Q&Q QUARTZ P460: инструкция

Раздел: Безопасность

Тип:

Инструкция к Q&Q QUARTZ P460

background image

FEATURES OF THIS WATCH

This watch has a message function to display messages and sound alarm 

input by the user at the set times on the set days.  The calendar, city names of 

the world time watch, messages, etc. are scrolled on the screen.

SPECIFICATIONS

FUNCTION 

TIME........................ Hour/Min.(AM/PM or 24-hour display)

CALENDAR............. Day/Date/Month

ALARM.................... Hour/Min.(AM/PM or 24-hour display)

HOURLY CHIME

WORLD TIME.......... City Hour, Min. GMT, Summertime

MESSAGE............... Hour/Min./Date/Month,20 Character massage

LED BACKLIGHT

BATT. LIFE............... About 5 years (CR2032)

*The power cell is a monitor cell that has been factory-installed. For this 

reason it may wear out before 5 years from the time of purchase are up. 

CARACTÉRISTIQUES DE CETTE MONTRE

Cette montre a une fonction de message pour l'affichage de messages et 

d'alarmes sonores entrées par l'utilisateur à des heures fixes des jours fixes.

Le calendrier, les noms des villes de la montre des heures du monde, des 

messages etc. défilent sur l'écran.

SPÉCIFICATIONS

FONCTION

HEURE ..............….  Heures/Min. (AM/PM ou affichage 24 heures)

CALENDRIER ….....  Jour/Date/Mois

ALARME …............. Heures/Min. (AM/PM ou affichage 24 heures)

CARILLON HORAIRE

HEURE DU MONDE …............ Heure de la ville, min. GMT, heure d'été

MESSAGE …..........  Heures/Min./Date/Mois, message de 20 caractères

RÉTROÉCLAIRAGE LED

AUTONOMIE PILE................... Environ 5 ans (CR2032)

*Une pile de type alimentation de contrôle a été installée à l'usine. De ce 

fait, elle risque de s'user avant sa  durée de vie nominale de 5 ans.

PRESTACIONES DE ESTE RELOJ

Este reloj tiene una función de mensaje para visualizar mensajes y escuchar 

alarmas que establece el usuario en horas y días establecidos.

El calendario, los nombres de las ciudades en la hora mundial, los mensajes, 

etc., se desplazan por la pantalla.

ESPECIFICACIONES

FUNCIÓN

HORA………………. Hora/min.(AM/PM o visualización de 24 horas)

CALENDARIO…….. Día/fecha/mes

ALARMA…………… Hora/min.(AM/PM o visualización de 24 horas)

CARILLÓN HORARIO

HORA MUNDIAL….  Hora, min., ciudad, GMT, horario de verano

MENSAJE…………. Hora/min./fecha/mes, mensaje de 20 caracteres

LUZ DE FONDO LED

DURACIÓN DE LA PILA.......... Aproximadamente 5 años (CR2032)

*La pila es una pila de comprobación que ha sido instalada en la fábrica. 

Por este motivo es posible que se agote antes de 5 años desde el 

momento de adquisición del reloj. 

GERÄTEMERKMALE

Diese Uhr hat eine Meldungsfunktion zur Anzeige von Meldungs- und 

Alarmeingaben des Benutzers zu den festgelegten Zeiten und Tagen. Datum, 

Städtenamen der Weltzeituhr, Meldungen usw. erscheinen als Laufanzeige.

TECHNISCHE DATEN

FUNKTION

UHRZEIT……...…… Stunden/Minuten (AM/PM- oder 24-Stunden-Anzeige)

KALENDER……...… Wochentag/Monatstag/Monat

ALARM………..……  Stunden/Minuten (AM/PM- oder 24-Stunden-Anzeige)

STUNDENTON

WELTZEIT…............ Ortszeit in Stunden, Minuten, UTC. Sommerzeit

MELDUNG………… Std./Min../Monatstag/Monat, 20-Zeichen-Meldung

LED-HINTERGRUNDBELEUCHTUNG

BATTERIELEBENSDAUER….. ca.  5  Jahre  (CR2032)

*Die Batterie wurde werkseitig zu Prüfzwecken eingesetzt. Aus diesem 

Grund ist sie u. U. bereits vor Ablauf von 5 Jahren nach Kaufdatum 

erschöpft.

