Phottix Mitros for Nikon: www.phottix.com
www.phottix.com: Phottix Mitros for Nikon

It
ISTRUZIONI D’USO
Dichiarazione CE di conformità
Noi: Phottix (HK) Ltd.
Indirizzo: 10/F Block A, Yip Fat Factory Building, Phase 1, 77 Hoi Yuen Rd, Kwun
Tong, Kln, Hongkong
e
Rappresentante autorizzato per l’Europa
Phottix Europe Sp. z o.o.
Piotrkowska 66
90-105 Lodz, Polonia
KRS 0000327336
dichiariamo che il prodotto indicato sotto:
nome del prodotto: Phottix Mitros+ TTL Transceiver Flash
numero di modello: Mitros+
è conforme ai requisiti fondamentali secondo la Direttiva R&TTE 1999/5/EC, purché
il prodotto sia utilizzato correttamente, ed alle seguenti norme o altri documenti
normativi:
ETSI EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
ETSI EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2/2011-09
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1/2002-08
EN 62479: 2010-09
Firmato da:
Paul Czernik
CEO/Direttore generale
Phottix Europe Sp. z o.o.
Lodz, Settembre 2013
www.phottix.com
76

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Lampa błyskowa Phottix
Mitros+ TTL wersja Nikon
Uwaga: W celu natychmiastowego użycia tej lampy prosimy o zapoznanie się
Elementy
ze skróconą instrukcją obsługi. Zaawansowanych użytkowników prosimy o
zapoznanie się z tą instrukcją oraz pełną instrukcją aparatu fotogracznego.
Tył/Lewa strona
Lampa błyskowa Phottix Mitros+ TTL wersja Nikon jest zaprojektowana do pra-
1. Wyświetlacz LCD
cy z cyfrowymi lustrzankami mark Nikon i posiada tryby TTL, Tryb Ręczny, Tryby
2. Przycisk trybu (Mode)
Multi oraz bezprzewodowe wyzwalanie w trybie Master/Slave.
3. Przycisk Test
4. Wyłącznik
5. Dioda gotowości
Ostrzeżenia
6. Przyciski nastawów
( zobacz poniżej)
1. Używaj lampy błyskowej bezpiecznie. Nie kieruj lampy w kierunku oczu ludzi
7. Przycisk zatwierdzania
lub zwierząt z bliskiej odległości – może wystąpić uszkodzenie lub oślepnięcie.
8. Pierścień mocujący
2. Ostrożnie używaj lampy błyskowej w pobliżu samochodów, autobusów, mo-
9. Port synchronizacyjny 3.5mm
tocykli lub innych pojazdów, aby uniknąć wypadku.
10. Port USB
11. Port zewnętrznego zasilania
3. Nigdy nie używaj lampy błyskowej w pobliży wybuchowych gazów ( benzy-
na, rozpuszczalnik, itp.).
4. Nie wystawiaj lampy błyskowej na działanie wody lub wysokiej wilgotności.
5. Nie pozostawiaj lampy błyskowej w gorącym otoczeniu ( wystawionej na bez-
pośrednie padanie promieni słonecznych, w zamkniętym samochodzie, itp.)
6. Wyjmij baterie z lampy błyskowej, która nie będzie używana przez dłuższy
czas.
7. Wymień baterie kiedy okaże się to konieczne. Używaj nieuszkodzonych bat-
Przyciski nastawów
erii w dobrej kondycji. Nie mieszaj różnych typów baterii jak również baterii
nowych i starych.
1. Strzałka do góry / Przycisk regulacji ogniskowej (zoom)
2. Strzałka w prawo / Przycisk do trybu bezprzewodowego
8. Nie umieszczaj przezroczystych obiektów na przodzie lampy błyskowej pod-
3. Strzałka w dół
czas błyskania. Energia emitowana przez lampę może spowodować zapłon tych
4. Strzałka w lewo / Przycisk do funkcji specjalnych
obiektów lub uszkodzić lampę lub palnik.
9. Bądź ostrożny podczas dotykania górnej części lampy zaraz po jej użyciu.
Może być gorąca i spowodować poparzenia.
10. Lampa posiada części elektroniczne o wysokim napięciu. Nigdy nie próbuj
rozkręcania, ani prób naprawy lampy. Nigdy nie dotykaj elementów wewnątrz
lampy błyskowej.
11. Nie dotykaj zewnętrznych portów zasilających metalowymi przedmiotami.
Tył/Prawa strona
Może to spowodować wstrząs oraz poważne obrażenia.
1. Odbłyśnikn
2. Dyfuzor szerokokątny
3. Palnik
4. Odbiornik bezprzewodowy
Spis treści
5. Wspomaganie auto-fokusa
6. Gorąca stopka
Elementy i funkcje...... ...........................................................…. 77
7. Komora baterii
Tryby..….…..................................................................................82
Bezprzewodowe wyzwalanie.....................................................84
Funkcje specjalne .......................................................................88
Specykacja................................................................................90
77

