Motorola walkie talkie – страница 7
Инструкция к Портативной Рации Motorola walkie talkie

MOTO 7794.book Page 11 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
De scanfunctie uitschakelen:
handsfree gebruik. De transmissie wordt
gestart door in plaats van de zendtoets (PTT) in
1. Druk op MENU/ . Het scansymbool
te drukken, gewoon in de microfoon van de
knippert. Druk op om de scanfunctie uit te
portofoon of hoofdtelefoon te spreken
schakelen.
(hoofdtelefoon niet meegeleverd).
De uitluisterfunctie
Het VOX-niveau selecteren:
Nederlands
Met de TLKR T6-portofoon kunt u met één druk
1. Activeer het modusmenu. Blader door het
op een toets op het huidige kanaal naar zwakke
menu totdat het symbool gaat knipperen.
signalen uitluisteren.
Ook het huidige niveau (Uit, 1-5) gaat
De uitluisterfunctie activeren:
knipperen. Het niveau Off (Uit) schakelt VOX
1. Activeer het modusmenu. Blader door het
uit, terwijl niveaus 1-5 de gevoeligheid van
menu totdat het symbool gaat knipperen.
het VOX-circuit bepalen.
Druk op om de uitluisterfunctie in te
2. Druk op of om de gewenste VOX-
schakelen. Het uitluisteren begint en het
gevoeligheid te selecteren. Gebruik niveau 1
uitluistersymbool wordt weergegeven.
in stille omgevingen en niveau 5 in rumoerige
De uitluisterfunctie uitschakelen:
omgevingen. U kunt bepalen welk het juiste
2. Druk op MENU/ om naar de
gevoeligheidsniveau is door in de microfoon
uitluisterfunctie te bladeren. Druk op om
te spreken. Als het symbool knippert, is
de uitluisterfunctie uit te schakelen.
uw stem geaccepteerd.
3. Sluit het selectiemenu af.
VOX-transmissie
Opmerking:wanneer u 60 seconden lang met
De TLKR T6-portofoon is uitgerust met een
de VOX-functie blijft uitzenden, geeft de
door spraak bediende zender (VOX), die
portofoon de toon Tx time-out en zal het
automatische spraaktransmissies mogelijk
symbool 5 seconden knipperen.
maakt. De gebruiker kan deze functie
selecteren. De VOX-functie is bedoeld voor
11

MOTO 7794.book Page 12 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Een oproeptoon uitzenden
De toetstoon in- of uitschakelen:
De TLKR T6-portofoon beschikt over vijf
1. Activeer het modusmenu. Blader door het
selecteerbare oproeptonen, die worden
menu totdat het symbool gaat knipperen.
uitgezonden wanneer de toets / wordt
2. Druk op om de toetstoon in te schakelen,
ingedrukt.
of op om de toetstoon uit te schakelen.
Nederlands
Een oproeptoon selecteren:
3. Sluit het selectiemenu af.
1. Activeer het modusmenu. Blader door het
menu totdat het symbool gaat knipperen.
‘Roger’-toon
Ook het nummer van de huidige oproeptoon
De toon ‘Roger’ is een piepje dat aan het einde
(1-5) gaat knipperen.
van de transmissie wordt uitgezonden
2. Druk op of om het nummer van de
(transmissie met de zendtoets (PTT) en VOX).
gewenste oproeptoon te selecteren. U hoort
Wanneer de toetstonen zijn ingeschakeld, is de
elke toon via de luidspreker.
toon ‘Roger’ via de luidspreker te horen.
3. Sluit het selectiemenu af.
Wanneer de toetstonen zijn uitgeschakeld,
wordt de toon ‘Roger’ toch nog uitgezonden. De
Druk op om de geselecteerde oproeptoon
toon ‘Roger’ is dan echter niet via de
uit te zenden. De geselecteerde oproeptoon
luidspreker te horen.
wordt automatisch en gedurende een vaste
duur uitgezonden. De oproeptoon wordt
De toon ‘Roger’ uit- of inschakelen:
geannuleerd wanneer u op de zendtoets (PTT)
1. Activeer het modusmenu. Blader door het
drukt.
menu totdat het symbool gaat knipperen.
Toetstoon
2. Druk op om de toon ‘Roger’ in te
De portofoon geeft een pieptoon telkens
schakelen, of op om de toon ‘Roger’ uit te
wanneer een toets (behalve de zendtoets
schakelen.
(PTT)) wordt ingedrukt.
3. Sluit het selectiemenu af.
12

