Motorola walkie talkie – страница 7

Motorola

Инструкция к Портативной Рации Motorola walkie talkie

MOTO 7794.book Page 11 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

De scanfunctie uitschakelen:

handsfree gebruik. De transmissie wordt

gestart door in plaats van de zendtoets (PTT) in

1. Druk op MENU/ . Het scansymbool

te drukken, gewoon in de microfoon van de

knippert. Druk op om de scanfunctie uit te

portofoon of hoofdtelefoon te spreken

schakelen.

(hoofdtelefoon niet meegeleverd).

De uitluisterfunctie

Het VOX-niveau selecteren:

Nederlands

Met de TLKR T6-portofoon kunt u met één druk

1. Activeer het modusmenu. Blader door het

op een toets op het huidige kanaal naar zwakke

menu totdat het symbool gaat knipperen.

signalen uitluisteren.

Ook het huidige niveau (Uit, 1-5) gaat

De uitluisterfunctie activeren:

knipperen. Het niveau Off (Uit) schakelt VOX

1. Activeer het modusmenu. Blader door het

uit, terwijl niveaus 1-5 de gevoeligheid van

menu totdat het symbool gaat knipperen.

het VOX-circuit bepalen.

Druk op om de uitluisterfunctie in te

2. Druk op of om de gewenste VOX-

schakelen. Het uitluisteren begint en het

gevoeligheid te selecteren. Gebruik niveau 1

uitluistersymbool wordt weergegeven.

in stille omgevingen en niveau 5 in rumoerige

De uitluisterfunctie uitschakelen:

omgevingen. U kunt bepalen welk het juiste

2. Druk op MENU/ om naar de

gevoeligheidsniveau is door in de microfoon

uitluisterfunctie te bladeren. Druk op om

te spreken. Als het symbool knippert, is

de uitluisterfunctie uit te schakelen.

uw stem geaccepteerd.

3. Sluit het selectiemenu af.

VOX-transmissie

Opmerking:wanneer u 60 seconden lang met

De TLKR T6-portofoon is uitgerust met een

de VOX-functie blijft uitzenden, geeft de

door spraak bediende zender (VOX), die

portofoon de toon Tx time-out en zal het

automatische spraaktransmissies mogelijk

symbool 5 seconden knipperen.

maakt. De gebruiker kan deze functie

selecteren. De VOX-functie is bedoeld voor

11

MOTO 7794.book Page 12 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Een oproeptoon uitzenden

De toetstoon in- of uitschakelen:

De TLKR T6-portofoon beschikt over vijf

1. Activeer het modusmenu. Blader door het

selecteerbare oproeptonen, die worden

menu totdat het symbool gaat knipperen.

uitgezonden wanneer de toets / wordt

2. Druk op om de toetstoon in te schakelen,

ingedrukt.

of op om de toetstoon uit te schakelen.

Nederlands

Een oproeptoon selecteren:

3. Sluit het selectiemenu af.

1. Activeer het modusmenu. Blader door het

menu totdat het symbool gaat knipperen.

‘Roger’-toon

Ook het nummer van de huidige oproeptoon

De toon ‘Roger’ is een piepje dat aan het einde

(1-5) gaat knipperen.

van de transmissie wordt uitgezonden

2. Druk op of om het nummer van de

(transmissie met de zendtoets (PTT) en VOX).

gewenste oproeptoon te selecteren. U hoort

Wanneer de toetstonen zijn ingeschakeld, is de

elke toon via de luidspreker.

toon ‘Roger’ via de luidspreker te horen.

3. Sluit het selectiemenu af.

Wanneer de toetstonen zijn uitgeschakeld,

wordt de toon ‘Roger’ toch nog uitgezonden. De

Druk op om de geselecteerde oproeptoon

toon ‘Roger’ is dan echter niet via de

uit te zenden. De geselecteerde oproeptoon

luidspreker te horen.

wordt automatisch en gedurende een vaste

duur uitgezonden. De oproeptoon wordt

De toon ‘Roger’ uit- of inschakelen:

geannuleerd wanneer u op de zendtoets (PTT)

1. Activeer het modusmenu. Blader door het

drukt.

menu totdat het symbool gaat knipperen.

