1. a - Parcheggio orizzontale
b - Parcheggio verticale
2. Pedale On/Off
3. Variatore elettronico di potenza*
4. Pedale avvolgicavo
5. Spia di riempimento del sacchetto
6. Griglia di uscita dell’aria
7. a – Maniglia di trasporto verticale
b – Maniglia di trasporto orizzontale
c – Supporto riponi-tracolla
8. Vano sacchetto
9. Coperchio
10. Apertura di aspirazione
11.a – Tasto di apertura del coperchio
b – Rivelatore di presenza del sacchetto
12. Griglia di protezione del motore
13. Microfiltro* (rif. ZR0039 01)
14.a - Cassetta filtro HEPA* (rif. ZR0041 01), adatta ai sacchetti di carta
b - Cassetta filtro HEPA* (rif. ZR0042 01), adatta ai sacchetti in tessuto*
L’aspirapolvere è dotato di un microfiltro* e di una cassetta filtro HEPA*.
15. Supporto per il sacchetto Wonderbag Compact * (17c), per il sacchetto di carta * (17a) o per il sacco
in tessuto * (17b)
16. Guide supporto del sacchetto
IT
* Secondo i modelli: si tratta di equipaggiamenti specifici per alcuni modelli o di accessori disponibili in opzione.
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page21

22
Accessori standard:
17. Sacchetti
a- Sacchetto di carta* (rif. ZR0039 01/ZR0041 01)
b- Sacchetto in tessuto*
c- Sacchetto Wonderbag Compact* (ref. WB305120 / WB305130 / WB305140)
18. Flessibile con impugnatura e variatore meccanico di potenza
19. Tubo telescopico*
20. Tubi*
21. Spazzola parquet*
22. Spazzola pavimenti
23. Bocchetta imbottiti*
24. Bocchetta a lancia convertibile in spazzolina*
25. Turbospazzola*
26. Mini turbospazzola*
27. Tracolla*
28. Tappini tracolla*
3. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
DISIMBALLAGGIO
• Disimballare l’apparecchio, conservare il buono di garanzia e leggere attentamente le istruzioni per
l’uso prima di usare l’apparecchio per la prima volta.
CONSIGLI E PRECAUZIONI
• Prima di ogni utilizzo, il cavo deve essere completamente srotolato.
• Non bloccarlo e non passarlo su spigoli taglienti.
• Se si utilizza una prolunga elettrica, assicurarsi che sia in perfetto stato e con una sezione adatta alla
potenza dell’aspirapolvere.
• L’aspirapolvere è dotato di una protezione che evita il surriscaldamento del motore. In alcuni casi (uti-
lizzo dell’impugnatura su poltrone, sedie…) la protezione si attiva e l’apparecchio può emettere un ru-
more insolito che non è grave.
• Non spostare l’aspirapolvere tirandolo per il cavo, l’apparecchio deve essere spostato usando la sua
maniglia di trasporto.
• Non utilizzare il cavo per sollevare l’apparecchio.
• Non staccare mai l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo.
• Non fare mai funzionare l’aspirapolvere senza sacchetto e senza sistema filtrante: microfiltro* o cassetta filtro HEPA*.
• Verificare che il filtro (13 o 14a o 14b) sia al suo posto.
• Utilizzare solo sacchetti e filtri originali Rowenta.
• Utilizzare solo accessori originali Rowenta.
• In caso di difficoltà nel trovare gli accessori e i filtri per questo aspirapolvere, contattare il servizio
consumatori Rowenta (vedere i recapiti nell’ultima pagina).
• Spegnere l’aspirapolvere e staccarlo dalla corrente dopo ogni utilizzo.
• Spegnere l’aspirapolvere e staccarlo sempre dalla corrente prima di operazioni di manutenzione o pulizia.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona
responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparec-
chio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
4. USO
ASSEMBLAGGIO DEGLI ELEMENTI DELL’APPARECCHIO
• Infilare il flessibile (18) nell’apertura d’aspirazione (10) fino al clic – fig. 1.
• Per estrarlo, premere i ganci del terminale flessibile e tirare – fig. 2.
• Se l’aspirapolvere è dotato del tubo telescopico* (19): spingere il pulsante di regolazione in avanti, es-
trarre il tubo alla lunghezza desiderata poi rilasciare il pulsante per bloccarlo – fig.3a. Altrimenti, assem-
blare i due tubi* (20), girando leggermente – fig. 3b.
• Infilare l’accessorio adatto sull’estremità del tubo:
- Per i tappeti e moquette: utilizzare la spazzola (22) nella posizione con le setole rientrate – fig. 4.
- Per i parquet e suoli lisci: utilizzare la spazzola (22) nella posizione con le setole estratte – fig. 4
o utilizzare direttamente la spazzola parquet* (21).
* Secondo i modelli: si tratta di equipaggiamenti specifici per alcuni modelli o di accessori disponibili in opzione.
IT
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page22

23
- Per gli angolini e i punti difficili da raggiungere: utilizzare la bocchetta a lancia convertibile in
spazzola* (24) in posizione bocchetta piatta.
- Per i mobili: utilizzare la spazzolina della bocchetta a lancia convertibile* (24) o la bocchetta imbottiti* (23).
• L’apparecchio è dotato di una tracolla* (27), che permette di portarlo sulla spalla.
- Per sbloccare la tracolla, togliere i tappini dalle due parti della maniglia girando de 1/4 di giro nel senso
opposto a quello indicato dalla freccia – fig. 5a.
- Per rimetterla a posto, fare l’operazione inversa: rimettere i tappini dalle due parti della maniglia gi-
rando di ¼ di giro nel senso della freccia – fig.5b, fino al punto di bloccaggio, poi mettere la tracolla nel
suo apposito supporto (7b).
Attenzione!
Bisogna rispettare il senso di montaggio ( ) indicato vicino al pedale on/off (2).
Spegnere l’aspirapolvere e staccarlo sempre dalla corrente prima di cambiare accessorio.
COLLEGAMENTO DEL CAVO E ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO
• Srotolare completamente il cavo, collegare l'aspirapolvere alla corrente – fig.6 e premere il pedale
On/Off (2) – fig. 7.
• Regolare la potenza d’aspirazione:
- con il variatore elettronico di potenza* (3): girare il bottone del variatore elettronico* per regolare la po-
tenza d’aspirazione: verso la posizione max. per i pavimenti e sulla posizione min. per i mobili e i tessuti
delicati – fig. 8.
- con il variatore meccanico di potenza dell’impugnatura: aprire l’aletta del cursore di regolazione per di-
minuire manualmente la potenza d’aspirazione, es: sulle superfici delicate… - fig. 9.
RIPORRE E TRASPORTARE L’APPARECCHIO
• Dopo l'uso, spegnere l'aspirapolvere premendo il pedale On/Off (2) e staccarlo dalla corrente - fig. 10.
Ritirare il cavo premendo sul pedale avvolgicavo (4) – fig. 11.
• In posizione verticale, mettere la spazzola (22) nel suo alloggiamento sotto l'apparecchio (1b) - fig. 12.
• In posizione orizzontale, mettere la spazzola (22) nel suo alloggiamento sul retro dell'apparecchio (1a) – fig. 13.