MOTO 7794.book Page 13 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Automatische energiebesparing
stemmen/geluiden waar (afhankelijk van het
Deze portofoon heeft een uniek circuit, dat de
gevoeligheidsniveau dat u hebt ingesteld) en
gebruiksduur van de batterijen aanzienlijk
stuurt hij deze naar de luisterende portofoon
verlengt. Als er drie seconden lang niet wordt
zonder dat de zendtoets (PTT) hoeft te worden
uitgezonden en geen oproep wordt ontvangen,
ingedrukt. In deze modus kan de uitluisterende
Nederlands
schakelt de portofoon over naar de
portofoon geen oproepen ontvangen.
energiebesparende modus. In deze modus kan
De functie Kamer uitluisteren in- of
de portofoon nog wel oproepen ontvangen.
uitschakelen:
1. Activeer het modusmenu. Blader door het
Automatisch uitschakelen
menu totdat het symbool gaat knipperen.
Bij de functie Automatisch uitschakelen kunt u
2. Druk op om deze functie in te schakelen
aangeven na hoeveel minuten de portofoon
of op om deze functie uit te schakelen.
automatisch zal worden uitgeschakeld.
3. Sluit het selectiemenu af.
1. Activeer het modusmenu. Blader door het
menu totdat het symbool gaat knipperen.
Opmerking:
2. Druk op of om Off (Uit), 60, 120 of 180
- De zendtoets (PTT) werkt niet met de functie
minuten te selecteren.
Kamer uitluisteren; als u hem indrukt wanneer
3. Sluit het selectiemenu af.
deze functie is geactiveerd, klinkt de toon PTT
fout.
De functie Kamer uitluisteren
- Wanneer de stemmen/geluiden in de andere
U kunt een van de TLKR T6-portofoons
kamer meer dan 60 seconden aanhouden,
gebruiken voor het uitluisteren van een kamer,
stopt de luisterende portofoon vijf seconden
en de andere portofoon dan in een andere
met uitluisteren, waarna hij het uitluisteren
kamer gebruiken om te luisteren naar
weer hervat.
spraakactiviteit. Wanneer u de functie Kamer
uitluisteren inschakelt, neemt de portofoon
13

MOTO 7794.book Page 14 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Specificaties Frequentieschema (MHz)
Kanaal Freq.
Kanalen 8 PMR
1 446.00625
Subcodes 121 (38 CTCSS-codes en 83
2 446.01875
DCS-codes)
Nederlands
3 446.03125
Bedrijfsfrequentie 446.00625 - 446.09375 MHz
4 446.04375
Voedingsbron AAA Ni-MH batterijpakket
5 446.05625
Vier AAA alkaline batterijen
(niet meegeleverd)
6 446.06875
Bereik Tot 8 km
7 446.08125
Gebruiksduur
Gemiddeld 16 uur
8 446.09375
van de batterij
Alkaline batterijen
Gemiddeld 14 uur
De lijst van goedgekeurde accessoires
NiMH batterijpakket
Gelieve uw verdeler of detailhandelaar te
contacteren wanneer je deze accessoires koopt.
Motorola-
Omschrijving
onderdeelnr.
14

MOTO 7794.book Page 15 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
CTCSS-schema (Hz)
Codenr. Toonfrequentie
Codenr. Toonfrequentie
Codenr. Toonfrequentie
(Hz)
(Hz)
(Hz)
0 Off 13 103.5 26 162.2
Nederlands
1 67.0 14 107.2 27 167.9
2 71.9 15 110.9 28 173.8
3 74.4 16 114.8 29 179.9
4 77.0 17 118.8 30 186.2
5 79.7 18 123.0 31 192.8
6 82.5 19 127.3 32 203.5
7 85.4 20 131.8 33 210.7
8 88.5 21 136.5 34 218.1
9 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
15

MOTO 7794.book Page 16 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
DCS-code
Code
Code Code
Code Code
Code Code
Code Code
Code Code
Code
nr.
nr.
nr.
nr.
nr.
nr.
39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631
Nederlands
40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632
41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654
42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662
43 032 57 131 71 243 85 351 99 503 113 664
44 043 58 132 72 244 86 364 100 506 114 703
45 047 59 134 73 245 87 365 101 516 115 712
46 051 60 143 74 251 88 371 102 532 116 723
47 054 61 152 75 261 89 411 103 546 117 731
48 065 62 155 76 263 90 412 104 565 118 732
49 071 63 156 77 265 91 413 105 606 119 734
50 072 64 162 78 271 92 423 106 612 120 743
51 073 65 165 79 306 93 431 107 624 121 754
52 074 66 172 80 311 94 432 108 627
16

