Peg-Perego Seat Unit: DK_Dansk
DK_Dansk: Peg-Perego Seat Unit

DEKEN
16• Is de kap eenmaal bevestigd dan kan de deken worden
aangebracht. Breng de deken in positie op het zitje en
knoop hem vast aan de kap. De deken heeft knopen om
samen met de omlaag geplaatste voetenplank te kunnen
worden gebruikt.
VERWIJDERING VAN DE BEKLEDING
17• Om de bekleding van het zitje weg te nemen, moet de
zak losgehaakt worden van de armleuningen, door de vier
aansluitpunten los te haken, en door de zijlipjes uit de
ijzertjes te trekken, zoals de afbeelding toont.
18• Maak de knopen aan de zijkant van onderaf los, zoals de
afbeelding toont. Trek het riempje dat tussen de benen
loopt los van onder de zitting.
19• Trek het lipje uit de zak van onder de rugleuning, zoals de
afbeelding toont. Verwijder de zak in opwaartse richting
en voer hem door het riempje heen.
accessoires
20• Cover All Regenscherm: Alles afdekkend regenscherm van
transparant PVC.
21• Tas Verschoning: Tas met matrasje voor de verschoning
van de baby. Kan aan de wagen bevestigd worden.
reiniging en onderhoud
• Uw product behoeft een minimum aan onderhoud.
Reiniging en onderhoud mogen alleen uitgevoerd
worden door volwassenen.
• Het wordt geadviseerd alle bewegende delen schoon te
houden en zonodig te smeren met lichte olie.
• Reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige doek,
gebruik geen oplosmiddelen of gelijkaardige producten.
• Reinig het doek met een borstel om vuil te verwijderen.
• Bescherm het product tegen de weersomstandigheden,
water, regen of sneeuw; de continue en langdurige
blootstelling aan zonlicht kan een kleurverandering van
vele materialen veroorzaken.
• Bewaar het product op een droge plek.
• Om de zak te wassen, volgt u onderstaande aanwijzingen
op.
assistentiedienst
Mochten delen van het model kwijt geraakt of beschadigd
zijn dan dienen alleen originele reserveonderdelen van
Peg-Pérego gebruikt te worden. Voor eventuele reparaties,
vervangingen, informatie over het product en de verkoop
van originele reserveonderdelen en accessoires contact
opnemen met de assistentiedienst van Peg-Pérego:
•
tel.:
0039-039-60.88.213
•
fax:
0039-039-33.09.992
•
e-mail:
assistenza@pegperego.it
• internet site: www.pegperego.com
Peg-Pérego kan op elk gewenst moment wijzigingen
aanbrengen aan de modellen die in deze publicatie
beschreven worden, om redenen van technische of
commerciële aard.
wat vind je van ons?
Peg-Pérego staat de consumenten ter beschikking om zo
goed mogelijk aan al hun eisen te voldoen. Het is daarom
uiterst belangrijk en kostbaar om de mening van onze
klanten te kennen. Wij zijn u dan ook zeer dankbaar indien
i na het gebruik van ons product deze VRAGENLIJST
TEVREDENHEID CONSUMENT in te vullen en opmerkingen
of suggesties te vermelden. De vragenlijst staat in onze
internet site: www.pegperego.com
DK_Dansk
Tak for dit valg af et produkt fra Peg-
Pérego.
• Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001
certificaat.
• De certificering biedt klanten en
consumenten de garantie van
transparantie en vertrouwen in de
werkwijze van de onderneming.
BEMÆRK
• VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt og
gem den til fremtidig brug. Barnets sikkerhed kan
blive udsat for risiko, hvis denne brugsanvisning ikke
følges.
• Denne artikel er udformet til transport af 1 barn i sædet.
• Anvend ikke denne artikel til et større antal børn, end det,
der er fastsat af producenten.
• Denne artikel er udformet til anvendelse sammen med
Peg Perego Ganciomatic-produkterne: understel ”Caravel
22” - understel ”Classico” – tvilling-understel ”Duette SW”
- trilling-understel ”Triplette SW”.
• Sørg for, at artiklen er korrekt fastgjort, før den tages i
brug.
• Samling og forberedelse af artiklen må udelukkende
udføres af voksne.