Toetstoon

2. Druk op om de toon ‘Roger’ in te

De portofoon geeft een pieptoon telkens

schakelen, of op om de toon ‘Roger’ uit te

wanneer een toets (behalve de zendtoets

schakelen.

(PTT)) wordt ingedrukt.

3. Sluit het selectiemenu af.

12

MOTO 7794.book Page 13 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Automatische energiebesparing

stemmen/geluiden waar (afhankelijk van het

Deze portofoon heeft een uniek circuit, dat de

gevoeligheidsniveau dat u hebt ingesteld) en

gebruiksduur van de batterijen aanzienlijk

stuurt hij deze naar de luisterende portofoon

verlengt. Als er drie seconden lang niet wordt

zonder dat de zendtoets (PTT) hoeft te worden

uitgezonden en geen oproep wordt ontvangen,

ingedrukt. In deze modus kan de uitluisterende

Nederlands

schakelt de portofoon over naar de

portofoon geen oproepen ontvangen.

energiebesparende modus. In deze modus kan

De functie Kamer uitluisteren in- of

de portofoon nog wel oproepen ontvangen.

uitschakelen:

1. Activeer het modusmenu. Blader door het

Automatisch uitschakelen

menu totdat het symbool gaat knipperen.

Bij de functie Automatisch uitschakelen kunt u

2. Druk op om deze functie in te schakelen

aangeven na hoeveel minuten de portofoon

of op om deze functie uit te schakelen.

automatisch zal worden uitgeschakeld.

3. Sluit het selectiemenu af.

1. Activeer het modusmenu. Blader door het

menu totdat het symbool gaat knipperen.

Opmerking:

2. Druk op of om Off (Uit), 60, 120 of 180

- De zendtoets (PTT) werkt niet met de functie

minuten te selecteren.

Kamer uitluisteren; als u hem indrukt wanneer

3. Sluit het selectiemenu af.

deze functie is geactiveerd, klinkt de toon PTT

fout.

De functie Kamer uitluisteren

- Wanneer de stemmen/geluiden in de andere

U kunt een van de TLKR T6-portofoons

kamer meer dan 60 seconden aanhouden,

gebruiken voor het uitluisteren van een kamer,

stopt de luisterende portofoon vijf seconden

en de andere portofoon dan in een andere

met uitluisteren, waarna hij het uitluisteren

kamer gebruiken om te luisteren naar

weer hervat.

spraakactiviteit. Wanneer u de functie Kamer

uitluisteren inschakelt, neemt de portofoon

13

MOTO 7794.book Page 14 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Specificaties Frequentieschema (MHz)

Kanaal Freq.

Kanalen 8 PMR

1 446.00625

Subcodes 121 (38 CTCSS-codes en 83

2 446.01875

DCS-codes)

Nederlands

3 446.03125

Bedrijfsfrequentie 446.00625 - 446.09375 MHz

4 446.04375

Voedingsbron AAA Ni-MH batterijpakket

5 446.05625

Vier AAA alkaline batterijen

(niet meegeleverd)

6 446.06875

Bereik Tot 8 km

7 446.08125

Gebruiksduur

Gemiddeld 16 uur

8 446.09375

van de batterij

Alkaline batterijen

Gemiddeld 14 uur

De lijst van goedgekeurde accessoires

NiMH batterijpakket

Gelieve uw verdeler of detailhandelaar te

contacteren wanneer je deze accessoires koopt.

Motorola-

Omschrijving

onderdeelnr.