MOTO 7794.book Page 17 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Garantie Informatie
Defecten of schade door foute testen,
De door Motorola goedgekeurde verdeler of
bediening, onderhoud, aanpassingen of
kleinhandelaar waarbij u uw two-way radio en/of
wijzigingen of verbouwingen van alle aard.
originele accessoires van Motorola kocht, zal
Breuk van of schade aan antennes tenzij
een garantieclaim aanvaarden en/of reparaties
rechtstreeks veroorzaakt door materiaal- of
Nederlands
onder garantie uitvoeren.
fabricagefouten.
Breng uw radio terug naar uw verdeler of
Producten die zo zijn samengesteld of
kleinhandelaar om uw reparatie onder garantie
gerepareerd dat ze de prestaties negatief
te vragen. Stuur uw radio niet terug naar
beïnvloeden of een gepaste controle en test
Motorola.
van de garantieclaim onmogelijk maken.
Om gedekt te zijn door de garantie, moet u uw
Defecten of schade omwille van het bereik.
kassabon of een vergelijkbaar aankoopbewijs
Defecten of schade omwille van vocht,
waarop de aankoopdatum staat, voorleggen.
vloeistoffen of morsen.
Het serienummer van de two-way radio moet
Alle plastic oppervlakken en externe
ook duidelijk te zien zijn. De garantie is niet van
blootgestelde onderdelen die schrammen
toepassing als het type of serienummer op het
vertonen of beschadigd zijn door normaal
product gewijzigd, uitgewist, verwijderd of
gebruik.
onleesbaar zijn.
Producten die voor een bepaalde periode
Wat Niet Wordt Gedekt Door de Garantie
worden verhuurd.
Defecten of schade die ontstaan door het foute
Periodiek onderhoud en reparaties of
gebruik van het product of door het niet volgen
vervanging van onderdelen door gewoon
van de aanwijzingen in deze handleiding.
gebruik en slijtage.
Defecten of schade door misbruik, ongevallen
of verwaarlozing.
17

MOTO 7794.book Page 18 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Copyrightinformatie
gewoonlijk niet exclusieve kosteloze licentie,
De Motorola-producten die in deze handleiding
voor gebruik dat voortkomt uit de uitvoering van
beschreven staan, bevatten mogelijk
de wetgeving betreffende de verkoop van een
programma's, opgeslagen
product.
halfgeleidergeheugens of andere media van
MOTOROLA, het gestileerde M Logo en alle
Nederlands
Motorola waarop copyright van toepassing is.
andere handelsmerken hierin zijn
De wetten van de Verenigde Staten en andere
handelsmerken van Motorola, Inc. ® Reg. VS
landen geven Motorola bepaalde exclusieve
Pat. & Tm. Off.
rechten op computerprogramma's met
© Motorola, Inc. 2010
copyright, waaronder het exclusieve recht om
deze programma's op om het even welke
manier te kopiëren of reproduceren.
Dientengevolge mag geen enkel
computerprogramma waarvan Motorola de
copyright bezit dat in de Motorolaproducten uit
deze handleiding gebruikt wordt, op om het
even welke manier gekopieerd of
gereproduceerd worden zonder de
uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van
Motorola. Daarenboven biedt de aankoop van
Motorolaproducten nooit het recht, zowel
uitdrukkelijk als impliciet, door uitsluiting of
anders, op een vergunning onder de
auteursrechten, patenten of
patenttoepassingen, uitgezonderd voor de
18