• Brug ikke denne artikel i tilfælde af manglende eller
defekte dele.
• Brug altid fempunktsselerne. Brug altid selens mellemrem
sammen med remmen omkring livet.
• Det kan være farligt at efterlade barnet uden opsyn.
• Sørg for, at alle fasthægtningsmekanismerne er sat rigtigt
i, før vognen anvendes.
• Undgå at sætte fingrene ind i mekanismerne.
• Når barnet er til stede, skal der udvises stor
opmærksomhed ved justering af mekanismerne (styr,
ryglæn).
• Enhver last, der er ophængt i styret eller i håndtagene kan
gøre vognen ustabil. Følg producentens angivelser for den
maksimumsvægt, der kan benyttes.
• Forstykket er ikke beregnet til at understøtte barnets vægt.
Forstykket er ikke udformet til at holde barnet i sædet, og
det erstatter ikke sikkerhedsselen.
• Brug ikke artiklen i nærheden af trapper eller trappetrin.
Brug den ikke i nærheden af varmekilder, åben ild eller
farlige genstande, som er inden for barnets rækkevidde.
• Det kan være farligt at benytte udstyr, der ikke er
godkendt af producenten.
brugsanvisning
VERSIONER AF STOLEN
•
Seat Unit PrimoGiro:
Dette er den aftagelige bærestol,
der passer til liften PrimoNido. Denne bærestol leveres
kun med overlæder, da kalechen fra liften kan monteres
på stolen, når du ikke bruger PrimoNido længere. Det er
muligt at bestille kalechen som ekstraudstyr.
•
Seat Unit Duette og Triplette:
Dette er en bærestol, der
passer til tvillinge/trillingevognene Duette og Triplette.
Stolen leveres med kaleche med lynlås, som kan anvendes
både som overdækning og overstykke.
SAMLING AF STOLEN
1• Drej fodstøtten om og løft ryglænet op til den ønskede
indstilling ved at trække i grebet placeret bag på ryglænet
som vist på tegningen.
2• For at montere forstykket skal propperne først tages ud
af armlænene ved at skubbe op nedefra, hvorefter de
rektangulære blokke kan trækkes ud af armlænene.
3• Anbring herefter de rektangulære blokke på forstykkets
endetapper som vist på tegningen, hvorefter forstykket

skubbes ind i armlænene; afslutved at sætte propperne på
plads i armlænene igen.
SÅDAN HÆGTES STOLEN AF OG PÅ
Før du går igang med at hægte stolen på eller tage den af,
skal du altid slå bremsen til.
4• For at kunne hægte stolen på vognen anbringes den som
vist på tegningen, hvorefter du skubber den nedad med
begge hænder, indtil der høres et klik. Stolen kan vendes i
begge retninger, altså både mod dig selv og fremad.
5• Stolen løsnes fra vognen ved at trække Ganciomatic-
spændet i A-pilens retning samtidig med at stolen trækkes
opad.som vist med B-pilen.
REGULERING AF RYGLÆN
6• Stolens ryglæn kan indstilles i fire forskellige positioner.
For at sænke eller hæve ryglænet løfter du op i grebet,
samtidig med at ryglænet blokkeres i den ønskede stilling.
REGULERING AF FODSTØTTEN
7• A: Fodstøtten på stolen kan reguleres til to indstillinger.
høj, når barnet ligger ned, og lav når barnet sidder op.
Den reguleres som vist på tegningen. B: Det er også
muligt kun at hæve benstøtten som vist på tegningen,
mens fodstøtten forbliver sænket.
SIKKERHEDSSELE
8• A: Vær sikker på at selen er forbundet korrekt ved at
trykke som vist på tegningen. B: Hægt remmen på, som
tegningen viser.
9• For at løsne sikkerhedsselen trykkes på begge sider af
spændet samtidig med at du trækker remmen om livet
udad.
10• Med den nye type sikkerhedssele er det idag blevet
nemmere at få selen på, takket være “hægt-på og hægt-af”
systemet. Før sikkerhedsselen spændes, sættes det lille
spænde fast på ryglænet, mens tappen stikkes ind som
vist på tegningen; efter at have spændt selen på barnet
kan du hægte den af ryglænet, så dit barn hermed får
mere bevægelsesfrihed. Det lille spænde skal forblive
under barnets skulderhøjde.