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Uwaga:
Podnoszenie i obracanie palnika lampy
Te wskazówki zakładają iż:
1. Palnik lampy podnosi się w poziomach od -7 do 90 stopni z odstępami co -7,
0, 45, 60, 75 i 90 stopni. Delikatnie zmieniaj pozycję palnika do wybranej pozycji.
1. Aparat i lampa są włączone.
2. Palnik będzie obracał się o 180 stopni w każdą ze stron z odstępami co 60,
2. Lampa i aparat mają takie same nastawy jak w tej instrukcji.
75, 90, 120, 150 i 180 stopni. Delikatnie zmieniaj pozycję palnika do wybranej
3. Funkcje specjalne aparatu oraz lampy ustawione są na domyślne.
pozycji.
4. Lampa błyskowa jest kompatybilna z cyfrową lustrzanką Nikon.
3. Kiedy palnij lampy jest podniesiony lub obrócony z domyślnej pozycji 0 stop-
ni na wprost ogniskowa ustawi się na 50mm. “- -” wyświetli się na wyświetlaczu
LCD. Lampa zmienia ogniskową kiedy palnik jest podniesiony lub obrócony.
Może to być ustawione w trybie Mzoom. (zobacz poniżej).
Umieszczanie baterii
4. Na pozycji -7° lampa będzie działała na domyślnych ustawieniach.
1. Naciśnij na przykrywkę baterii i przesuń do dołu. Przykrywka otworzy się i
uniesie.
2. Umieść baterie AA w sposób pokazany na diagramie wewnątrz komory na
Korzystanie z odbłyśnika i dyfuzora szerokokątnego
baterie.
Lampa Phottix Mitros+ Flash jest wyposażona w biały odbłyśnik i dyfuzor szer-
3. Opuść przykrywkę baterii i przesuń do góry lampy zamykając ją na swoim
okokątny umieszczony przy palniku.
miejscu.
1. Dyfuzor szerokokątny spowoduje rozproszenie światła do ekwiwalentu ogn-
Uwaga:
iskowej 14mm.
- Prosimy o używanie standardowych baterii AA dobrej jakości, tego samego
2. Odbłyśnik może być wykorzystany jeśli palnik lampy skierowany jest ku górze,
typu i marki. Upewnij się, że wszystkie baterie mają podobny poziom naład-
aby odbić światło do przodu.
owania.
Sposób użycia:
- Baterie mogą być gorące podczas używania lampy. Prosimy o ostrożność
podczas zmiany baterii.
1. Delikatnie wyjmij dyfuzor i odbłyśnik górnej części lampy chwytając są
- Jeśli lampa nie będzie używana przez dłuższy czas przechowuj z wyjętymi
grzbiet na dole dyfuzora.
bateriami.
2. Jeśli dyfuzor jest opuszczony na palniku lampy, delikatnie wsuń odbłyśnik
do środka jeśli nie jest potrzebny.
3. W celu korzystania wyłącznie z odbłyśnika wsuń delikatnie dyfuzor do
Umieszczanie lampy na aparacie
środka lampy.
Wyłącz lampę i aparat.
1. Umieść lampę na gorącej stopce aparatu.
Uwaga:
2. Wsuń lampę na gorącą stopkę.
Kiedy dyfuzor jest w użyciu zoom palnika zostaje zablokowany na 14mm.
Jeśli konieczna jest zmiana zoomu palnika należy wyłączyć funkcję zmiany
3. Zablokują lampę na tej pozycji dokręcając pierścień mocujący w prawą
zoomu palnika przy wysuniętym dyfuzorze (zob. C. Fn 03 poniżej). Ta funkcja
stronę, aż do kliknięcia.
może okazać się przydatna, w przypadku mechanicznego uszkodzenia dyfu-
4. Aby odblokować, przesuń pierścień mocujący w lewą stronę.
zora i blokady zoomu palnika.
Włączanie/wyłączanie lampy błyskowej
Korzystanie z zewnętrznego dyfuzora
1. Aby włączyć lampę przesuń wyłącznik na pozycję ON.
Lampa Phottix Mitros+ posiada w zestawie zewnętrzny dyfuzor, który może być
2. Aby wyłączyć lampę przesuń wyłącznik na pozycję OFF.
umieszczony na palniku lampy. Jest to dobry sposób na zmiękczenie świata, re-
dukcję przepaleń i cieni oraz lepszego wypełnienia w fotograi makro.
Sposób użycia:
Wskaźnik naładowania baterii
1. Umieść zewnętrzny dyfuzor na palniku lampy znaczkiem ”UP” do góry.
Wskaźnik naładowania baterii na wyświetlaczu (zobacz poniżej) będzie poka-
2. Umieść jeden bok dyfuzora w zatrzasku na lampie.
zywał orientacyjny poziom naładowania baterii. Używaj tego jako ogólną ws-
kazówkę kiedy należy wymienić baterie. Jeśli cykle ładowania lampy trwają
3. Wykonaj to samo na przeciwnym boku.
bardzo długo (30 sekund) niezbędna jest wymiana baterii.
78

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Lampa Phottix Mitros+ posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem zwalnia-
jące czasy ładowania lampy aby uchronić lampę od uszkodzenia. Ciągłe błyski i
dużej mocy, w krótkim czasie uruchomią to zabezpieczenie. Ikona [Hot!] pojawi
się na wyświetlaczu kiedy zabezpieczenie będzie aktywne.
W celu uniknięcia dalszego przegrzania lub trwałego uszkodzenia lampy czasy
ładowania zostaną zwiększone w celu zmniejszenia temperatury palnika. Od-
czekaj 10 minut przed ponownym użyciem.
Jeśli lampa będzie nadal używana po tym jak pojawi się ikona [Hot!] i palnik nie
zostanie schłodzony ikona [Stop] pojawi się na wyświetlaczu lampy. Zaprzestań
używania lampy i poczekaj 10 minut na jej ochłodzenie.
Port synchronizacyjny i USB
1. 3.5mm port synchronizacyjny może być wykorzystany, przy użyciu przewodu
synchronizacyjnego 3.5mm, do wyzwolenia lampy za pomocą wyzwalacza
lamp lub aparatu. Port ten jedynie odbiera sygnał.
2. Port USB wykorzystywany jest do wykonywania aktualizacji oprogramowania
lampy. Informacje o dostępnych aktualizacjach dostępne są na stronach Phottix.
Dioda gotowości
Lewa dioda: Sygnalizuje gotowość lampy do pracy. W trybie ”Quick Flash” dio-
da migała na zielono gdy lampa jeśli minimalnie naładowana. Dioda ta będzie
migała na czerwono kiedy lampa będzie w pełni naładowana.
Prawa dioda: Potwierdzenie ekspozycji. Jeśli standardowa ekspozycja zostanie
ustawiona dioda będzie świeciła na niebiesko przez ok. 3 sekundy. Jeśli lampa
nie zapali się podejdź bliżej do obiektu lub zwiększ czułość ISO w ustawieniach
aparatu.
Port zewnętrznego zasilania
Port zewnętrznego zasilania to zastrzeżony wzór Phottix pasujący do prze-
wodów zasilających Phottix. Port ten jest kompatybilny z battery-packiem rmy
Nikon SD-9 i podobnymi modelami poprzez dołączony adapter.
Uwaga:
- Baterie muszą być w lampie podczas pracy z battery-packiem.
- Nigdy nie podłączaj battery-packów nie kompatybilnych z systemem Nikon.
79

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wyświetlacz LCD
Tryb TTL Automatyczny
Azoom – zoom automatyczny
Ogniskowa
Mzoom – zoom ręczny
Automatyczny tryb TTL
Wskażnik baterii
Ikona przegrzania
HSS
Informacja FEC
Sygnał dźwiękow y
Wł
m: w metrach Ft: w stopach
Zasięg lampy
Funkcje
Przysłona
Kierunek palnika do góry
Specjalne
Na wprost
Do dołu
Tryb ręczny
Bezprzewodowe wyzwalania lampy przez sygnał
optyczny (fotocelę) oraz sygnał radiowy
M: Tryb ręczny
Tryb bezprzewodowy
Radio: Nadajnik ODIN
Moc lampy
Radio: Odbiornik
Radio:
ODIN
Odbiornik
Fotocela: Optyczny
STRATO II
Tryb Multi
nadajnik MASTER
Tryb Multi
Fotocela: Optyczny
odbiornik SLAVE
Tryb bez-
Fotocela: Lampa
przewodowy
zależna SLAVE
Częstotliwości
wyłączony
Liczba błysków
80