• Si può trasportare facilmente l'aspirapolvere grazie alle sue maniglie di trasporto (7a o 7b) o alla sua tracolla* (27).
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
Importante: Spegnere l’aspirapolvere e staccarlo sempre dalla corrente prima di operazioni di manuten-
zione o di pulizia.
SOSTITUIRE IL SACCHETTO
• La spia di riempimento del sacchetto (5) indica che il sacchetto è pieno o saturo. Se si constata una di-
minuzione dell’efficacia dell’apparecchio, regolare la potenza al massimo e tenere la bocchetta sollevata
sopra il pavimento. Se la spia resta rossa, sostituire il sacchetto.
• Togliere il flessibile (18) dall'apertura di aspirazione (10) - fig. 2.
• Aprire il coperchio (9) dell’aspirapolvere – fig. 14.
a) Se l'aspiratore è dotato di sacchetto di carta * (17a) o di sacchetto Wonderbag Compact* (17c) :
• Sfilare il supporto del sacchetto (15) dall'alloggiamento di quest'ultimo (8) - Fig. 15a, quindi togliere il sacchetto *
(17a) o il sacchetto Wonderbag Compact* (17c) dal relativo supporto facendolo scivolare lungo le guide (16) - Fig. 15b.
• Gettare nella spazzature il sacchetto di carta * o il sacchetto Wonderbag Compact*– Fig. 15c
• Posizionare sul supporto un nuovo sacchetto di carta * o un nuovo sacchetto Wonderbag Compact* - Fig. 15d.
Collocarlo all'interno dell'alloggiamento - Fig. 15e
• Controllare il corretto posizionamento del sacchetto prima di richiudere il coperchio (9).
b) Se l’aspirapolvere è dotato del sacchetto in tessuto* :
• Estrarre il supporto del sacchetto (15) dal vano sacchetto (8) - fig. 16a, poi togliere il sacchetto in tes-
suto* (17b) dal suo supporto (15) facendolo scivolare sulle guide (16) - fig. 16b.
• Aprire il sacchetto usando la cerniera - fig. 16c, poi svuotarlo sopra una pattumiera – fig. 16d.
• Pulire il sacchetto usando acqua corrente fig. 16e.
• Lasciarlo asciugare per almeno 24 ore (riposizionare il sacchetto solo se è perfettamente asciutto) – fig. 16f.
• Badare che la cerniera sia ben richiusa – fig. 16g – prima di rimetterlo a posto.
CAMBIARE IL MICROFILTRO* (rif.: ZR0039 01) O LA CASSETTA FILTRO HEPA* (rif: ZR0041 01)
Microfiltro* (rif.: ZR0039 01)
* Secondo i modelli: si tratta di equipaggiamenti specifici per alcuni modelli o di accessori disponibili in opzione.
IT
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page23

24
* Secondo i modelli: si tratta di equipaggiamenti specifici per alcuni modelli o di accessori disponibili in opzione.
Importante: Cambiare il microfiltro* ZR0039 01 ogni 6 sostituzioni del sacchetto.
• Aprire il coperchio (9) dell’aspirapolvere – fig. 14.
• Aprire la griglia di protezione del motore (12) - fig. 17a.
• Estrarre il microfiltro* (13)- fig.17b.
• Buttare il microfiltro* (13) nella pattumiera – fig. 17c e sostituirlo con un microfiltro nuovo (rif. ZR0039 01).
• Mettere i dentini nelle tacche – fig. 17d.
• Bloccare il microfiltro* dietro la griglia di protezione del motore (12) – fig. 17e.
• Assicurarsi del corretto posizionamento del microfiltro* (13) prima di richiudere il coperchio (9).
CASSETTA FILTRO HEPA* (RIF.: ZR0041 01)
Importante: Sostituire la cassetta filtro HEPA* ZR0041 01 ogni 6 mesi (secondo la frequenza d’uso).
• Aprire il coperchio (9) dell’aspirapolvere – fig. 14.
• Estrarre la cassetta filtro HEPA* (14a) – fig. 18a - 18b.
• Buttare la cassetta nella pattumiera - fig.18c.
• Mettere i dentini nelle tacche – fig. 18d.
• Bloccare la nuova cassetta filtro HEPA* (14a) (rif. ZR0041 01) nel suo vano - fig. 18e.
• Assicurarsi del corretto posizionamento della cassetta filtro HEPA* (14a) prima di richiudere il coperchio (9).
PULIRE LA CASSETTA FILTRO HEPA* (rif.: ZR0042 01)
Attenzione! Questa pulizia è esclusivamente riservata alla cassetta filtro HEPA* rif. ZR0042 01.
• Aprire il coperchio (9) dell’aspirapolvere – fig. 14.
• Estrarre la cassetta filtro HEPA* (14b) – fig. 19a - 19b.
• Scuotere leggermente la cassetta filtro HEPA* (14b) sopra una pattumiera – fig. 19c.
• Passarla poi sotto l’acqua corrente – fig. 19d, e lasciarla asciugare per almeno 24 ore- fig. 19e.
• Badare che la cassetta filtro HEPA* (14b) sia ben asciutta prima di rimetterla a posto.
• Mettere i dentini nelle tacche – fig. 19f.
• Bloccare la cassetta filtro HEPA* (14b) (Rif. ZR0042 01) nel suo vano - fig. 19g.
• Assicurarsi del corretto posizionamento della cassetta filtro HEPA* (14b) prima di richiudere il coperchio (9).
PULIRE L’ASPIRAPOLVERE
• Pulire il corpo dell’apparecchio e gli accessori con uno straccio morbido e umido, poi asciugare.
• Pulire il coperchio con uno straccio asciutto – fig. 20.
• Non usare prodotti detergenti, aggressivi o abrasivi.
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Importante: Non appena l’aspirapolvere funziona meno bene e prima di qualsiasi verifica, spegnerlo
premendo il pedale On/Off.
SE L’ASPIRAPOLVERE NON PARTE
• L’apparecchio non è alimentato: verificare che l’apparecchio sia correttamente collegato alla corrente.
SE L’ASPIRAPOLVERE NON ASPIRA
• Un accessorio o il flessibile è ostruito: sturare l’accessorio o il flessibile.
• Il coperchio è chiuso male: verificare la sistemazione del sacchetto e richiudere il coperchio.
SE L’ASPIRAPOLVERE ASPIRA MENO BENE, FA RUMORE, FISCHIA
• Un accessorio o il flessibile è parzialmente ostruito: sturare l’accessorio o il flessibile.
• Il sacchetto è pieno o saturato dalle polveri sottili: sostituire il sacchetto di carta * (17a) o il sacchetto
Wonderbag Compact * (17c) oppure vuotare il sacco in tessuto * (17b).
• La spia di riempimento del sacchetto è rossa. il sistema filtrante è saturo.
- Cassetta HEPA*
: sostituire la cassetta HEPA* (14a) (rif.ZR0041 01) e rimetterla nel suo vano o
lavare la cassetta filtro HEPA* (14b) (rif.ZR0042 01) secondo la procedura.
IT
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page24

25
* Secondo i modelli: si tratta di equipaggiamenti specifici per alcuni modelli o di accessori disponibili in opzione.