14

MOTO 7794.book Page 15 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

CTCSS-schema (Hz)

Codenr. Toonfrequentie

Codenr. Toonfrequentie

Codenr. Toonfrequentie

(Hz)

(Hz)

(Hz)

0 Off 13 103.5 26 162.2

Nederlands

1 67.0 14 107.2 27 167.9

2 71.9 15 110.9 28 173.8

3 74.4 16 114.8 29 179.9

4 77.0 17 118.8 30 186.2

5 79.7 18 123.0 31 192.8

6 82.5 19 127.3 32 203.5

7 85.4 20 131.8 33 210.7

8 88.5 21 136.5 34 218.1

9 91.5 22 141.3 35 225.7

10 94.8 23 146.2 36 233.6

11 97.4 24 151.4 37 241.8

12 100.0 25 156.7 38 250.3

15

MOTO 7794.book Page 16 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

DCS-code

Code

Code Code

Code Code

Code Code

Code Code

Code Code

Code

nr.

nr.

nr.

nr.

nr.

nr.

39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631

Nederlands

40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632

41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654

42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662

43 032 57 131 71 243 85 351 99 503 113 664

44 043 58 132 72 244 86 364 100 506 114 703

45 047 59 134 73 245 87 365 101 516 115 712

46 051 60 143 74 251 88 371 102 532 116 723

47 054 61 152 75 261 89 411 103 546 117 731

48 065 62 155 76 263 90 412 104 565 118 732

49 071 63 156 77 265 91 413 105 606 119 734

50 072 64 162 78 271 92 423 106 612 120 743

51 073 65 165 79 306 93 431 107 624 121 754

52 074 66 172 80 311 94 432 108 627

16

MOTO 7794.book Page 17 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Garantie Informatie

Defecten of schade door foute testen,

De door Motorola goedgekeurde verdeler of

bediening, onderhoud, aanpassingen of

kleinhandelaar waarbij u uw two-way radio en/of

wijzigingen of verbouwingen van alle aard.

originele accessoires van Motorola kocht, zal

Breuk van of schade aan antennes tenzij

een garantieclaim aanvaarden en/of reparaties

rechtstreeks veroorzaakt door materiaal- of

Nederlands

onder garantie uitvoeren.

fabricagefouten.

Breng uw radio terug naar uw verdeler of

Producten die zo zijn samengesteld of

kleinhandelaar om uw reparatie onder garantie

gerepareerd dat ze de prestaties negatief

te vragen. Stuur uw radio niet terug naar

beïnvloeden of een gepaste controle en test

Motorola.

van de garantieclaim onmogelijk maken.

Om gedekt te zijn door de garantie, moet u uw

Defecten of schade omwille van het bereik.

kassabon of een vergelijkbaar aankoopbewijs

Defecten of schade omwille van vocht,

waarop de aankoopdatum staat, voorleggen.

vloeistoffen of morsen.

Het serienummer van de two-way radio moet

Alle plastic oppervlakken en externe

ook duidelijk te zien zijn. De garantie is niet van

blootgestelde onderdelen die schrammen

toepassing als het type of serienummer op het

vertonen of beschadigd zijn door normaal

product gewijzigd, uitgewist, verwijderd of

gebruik.

onleesbaar zijn.

Producten die voor een bepaalde periode

Wat Niet Wordt Gedekt Door de Garantie

worden verhuurd.

Defecten of schade die ontstaan door het foute

Periodiek onderhoud en reparaties of

gebruik van het product of door het niet volgen

vervanging van onderdelen door gewoon

van de aanwijzingen in deze handleiding.

gebruik en slijtage.

Defecten of schade door misbruik, ongevallen

of verwaarlozing.