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wyzwalanie radiowe : Tryb nadajnika ODIN
Wyzwalanie optyczne : OP nadajnik (Master)
Wyzwalanie optyczne: OP TX (Master)
Nadajnik (Lampa lokalna)
Kanał
Tryb nadajnika
Groua
Kanał
Tryb pracy
OP Odbiornik (Slave)
Wspoma-
lampy
Grupa
ganie AF wł.
wyłączona
Nadajnik OP (Master) EV
Odbiornik OP (Slave) EV
Wspoma-
(O)
kompensacja lub moc
kompensacja lub moc błysku
ganie AF wył.
Tryb pracy grupy
błysku
Wyzwalanie radiowe : Tryb proporcji nadajnika ODIN
Wyzwalanie optyczne: Odbiornik OP (SLAVE)
Wyzwalanie
optycznel:
Odbiornik OP
Proporcje
(Slave)
Grupa podporządkowana
Proporcje Kompencacja EV A: B
Wyzwalanie optyczne: Fotocela (OP Slave )
Wyzwalanie radiowe : Tryb odbiornika ODIN
Wyzwalanie
optyczne:
Fotocela (OP
Tryb bezprze-
Slave)
wodowy: Odbi-
ornik Odin
Zapisywanie ustawień
Grupa Odin
Tryby zapisywania
Wyzwalanie radiowe : Tryb odbiornika Strato II
Wczytanie
ustawień
Zapisywy-
Tryb bezprze-
wanie
wodowy: Odbi-
ornik Strato II
Anuluj
OK / Zatwierdź
81

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
porządkowanej Slave: lampa przejdzie w stan czuwania po 60 minutach bez-
Funkcje Auto-Zapisu
czynności. Na wyświetlaczu wyświetli się napis ”IDLE” Pełne wciśnięcie przy-
Lampa Phottix Mitros+ zapamięta ustawione wcześniej parametry, tryb, ustaw-
cisku migawki lub wciśnięcie przycisku Test na lampie Master wybudzi lampę.
ioną moc itp. po wyłączeniu i włączeniu lampy.
Czas przechodzenia w stan czuwania może być ustawiony od 60 do 10 minut.
(Szczegóły poniżej C. Fn-11).
Ustawianie ogniskowej lampy
Lampa modelująca
Lampa Phottix Mitros+ posiada dwa tryby ogniskowania – automatyczny
1. Wciśnięcie przycisku podglądu głębi ostrości w aparacie (jeśli dostępny) wy-
(Azomm) i ręczny (Mzoom). Automatyczny dynamicznie zmienia ogniskową
zwoli lampę w sposób ciągły przez 1 sekundę. Taka lampa modelująca przydat-
lampy podczas zmiany ogniskowej na aparacie fotogracznym, aby zapewnić
na jest przy podglądzie efektu oświetlenia oraz balansu na obiekcie.
optymalne oświetlenie. Ręczny sposób ustawiania ogniskowej pozwala użyt-
kownikowi na ustawienie wybranej wartości.
2. Lampa modelująca dostępna jest we wszystkich trybach, ETTL, Multi i Ręcz-
nym.
W celu ustawienia:
3. Lampa modelująca może być użyta zarówno w trybie normalnym jak i sterow-
ania bezprzewodowego. Dostępne są również ustawienia. (Szczegóły poniżej C.
1. Wciśnij
.
Fn-02).
2. Obszar ogniskowej na wyświetlaczu będzie migał oraz zostanie podświ-
etlony.
Uwaga:
3. Wciśnij
lub
, aby ustawić ogniskową lampy na Azoom lub
1. Przegrzanie i trwałe uszkodzenie może powstać wskutek nadmiernego
na Mzoom i wybraną ręcznie wartość. Więcej informacji na stronie 85: “ Ust-
użycia lampy modelującej. Proszę nie używać więcej niż 20 razy pod rząd.
awianie zoomu palnika w trybie nadajnika Odin ” .
2. Kiedy lampa zostanie przegrzana, automatycznie zwiększy czas ładować
4. Wciśnij
kiedy zostanie ustawiona już żądana wartość.
dopóki temperatura panika nie zmniejszy się.
Uwaga:
1. W trybie Azoom i palniku skierowanym ku górze lub innym kącie niż 0° lub
Wspomaganie (AF) autofokusa
obróconym od standardowej pozycji na wprost – lampa zmieni swoją ogn-
1. Przy słabym oświetleniu/kontraście wbudowane wspomaganie pracy aut-
iskową na 50mm. ”- -” wyświetli się na wyświetlaczu LCD. Ogniskowa lampy
ofokusa zostanie włączone. Światło wspomagania na przodzie lampy będzie
nie zmieni się, jeśli palnik będzie pochylony na ”-7°”.
wyświetlało punkt ustawiania ostrości na celu.
2. Tryb Azoom będzie dostępny tylko kiedy palnik lampy ustawiony jest na 0
2. Funkcje wspomagania autofokusa można włączyć lub wyłączyć. (Szczegóły
lub -7°.
poniżej C. Fn-08).
3. W trybie Mzoom i podniesionym lub obróconym palniku od pozycji do-
3. W aparatach z wbudowaną lampą wspomagania autofokusa, wspomaganie
myślnej ogniskowa nie zmieni swojej wartości od wcześniej ustawionej.
w lampie będzie miało wyższy priorytet. ( Zob. poniżej: Wbudowana lampa
4. Ogniskowa lampy może zostać ustawiona kiedy palnik jest skierowany ku
wspomagania autofokusa).
górze lub obrócony poprzez zmianę na tryb Mzoom i zastosowanie żądanych
nastawów.
Tryby pracy lampy
Przycisk Test
Lampa Phottix Mitros+ ma trzy tryby pracy: TTL, Ręczny (M) i Multi ( Stroboskop).
Wciśnięcie przycisku test spowoduje wyzwolenie lampy. Może to być stosowane
W celu zmiany trybu:
do wykonania pomiaru (tylko w trybie ręcznym). W trybie bezprzewodowego
wyzwalania na lamie z ustawieniem Master wciśnięcie przycisku test wyzwo-
1. Wciśnij
.
li lampy z podporządkowane Slave ustawione na tym samym kanale. Są one
2. Tryby pracy lampę będą się zmieniać kolejno: TTL, Ręczny (M) i Multi ( Stro-
sterowane przez lampę nadrzędną Master. Poziom błysku wyzwalanego przez
boskop).
przycisk Test można regulować. (Szczegóły poniżej C. Fn-07).
3. Aktywny tryb pracy wyświetlany jest w lewym górnym rogu wyświetlacza.
Funkcja przechodzenia w stan czuwania
Tryb TTL (z wyłączonym trybem bezprzewodowym)
W celu oszczędzania baterii lampa Phottix Mitros+ wyposażona jest w funkcję
Ekran trybu ETTL (z wyłączonym trybem bezprzewodowym)
przechodzenia w stan czuwania i automatyczne wyłączenie.
1. Przy wyłączonym trybie bezprzewodowym i włączonym trybie lampy pod-
porządkowanej Slave: lampa przejdzie w stan czuwania po 90 sekundach
bezczynności. Wyświetlacz lampy wyłączy się. Wciśnięcie spustu migawki do
połowy lub wciśnięcie przycisku Test na lampie wybudzi lampę.
2. Przy włączonym trybie bezprzewodowym i włączonym trybie lampy pod-
82