AFTAGELIGT FORSTYKKE
Når børnene er blevet større, kan forstykket tages helt af.
11• Fjern propperne i armlænene ved at skubbe med en
finger nedefra og træk herefter forstykket ud.
12• Træk de to rektangulære blokke af forstykkets endetapper
og sæt dem ind i armlænene med den lukkede side udad;
afslutved at sætte propperne på plads i armlænene igen.
KALECHE
13• For at montere kalechen indsættes koblingsleddene i
stolens armlæn, hvorefter kalechen knappes på ryglænets
bagside.
14• Gælder kun for kalechen til Seat Unit Duette og Triplette:
Knap kalechens nederste vinger på den indvendige side af
stolen, som vist på tegningen, og skub sidestængerne ned
for at strække kalechen ud.
15• Gælder kun for kalechen til Seat Unit Duette og Triplette:
Kalechen er udstyret med en lynlås. Når lynlåsen åbnes,
bliver kalechen til et lille soltag.
• For at fjerne kalechen trykkes på den røde knap på
armlænet samtidig med at kalechens spænde trækkes
opad.
OVERSTYKKE
16• Når kalechen er hægtet på, kan overstykket anbringes;
læg det hen over stolen og knap det fast til kalechen.
Overstykket er udstyret med knapper, som anvendes når
fodstøtten er sænket.
AFTAGELIGT BETRÆK
17• Betrækket tages af stolen ved at hægte køreposen
af armlænene, herefter løsnes de fire spænder og
sidevingerne hægtes af beslagene som vist på tegningen.
18• Hægt knapperne af på siden nederst, som vist på
tegningen. Træk herefter selens skridtrem ud fra
undersiden af sædet.
19• Knap posens vinge af fra det nederste stykke af ryglænet,
som vist på tegningen. Træk herefter køreposen opad ved
at føre den ind gennem sikkerhedsselen.
ekstraudstyr
20• Regnslag 'Cover All': Regnslag i gennemsigtigt PVC der
dækker det hele.
21• Taske til bleskift: Taske med indbygget underlag for
bleskift; kan hægtes på vognen.
rengøring og vedligeholdelse
• Produktet har kun brug for et minimum af
vedligeholdelse. Rengøring og vedligeholdelse må kun
udføres af voksne.
• Det anbefales at holde alle bevægelige dele rene og om
nødvendigt smøre dem med en let olie.
• Rengør delene i plastik regelmæssigt med en fugtig klud;
brug ikke opløsningsmidler eller lignende produkter.
• Stofdelene skal børstes for at fjerne støv.
• Beskyt produktet mod vejrforholdene, vand, regn eller sne;
mange materialer vil skifte farve, såfremt de udsættes for
sollys i længere tid.
• Opbevar produktet på et tørt sted.
• For rengøring af beklædningen følges de følgende
anvisninger.
serviceafdeling
Skulle det ske, at dele af modellen mistes eller
beskadiges, må der kun anvendes originale Peg-Pérego
reservedele. For eventuelle reparationer, udskiftninger,
produktoplysninger, salg af originale reservedele og
tilbehør bedes du kontakte Serviceafdelingen hos Peg-
Pérego:
•
Tlf.:
0039-039-60.88.213
•
fax:
0039-039-33.09.992
•
e-mail:
assistenza@pegperego.it
•
Internetside:
www.pegperego.com
Peg-Pérego forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt
at foretage ændringer af de heri beskrevne modeller af
tekniske eller forretningsmæssige grunde.
lad os høre din mening om os
Peg-Pérego er til forbrugernes disposition med henblik
på at opfylde deres behov på bedste måde. Det er derfor
yderst vigtigt og værdifuldt for os at høre, hvad vores
kunder mener. Vi vil derfor være dig taknemmelige, hvis
du efter anvendelsen af et af vores produkter udfylder
SPØRGESKEMAET VEDR. KUNDETILFREDSHED, som
du finder på vores internetside, hvor du kan anføre
bemærkninger eller forslag: www.pegperego.com