8. AMBIENTE
Conformemente alla normativa in vigore, qualsiasi apparecchio fuori uso deve essere reso definitiva-
mente inutilizzabile: staccare e tagliare il cavo prima di buttare l’apparecchio.
Contribuiamo alla protezione dell’ambiente!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portarlo in un punto di raccolta perché sia effettuato il suo trattamento.
- Microfiltro*:
estrarre il microfiltro* e sostituirlo con uno nuovo (rif. ZR0039 01).
• Il variatore elettronico di potenza* è in posizione min: aumentare la potenza usando il
variatore elettronico di potenza* (a meno che si stiano aspirando tessuti delicati).
• Il variatore meccanico di potenza dell’impugnatura è aperto: chiudere il variatore meccanico di potenza.
SE L’INDICATORE DI RIEMPIMENTO DEL SACCHETTO RESTA ROSSO
• Il sacchetto è saturo: sostituire il sacchetto di carta * (17a) o il sacchetto Wonderbag Compact * (17c)
oppure vuotare il sacco in tessuto * (17b).
SE IL COPERCHIO NON SI CHIUDE (attivazione del rilevatore 11b)
• Verificare la presenza del sacchetto o il suo corretto posizionamento.
SE LA SPAZZOLA SI SPOSTA CON DIFFICOLTÀ
• Aprire il cursore di regolazione dell’impugnatura o diminuire la potenza.
SE IL CAVO NON RIENTRA TOTALMENTE
• Il cavo è rallentato quando rientra: estrarre nuovamente il cavo e premere il pedale avvolgicavo.
SE L’ASPIRAPOLVERE SI SPEGNE DURANTE L’ASPIRAZIONE
• La sicurezza termica ha funzionato. Verificate che il tubo e il flessibile non siano otturati o che il sacchetto
e i filtri non siano saturi. Lasciate raffreddare 30 minuti prima di rimettere in funzione l'aspirapolvere.
Se persiste un problema, portare l’aspirapolvere al Centro Assistenza Autorizzato Rowenta più vicino. Consultare la lista dei
Centri assistenza autorizzati Rowenta o contattare il servizio consumatori Rowenta (vedere i recapiti nell’ultima pagina).
GARANZIA
• Questo apparecchio è riservato unicamente a un uso casalingo e domestico; in caso d'utilizzo non ap-
propriato o non conforme alle istruzioni per l'uso, il fabbricante non si assume nessuna responsabilità
e la garanzia è annullata.
• Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di usare l’apparecchio per la prima volta:. un utilizzo
non conforme alle istruzioni per l’uso solleverebbe Rowenta da ogni responsabilità.
7. GLI ACCESSORI*
ACCESSORI*
Bocchetta imbottiti
Bocchetta a lancia converti-
bile in spazzolina
Spazzola parquet
Mini turbospazzola
Turbospazzola
USO
Per pulire i mobili.
Per raggiungere gli ango-
lini e i punti di difficile ac-
cesso.
Per i pavimenti delicati.
Per pulire in profondità i
tessuti d’arredamento
Per togliere i fili e i peli di
animali incastrati nei tap-
peti e nelle moquette.
POSIZIONAMENTO DEGLI ACCESSORI
Infilare la bocchetta imbottiti sull’estre-
mità del tubo.
Infilare la bocchetta a lancia convertibile
in spazzolina sull’estremità dell’impu-
gnatura o del tubo.
Infilare la spazzola parquet sull’estre-
mità del tubo.
Infilare la mini turbospazzola sull’estre-
mità del tubo.
Infilare la turbospazzola sull’estremità
del tubo.
LUOGHI DI ACQUISTO
Centri Assistenza autorizzati
Rowenta (vedere elenco degli
indirizzi allegato).
Centri Assistenza autorizzati
Rowenta (vedere elenco degli
indirizzi allegato).
Centri Assistenza autorizzati
Rowenta (vedere l’elenco
degli indirizzi allegato).
Centri Assistenza autorizzati
Rowenta (vedere elenco degli
indirizzi allegato).
Centri Assistenza autorizzati
Rowenta (vedere elenco degli
indirizzi allegato).
IT
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page25

1. SICHERHEITSHINWEISE
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit...).
ANWENDUNGSBEDINGUNGEN
• Ihr Staubsauger ist ein elektrisches Gerät: er darf nur unter normalen Anwendungsbedingungen eingesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern benutzt und aufbewahrt werden. Lassen Sie das Gerät
nicht unbeaufsichtigt in Betrieb.
• Halten Sie das Ansaugteil und das Ende des Saugrohrs nicht in Kopfnähe..
• Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen und saugen Sie kein Wasser oder sonstige Flüs-
sigkeiten jeder Art, keine besonders feinkörnige Substanzen (Gips, Zement, heiße oder kalte
Asche…), keine großen, scharfkantigen Teile (Glas), keine schädlichen Produkte (Lösungs-
mittel, Beizmittel…), keine aggressiven Produkte (Säuren, Reinigungsmittel...), keine brenn-
baren und explosionsgefährlichen Produkte und keine Produkte auf der Basis von Benzin
oder Alkohol mit dem Staubsauger auf.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser, setzen Sie es keinen Wasserspritzern aus und bewahren Sie es
nicht im Freien auf.
•Wenn das Gerät zu Boden gefallen ist und sichtbare Beschädigungen oder Betriebsstörungen aufweist,
darf es nicht benutzt werden.
Machen Sie in diesem Fall das Gerät nicht auf, sondern senden Sie es zum nächstgelegenen zugelasse-
nen Kundendienstcenter oder treten Sie mit dem Kundendienst von Rowenta in Verbindung (Adressen).
VERSORGUNG MIT ELEKTRISCHEM STROM
- Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Staubsaugers mit der Spannung Ihrer Elek-
troinstallation übereinstimmt: diese Information ist unter dem Gerät angegeben.
• Stecken Sie das Gerät durch Ziehen des Steckers aus:
- sofort nach der Benutzung,
- vor dem Austauschen der Zubehörteile,
- vor Reinigung, Wartung und Auswechseln des Filters.
• Benutzen Sie das Gerät nicht:
- wenn das Stromkabel beschädigt ist. Um jegliche Gefahr zu vermeiden, darf die Einheit Einzugsmecha-
nismus und Stromkabel Ihres Staubsaugers nur in zugelassenen Kundendienstcentern von Rowenta aus-
getauscht werden.
REPARATUREN
Reparaturen müssen von einem Fachmann ausgeführt werden und unter Verwendung von Original-Er-
satzteilen erfolgen.
Eigenhändige Reparaturen durch den Benutzer können eine Gefahr für diesen darstellen.
2. BESCHREIBUNG
1. a – Horizontale Stellung
b – Vertikale Stellung
2. An/Aus Pedal
3. Elektronische Saugkraft-Regulierung*
4. Pedal zum Einziehen des Stromkabels
5. Staubbeutel-Füllanzeige
6. Abluftgitter
7. a- Griff für vertikalen Transport
b- Griff für horizontalen Transport
c- Halter für den Schultergurt
8. Staubbeutelfach
9. Deckel
10. Ansaugöffnung
11.a- Öffnungsklappe für den Deckel
b- Sensor für eingelegten Staubbeutel
12. Motorschutzgitter
13. Mikrofilter* (Art.-Nr. ZR0039 01)
DE
* je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder zukaufbare Zubehörteile.