17

MOTO 7794.book Page 18 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Copyrightinformatie

gewoonlijk niet exclusieve kosteloze licentie,

De Motorola-producten die in deze handleiding

voor gebruik dat voortkomt uit de uitvoering van

beschreven staan, bevatten mogelijk

de wetgeving betreffende de verkoop van een

programma's, opgeslagen

product.

halfgeleidergeheugens of andere media van

MOTOROLA, het gestileerde M Logo en alle

Nederlands

Motorola waarop copyright van toepassing is.

andere handelsmerken hierin zijn

De wetten van de Verenigde Staten en andere

handelsmerken van Motorola, Inc. ® Reg. VS

landen geven Motorola bepaalde exclusieve

Pat. & Tm. Off.

rechten op computerprogramma's met

© Motorola, Inc. 2010

copyright, waaronder het exclusieve recht om

deze programma's op om het even welke

manier te kopiëren of reproduceren.

Dientengevolge mag geen enkel

computerprogramma waarvan Motorola de

copyright bezit dat in de Motorolaproducten uit

deze handleiding gebruikt wordt, op om het

even welke manier gekopieerd of

gereproduceerd worden zonder de

uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van

Motorola. Daarenboven biedt de aankoop van

Motorolaproducten nooit het recht, zowel

uitdrukkelijk als impliciet, door uitsluiting of

anders, op een vergunning onder de

auteursrechten, patenten of

patenttoepassingen, uitgezonderd voor de

18

8_TLKR_T6_PL.fm Page 1 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM

SPIS TREŚCI

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Wybieranie kodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

użytkowania oraz narażenia na działanie

Tryb nasłuchu dwóch kanałów . . . . . . . . 9

promieniowania o częstotliwości radiowej

Aktywacja stopera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Polski

(energii RF) dla Radiotelefonów

Aktywacja blokady klawiszy . . . . . . . . . . . 9

Przenośnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Menu trybów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Charakterystyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Funkcja skanowania kanałów . . . . . . . . . 10

Przyciski sterujące i funkcje . . . . . . . . . . . 3

Funkcja trybu monitorowania . . . . . . . . . 11

Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Nadawanie uruchamiane głosem . . . . . 11

Zawartość zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Wysyłanie sygnału wywołania . . . . . . . . 12

Montaż akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . 5

Dźwięk klawiszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Poziom naładowania i alarm niskiego

Sygnał potwierdzenia . . . . . . . . . . . . . . . 12

poziomu naładowania akumulatorów . . . 5

Funkcja automatycznego oszczę

dzania

Ładowanie akumulatorów

akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

w radiotelefonie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Automatyczne wyłączanie zasilania . . . 13

Ładowanie akumulatorów wyjętych z

Funkcja monitorowania pomieszczenia . 13

radiotelefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Korzystanie z radiotelefonu . . . . . . . . . . . 6

Karta częstotliwości (MHz) . . . . . . . . . . . 14

Włączanie radiotelefonu i regulacja

Lista zatwierdzonych akcesoriów . . . . . . 14

głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Karta kodów CTCSS (Hz) . . . . . . . . . . . 15

Regulacja dźwięku (Dźwięk klawiszy) . . . 7

Kody DCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Rozmawianie przez radiotelefon . . . . . . . 7

Informacje Dotyczące Gwarancji . . . . . . 17

Podświetlenie LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Gwarancja Nie Obejmuje . . . . . . . . . . . . 17

Poruszanie się po menu . . . . . . . . . . . . . . 7

Informacje o Prawach Autorskich . . . . . . 18

Menu wyboru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Wybieranie kanału . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Charakterystyka

użytkowania oraz narażenia na

•8 kanałów PMR

działanie promieniowania o

121 kodów (38 kodów CTCSS i 83 kody DCS)

częstotliwości radiowej (energii RF) dla

Polski

Radiotelefonów Przenośnych

•Zasięg do 8 km*

•Wewnętrzny układ nadawania uruchamianego

Przed rozpoczęciem użytkowania

głosem (VOX)

wyrobu należy zapoznać się z

5 wybieralnych sygnałów wywołania

instrukcjami dotyczącymi bezpiecznej

obsługi urządzeń zawartymi w

•Podświetlany wyświetlacz ciekłokrystaliczny

broszurze “Zasady bezpiecznego

Gniazdo do podłączenia opcjonalnego

użytkowania wyrobu oraz narażenie n

zestawu słuchawkowego

Sygnał potwierdzenia

Stoper zliczający

Monitorowanie pomieszczenia

UWAGA!