8_TLKR_T6_PL.fm Page 1 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Wybieranie kodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
użytkowania oraz narażenia na działanie
Tryb nasłuchu dwóch kanałów . . . . . . . . 9
promieniowania o częstotliwości radiowej
Aktywacja stopera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Polski
(energii RF) dla Radiotelefonów
Aktywacja blokady klawiszy . . . . . . . . . . . 9
Przenośnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Menu trybów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Charakterystyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Funkcja skanowania kanałów . . . . . . . . . 10
Przyciski sterujące i funkcje . . . . . . . . . . . 3
Funkcja trybu monitorowania . . . . . . . . . 11
Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nadawanie uruchamiane głosem . . . . . 11
Zawartość zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wysyłanie sygnału wywołania . . . . . . . . 12
Montaż akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dźwięk klawiszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Poziom naładowania i alarm niskiego
Sygnał potwierdzenia . . . . . . . . . . . . . . . 12
poziomu naładowania akumulatorów . . . 5
Funkcja automatycznego oszczę
dzania
Ładowanie akumulatorów
akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
w radiotelefonie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Automatyczne wyłączanie zasilania . . . 13
Ładowanie akumulatorów wyjętych z
Funkcja monitorowania pomieszczenia . 13
radiotelefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Korzystanie z radiotelefonu . . . . . . . . . . . 6
Karta częstotliwości (MHz) . . . . . . . . . . . 14
Włączanie radiotelefonu i regulacja
Lista zatwierdzonych akcesoriów . . . . . . 14
głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Karta kodów CTCSS (Hz) . . . . . . . . . . . 15
Regulacja dźwięku (Dźwięk klawiszy) . . . 7
Kody DCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rozmawianie przez radiotelefon . . . . . . . 7
Informacje Dotyczące Gwarancji . . . . . . 17
Podświetlenie LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gwarancja Nie Obejmuje . . . . . . . . . . . . 17
Poruszanie się po menu . . . . . . . . . . . . . . 7
Informacje o Prawach Autorskich . . . . . . 18
Menu wyboru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wybieranie kanału . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1

Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Charakterystyka
użytkowania oraz narażenia na
•8 kanałów PMR
działanie promieniowania o
• 121 kodów (38 kodów CTCSS i 83 kody DCS)
częstotliwości radiowej (energii RF) dla
Polski
Radiotelefonów Przenośnych
•Zasięg do 8 km*
•Wewnętrzny układ nadawania uruchamianego
Przed rozpoczęciem użytkowania
głosem (VOX)
wyrobu należy zapoznać się z
• 5 wybieralnych sygnałów wywołania
instrukcjami dotyczącymi bezpiecznej
obsługi urządzeń zawartymi w
•Podświetlany wyświetlacz ciekłokrystaliczny
broszurze “Zasady bezpiecznego
• Gniazdo do podłączenia opcjonalnego
użytkowania wyrobu oraz narażenie n
zestawu słuchawkowego
• Sygnał potwierdzenia
• Stoper zliczający
• Monitorowanie pomieszczenia
UWAGA!
• Ładowarka do akumulatorów
• Wskaźnik poziomu naładowania
Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu należy
zapoznać się z informacjami dotyczącymi
akumulatorów
narażenia na działanie promieniowania o
• Monitorowanie kanałów
częstotliwości radiowej oraz instrukcjami
• Skanowanie kanałów
zawartymi w broszurze “Zasady bezpiecznego
użytkowania wyrobu oraz narażenie na działanie
•Nasłuch dwóch kanałów
promieniowania o częstotliwości radiowej”
• Blokada klawiatury
dostarczonej z radiotelefonem, ażeby móc
• Funkcja automatycznego wyłączania zasilania
zapewnić zgodność z limitami ekspozycji na
*Zasięg może się różnić w zależności od warunków
działanie energii RF.
środowiskowych i/lub topograficznych.
2
a
działanie promieniowania o
częstotliwości radiowej” dostarczonej
z
8_TLKR_T6_PL.fm Page 2 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
!
Ostrożnie!
radiotelefonem.

8_TLKR_T6_PL.fm Page 3 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Przyciski sterujące i funkcje
Antena
Polski
Przycisk PTT (nadawania)
Antena
Gniazdo słuchawkowe
(zestaw słuchawkowy
nie jest dołączony do
Przycisk MENU/
zestawu)
(menu/zasilania)
Gniazdo słuchawkowe
Przycisk PTT (nadawania)
Przycisk (głośności/
(zestaw słuchawkowy nie
kanał do góry)
Przycisk (głośności/
jest dołączony do
kanał do góry)
Przycisk (wywołania)
zestawu)
Przycisk MENU/ (menu/zasilania)
Przycisk MON (monitorowania)
Przycisk (głośności/
Przycisk / (Wywołanie/Blokada)
kanał w dół)
Kanał/Stoper
Przycisk SEL/
(wyboru/blokady)
Przycisk (głośności/kanał w dół)
Gniazdo zasilania DC 9V
Głośnik
Głośnik
Gniazdo zasilania DC 9V
Mikrofon
Mikrofon
Wyświetlacz
3