26
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page26

14.a- HEPA Filterkassette* (Art.-Nr. ZR0041 01), für Papierbeutel geeignet
b- HEPA Filterkassette* (Art.-Nr. ZR0042 01), für Stoffbeutel* geeignet
Ihr Staubsauger ist entweder mit einem Mikrofilter* oder mit einer HEPA Filterkassette* ausgestattet.
15. Beutelhalterung für Wonderbag Compact * (17c) Beutel oder Papierbeutel * (17a) oder Stoffbeutel * (17b)
16. Gleitschienen für den Staubbeutelhalter
Standard-Zubehör:
17. Staubbeutel
a- Papierbeutel* (Art.-Nr. ZR0039 01/ZR0041 01)
b- Stoffbeutel*
c- Wonderbag Compact Beutel* (ref. WB305120 / WB305130 / WB305140)
18. Saugschlauch mit extra langem Griff und mechanischer Saugkraftregulierung
19. Teleskop-Saugrohr*
20. Saugrohre*
21. Parkettdüse*
22. Allzweckdüse
23. Polsterdüse*
24. Kombinierte Fugendüse und Minibürste*
25. Turbobürste*
26. Mini-Turbobürste*
27. Schultergurt*
28. Verschlüsse für den Schultergurt*
3. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
AUSPACKEN
• Packen Sie das Gerät aus, heben Sie den Garantieschein auf und lesen Sie die Gebrauchsanweisung
vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
TIPPS UND SICHERHEITSHINWEISE
• Das Stromkabel muss vor jeder Benutzung vollständig abgerollt werden.
• Klemmen Sie das Stromkabel nicht ein und führen Sie es nicht über scharfe Kanten.
• Bei Gebrauch eines Verlängerungskabels ist darauf zu achten, dass sich dieses in perfektem Zustand
befindet und der Leistung Ihres Staubsaugers entspricht.
• Ihr Staubsauger ist mit einem Überhitzungsschutz für den Motor ausgestattet. In bestimmten Fällen
(beim Einsatz des Griffteils auf Stühlen, Sesseln…) geht dieser Überhitzungsschutz in Betrieb, was dazu
führt, dass das Gerät ungewöhnliche Geräusche von sich gibt. Dieses Phänomen stellt keine Gefahr dar.
• Ziehen Sie den Staubsauger nicht am Stromkabel hinter sich her, sondern transportieren Sie ihn an seinem Transportgriff.
• Heben Sie das Gerät nicht an, indem Sie am Stromkabel ziehen.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus der Streckdose.
• Nehmen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubbeutel und Filtersystem in Betrieb: Mikrofilter* oder HEPA Filterkassette*.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter (13 oder 14a oder 14b) richtig eingesetzt ist.
• Verwenden Sie nur Original-Staubbeutel und -Filter von Rowenta.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör von Rowenta.
• Sollten Sie Schwierigkeiten haben, die Zubehörteile und Filter für diesen Staubsauger im Handel zu fin-
den, treten Sie bitte mit dem Kundendienst von Rowenta in Kontakt (siehe Adressen im Service Spiegel).
• Schalten Sie Ihren Staubsauger nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Schalten Sie Ihren Staubsauger vor Wartung und Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit
dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit ver-
antwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut ge-
macht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen Saugen Sie
niemals Personen oder Tiere ab.
4. GEBRAUCH
MONTAGE DER TEILE DES GERÄTS
• Stecken Sie den Saugschlauch (18) in die Ansaugöffnung (10) und achten Sie darauf, dass er einrastet - Abb. 1.
* je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder zukaufbare Zubehörteile.
DE
27
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page27

• Abnehmen des Saugschlauchs: Drücken Sie auf die Clips auf dem Steckteil des Saugschlauchs
und ziehen Sie ihn ab - Abb. 2.
• Für Staubsauger mit Teleskop-Saugrohr* (19): drücken Sie den Einstellknopf nach vorne,
ziehen Sie die gewünschte Länge heraus und lassen Sie den Knopf los - Abb. 3a. Ansonsten werden die
beiden Rohre* (20) durch leichtes Drehen miteinander verbunden - Abb. 3b.
• Stecken Sie das gewünschte Zubehörteil auf das Endstück des Rohrs:
- Für Teppiche und Teppichböden: benutzen Sie die Düse (22) in der Position Bürste eingezogen - Abb. 4.
- Für Parkettböden und glatte Böden: benutzen Sie die Düse (22) in der Position Bürste ausgefahren
- Abb. 4. oder benutzen direkt die Parkettdüse* (21) - Abb. 4.
- Für Ecken und schwer zugängliche Stellen: benutzen Sie die kombinierte Fugendüse und Minibürste*
(24) in der Position flache Düse.
- Für Möbel: benutzen Sie die Minibürste der kombinierten Fugendüse * (24) oder die Polsterdüse* (23).
• Ihr Gerät ist mit einem Schultergurt* (27) ausgestattet, mit dem es über die Schulter gehängt transpor-
tiert werden kann.
- Um den Schultergurt zu entriegeln, müssen die Verschlüsse für den Schultergurt am Griff abgenom-
men werden. Drehen Sie diesen dazu eine Vierteldrehung entgegen der Pfeilrichtung- Abb. 5a.
- Zum Wiederanbringen erfolgt der Vorgang in umgekehrter Reihenfolge: - Bringen Sie die Verschlüsse
für den Schultergurt wieder am Griff an, indem Sie diesen eine Vierteldrehung in Pfeilrichtung drehen –
Abb. 5b, bis er einrastet und bringen Sie den Schultergurt wieder auf dem Aufbewahrungshalter an (7b).
Achtung!
Beachten Sie die auf dem An/Aus Pedal (2) angegebene Montagerichtung ( ). Schalten Sie Ihren Staub-
sauger vor dem Auswechseln der Zubehörteile stets aus und ziehen Sie den Netzstecker.
ANSCHLUSS DES STROMKABELS UND INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
• Rollen Sie das Stromkabel vollständig ab, schließen Sie Ihren Staubsauger an - Abb. 6 und treten Sie
auf das An/Aus Pedal (2) - Abb. 7.
• Stellen Sie die Saugkraft ein:
- mit der elektronischen Saugkraft-Regulierung* (3): drehen Sie zum Einstellen der Saugkraft den Knopf
der elektronischen Saugkraft-Regulierung*: in Richtung Position Max für Böden und in Richtung Position
Min für Möbel und empfindliche Stoffe - Abb. 8.
- mit der mechanischen Saugkraft-Regulierung am Griff: Öffnen Sie den Schieberegler zur manuellen
Verringerung der Saugkraft, z.B.: auf empfindlichen Flächen… - Abb. 9.
AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT DES GERÄTS
• Schalten Sie Ihren Staubsauger nach der Benutzung aus, indem Sie auf das An/Aus Pedal (2) treten und
ziehen Sie den Netzstecker - Abb. 10. Ziehen Sie das Stromkabel ein, indem Sie auf das Pedal zum Einzie-
hen des Stromkabels (4) treten - Abb. 11.
• Stellen Sie das Gerät vertikal hin und setzen Sie die Düse (22) in ihr Fach unter dem Gerät (1b) ein - Abb. 12.