Ładowarka do akumulatorów

Wskaźnik poziomu naładowania

Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu należy

zapoznać się z informacjami dotyczącymi

akumulatorów

narażenia na działanie promieniowania o

Monitorowanie kanałów

częstotliwości radiowej oraz instrukcjami

Skanowanie kanałów

zawartymi w broszurze “Zasady bezpiecznego

użytkowania wyrobu oraz narażenie na działanie

•Nasłuch dwóch kanałów

promieniowania o częstotliwości radiowej”

Blokada klawiatury

dostarczonej z radiotelefonem, ażeby móc

Funkcja automatycznego wyłączania zasilania

zapewnić zgodność z limitami ekspozycji na

*Zasięg może siężnić w zależności od warunków

działanie energii RF.

środowiskowych i/lub topograficznych.

2

a

działanie promieniowania o

częstotliwości radiowej” dostarczonej

z

8_TLKR_T6_PL.fm Page 2 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM

!

Ostrożnie!

radiotelefonem.

8_TLKR_T6_PL.fm Page 3 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM

Przyciski sterujące i funkcje

Antena

Polski

Przycisk PTT (nadawania)

Antena

Gniazdo słuchawkowe

(zestaw słuchawkowy

nie jest dołączony do

Przycisk MENU/

zestawu)

(menu/zasilania)

Gniazdo słuchawkowe

Przycisk PTT (nadawania)

Przycisk (głośności/

(zestaw słuchawkowy nie

kanał do góry)

Przycisk (głośności/

jest dołączony do

kanał do góry)

Przycisk (wywołania)

zestawu)

Przycisk MENU/ (menu/zasilania)

Przycisk MON (monitorowania)

Przycisk (głośności/

Przycisk / (Wywołanie/Blokada)

kanał w dół)

Kanał/Stoper

Przycisk SEL/

(wyboru/blokady)

Przycisk (głośności/kanał w dół)

Gniazdo zasilania DC 9V

Głośnik

Głośnik

Gniazdo zasilania DC 9V

Mikrofon

Mikrofon

Wyświetlacz

3

8_TLKR_T6_PL.fm Page 4 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM

Wyświetlacz

1. Wskaźnik poziomu naładowania

akumulatorów

Polski

2. Wskaźnik nasłuchu dwóch kanałów

3. Wskaźnik skanowania

4. Wskaźnik podsłuchu

5. Wskaźnik VOX

6. Wysłanie dźwięku wywołania /

Dźwięk wywołania

7. Wskaźnik dźwięku klawiszy

8. Wskaźnik dźwiękowego sygnału

potwierdzenia

9. Wskaźnik automatycznego wyłączania

zasilania

10. Wskaźnik podsłuchu pomieszczenia

11. Wskaźnik nadawania/odbioru

12. Wskaźnik blokady klawiatury

4

8_TLKR_T6_PL.fm Page 5 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM

Gratulujemy zakupu radiotelefonu TLKR T6.

2. Zdejmij osłonę komory na baterie przez

Niniejszy produkt jest lekkim, mieszczącym się w

naciśnięcie klapki u dołu osłony, co umożliwi jej

dłoni radiotelefonem. Korzystaj z niego na

zdjęcie.

imprezach sportowych, aby utrzymać kontakt z

3. Umieść akumulator NiMH w komorze baterii,

rodziną i przyjaciółmi, podczas pieszych

zgodnie z oznaczeniami + i -. Przy niewłaściwej

Polski

instalacji akumulatora urządzenie nie będzie

wędrówek, jazdy na nartach lub wypoczynku w

działać.

plenerze do zapewnienia koniecznej łączności. To

4. Ponownie załóż osłonę komory na baterie.

kompaktowe, nowoczesne urządzenie jest

wyposażone w wiele funkcji.