REPLACEMENT BATTERY

When the display dims, replace the battery as soon as possible.

All the data in memory will be lost once you remove the old battery.

REMPLACEMENT DE LA PILE

Quand l'affichage s'assombrit, remplacez la pile le plus rapidement possible. 

Toutes les données mémorisées seront perdues une fois l'ancienne pile retirée.

REEMPLAZO DE LA PILA

Cuando la visualización sea tenue, reemplace la pila tan pronto como sea posible.

Todos los datos en la memoria se perderán cuando extraiga la pila vieja.

AUSTAUSCHBATTERIE

Bei Abdunkelung des Displays ist die Batterie baldmöglichst auszutauschen. Beim 

Batterieaustausch gehen alle Daten im Speicher verloren.

The backlight is turned on for five seconds.

Le rétroéclairage est activé pendant cinq secondes.

La luz de fondo se enciende durante cinco segundos.

Die Hintergrundbeleuchtung bleibt fünf Sekunden lang 

eingeschaltet.

TO-YMX01

5-68-10, Nakano, Nakano-ku, Tokyo 164-0001, Japan

Phone: (03) 5345-7860, Fax: (03) 5345-7861

CAL. MX01

INSTRUCTION MANUAL

MODE D'EMPLOI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BEDIENUNGSANLEITUNG

1

LED BACKLIGHT  

RÉTROÉCLAIRAGE LED 

LUZ DE FONDO LED

LED-HINTERGRUNDBELEUCHTUNG

HOW TO SET TIME AND CALENDAR

RÉGLAGE DE L'HEURE ET CALENDRIER

AJUSTE DE LA HORA Y DEL CALENDARIO

EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM

<2 sec

Time

Heure

Hora

Uhrzeit 

DST ON/OFF(Scroll)

DST ON/OFF (Défilement) 

Horario de verano ON/OFF

(Desplazamiento)

Sommerzeit EIN/AUS

(Laufanzeige) 

Second

Secondes

Segundo

Sekunden

LONDON GMT 0(Scroll)

GMT LONDRES 0 

(Défilement)

LONDRES GMT 0

(Desplazamiento)

LONDON UTC 0 

(Laufanzeige)

Minute

Minutes

Minuto

Minuten

Hour

Heures

Hora

Stunden

Year

Année

Año

Jahr

Month

Mois

Mes

Monat

Date

Date

Fecha

Monatstag

12-/24 Hour

12-24 heures 

12-/24 –horas

12-/24-Stunden-Format 

2sec

2

1) Selection and ON/OFF of Alarm.

1) Sélection et ON/OFF de l'alarme

1) Selección y ON/OFF de alarma.

1) Alarmwahl und Alarm EIN/AUS.

Alarm OFF

Alarme OFF

Alarma OFF

Alarm AUS

Alarm ON

Alarme ON

Alarma ON

Alarm EIN

(“ALM OFF” and “12:00 ON” are scrolled.)

("ALM OFF" et "12:00 ON" défilent.)

(Se desplazan “ALM OFF” y “12:00 ON”.)

(“ALM OFF” und “12:00 ON” laufen über das Display.)

12:00 on

12:00 activé

12:00 on

12.00 Ein

Hour

Heures

Hora

Stunden

Minute

Minutes

Minuto

Minuten

Time Difference between Local Time and GMT

Différence de temps entre l'heure locale et GMT

Diferencia de hora entre hora local y GMT

Zeitdifferenz zwischen Ortszeit und UTC

Scroll

Défilement

Desplazamiento

Laufanzeige

2) Alarm setting

2) Réglage de l'alarme

2) Ajuste de la alarma

2) Alarmeinstellung

ALARM SETTING

RÉGLAGE D'ALARME

AJUSTE DE LA ALARMA

ALARMEINSTELLUNG

<2 sec.

(Scrolling stops.)

(Le défilement s'arrête.)

(Se detiene el desplazamiento.)

(Laufanzeige stoppt.)