• Stellen Sie das Gerät horizontal hin und setzen Sie die Düse (22) in ihr Fach auf der Rückseite des Ge-
räts (1a) ein - Abb. 13.
• Der Staubsauger kann leicht an seinen Transportgriffen (7a oder 7b) oder an seinem Schultergurt* (27)
transportiert werden.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
Wichtig: Schalten Sie Ihren Staubsauger vor Wartung und Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
AUSWECHSELN DES STAUBBEUTELS
• Die Staubbeutel-Füllanzeige (5) zeigt an, wenn der Beutel voll oder übervoll ist. Wenn Sie ein Nachlas-
sen der Wirkungskraft Ihres Geräts feststellen, stellen Sie die Leistung auf das Maximum und halten Sie
die Düse über den Boden. Bleibt die Anzeige weiterhin rot, muss der Staubbeutel ausgewechselt werden.
• Ziehen Sie den Saugschlauch (18) aus der Ansaugöffnung (10) - Abb. 2.
• Öffnen Sie den Deckel (9) Ihres Staubsaugers- Abb. 14.
a) Wenn Ihr Staubsauger mit einem Papierbeutel * (17a) oder einem Wonderbag Compact*
Beutel (17c) ausgestattet ist:
• Entfernen Sie die Beutelhalterung (15) aus dem Beutelfach (8) - Abb. 15a, entfernen Sie dann den Pa-
pierbeutel * (17a) oder den Wonderbag Compact* Beutel (17c) aus seiner Halterung, indem Sie ihn aus
den Führungsschienen ziehen (16) - Abb. 15b.
• Werfen Sie den Papierbeutel * oder den Wonderbag Compact* Beutel in einen Mülleimer – Abb. 15c
* je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder zukaufbare Zubehörteile.
DE
28
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page28

• Platzieren Sie einen neuen Papierbeutel * oder einen neuen Wonderbag Compact* Beutel auf der
Halterung - Abb. 15d.
Platzieren Sie sie im Innern des Fachs - Abb. 15e
• Stellen Sie sicher, dass der Beutel richtig positioniert ist, bevor Sie den Deckel schließen (9).
b) Für Staubsauger mit einem Stoffbeutel* :
• Entnehmen Sie den Staubbeutelhalter (15) aus dem Beutelfach (8) - Abb. 16a und nehmen Sie den
Stoffbeutel (17b) aus dem Halter (15), indem Sie ihn aus den Rinnen herausziehen (16) - Abb. 16b.
• Machen Sie den Beutel an seinem Reißverschluss auf - Abb. 16c und leeren Sie ihn über einem Müllei-
mer aus - Abb. 16d.
• Reinigen Sie den Beutel unter fließendem Wasser - Abb. 16e.
• Lassen Sie ihn mindestens 24h lang trocknen (er darf erst wieder eingelegt werden, wenn er ganz
trocken ist)- Abb. 16f.
• Vergewissern Sie sich vor dem Wiedereinlegen des Beutels, dass der Reißverschluss – Abb. 16g richtig
zu ist.
AUSWECHSELN DES MIKROFILTERS* (Art.-Nr. ZR0039 01) ODER DER HEPA FILTERKAS-
SETTE* (Art.-Nr.: ZR0041 01)
Mikrofilter* (Art.-Nr. ZR0039 01)
Wichtig: Der Mikrofilter* ZR0039 01 muss nach 6 neuen Staubbeutel ausgetauscht werden.
• Öffnen Sie den Deckel (9) Ihres Staubsaugers- Abb. 14.
• Öffnen Sie das Motorschutzgitter (12)- Abb. 17a.
• Nehmen Sie den Mikrofilter* (13) heraus - Abb. 17b.
• Werfen Sie den Mikrofilter* in den Müll - Abb. 17c und setzen Sie einen neuen Mikrofilter ein (Art.-Nr. ZR0039 01).
• Setzen Sie die Nut in die Vertiefungen - Abb. 17d.
• Verriegeln Sie den Mikrofilter* hinter dem Motorschutzgitter (12) - Abb. 17e.
• Vergewissern Sie sich, dass der Mikrofilter* (13) richtig sitzt und machen Sie den Deckel (9) wieder zu.
HEPA FILTERKASSETTE* (ART.-NR.: ZR0041 01)
Wichtig: Tauschen Sie die HEPA Filterkassette* ZR0041 01 alle 6 Monate aus (je nach Benutzungshäufigkeit).
• Öffnen Sie den Deckel (9) Ihres Staubsaugers- Abb. 14.
• Nehmen Sie die HEPA Filterkassette* (14a) heraus - Abb. 18a - 18b.
• Werfen Sie die Kassette in den Müll - Abb. 18c.
• Setzen Sie die Nut in die Vertiefungen - Abb. 18d.
• Verriegeln Sie die neue HEPA Filterkassette* (14a) (Art.-Nr. ZR0041 01) in ihrem Fach - Abb. 18e.
• Vergewissern Sie sich, dass die HEPA Filterkassette* (14a) richtig sitzt und machen Sie den Deckel (9)
wieder zu.
REINIGUNG DER HEPA FILTERKASSETTE* (Art.-Nr. ZR0042 01)
Achtung Diese Reinigung betrifft ausschließlich die HEPA Filterkassette* Art.-Nr.: ZR0042 01.
• Öffnen Sie den Deckel (9) Ihres Staubsaugers- Abb. 14.
• Nehmen Sie die HEPA Filterkassette* (14b) heraus - Abb. 19a - 19b.
• Klopfen Sie die HEPA Filterkassette* (14b) über einem Mülleimer aus - Abb. 19c.
• Reinigen Sie sie anschließend unter fließendem Wasser - Abb. 19d und lassen Sie sie mindestens 24h
lang trocknen – Abb. 19e.
• Vergewissern Sie sich vor dem Wiedereinlegen der HEPA Filterkassette* (14b), dass diese ganz trocken ist.
• Setzen Sie die Nute in die Vertiefungen - Abb. 19f.
• Verriegeln Sie die HEPA Filterkassette* (14b) (Art.-Nr.: ZR0042 01) in ihrem Fach - Abb. 19g.
• Vergewissern Sie sich, dass die HEPA Filterkassette* (14b) richtig sitzt und machen Sie den Deckel (9)
wieder zu.
* je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder zukaufbare Zubehörteile.
DE
29
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page29

* je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder zukaufbare Zubehörteile.
REINIGUNG DES STAUBSAUGERS
• Wischen Sie das Gehäuse des Geräts und die Zubehörteile mit einem angefeuchteten weichen
Tuch ab und trocknen Sie sie.
• Reiben Sie den Deckel mit einem trockenen Tuch ab - Abb. 20.
• Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel.
6. PANNENHILFE
Wichtig: Wenn die Leistung Ihres Staubsaugers nachlässt oder Sie eine Überprüfung vornehmen wollen,
muss er am An/Aus Pedal ausgeschaltet werden.
IHR STAUBSAUGER GEHT NICHT IN BETRIEB
• Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt: überprüfen Sie, ob das Gerät richtig angeschlossen ist.
IHR STAUBSAUGER SAUGT NICHT
• Ein Zubehörteil oder der Saugschlauch sind verstopft: entfernen Sie die Verstopfung aus dem
Zubehörteil oder dem Saugschlauch.