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
W trybie TTL lampa i aparat pracują wspólnie, aby ustalić właściwą wartość ek-
ony jest przez krótsze czasy, do maksymalnych możliwości danego aparatu. Jest
spozycji. Kiedy spust migawki jest w pełni wciśnięty lampa wykona przedbłysk,
tp przydatne podczas priorytety przysłony lub aby ograniczyć światło zastane.
który aparat wykorzysta, aby dobrać wartość ekspozycji i mocy błysku zaraz
Wartości maksymalne mogą różnić się w zależności od aparatu – więcej infor-
przed wykonaniem zdjęcia.
macji w podręczniku aparatu.
Ikona HSS wyświetlana będzie na ekranie lampy, kiedy aktywny będzie tryb
Auto FP. Lampa samodzielnie aktywuje tą funkcję, jeśli będzie ona włączona w
FEC – Kompensacja ekspozycji
aparacie. Więcej informacji w podręczniku aparatu.
Lampa Phottix Mitros+ posiada funkcję kompensacji ekspozycji (FEC) od -3 do
Tryb synchronizacji z krótkimi czasami może być używany w trybie bezprze-
+3 do 1/3 stopnia. Jest to przydatne przy kiedy zachodzi potrzeba ingerencji w
wodowym.
automatyczne pomiary TTL.
Uwaga:
W celu ustawienia:
- Tryb synchronizacji z krótkim czasami może drastycznie zmniejszyć moc
1. Wciśnij aby zmieniać parametry FEC.
lampy, naładowanie baterii i jej zasięg.
2. Wciśnij
lub zmienić poziom kompensacji.
3. Wciśnij
aby zakończyć edycję parametrów.
Redukcja czerwonych oczu/synchronizacja z długimi czasami
naświetlania
Uwaga:
W celi wyeliminowania efektu czerwonych oczu na zdjęciach aparat wykona 3
1. Moc błysku może być również ustawione w aparatach wyposażonych w
błyski ze zmiejszoną mocą błysku zaraz przed wykonaniem właściwego zdję-
funkcję kompensacji ekspozycji. Więcej informacji w podręczniku obsługi
cia. Funkcja redukcji czerwonych oczu może być uruchomiona jednocześnie z
aparatu.
synchronizacją z długimi czasami naświetlania. Zalecamy użycie statywu, aby
wyeliminować drgania ręki.
2. Jeśli wartość kompensacji ekspozycji ustawiona jest zarówno w aparacie
jak i lampie, wtedy wartości te zostaną zsumowane.
3. Tylko wartość kompensacji ustawione w lampie zostaną pokazane na jej
Synchronizacja z długimi czasami naświetlania
wyświetlaczu.
Kiedy obiekt i tło znajdują znajdują się w słabym oświetleniu, funkcja ta okaże
się przydatna, aby uzyskać właściwą ekspozycję.
Kompensacja ekspozycji
Zalecamy użycie statywu, aby wyeliminować drgania ręki.
W trybie TTL zmiana wartości kompensacji ekspozycji wpłynie na jasność zd-
jęcia. Kiedy tło jest jasne należy zwiększyć poziom kompensacji. Kiedy tło jest
Wyzwolenie na drugą kurtynę – SCS
ciemne należy zmniejszyć jej wartość.
Funkcja wyzwolenia na drugą kurtynę powoduje błysk lampy na koniec ek-
spozycji, nie na początku. To może być wykorzystane przy użyciu długich
Bracketing – BKT
czasów dla uchwycenia specjalnych efektów.
Bracketing może zostać użyty, w celu automatycznej zmiany mocy błysku dla
serii zdjęć. Aparat wykona serię zdjęć z różną ekspozycją. Poziom ekspozycji,
prześwietlenia i niedoświetlenia może zostać ustawiony przez użytkownika.
Tryb ręczny (M)
Bracketing jest przydatny w zróżnicowanych warunkach oświetleniowych.
Pomaga uzyskać prawidłowo naświetlone zdjęcie. Może być wykorzystane do
W trybie ręcznym lampa będzie błyskała z mocą ustawioną przez użytkownika.
fotograi HDR. Więcej informacji w podręczniku obsługi aparatu.
Moc lampy Phottix Mitros+ może być zmieniana od 1/1 (pełna moc) do 1/128
– 8 przysłon ze stopniowaniem co 1/3 przysłony. Wartość przysłony, czas mi-
gawki, czułość muszą być ustawione ręcznie. W celu uzyskania najlepszych efe-
Blokada ekspozycji (FV lock)
któw użyj trybu ręcznego (M) w aparacie.
Blokada ekspozycji używany jest, w celu zablokowania wartości ekspozycji
W celu ustawienia:
przez zrobieniem zdjęcia. Ta funkcja jest przydatna w przypadku ręcznego po-
miaru punktowego w zróżnicowanych warunkach oświetleniowych.
1. Wciśnij
do momentu wyświetlenia M na wyświetlaczu.
Lampy wyzwoli przedbłysk, kiedy wciśnięty zostanie przycisk FV lock na apara-
2. Wciśnij
aby aktywować tryb zmiany mocy błysku. Poziom mocy błys-
cie. Zostanie on użyty do obliczenia właściwej mocy błysku podczas ekspozy-
ku będzie podświetlony i będzie migał.
cji. Ta wartość zostanie zapamiętana w aparacie. Ikona
oraz
zostanie wyświetlona na wyświetlaczu aparatu oraz w wizjerze, kiedy blokada
3. Wciśnij
lub
aby zmienić moc błysku.
ekspozycji będzie w użyciu.
4. Wciśnij
aby zakończyć zmianę mocy.
5. Kiedy dioda gotowości lampy do pracy świeci się na czerwono lampa jest
Synchronizacja z krótkimi czasami (Auto FP High-Speed Sync
w pełni naładowana i gotowa do pracy.
Mode)
6. Wciśnięcie
wyzwoli błysk z wybraną mocą. Jest to przydatne podczas
dokonywania pomiarów.
W tym trybie, czas synchronizacji aparatau (zazwyczaj 1/200 do 1/250) zastapi-
83