8_TLKR_T6_PL.fm Page 4 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Wyświetlacz
1. Wskaźnik poziomu naładowania
akumulatorów
Polski
2. Wskaźnik nasłuchu dwóch kanałów
3. Wskaźnik skanowania
4. Wskaźnik podsłuchu
5. Wskaźnik VOX
6. Wysłanie dźwięku wywołania /
Dźwięk wywołania
7. Wskaźnik dźwięku klawiszy
8. Wskaźnik dźwiękowego sygnału
potwierdzenia
9. Wskaźnik automatycznego wyłączania
zasilania
10. Wskaźnik podsłuchu pomieszczenia
11. Wskaźnik nadawania/odbioru
12. Wskaźnik blokady klawiatury
4

8_TLKR_T6_PL.fm Page 5 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Gratulujemy zakupu radiotelefonu TLKR T6.
2. Zdejmij osłonę komory na baterie przez
Niniejszy produkt jest lekkim, mieszczącym się w
naciśnięcie klapki u dołu osłony, co umożliwi jej
dłoni radiotelefonem. Korzystaj z niego na
zdjęcie.
imprezach sportowych, aby utrzymać kontakt z
3. Umieść akumulator NiMH w komorze baterii,
rodziną i przyjaciółmi, podczas pieszych
zgodnie z oznaczeniami + i -. Przy niewłaściwej
Polski
instalacji akumulatora urządzenie nie będzie
wędrówek, jazdy na nartach lub wypoczynku w
działać.
plenerze do zapewnienia koniecznej łączności. To
4. Ponownie załóż osłonę komory na baterie.
kompaktowe, nowoczesne urządzenie jest
wyposażone w wiele funkcji.
Poziom naładowania i alarm niskiego
poziomu naładowania akumulatorów
Zawartość zestawu
Niniejszy radiotelefon posiada na wyświetlaczu
Twój zestaw zawiera dwa radiotelefony TLKR T6,
wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów,
dwa zaczepy do noszenia radiotelefonu na pasku,
który wskazuje stan akumulatorów. Gdy poziom
jedną ładowarkę, adapter AC, dwie wkładki na
naładowania akumulatorów w radiotelefonie
akumulatory, dwa pakiety akumulatorów niklowo-
będzie niski, ikona wskaźnika poziomu
wodorkowych (NiMH) oraz podręcznik
naładowania akumulatora będzie migać.
użytkownika. Do zasilania radiotelefonu możesz
Niezwłocznie naładuj akumulator NiMH.
zastosować 4 baterie alkaliczne typu AAA (nie
dołączone do zestawu).
Ładowanie akumulatorów w
radiotelefonie
Montaż akumulatorów
Jeżeli stosujesz pakiet akumulatorów niklowo-
Radiotelefon TLKR T6 może być zasilany przy
wodorkowych, dwa radiotelefony TLKR T6 można
użyciu pakietu akumulatorów niklowo-
ładować bezpośrednio lub za pomocą dołączonej
wodorkowych lub 4 baterii alkalicznych typu AAA
ładowarki.
(nie dołączonych do zestawu). W przypadku
Przed umieszczeniem radiotelefonu w
zastosowania baterii alkalicznych, zalecamy
ładowarce, pamiętaj, aby go wyłączyć. W
użycie baterii alkalicznych wysokiej jakości.
przeciwnym razie wskaźnik poziomu
Aby zamontować pakiet akumulatorów niklowo-
naładowania akumulatorów nie będzie
wodorkowych:
poprawnie wskazywał stanu naładowania.
1. Upewnij się, że radiotelefon jest wyłączony.
5