• Der Deckel schließt nicht richtig: überprüfen Sie die Montage des Staubbeutels und machen Sie den Deckel zu.
IHR STAUBSAUGER SAUGT WENIGER GUT, IST LAUT, PFEIFT
• Ein Zubehörteil oder der Saugschlauch sind teilweise verstopft: entfernen Sie die Verstopfung aus dem
Zubehörteil oder dem Saugschlauch.
• Der Staubbeutel ist voll oder übervoll mit feinem Staub: ersetzen Sie den Papierbeutel* (17a) oder den
Wonderbag Compact* (17c) Beutel oder leeren Sie den Stoffbeutel* (17b).
• Die Staubsaugerbeutel-Füllanzeige steht auf Rot: das Filtersystem ist voll.
- HEPA Filterkassette*
: tauschen Sie die HEPA Filterkassette* (14a) (Art.-Nr. ZR0041 01) aus und legen
Sie sie in ihr Fach ein oder waschen Sie die HEPA Filterkassette* (14b) (Art.-Nr. ZR0042 01) wie beschrieben.
-
Mikrofilter*
: entnehmen Sie den Mikrofilter* und setzen Sie einen neuen ein (Art.-Nr. ZR0039 01).
• Die elektronischen Saugkraft-Regulierung* steht auf Position Min: erhöhen Sie die Leistung mit der
elektronischen Saugkraft-Regulierung* (ausgenommen zum Absaugen von empfindlichen Stoffen).
• Die mechanische Saugkraft-Regulierung* am Griff steht offen: machen Sie die mechanische Saugkraft-
Regulierung zu.
DIE STAUBBEUTEL-FÜLLANZEIGE ZEIGT STÄNDIG ROT AN
• Der Staubbeutel ist voll: ersetzen Sie den Papierbeutel * (17a) oder den Wonderbag Compact * (17c)
Beutel oder leeren Sie den Stoffbeutel* (17b).
DER DECKEL LÄSST SICH NICHT SCHLIESSEN (Auslösung des Fühlers 11b)
• Vergewissern Sie sich, dass ein Staubbeutel eingelegt ist und dass er richtig sitzt.
DIE DÜSE LÄSST SICH NUR SCHWER BEWEGEN
• Machen Sie den Schieberegler am Griff auf oder setzen Sie die Leistung herab.
DAS STROMKABEL WIRD NICHT VOLLSTÄNDIG EINGEZOGEN
• Das Stromkabel wird nur langsam eingezogen: ziehen Sie das Stromkabel wieder heraus und treten Sie
auf das Pedal zum Einziehen des Stromkabels.
WENN SICH IHR STAUBSAUGER BEIM STAUBSAUGEN SELBSTTÄTIG AUSSCHALTET
• In diesem Fall ist der Überhitzungsschutz in Betrieb gegangen. Vergewissern Sie sich, dass der
Schlauch und das Rohr nicht verstopft und die Beutel und Filter nicht voll sind. Lassen Sie den Staubsau-
ger 30 Minuten lang abkühlen und nehmen Sie ihn dann wieder in Betrieb.
Wenn das Problem weiterhin besteht, muss der Staubsauger zum nächstgelegenen zugelassenen Kun-
dendienstcenter von Rowenta gebracht werden. Sehen Sie die Liste der zugelassenen Kundendienstcen-
ter von Rowenta ein oder treten Sie mit dem Kundendienst von Rowenta in Kontakt (siehe Adressen).
GARANTIE
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushalts- und Hausgebrauch bestimmt: bei unsachgemäßer oder der Ge-
brauchsanweisung nicht entsprechender Nutzung übernimmt Rowenta keinerlei Haftung und die Garantie erlischt.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch: bei
unsachgemäßem Gebrauch entgegen der Gebrauchsanweisung übernimmt Rowenta keine Haftung.
DE
30
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page30

31
8. UMWELT
Nach den gültigen Bestimmungen müssen nicht mehr betriebsfähige Geräte endgültig aus dem Verkehr
gezogen werden: stecken Sie das Gerät aus und schneiden Sie das Stromkabel durch, bevor Sie das
Gerät wegwerfen.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
* je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder zukaufbare Zubehörteile.
7. DIE ZUBEHÖRTEILE*
DE
ZUBEHÖR*
Polsterdüse
Kombinierte
Fugendüse
und Minibürste
Parkettdüse
Mini-Turbobürste
Turbobürste
VERWENDUNG
Zum Reinigen von Mö-
beln.
Für Ecken und schwer zu-
gängliche Stellen.
Für empfindliche Böden.
Zur gründlichen Reini-
gung von Möbelstoffen.
Zum Entfernen von einge-
tretenen Fäden und Tier-
haaren aus Teppichen
und Teppichböden.
VORBEREITUNG DES ZUBEHÖRS
Stecken Sie die Polsterdüse
an das Ende des Saugschlauchs.
Stecken Sie die Kombinierte Fugendüse
und Minibürste an das Ende des Griffs
oder des Saugschlauchs.
Stecken Sie die Parkettdüse an das
Ende des Saugschlauchs.
Stecken Sie die Mini-Turbobürste an
das Ende des Saugschlauchs.
Stecken Sie die Turbobürste an das
Ende des Saugschlauchs.
WO KANN MAN ES ERWERBEN ?
Zugelassene Kundendienstcenter von
Rowenta (siehe beiliegende Adressen-
liste).
Zugelassene Kundendienstcenter von
Rowenta (siehe beiliegende Adressen-
liste).
Zugelassene Kundendienstcenter von
Rowenta (siehe beiliegende Adressen-
liste).
Zugelassene Kundendienstcenter von
Rowenta (siehe beiliegende Adressen-
liste).
Zugelassene Kundendienstcenter von
Rowenta (siehe beiliegende Adressen-
liste).
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page31

32
1. VEILIGHEIDSTIPS
Dit apparaat is voor uw veiligheid conform de toepasselijke normen en regelgeving
(Leidraden Laag Spanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu,...).
GEBRUIKSVOORWAARDEN
• Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat: het dient in normale gebruiksomstandigheden gebruikt te worden.
• U dient het apparaat buiten bereik van kinderen te gebruiken en op te bergen. Laat het apparaat nooit
zonder toezicht functioneren.
• Breng de zuigmond of het uiteinde van de zuigbuis niet in de nabijheid van de ogen en oren.
• Gebruik de stofzuiger niet op natte oppervlakken, om water of andere vloeistoffen van
welke aard dan ook, hete stoffen, bijzonder fijne stoffen (gips, cement, as), grote scherpe
stukken (glas), gevaarlijke (oplossers, afbijtmiddelen…), agressieve (zuren, schoonmaakmid-
delen…), brandbare en explosieve (op benzine of alcoholbasis) producten op te zuigen.
• Dompel het apparaat nooit in water onder, spuit geen water op het apparaat en laat het apparaat niet buiten staan.
• Gebruik het apparaat niet indien het gevallen is en zichtbare tekenen van schade of functionele storingen vertoont.
Open in dat geval het apparaat niet, maar stuur het naar het dichtstbijzijnde Erkende Service Center of
neem contact op met de klantenservice van Rowenta (zie adresgegevens op de laatste bladzijde).