3

Chime OFF

Carillon OFF

Carillón OFF 

Stundenton AUS

Chime ON

Carillon ON

Carillón ON

Stundenton EIN

(“CHIME OFF” and “CHIME ON” are scrolled.)

("CHIME OFF" et "CHIME ON" défilent.)

(Se desplazan “CHIME OFF” y “CHIME ON”.)

(“CHIME OFF” und “CHIME ON” laufen über das Display.)

CHIME SETTING

RÉGLAGE DU CARILLON

AJUSTE DEL CARILLÓN

STUNDENTONEINSTELLUNG

SELECTION OF DISPLAY  

 AFFICHAGE DE SÉLECTION  

/

  SELECCIÓN DE VISUALIZACIÓN  

/

  DISPLAYWAHL

Calendar(Scroll)

Calendrier (Défilement) 

Calendario(Desplazamiento)

Datum (Laufanzeige)

Time

Heure

Hora

Uhrzeit

Alarm (Scroll)

Alarme (Défilement) 

Alarma (Desplazamiento)

Alarm (Laufanzeige) 

Chime (Scroll)

Carillon (Défilement) 

Carillón (Desplazamiento)

Stundenton (Laufanzeige)

World Time (Scroll)

Heure du monde (Défilement)

Hora mundial (Desplazamiento)

Weltzeit (Laufanzeige)

Message (Scroll)

Message (Défilement)

Mensaje (Desplazamiento)

Meldung (Laufanzeige)

4

How to select world time

Comment sélectionner l'heure dans le monde

Selección de la hora mundial

Wahl der Weltzeit

The last city information before last exiting 

displays.

L'information de la dernière ville avant de 

quitter s'affiche.

Se visualiza la información de la última 

ciudad antes de salir.

Anzeige der Daten der letzten Stadt vor 

Displayumschaltung. 

Select city that you want to set as world city. 

Sélectionnez une ville que vous souhaitez 

régler comme ville du monde.

Seleccione la ciudad que quiere ajustar 

como ciudad mundial.

Wahl der Stadt für Weltzeiteinstellung.

Zone

/

Zone

/

Huso

/

Zeitzone 

City 

/

 Ville 

/

 Ciudad 

/

 Stadt

GMT– 10 

HAWAII

GMT– 9 

ANCHORAGE

GMT– 8 

LOS ANGELES

GMT– 7 

DENVER

GMT– 6 

CHICAGO

GMT– 5 

NEW YORK

GMT– 4 

CARACAS

GMT–  3 

RLO DE JANEIRO

GMT 0 

LONDON

GMT+ 1 

PARIS

GMT+ 2 

CAIRO

GMT+ 3 

MOSCOW

GMT+ 4 

DUBAI

GMT+ 5 

KARACHI

GMT+  6 

DHAKA

GMT+ 7 

BANGKOK

GMT+ 8 

BEIJING

GMT+ 9 

TOKYO

GMT+ 10 SYDNEY

GMT+ 11 NOUMEA

GMT+ 12 WELINGTON

...Adjust button

Bouton d'ajustement

Botón de ajuste

Einstelltaste

...Display button

Bouton d'affichage

Botón de visualización

Displaytaste

...Mode button 

Bouton de mode

Botón de modo 

Modustaste

...Light button

Bouton d'éclairage

Botón de luz

Beleuchtungstaste

WORLD TIME

HEURE DANS LE MONDE 

HORA MUNDIAL

WELTZEIT

5

1) Selection and ON/OFF of Massage.

1) Sélection et ON/OFF du message.

1) Selección y ON/OFF de mensaje.

1) Wahl und EIN/AUS der Meldung.

2) How to input message

2) Comment entrer un message

2) Introducción de mensaje

2) Eingabe von Meldungen

Message OFF

Message OFF

Mensaje OFF

Meldung AUS

Message ON

Message ON

Mensaje ON

Meldung EIN

Hour

Heure

Hora

Stunden

Month

Mois

Mes

Monat

Minute

Minutes

Minuto

Minuten

Day

Jour

Día

Wochentag

Message ON

Message ON

Mensaje ON

Meldung EIN

Message ON

Message ON

Mensaje ON

Meldung EIN

The input Message is displayed.