8_TLKR_T6_PL.fm Page 6 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Ładowanie bezpośrednie:
ładowarki. Nieprawidłowy montaż akumulatorów
1. Podłącz wtyczkę adaptera DC do gniazda DC
uniemożliwi ich ładowanie.
9V radiotelefonu i wetknij drugi koniec adaptera
3. Upewnij się, że wskaźnik LED świeci się. Ładuj
do gniazda zasilającego akcesoria w pojeździe.
pakiet akumulatorów przez 16 godzin.
Polski
Uwaga: Wskaźniki LED ładowania będą się
Ładowanie przy użyciu ładowarki:
świecić tak długo, jak długo
1. Podłącz adapter AC do gniazda DC 9V
radiotelefony będą pozostawać w
ładowarki oraz do standardowego gniazda
ładowarce.
sieciowego.
2. Postaw ładowarkę na biurku lub stole i umieść
Korzystanie z radiotelefonu
radiotelefon zwrócony klawiaturą do przodu w
Aby w pełni wykorzystać możliwości swojego
ładowarce.
nowego radiotelefonu, przed rozpoczęciem
3. Upewnij się, że wskaźnik LED świeci się. Ładuj
użytkowania radiotelefonu przeczytaj cały niniejszy
pakiet akumulatorów przez 16 godzin i wyjmij
podręcznik użytkownika.
radiotelefon z ładowarki po naładowaniu
akumulatorów.
Włączanie radiotelefonu i regulacja
głośności
Uwaga: Wskaźniki LED ładowania będą się
świecić tak długo, jak długo
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/ , aby
radiotelefony będą pozostawać w
włączyć radiotelefon. Zwiększ poziom głośności
ładowarce.
przez naciśnięcie przycisku . Aby zmniejszyć
poziom głośności, naciśnij przycisk .
Ładowanie akumulatorów wyjętych z
radiotelefonu
2. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk
MENU/ , aby wyłączyć radiotelefon.
Możesz ładować pakiet akumulatorów niklowo-
wodorkowych samodzielnie, korzystając z
dołączonej wkładki na akumulatory.
1. Umieść wkładkę na akumulatory w ładowarce.
2. Zamontuj pakiet akumulatorów niklowo-
wodorkowych przykładając jego styki do styków
6

8_TLKR_T6_PL.fm Page 7 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Regulacja dźwięku (Dźwięk klawiszy)
Uwaga: Przy ciągłym nadawaniu przez 60 sekund,
radiotelefon wyda sygnał Upływu Czasu
Radiotelefon emituje sygnał dźwiękowy przy
TX i zacznie pulsować ikona .
każdym naciśnięciu dowolnego przycisku
Radiotelefon przestanie nadawać.
(z wyjątkiem PTT i). Aby wyłączyć lub włączyć
Polski
dźwięk (OFF lub ON), naciśnij 5 razy MENU/ ,
Podświetlenie LCD
będzie pulsować ikona dźwięku Klawiszy.
Podświetlenie LCD włącza się automatycznie po
Aby włączyć dźwięk (ON): Naciśnij .
naciśnięciu dowolnego przycisku (z wyjątkiem
Naciśnij , aby wyłączyć dźwięk (OFF).
PTT). Po naciśnięciu ostatniego przycisku,
podświetlenie utrzymuje się przez 10 sekund.
Rozmawianie przez radiotelefon
Aby rozmawiać z innymi osobami przez
Poruszanie się po menu
radiotelefon:
W celu umożliwienia dostępu do zaawansowanych
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT i zacznij
funkcji TLKR T6, radiotelefon posiada funkcje
mówić wyraźnym, normalnym głosem w
Menu.
odległości około 5-8 cm od mikrofonu. W czasie
1. Aby wejść do Menu, naciśnij MENU/.
transmisji na wyświetlaczu będzie widoczna
2. Dodatkowe naciśnięcia MENU/ pozwalają
ikona . Aby uniknąć obcięcia pierwszej części
poruszać się w Menu, do chwili powrócenia do
transmisji, po naciśnięciu przycisku PTT, zrób
„Normalnego” trybu operacyjnego.
małą przerwę zanim zaczniesz mówić.
2. Po zakończeniu mówienia zwolnij przycisk PTT.
Możesz teraz odbierać przychodzące
wywołania. Podczas odbioru na wyświetlaczu
będzie widoczna ikona .
7