ELEKTRISCHE VOEDING
• Controleer of de bedrijfsspanning (voltage) van uw stofzuiger overeenkomt met die van uw installatie: u
vindt deze informatie aan de onderkant van het apparaat.
• Trek de stekker uit het stopcontact teneinde het apparaat te ontkoppelen:
- direct na gebruik,
- voor elke wisseling van accessoires,
- voor elke reinigingsbeurt, onderhoud of vervangen van filter.
• Gebruik het apparaat niet indien:
- als het snoer beschadigd is. Om gevaar te vermijden dienen de haspel en het snoer van uw stofzuiger
verplicht en in hun geheel door een Erkend Service Center van Rowenta te worden vervangen.
RÉPARATIES
Reparaties dienen alleen door vakmensen en met originele reserveonderdelen uitgevoerd te worden.
Zelf een apparaat repareren kan voor de gebruiker gevaarlijk zijn.
2. BESCHRIJVING
1. a – Horizontale parkeerstand
b – Verticale parkeerstand
2. Aan/uit pedaal
3. Elektronische vermogensregelaar*
4. Snoeroprolmechanische
5. Controlelampje stofzak vol
6. Rooster luchtuitstroming
7. a- Verticale handgreep
b- Horizontale handgreep
c- Opbergsteun voor de draagriem
8. Compartiment stofzak
9. Deksel
10. Aanzuigopening
11.a- Openingsklep deksel
b- Stofzak aanwezigheidsdetector
12. Beschermend rooster voor motor
13. Microfilter* (ref. ZR0039 01)
14.a- HEPA Filtercassette * (ref. ZR0041 01), voor papieren stofzakken
b- HEPA Filtercassette * (ref. ZR0042 01), voor textiele stofzakken*
Uw stofzuiger is van een microfilter* of een HEPA filter cassette* voorzien.
15. Zakondersteuning voor de zak Wonderbag Compact* (17c), de papieren stofzak* (17a) of de textiele
stofzak* (17b)
16. Glijders stofzakbeugel
NL
* Afhankelijk van het model: het gaat om modelspecifieke voorzieningen of als optie verkrijgbare accessoires.
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page32

33
Standaard Accessoires:
17. Stofzakken
a- Papieren stofzak* (ref. ZR0039 01/ZR0041 01)
b- Textiele stofzak*
c- Wonderbag Compact stofzak* (ref. WB305120 / WB305130 / WB305140)
18. Flexibele slang met kromme greep en mechanische vermogensregelaar
19. Telescopische buis*
20. Buizen*
21. Zuigmond parket*
22. Zuigmond alle ondergronden
23. Meubelzuigmond*
24. Spleetzuigmond met borstel*
25. Turboborstel*
26. Mini turboborstel*
27. Draagriem*
28. Klepjes draagriem*
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
UITPAKKEN
• Haal uw apparaat uit de verpakking, bewaar uw garantiebon en lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
voordat u uw apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken.
TIPS EN VOORZORGSMAATREGELEN
• Het snoer dient voor elk gebruik geheel uitgerold te worden.
• U dient te voorkomen dat het snoer bekneld raakt of over scherpe hoeken loopt.
• Indien u een verlengsnoer gebruikt dient u er op te letten dat dit in perfecte staat verkeert en dat de
doorsnede overeenkomt met het vermogen van uw stofzuiger.
• Uw stofzuiger is voorzien van een beveiliging die oververhitting van de motor voorkomt. In sommige
gevallen (gebruik van de stang op stoelen, zittingen…) wordt de beveiliging ingeschakeld en kan het ap-
paraat een vreemd geluid maken, dit is niet ernstig.
• Verplaats de stofzuiger niet door aan het snoer te trekken, het apparaat dient met behulp van de trans-
portgreep te worden verplaatst.
• Til het apparaat niet aan het snoer op.
• Wanneer u de stekker van het apparaat uit het stopcontact wilt halen mag u daarbij nooit aan het snoer trekken.
• Zet de stofzuiger nooit zonder stofzak en filtersysteem in werking: microfilter* of HEPA cassettefilter*.
• Controleer of het filter (13 of 14a of 14b) inderdaad op zijn plaats zit.
• Gebruik alleen originele Rowenta stofzakken en filters.
• Gebruik alleen originele Rowenta accessoires.
• Indien u moeite heeft de accessoires en filters voor deze stofzuiger te vinden, kunt u met de klantenser-
vice van Rowenta (zie adresgegevens op de laatste bladzijde) contact opnemen.
• Zet uw stofzuiger na elk gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact.
• Zet uw stofzuiger voor onderhoud en reiniging altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere per-
sonen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat oop een
veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik
van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met
het apparaat kunnen spelen.
4. GEBRUIK
ASSEMBLEREN VAN DE VERSCHILLENDE ELEMENTEN VAN HET APPARAAT
• Steek de slang (18) in de zuigopening (10) tot dat deze vast klikt - fig.1.
• Om de slang weer uit te nemen drukt u op de klemmen op het flexibele uiteinde en trekt dit vervolgens naar boven - fig.2.
• Indien uw stofzuiger is uitgerust met een telescopische buis * (19): de afstelknop naar voren drukken,
Schuif de gewenste buislengte naar buiten en laat de knop weer los om deze te blokkeren - fig.3a. Indien
dit niet het geval is assembleert u de twee buizen* (20), door deze een weinig te draaien - fig. 3b.
• Steek het gewenste accessoire op het uiteinde van de buis:
- Voor tapijt en kleden: gebruik de zuigmond (22) in de stand met de borstel naar binnen - fig.4.
NL
* Afhankelijk van het model: het gaat om modelspecifieke voorzieningen of als optie verkrijgbare accessoires.
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page33

34
- Voor parketten en gladde vloeren: gebruik de zuigmond (22) in de stand met de borstel naar
buiten - fig.4. of gebruik meteen de zuigmond parket* (21).
- Voor kleine hoekjes en moeilijk bereikbare plekken: gebruik de zuigmond met tot borstel om te vormen
spleet *(24) in de vlakke zuigmond staand.
- Voor meubels: gebruik de borstel van de zuigmond met tot borstel om te vormen spleet * (24) of de
zuigmond voor meubilair* (23).
• Uw apparaat is voorzien van een draagriem* (27), die het mogelijk maakt het apparaat aan uw schou-
der te dragen.
- Om de draagriem vrij te maken haalt u de klepjes uit de beide kanten van de greep door deze een
kwartslag tegen de door de pijl aangegeven richting in te draaien - fig.5a.
- Om de draagriem weer op zijn plaats te brengen doet u precies het tegenovergestelde: breng de beide
klepjes in de greep aan door ze een kwartslag in de door de pijl aangegeven richting te draaien - fig.5b,
tot het punt van vergrendeling, en plaats vervolgens de draagriem in de daarvoor bestemde opber-
gruimte (7b).
NB!
Let goed op de montagerichting ( ) die vlak bij het aan/uit pedaal (2) wordt aangegeven in acht te
houden. Zet uw stofzuiger altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de accessoires
wisselt.
AANSLUITEN VAN HET SNOER EN AANZETTEN VAN HET APPARAAT
• Rol het snoer helemaal uit, sluit uw stofzuiger aan - fig.6 en druk op het aan/uit pedaal (2) - fig. 7.