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Uwaga:
Tabela dla stroboskopowego trybu Multi
- Wciśnięcie przycisku migawki do połowy spowoduje wyświetlenie efekty-
wnej mocy błysku na wyświetlaczu LCD lampy.
Tryb Multi: Stroboskopowy
W trybie Multi wykonana zostanie sekwencja szybkich błysków. Ilość błysków,
częstotliwość i moc może zostać ustawiona w lampie błyskowej Phottix Mitros+.
Tryb Multi może być wykorzystany, aby uchwycić różne ruchy obiektów na jed-
nym zdjęciu oraz dla innych efektów.
Częstotliwość tego efektu (w Hz. - ilość błysków na sekundę), całkowita liczba
błysków oraz moc błysku może zostać ustawiona.
W celu użycia:
1. Wciśnij
aż na wyświetlaczu wyświetli się tryb Multi.
2. Wciśnij
aby zmienić parametry trybu Multi (od lewej do prawej na
LCD) moc, częstotliwość (Hz) i liczba błysków. Moc jest podświetlona i miga
po wejściu do menu.
Bezprzewodowe wyzwalanie
3. Wciśnij
i
aby zmienić pomiędzy mocą, częstotliwością (Hz)
i liczbą błysków.
Lampa błyskowa Mitros+ jest wyposażona kilka trybów bezprzewodowego na-
dajnika i odbiornika. Mitros+ oferuje wbudowaną kompatybilność z systemem
4. Wciśnij
i podczas podświetlenia mocy, częstotliwości (Hz)
Phottix Odin oraz Strato II Multi w wersji Nikon. Więcej informacji znaleźć można
lub liczy błysków aby zmienić poziomy ich ustawień.
w instrukcji obsługi urządzeń.
5. Wciśnij
aby zakończyć zmianę parametrów.
Uwaga:
Mitros+ działa jako:
1. Przegrzanie i trwałe uszkodzenie może powstać wskutek nadmiernego
użycia trybu stroboskopowego. Proszę nie używać więcej niż 20 razy pod
Nadajnik Phottix Odin
rząd.
Pełne sterowanie lampy lokalnej i zdalnej w TTL oraz manualne ustawianie
2. Kiedy lampa zostanie przegrzana, automatycznie zwiększy czas ładować
mocy i ogniskowej lampy na innych lampach Mitros+ (w trybie odbiornika) lub
dopóki temperatura panika nie zmniejszy się.
kompatybilnych z odbiornikami Phottix Odin. Lampy aparatowe lub studyjne z
odbiornikami Strato, Strato II oraz Atlas II mogą być wyzwolone w trybie manu-
alnym przez lampę Mitros+ w trybie nadajnika Odin.
Tryb Stroboskopowy i czas migawki
W celu dobrania odpowiedniego czasu migawki współpracującego z trybami
Tryb odbiornika Odin
stroboskopowymi użyj następującej formuły:
Lampa Mitros+ w trybie odbiornika Odin może być wyzwolona przez inną
Liczba błysków / częstotliwość = czas migawki
lampę Mitros+ w trybie nadajnika Odin lub przez nadajnik Odin.
Przykład: 5x(liczba błysków) / 10Hz (częstotliwość) = czas migawki .5 sekundy
Tryb Odbiornika Strato II
Jest to tylko ogólny przykład. Może zajść potrzeba zwiększenia lub zmniejszenia
czasu migawki aby osiągnąć oczekiwany efekt.
Lampa Mitros+ w trybie odbiornika Strato II może być wyzwolona przez nada-
jnik Strato II, nadajnik Odin oraz lampę Mitros+ w trybie nadajnika Odin.
Wyzwalanie optyczne tryb nadajnika – korzystając z systemu na
podczerwień Nikon
Wykorzystuje impuls świetlny, lampa na aparacie kontroluje i wyzwala lampy.
Wyzwalanie optyczne tryb odbiornika - korzystając z systemu na
podczerwień Nikon
Zdalne lampy w trybie odbiornika optycznego kontrolowane są przez lampy w
trybie master umieszczone na aparacie. Za pomocą impulsu świetlnego aparat
kontroluje i wyzwala lampy.
84