Le message entré est affiché.

Se visualiza el mensaje 

introducido.

Die eingegebene Meldung wird 

angezeigt.

Message OFF

Message OFF

Mensaje OFF

Meldung AUS

Character table (Use for Massage inputting)

Tableau de caractères 

(S'utilise pour l'entrée des messages.)

Tabla de caracteres 

(Se usa para la introducción del mensaje)

Zeichentabelle (Für Meldungseingabe)

The time when the Message 

was input is scrolled.

L'heure à laquelle le message 

a été entré défile.

Se desplaza la hora en la que 

se introdujo el mensaje.

Die Uhrzeit der Meldungseingabe 

wird in Laufschrift angezeigt.

3) Massage review

3) Revue des messages

3) Revisión de mensaje

3) Aufrufen der Meldung

(“MESSAGE OFF” and “MESSAGE ON” are scrolled.)

("MESSAGE OFF" et "MESSAGE ON" défilent.)

(Se desplazan “MESSAGE OFF” y “MESSAGE ON”.)

(“MESSAGE OFF” und “MESSAGE ON” laufen über das Display.)

Message inputting screen 

Press 

, select a letter, and press 

 to settle the entry. Input letters 

one by one to input  words. Up to 20 

letters can be input.

Écran d'entrée de message

Appuyez sur 

, sélectionnez une 

lettre, et appuyez sur 

 pour définir 

l'entrée. Entrez les lettres une à une 

pour entrer les mots. Jusqu'à 20 

lettres peuvent être entrées.

Pantalla de introducción de 

mensaje 

Presione 

, seleccione una letra, y 

presione 

 para fijar la entrada. 

Para formar las palabras, introduzca 

las letras una a una. Pueden 

introducirse hasta 20 letras.

Meldungseingabeschirm

Durch Drücken von 

 ein Zeichen 

wählen und mit 

 die Eingabe 

abschließen. Die Eingabe von 

Wörtern erfolgt zeichenweise. Bis zu 

20 Zeichen lassen sich eingeben.

Message ON

Message ON

Mensaje ON

Meldung EIN

MASSAGE

MESSAGE

MENSAJE

MELDUNG

Setting date and time to 

display message

Réglage de la date et de 

l'heure pour afficher un 

message

Ajuste de la fecha y la 

hora para visualizar el 

mensaje

Einstellung von Datum 

und Uhrzeit der 

Meldungsanzeige

<2 sec.

background image

CARACTERÍSTICAS DESTE RELÓGIO

Este relógio tem funções de exibição de mensagens e alarme sonoro 

programável pelo usuário para horários e dias específicos.

O calendário, nome das cidades do relógio de horário mundial, mensagens, 

etc. passam pelo mostrador (scroll).

ESPECIFICAÇÕES

FUNÇÃO

HORÁRIO.....................  H/min (exibição de AM/PM ou 24 horas)

CALENDÁRIO............... Dia/data/mês

ALARME....................... H/min (exibição de AM/PM ou 24 horas)

CAMPAINHA HORÁRIA

HORÁRIO MUNDIAL.... H, min de cidade GMT, horário de verão

MENSAGEM................. H/min/data/mês, mensagem de 20 caracteres

RETROILUMINAÇÃO COM LED

DURAÇÃO DA PILHA... Aprox. 5 anos (CR2032)

* A pilha instalada na fábrica é apenas para monitorização e portanto 

poderá se esgotar antes de transcorrido o período de 5 anos a contar da 

data da aquisição.

ФУНКЦИИ

ФУНКЦИИ ЧАСОВ

ЧАСОВ

Данные часы оснащены функцией сообщений, позволяющей отображать 

сообщения и воспроизводить звуковой сигнал будильника, введенные 

пользователем, в заданное время в заданные дни.  