• Stel de zuigkracht in:
- met de elektronische vermogensregelaar* (3): draai de knop van de elektronische regelaar * om de
zuigkracht in te stellen: naar de max stand voor vloeren en de min stand voor meubilair en kwetsbare
stoffen - fig. 8.
- met de mechanische vermogensregelaar op de greep: open het luikje van de schuifregelaar om de zuig-
kracht handmatig te verminderen, bijv: voor kwetsbare stoffen - fig. 9.
OPSLAG EN TRANSPORT VAN HET APPARAAT
• Na gebruik, zet uw stofzuiger uit door op het aan/uit pedaal (2) te drukken en trek de stekker uit het stop-
contact - fig. 10. Berg het snoer op door op het pedaal voor de oprollen van het snoer (4) te drukken - fig. 11.
• In de verticaalstand, plaats de zuigmond (22) in de opbergruimte onder het apparaat (1b) - fig. 12.
• In de horizontaalstand, plaats de zuigmond (22) in de opbergruimte aan de achterkant van het apparaat (1a)- fig. 13.
•Transporteer uw stofzuiger op gemakkelijke wijze dankzij de transportgrepen (7a of 7b) of de draagriem* (27).
5. REINIGING EN ONDERHOUD
Belangrijk: Zet uw stofzuiger altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u reinigings- of on-
derhoudswerkzaamheden gaat verrichten.
STOFZAK WISSELEN
• Het controlelampje stofzak vol (5) geeft aan dat de stofzak vol of verstopt is. Indien u merkt dat het ap-
paraat uw stofzuiger niet meer goed zuigt stelt u het vermogen op maximaal in en houdt u de zuigmond
boven de vloer in de lucht. Indien het controlelampje rood blijft dient u de stofzak te vervangen.
• Haal de slang (18) uit de zuigopening (10)- fig. 2.
• Open het deksel (9) van uw stofzuiger- fig. 14.
a) Als uw stofzuiger met een papieren zak* (17a) of met een Wonderbag Compact* (17c) stofzak is uitgerust:
• Trek de zakondersteuning (15) uit het zakcompartiment (8) - Fig. 15a en trek vervolgens de papieren
stofzak* (17a) of de Wonderbag Compact* (17c) uit zijn ondersteuning door het tussen de spansledes te
laten glijden (16) - Fig. 15b.
• Gooi de papieren stofzak* of de stofzak Wonderbag Compact* in de vuilnisbak– Fig. 15c
• Plaats een nieuwe papieren stofzak* of een nieuwe Wonderbag Compact* stofzak in de ondersteuning - Fig. 15d.
Plaats deze aan de binnenkart van het compartiment - Fig. 15e
Controleer of de stofzak goed zit voordat u de deksel (9) sluit.
NL
* Afhankelijk van het model: het gaat om modelspecifieke voorzieningen of als optie verkrijgbare accessoires.
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page34

35
b) Indien uw stofzuiger met een textiele stofzak is uitgerust* :
• Neem de stofzakbeugel (15) uit het stofzakcompartiment (8)- fig.16a, en haal vervolgens de
textiele stofzak * (17b) uit de beugel (15) door deze over de glijders te schuiven (16) - fig.16b.
• Open de ritssluiting van de stofzak - fig. 16c, leeg deze vervolgens boven de vuilnisbak - fig. 16d.
• Reinig de stofzak met kraanwater - fig. 16e.
• Laat de stofzak tenminste 24 uur drogen (breng de stofzak alleen op zijn plaats indien deze geheel droog is) - fig. 16f.
• Let erop dat de ritssluiting goed gesloten is - fig.16g voordat u de stofzak weer op zijn plaats brengt.
HET MICROFILTER* (ref: ZR0039 01) OF DE HEPA FILTERCASSETTE * (ref: ZR0041 01) VERVANGEN
Microfilter* (ref: ZR0039 01)
Belangrijk: Vervang het microfilter* ZR0039 01 bij elke 6de stofzak.
• Open het deksel (9) van uw stofzuiger -fig. 14.
• Open het beschermingsrooster van de motor (12)- fig. 17a.
• Neem het microfilter* uit (13)-fig.17b.
• Werp het microfilter* (13) in de vuilnisbak -fig. 17c en vervang deze door een nieuw microfilter (ref. ZR0039 01).
• Plaats het microfilter* in de daarvoor bestemde uitsparingen - fig. 17d.
• Vergrendel het microfilter* achter het beschermingsrooster van de motor (12) - fig. 17e.
• Zorg voor een juiste plaatsing van het microfilter* (13) voordat u het deksel weer sluit (9).
HEPA FILTERCASSETTE * (REF: ZR0041 01)
Belangrijk: Vervang de HEPA filtercassette * ZR0041 01 elke 6 maanden (afhankelijk van gebruiksfrequentie).
• Open het deksel (9) van uw stofzuiger - fig. 14.
• Neem de HEPA filtercassette* (14a) uit - fig. 18a - 18b.
• Werp de cassette in de vuilnisbak - fig.18c.
• Plaats de filtercassette* in de daarvoor bestemde uitsparingen - fig. 18d.
• Vergrendel de nieuwe HEPA filtercassette* (14a) (ref. ZR0041 01) in zijn compartiment - fig. 18e.
• Zorg voor een juiste plaatsing van de HEPA filtercassette voordat u het deksel weer sluit (9).
REINIGEN VAN DE HEPA FILTERCASSETTE* (ref: ZR0042 01)
NB! Deze reinigingsmethode is uitsluitend bestemd voor de HEPA filtercassette* ref: ZR0042 01.
• Open het deksel (9) van uw stofzuiger - fig. 14.
• Neem de HEPA filtercassette* (14b) uit - fig. 19a - 19b.
• Klop de HEPA filtercassette* (14b) boven de vuilnisbak uit - fig. 19c.
• Spoel de cassette vervolgens onder de kraan uit - fig. 19d, en laat de cassette tenminste 24 u drogen - fig. 19e.
• Zorg ervoor dat de HEPA filtercassette* (14b)goed droog is voordat u hem weer op zijn plaats brengt.
• Plaats de filtercassette in de daarvoor bestemde uitsparingen - fig. 19f.
• Vergrendel de HEPA filtercassette* (14b) (Ref: ZR0042 01) in zijn compartiment - fig. 19g.
• Zorg voor een juiste plaatsing van de HEPA filtercassette* (14b) voordat u het deksel sluit (9).
DE STOFZUIGER REINIGEN
• Veeg de behuizing van het apparaat en de accessoires met een zachte vochtige doek schoon, vervol-
gens afdrogen.
• Veeg het deksel met een droge doek schoon -fig. 20.
• Gebruik geen zeep, agressieve of schurende producten.
6. STORINGEN VERHELPEN
Belangrijk: Zodra uw stofzuiger minder goed functioneert en voordat u iets controleert, de stofzuiger
uitzetten door op het aan/uit pedaal te drukken.
NL
* Afhankelijk van het model: het gaat om modelspecifieke voorzieningen of als optie verkrijgbare accessoires.
902444B_Compacteo upgrade_902444B 09/11/10 14:22 Page35