8_TLKR_T6_PL.fm Page 8 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Menu wyboru
Schemat poruszania się po Menu wyboru w
radiotelefonie jest następujący:
Podwójny
Kanał/
Kanał/
Numer
Podwójny
nasłuch
Numer 2-go
Numer 2-go
Polski
Stoper
numer
kodu
nasłuch
włącz.
kanału
kodu
Włącz./Wył.
Wybieranie kanału
Wybieranie kodu
Radiotelefon posiada 8 kanałów i 121 kodów, z
Przydzielenie kodu w radiotelefonie pomoże
których możesz korzystać, aby rozmawiać z
ograniczyć zakłócenia, ale należy pamiętać, że
innymi osobami. Aby rozmowa z inną osobą była
radiotelefony, które mają ustawione różne kody nie
możliwa, każda z osób musi mieć ustawiony ten
będą w stanie komunikować się ze sobą. Każdy z
sam kanał i kod.
kanałów 1-8 może mieć dowolny kod od 0 do 121.
Aby wybrać kanał:
1. Wejdź do Menu wyboru. Przechodź przez
1. Wejdź do Menu wyboru. Wskaźnik kanału
kolejne pozycje Menu wyboru, aż wskaźnik
zacznie migać.
kodu zacznie migać.
2. Naciśnij przycisk lub , aby zwiększyć lub
2. Naciśnij przycisk lub , aby zwiększyć lub
zmniejszyć wyświetlany numer kanału. Jeżeli
zmniejszyć wyświetlany numer kodu. Jeżeli
naciśniesz i przytrzymasz przycisk lub ,
naciśniesz i przytrzymasz przycisk lub ,
numer kanału wzrasta lub maleje w sposób
numer kodu wzrasta lub maleje w sposób ciągły.
ciągły.
3. Wyjdź z Menu wyboru.
3. Przejdź do ustawiania kodów, aby wybrać kod.
8

8_TLKR_T6_PL.fm Page 9 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Tryb nasłuchu dwóch kanałów
Aktywacja stopera
Radiotelefon może skanować bieżący kanał i drugi
Radiotelefonu można używać jako stopera. Można
kanał na przemian. Musisz ustawić numer kanału i
odmierzać czas do 60 minut i 59 sekund.
jego kod dla drugiego kanału.
Uwaga: W tym trybie można odbierać sygnały
Aby ustawić drugi kanał i uruchomić nasłuch
Polski
przychodzące.
dwóch kanałów:
Użycie stopera:
1. Nawiguj w Menu Wyboru, aż zacznie migać
1. Naciśnij i przytrzymaj , aż pojawi się ikona
ikona 2CH CH icon blinks.
Stopera.
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać numer
2. Naciśnij , żeby włączyć Stoper. Ponowne
kanału, a następnie naciśnij przycisk .
naciśnięcie zatrzyma Stoper.
3. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać kod, a
3. Naciśnij , żeby wyzerować Stoper.
następnie naciśnij przycisk .
4. Naciśnij i przytrzymaj , żeby wyjść z funkcji
Uwaga: Jeżeli ustawisz taki sam numer kanału i
Stopera.
kod, jak dla bieżącego kanału, tryb
nasłuchu dwóch kanałów nie będzie
Aktywacja blokady klawiszy
działać.
Aby zablokować klawiaturę:
Aby wyłączyć tryb nasłuchu dwóch kanałów:
Naciśnij i przytrzymaj / . Pojawi się ikona .
Aby odblokować klawiaturę:
Naciśnij , a następnie wybierz tryb WYŁ. (OFF).
Ponownie naciśnij i przytrzymaj / . Ikona
zniknie.
9

8_TLKR_T6_PL.fm Page 10 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Menu trybów
Schemat poruszania się po Menu trybów w
radiotelefonie jest następujący:
Tryb
Polski
Tryb
Tryb
Dźwięk
Dźwięk
normalny
skanowania
podsłuchu
wywołania
klawiszy
Rozpocznij
Rozpocznij
5
5
Włącz./Wył.
skanowanie
podsłuch
poziomów
dźwięków
Czasomierz
Dźwięk
Podsłuch
Tryb
automatycznego
potwierdzenia
pomieszczenia
wyłączenia
normalny
1godz./2 godz./
Włącz./Wył. Włącz./Wył.
3 godz./Wył.
Funkcja skanowania kanałów
Aby włączyć skanowanie kanałów:
Radiotelefon TLKR T6 posiada funkcję
1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż
skanowania kanałów, która zapewnia łatwe
zacznie migać ikona . Naciśnij , żeby
skanowanie wszystkich 8 kanałów. Po wykryciu
włączyć funkcję skanowania. Uruchomi się
aktywnego kanału, radiotelefon zatrzymuje się na
kanał skanowania i pojawi się ikona
nim do czasu aż kanał będzie wolny. Następnie po
Skanowania.
dwusekundowej przerwie, radiotelefon wznowi
Aby wyłączyć skanowanie (OFF):
skanowanie. Naciśnięcie przycisku PTT w czasie,
gdy skanowanie jest zatrzymane na kanale,
1. Naciśnij MENU/ . Ikona Skanowania zacznie
pozwoli rozpocząć transmisję na tym kanale i
migać. Naciśnij , aby wyłączyć funkcję
wyjść z trybu skanowania.
skanowania.
10