ТЕХНИЧЕСКИЕ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ХАРАКТЕРИСТИКИ

ФУНКЦИИ

ФУНКЦИИ

ВРЕМЯ……………..… Часы/Минуты 

(индикация AM/PM или в 24-часовом режиме)

КАЛЕНДАРЬ……....… День/Дата/Месяц

БУДИЛЬНИК………… Часы/Минуты 

(индикация AM/PM или в 24-часовом режиме)

ПОЧАСОВОЙ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ

МИРОВОЕ ВРЕМЯ…. Город Час., Мин. GMT, Летнее время

СООБЩЕНИЕ……..… Час/Мин./Дата/Месяц, Сообщение 20 знаков

СИД-ПОДСВЕТКА

СРОК СЛУЖБЫ ЭЛ. ПИТАНИЯ…..Около 5 лет (CR2032)

*Элемент питания, установленный в часах на момент покупки, 

является контрольным элементом питания, устанавливаемым на 

заводе-производителе. По этой причине он может разрядиться до 

истечения 5 лет со времени совершения покупки. 

TROCA DA PILHA

Quando o mostrador se enfraquecer, substitua a pilha tão logo quanto 

possível.

Todos os dados da memória se perdem quando é removida a pilha do relógio.

ЗАМЕНА

ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА

ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ

ПИТАНИЯ

Если дисплей потускнел, как можно скорее выполните замену элемента 

питания.

Как только вы удалите старый элемент питания, все данные, 

сохраненные в памяти, будут утеряны.

Liga-se a retroiluminação por 5 segundos.

На пять секунд включается подсветка.

TO-YMX01

5-68-10, Nakano, Nakano-ku, Tokyo 164-0001, Japan

Phone: (03) 5345-7860, Fax: (03) 5345-7861

CAL. MX01

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ИНСТРУКЦИЯ

ИНСТРУКЦИЯ ПО

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ЭКСПЛУАТАЦИИ

1

RETROILUMINAÇÃO COM LED

СИД

СИД-ПОДСВЕТКА

ПОДСВЕТКА

MODO DE AJUSTAR O HORÁRIO E O CALENDÁRIO

КАК

КАК УСТАНОВИТЬ

УСТАНОВИТЬ ВРЕМЯ

ВРЕМЯ И КАЛЕНДАРЬ

КАЛЕНДАРЬ

<2 sec.

Horário

Вpe

МЯ

Ativar/desativar DST(Scroll) 

DST ВКЛ/ВЫКЛ

(Прокрутка)

Segundos

Секунды

GMT 0 DE LONDRES 

(Scroll)

ЛОНДОН GMT 0

(Прокрутка)

Minutos

Минуты

Hora

Часы

Ano

Год

Mês 

Месяц

Data

Дата

12/24 horas

12-/24 час.

2

1) Seleção e ativação/desativação do alarme.

1) 

Выбор и ВКЛ/ВЫКЛ Будильника.

1) 

Alarme desativado

Будильник ВЫКЛ

Alarme ativado

Будильник ВКЛ

(Passam pelo mostrador “ALM OFF” e “12:00 ON”)

(

На экране прокручивается “ALM OFF” и “12:00 ON”.

)

12:00 ativado

Включение в 12:00

Horas

Часы

Minutos

Минуты

Diferença entre o horário local e o Horário de Greenwich (GMT)

Временная

Временная разница

разница между

между местным

местным временем

временем и средним

средним временем

временем 

по

по Гринвичу

Гринвичу (GMT).

 (GMT).

Scroll

Прокрутка

<2 sec.

2) Ajuste do alarme

2) 

Установка будильника

2) 

AJUSTE DO ALARME

УСТАНОВКА

УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА

БУДИЛЬНИКА 

(cessa a passagem pelo mostrador.)

(

Прокрутка останавливается.

)

3

Campainha desativada

Почасовой звуковой 

сигнал ВЫКЛ

Campainha ativada

Почасовой звуковой 

сигнал ВКЛ

(Passam pelo mostrador “CHIME OFF” e “CHIME ON”)

(

На экране прокручивается “CHIME OFF” и “CHIME ON”.