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Tryb optyczny zależny
Tryb Proporcji
W trybie optycznym zależnym lampy błysk lampy w pobliżu wyzwoli lampę Mi-
Ekran trybu proporcji Odin w trybie nadajnika
tros+ tylko w trybie manualnym.
Uwaga:
Lampa Mitros+ nie może być wyzwolona przez nadajniki Phottix Strato, Stra-
to II lub Ares oraz Atlas II w trybie nadawania.
Tryb proporcji jest zbliżony do oryginalnego trybu rmy Nikon. Proporcje
Wybieranie trybów bezprzewodowych
pomiędzy grupą A i B mogą być ustawione od 8:1 do 1:8. Istnieje możliwość
Dostęp i wybór trybów bezprzewodowych w lampie Mitros+:
zmiany ekwiwalentu. Istnieje możliwość ustawienia trybu lampy lokalnej (L) i
oraz jej mocy.
1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk
do momentu wyświetlenia menu Mode
Aby edytować ustawienia trybu proporcji :
Menu.
2. Użyj strzałek
lub aby wybrać tryb bezprzewodowy.
1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk
będąc w menu nadajnika Odin. M enu
trybu proporcji wyświetli się.
3. Wciśnij przycisk
aby wybrać właściwy tryb bezprzewodowy.
4. Ustaw parametry bezprzewodowe (grupy, kanały) wg potrzeb.
2. Wciśnij przycisk
aby otworzyć tryb edycji.
3. Wciśnij strzałki
lub aby przełączać pomiędzy lampą
Uwaga:
lokalną(L), proporcjami i ekwiwalentem.
Jeśli przycisk
nie zostanie wciśnięty, Mitros+ użyje podświetlonego wy-
4. Wciśnij strzałki
lub aby zmienić ekwiwalent lampy lokalnej,
boru po 16 sekundach bezczynności.
proporcje i ekwiwalent proporcji kiedy zostanie podświetlone.
5. Przycisk
zmieni tryb lampy lokalnej z TTL na Manualny lub wyłączony.
6. Wciśnij przycisk
aby wyjść z menu edycji trybu proporcji.
Odin TX ( Tryb nadajnika)
7. Wciśnij i przytrzymaj przycisk
aby wyjść w trybu proporcji i powrócić
Używanie lampy Mitros+ w trybie nadajnika Odin pozwala na wykorzystanie
trybu mieszanego Odin w trybie nadajnika.
lampy na aparacie w trybie TTL lub manualnym jak również kontrolowanie
grup (A, B, C) – ustawianie mocy lamp w trybie TTL lub manualnym, zoomu w
Uwaga:
lampach Mitros+ w trybie odbiornika Odin lub kompatybilnych lampach wy-
Lampa na aparacie (L) nie jest częścią kalkulacji proporcji. Moc lampy lokalnej
posażonych w odbiorniki Odin.
jest kontrolowana niezależnie.
Używanie trybu nadajnika Odin
Ustawianie ogniskowej lampy w trybie nadajnika Odin
Ekran trybu nadajnika Odin
1. Wciśnięcie przycisku otworzy menu.
2. Strzałki
lub będą przełączały pomiędzy grupami L, A, B, C.
3. Strzałki
lub
będą zmieniały z trybu Azoom ( zoomau-
tomatycznie zmieni się wraz ze zmianą na obiektywie) na Mzoom 17, 18, 20,
24, 28, 35, 50, 70, 85 i 105mm.
Po wybraniu trybu Odin TX (powyżej)
4. Wciśnięcie przycisku
spowoduje wyjście menu.
1. Wciśnij przycisk
aby edytować grupy.
Ustawianie kanałów transmisji
2. Strzałki
lub
będą przełączały pomiędzy grupami L, A, B, C.
3. Wciśnięcie przycisku
kiedy wybrana jest grupa zmieni tryb: TTL,
1. Z menu nadajnika Odin lub proporcji, wciśnij przycisk
strzałki, aby
M(Manualny) O(Wył).
wejść do menu zmiany kanału nadawania.
4. Wciśnięcie strzałki
lub kiedy wybrana jest grupa pozwoli na
2. Wciśnij przycisk strzałki
lub aby zmieniać pomiędzy
zmianę ekwiwalentu ±3EV co 1/3 w trybie TTL lub zmianę mocy lampy (1/128
kanałami 1-4.
do 1/1 co 1/3) w trybie manualnym.
3. Wciśnij przycisk
aby zablokować na danym kanale.
5. Wciśnij przycisk
aby wyjść z trybu edycji parametrów menu trybu na-
dajnika Odin.
85

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Tryb odbiornika Odin
4. Wciśnij przycisk
aby ręcznie ustawić moc lampy lampy Mitros+( od 1/1
do 1/128 co 1/3 przysłony). Wciśnij przycisk
ponownie, aby wyjść z menu
Ekran trybu odbiornika Odin
ręcznego wyboru mocy.
5. Wciśnij przycisk
aby zmienić ogniskową lampy. Wciskając przycisk
lub
będzie można wybierać pomiędzy ustawieniami trybów
AZoom i MZoom. Wciśnij przycisk
aby powrócić do głównego menu.
Uwaga:
Kiedy wybrany jest tryb odbiornika Odin lampa Mitros+ będzie wyzwalana
W trybie odbiornika Strato II sygnał TTL nie jest przekazywany, jak również nie
poprzez wbudowany odbiornik Odin. W tym trybie lampa Mitros+ może być
działają funkcje takie jak Auto FP i SCS, lub bezprzewodowa kontrola mocy/
kontrolowana i wyzwalana przez inną lampę Mitros+ w trybie nadajnika Odin
ogniskowej lamp. Moc i ogniskowa musi zostać ustawiona ręcznie na lampie
lub nadajnika Odin.
Mitros+ działającej w trybie odbiornika Strato.
Zmiana kanałów i grup
Tryb nadajnika(Master) i odbiornika(Slave) optycznego
1. Wciśnij przycisk aby wejść do wyboru kanału i grup.
Tryby nadajnika i odbiornika optycznego korzystają z bezprzewodowego sys-
temu na podczerwień rmy Nikon. Lampa Mitros+ ustawiona w trybie nadajni-
2. Użyj przycisku
i aby wybrać kanał lub grupę.
ka optycznego (Master) musi znajdować się na gorącej stopce aparatu, aby kon-
trolować lampy zależne (Slave) ustawione w trybie optycznego odbiornika. Taki
3. Użyj przycisku
lub aby zmienić kanał (1-4) lub grupę (A-C).
sam kanał musi zostać ustawiony na lampie Master jak i lampach Slave. Grupy
muszą zostać ustawione dla lamp zależnych (Slave). Lampa Mitros+ ustawiona
4. Wciśnij przycisk
aby wyjść z menu edycji kanałów i grup.
w trybie nadajnika (Master) lub inna kompatybilna lampa pracująca w trybie
5. Wciśnięcie przycisku
pozwoli zmianę ekwiwalentu lampy poprzez
Master może być użyta na gorącej stopce aparatu, aby sterować i wyzwalać
lampy Mitros+ w trybie optycznego odbiornika (Slave) lub inne kompatybilne.
użycie przycisków
lub . Wciśnij przycisk ponownie, aby
wyjść z menu edycji kompensacji.
Tryb nadajnika optycznego (Master):
6. Aby ustawić tryb Multi lub Ręczny (M) dla lampy podporządkowanej (slave)
1. Wciśnij przycisk
aby wejść w menu ustawień.
wciśnij i przytrzymaj przycisk
przez około 2 sekundy.
7. Ustaw poziom mocy lub częstotliwość/liczbę błysków w trybie Multi uży-
2. Wciśnij przycisk
lub aby edytować parametry (tryby lampy,
wając przycisków ze strzałkami.
moc, wartości kompensacji, kanały).
3. Wciśnij przycisk
i aby edytować wartości wybranych par-
Uwaga:
ametrów.
Efekty zmian ekwiwalentu kumulują się. Jeśli zmiana ekwiwalentu ustawiona
4. Wciśnij przycisk
aby wyjść z menu ustawień.
jest na lampie w trybie odbiornika Odin i na nadajniku Odin lub lampie Mi-
tros+ w trybie nadajnika lub w parametrach TTL w menu funkcji specjalnych,
Parametry lampy sterującej (Master)
wszystkie te zmiany będą wliczone w łączny ekwiwalent.
Tryb nadajnika (Master): TTL, Ręczny, Multi, Master bez błysku, kompensacja
EV, Ręczne sterowanie mocą (M).
Tryb odbiornika Strato II
Tryb odbiornika (Slave): TTL, Ręczny, Wyłączenie grup, kompensacja EV,
Ręczne sterowanie mocą (M).
Ekran trybu odbiornika Strato II
Kanały: wybór kanału
Zoom: Zoom palnika na lampie sterującej
Ustawienia trybu Multi: Moc błysku, częstotliwość, liczba błysków
Lampa sterjąca (Master) z błyskiem: Lampa sterująca umieszczona
na aparacie błyśnie kiedy zrobione zostanie zdjęcie.
Kiedy wybrany jest tryb odbiornika Strato II lampa Mitros+ będzie wyzwalana
przez nadajniki Strato II, nadajnik Odin lub lampę Mitros+w trybie nadajnika
Lampa sterująca (Master) bez błysku: Lampa sterująca umieszczona
Odin.
na aparacie będzie emitowała krótkie błyski, aby komunikować sie z lampami
podrzędnymi lecz błysk nie będzie częścią ekspozycji.
1. Wciśnij przycisk
aby wejść do wyboru kanału i grupy.
Uwaga:
2. Użyj przycisku
i aby wybrać kanał lub grupę.
1. Jeśli lampa sterująca ustawiona jest w trybie Multi, wszystkie lampy po-
3. Użyj przycisku
lub
aby wybrać kanał odbioru (1-4) lub
drzędne będą działały w tym trybie. Wyłączenie grup można ustawić z lampy
grupę (A-C).
86