8_TLKR_T6_PL.fm Page 11 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Funkcja trybu monitorowania
zacznie migać ikona . Aktualny poziom (Wył.,
1-5) również miga. Poziom Wył. dezaktywuje
Radiotelefon TLKR T6 umożliwia nasłuchiwanie
VOX, natomiast poziom 1-5 ustawia czułość
słabych sygnałów na bieżącym kanale po
obwodu VOX.
wciśnięciu jednego przycisku.
Polski
Aby włączyć tryb monitorowania:
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać
wymagany poziom czułości funkcji VOX. Ustaw
1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż
poziom 1 w cichym otoczeniu, a poziom 5 w
zacznie migać ikona . Naciśnij , żeby
bardzo hałaśliwym otoczeniu. Możesz znaleźć
włączyć funkcję Podsłuchu. Podsłuch
odpowiedni poziom czułości poprzez mówienie
rozpocznie się i pojawi się ikona Podsłuchu.
do mikrofonu. Jeżeli ikona zacznie migać,
Aby wyłączyć Podsłuch (OFF):
oznacza to, że Twój głos jest odbierany.
2. Naciskaj MENU/ , aby poruszać się w trybie
3. Wyjdź z Menu wyboru.
Podsłuchu. Naciśnij , aby wyłączyć funkcję
Uwaga: Jeżeli będziesz kontynuować transmisję
Podsłuchu.
korzystając z funkcji VOX przez 60
Nadawanie uruchamiane głosem
sekund, radiotelefon wyśle sygnał czasu
Radiotelefon TLKR T6 wyposażony jest w
nadawania i ikona będzie migać przez
ustawianą przez użytkownika funkcję nadawania
5 sekund.
uruchamianego głosem (VOX), która może być
wykorzystywana do automatycznych transmisji
uruchamianych głosem. Funkcja VOX
przeznaczona jest do obsługi radiotelefonu bez
użycia rąk. Transmisja jest ograniczona przez
mówienie do mikrofonu radiotelefonu lub zestaw
nagłowny (do nabycia osobno), a nie przez
naciśnięcie przycisku PTT.
Aby wybrać poziom funkcji VOX:
1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż
11

8_TLKR_T6_PL.fm Page 12 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Wysyłanie sygnału wywołania
Aby włączyć lub wyłączyć Dźwięk klawiszy:
Radiotelefon TLKR T6 posiada 5 wybieralnych
1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż
sygnałów wywołania, które są wysyłane po
zacznie migać ikona .
naciśnięciu przycisku / .
2. Naciśnij przycisk , aby włączyć lub , aby
Polski
Aby wybrać sygnał wywołania:
wyłączyć Dźwięk klawiszy.
1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż
3. Wyjdź z Menu Wyboru.
zacznie migać ikona . Będzie również migać
bieżący numer sygnału wywołania (1-5).
Sygnał potwierdzenia
2. Naciśnij przycisk lub , aby zwiększyć lub
Sygnał potwierdzenia stanowi SYGNAŁ, który jest
zmniejszyć numer na wymagany sygnał
wysyłany w celu powiadomieniSa o zakończeniu
wywołania. Każdy sygnał będzie słyszalny z
transmisji (transmisja PTT i VOX). Sygnał
głośnika.
potwierdzenia można usłyszeć z głośnika po
włączeniu funkcji sygnału potwierdzenia. Sygnał
3. Wyjdź z Menu wyboru.
potwierdzenia wysyłany jest nawet wówczas, gdy
Aby wysłać wybrany sygnał wywołania, naciśnij
funkcja sygnału potwierdzenia jest wyłączona.
przycisk . Wybrany sygnał będzie automatycznie
Jednakże sygnał potwierdzenia nie będzie
transmitowany przez ustalony okres czasu. Sygnał
słyszalny z głośnika.
wywołania zostanie anulowany po naciśnięciu
1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż
przycisku PTT.
zacznie migać ikona .
Dźwięk klawiszy
2. Naciśnij przycisk , aby włączyć lub , aby
Radiotelefon emituje dźwięk za każdym
wyłączyć Sygnał potwierdzenia.
naciśnięciem przycisku (z wyjątkiem przycisku
3. Wyjdź z Menu Wyboru.
PTT).
12