)

AJUSTE DA CAMPAINHA

УСТАНОВКА

УСТАНОВКА ПОЧАСОВОГО

ПОЧАСОВОГО ЗВУКОВОГО

ЗВУКОВОГО СИГНАЛА

СИГНАЛА

SELEÇÃO DE MOSTRADOR  

/

  

ВЫБОР

ВЫБОР ЭКРАНА

ЭКРАНА

  

/

  

Calendário (Scroll) 

Календарь(Прокрутка)

Horário

Время

Alarme (Scroll)

Будильник (Прокрутка)

Campainha (Scroll)

Почасовой звуковой сигнал

(Прокрутка)

Horário Mundial (Scroll)

Мировое время (Прокрутка)

Mensagem (Scroll)

Сообщение (Прокрутка)

4

Como selecionar o horário mundial

Как выбрать мировое время

Aparece a última informação de cidade 

exibida antes da desativação anterior.

Отображается информация для 

последнего города, установленного перед 

прошлым выходом из экрана.

Selecione a cidade que deseja indicar 

como cidade mundial. 

Выберите город, который вы желаете 

установить в качестве города для 

индикации мирового времени. 

Zona 

/

Зона

Зона

/

        

Cidade 

/

Город

Город

/

       

GMT– 10 

HAWAII

GMT– 9 

ANCHORAGE

GMT– 8 

LOS ANGELES

GMT– 7 

DENVER

GMT– 6 

CHICAGO

GMT– 5 

NEW YORK

GMT– 4 

CARACAS

GMT– 3 

RLO DE JANEIRO

GMT 0 

LONDON

GMT+ 1 

PARIS

GMT+ 2 

CAIRO

GMT+ 3 

MOSCOW

GMT+ 4 

DUBAI

GMT+ 5 

KARACHI

GMT+  6 

DHAKA

GMT+ 7 

BANGKOK

GMT+ 8 

BEIJING

GMT+ 9 

TOKYO

GMT+ 10 SYDNEY

GMT+ 11 NOUMEA

GMT+ 12 WELINGTON

...Botão de Ajuste

Кнопка настройки

...Botão de Exibição

Кнопка индикации

...Botão de Modo

Кнопка режима

...Botão de Luz

Кнопка подсветки

HORÁRIO MUNDIAL

МИРОВОЕ

МИРОВОЕ ВРЕМЯ

ВРЕМЯ

5

1) Seleção e ativação/desativação de mensagem.

1) 

Выбор и ВКЛ/ВЫКЛ Сообщения.

1) 

2) Modo de digitar mensagem

2) 

Как вводить сообщение

2) 

Mensagem desativada

Сообщение ВЫКЛ

Mensagem ativada

Сообщение ВКЛ

Hora

Часы

Mês

Месяц

Minuto

Минуты

Dia

День

Mensagem ativada

Сообщение ВКЛ

Mensagem ativada

Сообщение ВКЛ

Aparece a mensagem digitada.

Отображается введенное 

сообщение.

Mensagem desativada

Сообщение ВЫКЛ

Tabela de caracteres 

(use-a para digitação de mensagem)

Таблица

Таблица символов

символов 

(Пользуйтесь

Пользуйтесь для

для ввода

ввода Сообщения

Сообщения)

Passa pelo mostrador o horário 

em que se digitou a mensagem.

Прокручивается время ввода 

сообщения.

3) Confirmação da mensagem

3) 

Просмотр сообщения

3) 

(Passam pelo mostrador “MESSAGE OFF” e “MESSAGE ON”)

(

На экране прокручивается “MESSAGE OFF” и “MESSAGE ON”.

)

Tela de digitação de 

mensagem

Pressione 

, selecione uma letra e 

pressione 

 para registrar. Digite 

letra por letra para compor palavras. 

É possível digitar até 20 letras.

Экран

Экран ввода

ввода сообщения

сообщения

Нажмите 

,

 выберите букву 

и нажмите 

,

 чтобы 

зафиксировать введенный 

символ. Вводите буквы одну 

за другой, чтобы ввести 

слова. Можно вводить до 20 

букв.

Mensagem ativada

Сообщение ВКЛ

MENSAGEM

СООБЩЕНИЕ

СООБЩЕНИЕ

Ajuste da data e do 

horário para exibição da 

mensagem

Установка даты и 

времени для 

отображения сообщения

<2 sec.

Аннотация для Q&Q QUARTZ P460 в формате PDF