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
sterującej. Wszystkie parametry: moc błysku, częstotliwość, liczna błysków
muszą mieć ustawione taka same wartości.
2. Zoom palnika ustawić można tylko na lampie sterującej. W celu zmiany
zoomu palnika lamp podrzędnych, należy te parametry ustawić na każdej z
lamp.
Tryb odbiornika optycznego (Slave):
1. Wciśnij przycisk aby wejść w menu ustawień.
2. Wciśnij przycisk
lub aby edytować parametry grup (A B C),
kanałów (1 2 3 4) i ustawienia zoomu.
3. Wciśnij przycisk
lub aby edytować wartości wybranych
parametrów.
4. Wciśnij przycisk
aby wyjść z menu ustawień.
5. Kiedy lampy są gotowe do pracy, lampa wspomagania autofokusa będzie
migała co 1 sekundę.
Zmienne parametry na lampach podrzędnych (Slave)
Grupy: A, B lub C
Kanały: Kanał odbioru
Zoom: Zoom palnika lampy podrzędnej
Uwaga:
- Upewnij się czy lampa sterująca (Master) i zależna (Slave) mają ustawiony
ten sam kanał transmisji (1-4).
- Nie umieszczaj żadnych obiektów pomiędzy lampą Master i lampami Slave.
Obiekty zasłaniające pole widzenia mogą zakłócić transmisję sygnału optycz-
nego.
- Korzystając ze światła odbitego lampy bezprzewodowej upewnij się, że
odbiornik impulsów optycznych w lampie Slave skierowany jest w kierunku
lampy Master.
- Używając tylko jednej lampy, należy wyłączyć tryb bezprzewodowy.
Kanały transmisji
System bezprzewodowego, optycznego wyzwalania lamp Mitros+ posiada cz-
tery kanały transmisji: 1, 2, 3 i 4. Sygnał z lampy Master wysyłany jest do lampy
Slave na tych kanałach. Jeśli lampa Master ustawiona jest na innym kanale niż
lampa Slave – nie zostanie wyzwolona.
Używanie wyzwalania optycznego
Używając lampy na aparacie w trybie nadajnika optycznego (Master) oraz lamp
zdalnych w trybie odbiornika optycznego (Slave), wciśnięcie spustu migawki
spowoduje wyzwolenie lampy Master oraz lamp Slave będących w zasięgu.
Aparat i lampa dokona pomiaru ekspozycji w trybie TTL.
87

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Funkcje specjalne
Lampa Phottix Mitros+ TTL posiada szereg programowalnych funkcji specjal-
2. Wciśnij
lub
aby zmieniać dostępne opcje menu C. Fn 0 do 15.
nych. W celu zmiany tych funkcji:
3. Wciśnij
lub aby zmienić wartość wybranej funkcji.
1. Wciśnij
na 2 sekundy aby wejść do menu funkcji specjalnych.
4. Wciśnij
aby opuścić menu funkcji specjalnych.
Tablica funkcji specjalnych
88

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Funkcja szybkiego błysku Quick Flash
Funkcja pamięci
Funkcja szybkiego błysku pozwala na wyzwolenie lampy z mocą 1/6 do 1/2
Lampa Phottix Mitros+ wyposażona jest w funkcję pamięci ustawień. Umożliwia
pełnej mocy. Czasy ładowania lampy w tym trybie są szybsze. Pomaga to na
to zapamiętanie ustawień i funkcji specjalnych i szybkie wczytanie w przyszłoś-
uchwycenie szczegółów.
ci. Tryby lamp, ustawienia bezprzewodowe, moc lamp – wszystkie ustawienia
będą zapamiętane do przyszłego wykorzystania.
Tryb szybkiego błysku może być aktywowany dla zdjęć seryjnych za pomocą
funkcji specjalnej (zobacz C.fn-06 powyżej).
Ekran Funkcji Pamięci
Uwaga:
Funkcja szybkiego błysku ustawia priorytet na błysk. Mogą mieć miejsce nie-
doświetlenia jeśli obiekt znajduje się daleko od aparatu.
Automatyczne podświetlenie
Podświetlenie włączy się na 8 sekund, a następnie wyłączy jeśli żaden z przy-
Menu:
cisków nie zostanie naciśnięty. Kiedy funkcja automatycznego podświetlenia
jest włączona, przyciskanie jakiegokolwiek przycisku włączy podświetlenie.
Trzy pozycje na na zapisanie ustawień i trzy pozycje do wczytania zapisanych
Kiedy funkcja automatycznego podświetlenie jest wyłączona jedynie wciśnięcie
ustawień:
włączy podświetlenie.
Zapisz do 1
Zapisz do 2
Zapisz do 3
Wczytaj z 1
Brzęczyk potwierdzający lampy podrzędnej (Slave)
Wczytaj z 2
Kiedy lampa pracuje w trybie bezprzewodowym jako podrzędna będzie wy-
Wczytaj z 3
dawała podwójny sygnał kiedy otrzyma sygnał wyzwolenia. Może to być
wyłączone przy użyciu funkcji specjalnej (C. Fn 04 powyżej).
Wejście do menu pamięci
Wciśnij i przytrzymaj przycisk
aby wejść do menu pamięci.
Wbudowana lampa wspomagania auto-fokusa
1. Lampa wspomagania auto-fokusa lampy Mitros+ będzie miało wyższy pri-
Aby zapisać ustawienia:
orytet nad lampą wbudowaną w aparacie. Lampa wbudowana w aparacie nie
będzie działała.
1. Po ustawieniu parametrów lampy wciśnij i przytrzymaj przycisk
aby wejść do menu pamięci.
2. W celu użycia lampy wbudowanej w aparacie należy najpierw wyłączyć
lampę wspomagania w lampie (C. Fn 08 powyżej).
2. Wciśnij przycisk
i aby wybrać pozycję: Zapisz do 1, Zapisz
do 2 czy Zapisz do 3.
3. Wciśnij przycisk
aby zatwierdzić pozycję i zapisać dane.
Wybór matrycy FX/DX
4. Menu pamięci zniknie z ekranu lampy i powróci do ostatnio używanego
Lampa Mitros+ może automatycznie sterować wyborem matrycy, w zależności
ekranu.
od modelu aparatu format FX (36x24) lub DX (24x16). Więcej informacji w po-
5. Aby anulować zapis, wciśnij przycisk
aby powrócić do ostatnio uży-
dręczniku aparatu. Wybór matrycy FX/DX może być ręcznie ustawiony za po-
wanego ekranu.
mocą funkcji specjalnej (C. Fn 09 powyżej).
Aby wczytać ustawienia:
Brzęczyk potwierdzający przycisków
Lampa Mitros+ wydaje sygnał potwierdzający użycie przycisków – kiedy zos-
1. Po wejściu do menu pamięci (zobacz powyżej) wciśnij przycisk i
taną wciśnięte. Funkcja ta może być wyłączona (C. Fn 13 powyżej).
wybierz: Wczytaj z 1, Wczytaj z 2 lub Wczytaj z 3.
2. Wciśnij przycisk
aby wczytać zapisane wcześniej ustawienia.
TTL Kompensacja
Uwaga:
Pomiar TTL lampy może się różnić w zależności od użytego aparatu. Ustawienie
Po wczytaniu zapisanych wcześniej ustawień i wyjściu z menu pamięci, przy-
(C. Fn-15) umożliwia ustawienie kompensacji od +3 do -3 co 1/3 przysłony w
wrócone ustawienia wyświetlone zostaną na ekranie. Ustawienia lampy przez
zależności od istniejących warunków. To własne ustawienie będzie zapamiętane
przywróceniem będą skasowane. Aby zapobiec utracie obecnych ustawień
w pamięci lampy. Po ustawieniu wartości kompensacji będzie ono brane pod
zapisz obecne ustawienia przez przywróceniem.
uwagę podczas wykonywania zdjęć w trybie TTL. Poziom kompensacji EV nie
będzie wyświetlany na wyświetlaczu lampy podczas normalnego użytkowania.
89

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przywracanie fabrycznych ustawień
Specykacja techniczna
Ustawienia lampy Phottix Mitros+ TTL mogą zostać przywrócone do fabry-
Tryby: TTL, Ręczny i Multi Stroboskopowy
cznych.
Liczba przewodnia: 58/190 (przy ogniskowej 105mm, ISO 100 w metrach/
W celu zresetowania ustawień:
stopach)
Zasięg lampy: 17-105mm (14mm z dyfuzorem szerokokątnym)
1. Wciśnij i przytrzymaj i przez 3 sekundy.
Auto zoom (Zasięg lampy zmienia się automatycznie, aby dopasować się
2. Lampa zresetuje ustawienia do ustawień fabrycznych.
ogniskowej obiektywu)
3. Wszystkie funkcje specjalne zostaną zresetowane.
Ręczny zoom (Ogniskowa lampy może być ustawiana poprzez zmianę para-
metrów lampy/aparatu)
Obrót: 360 stopni, Góra-Dół: -7 do 90 stopni
Wyświetlanie informacji o lampie
FEC (Kompensacja): Ręczna
W celach pomocy technicznej lub aktualizacji oprogramowania, mogą być wy-
magane pewne informacje o lampie. Aby wyświetlić informacje o urządzeniu,
Tryby synchronizacji: Synchronizacja na pierwszą kurtynę, na drugą kurtynę
oprogramowaniu, numerze seryjnym:
oraz tryb szybkiej synchronizacji HSS
1. Wciśnij
kiedy lampa jest włączona.
Błysk stroboskopowy: 1-100Hz
2. Wciśnij którykolwiek klawisz aby powrócić.
Potwierdzenie ekspozycji: Niebieskie diody w trybie TTL
Ładowanie lampy (przy użyciu alkalicznych baterii AA)
Czas Ładowania/Wskaźnik gotowości lampy:
Zmiany kondensatora lampy błyskowej
Normalny błysk: ok. 0.1-5 sek./ Czerwona dioda świeci się.
Jeśli lampa nie jest użytkowana, mogą zajść pewne zmiany zyczne w konden-
Szybki błysk: ok. 0.1-2.5 sek./ Zielona dioda świeci się.
satorze lampy. Upewnij się, żeby lampa była włączona na minimum 10 min raz
na trzy miesiące, aby zapobiec tym zmianom.
Zasilanie wewnętrzne: Cztery baterie AA Alkaliczne lub Ni-MH
Zasilanie zewnętrzne: Kompatybilne z battery-packiem Phottix lub Nikon SD-
9 przy zastosowaniu odpowiedniego adaptera
Oszczędzanie energii: W trybie normalnym Slave: 90 sekund, Tryb bezprze-
wodowy Slave: 60 minut
Bezprzewodowa lampa
Tryby bezprzewodowe: Częstotliwość radiowa i optyczne impulsy optyczne
Ilość kanałów: 4
Opcje bezprzewodowe: Nadajnik Odin, Odbiornik Odin, Odbiornik Strato II
Rx, Nadajnik optyczny (Master), Odbiornik optyczny (Slave), Optyczny zależny,
Wyłączony
Zasięg działania (W przybliżeniu): Tryb radiowy: 100m +, Tryb optyczny:
Wewnątrz: 12-16m/39.3-52.4 stóp, Na zewnątrz: 7-9m/22.9-29.5 stóp
Kąty odbioru: Radio: 360 ° we wszelkich kierunkach, Nadawanie impulsów
optycznych:±40°(poziomo), ±30°(pionowo)
Programowalne grupy: 3 (A, B, and C)
Napięcie: ≤100uA w trybie czuwania
Wymiary: (D x S x W): 202.8×77.5×58.3 mm
Waga: 425.7g (bez baterii)
90