Poziom naładowania i alarm niskiego

poziomu naładowania akumulatorów

Zawartość zestawu

Niniejszy radiotelefon posiada na wyświetlaczu

Twój zestaw zawiera dwa radiotelefony TLKR T6,

wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów,

dwa zaczepy do noszenia radiotelefonu na pasku,

który wskazuje stan akumulatorów. Gdy poziom

jedną ładowarkę, adapter AC, dwie wkładki na

naładowania akumulatorów w radiotelefonie

akumulatory, dwa pakiety akumulatorów niklowo-

będzie niski, ikona wskaźnika poziomu

wodorkowych (NiMH) oraz podręcznik

naładowania akumulatora będzie migać.

użytkownika. Do zasilania radiotelefonu możesz

Niezwłocznie naładuj akumulator NiMH.

zastosować 4 baterie alkaliczne typu AAA (nie

dołączone do zestawu).

Ładowanie akumulatorów w

radiotelefonie

Montaż akumulatorów

Jeżeli stosujesz pakiet akumulatorów niklowo-

Radiotelefon TLKR T6 może być zasilany przy

wodorkowych, dwa radiotelefony TLKR T6 można

użyciu pakietu akumulatorów niklowo-

ładować bezpośrednio lub za pomocą dołączonej

wodorkowych lub 4 baterii alkalicznych typu AAA

ładowarki.

(nie dołączonych do zestawu). W przypadku

Przed umieszczeniem radiotelefonu w

zastosowania baterii alkalicznych, zalecamy

ładowarce, pamiętaj, aby go wyłączyć. W

użycie baterii alkalicznych wysokiej jakości.

przeciwnym razie wskaźnik poziomu

Aby zamontować pakiet akumulatorów niklowo-

naładowania akumulatorów nie będzie

wodorkowych:

poprawnie wskazywał stanu naładowania.

1. Upewnij się, że radiotelefon jest wyłączony.

5

8_TLKR_T6_PL.fm Page 6 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM

Ładowanie bezpośrednie:

ładowarki. Nieprawidłowy montaż akumulatorów

1. Podłącz wtyczkę adaptera DC do gniazda DC

uniemożliwi ich ładowanie.

9V radiotelefonu i wetknij drugi koniec adaptera

3. Upewnij się, że wskaźnik LED świeci się. Ładuj

do gniazda zasilającego akcesoria w pojeździe.

pakiet akumulatorów przez 16 godzin.

Polski

Uwaga: Wskaźniki LED ładowania będą się

Ładowanie przy użyciu ładowarki:

świecić tak długo, jak długo

1. Podłącz adapter AC do gniazda DC 9V

radiotelefony będą pozostawać w

ładowarki oraz do standardowego gniazda

ładowarce.

sieciowego.

2. Postaw ładowarkę na biurku lub stole i umieść

Korzystanie z radiotelefonu

radiotelefon zwrócony klawiaturą do przodu w

Aby w pełni wykorzystać możliwości swojego

ładowarce.

nowego radiotelefonu, przed rozpoczęciem

3. Upewnij się, że wskaźnik LED świeci się. Ładuj

użytkowania radiotelefonu przeczytaj cały niniejszy

pakiet akumulatorów przez 16 godzin i wyjmij

podręcznik użytkownika.

radiotelefon z ładowarki po naładowaniu

akumulatorów.

Włączanie radiotelefonu i regulacja

głośności

Uwaga: Wskaźniki LED ładowania będą się

świecić tak długo, jak długo

1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/ , aby

radiotelefony będą pozostawać w

włączyć radiotelefon. Zwiększ poziom głośności

ładowarce.

przez naciśnięcie przycisku . Aby zmniejszyć

poziom głośności, naciśnij przycisk .

Ładowanie akumulatorów wyjętych z

radiotelefonu

2. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk

MENU/ , aby wyłączyć radiotelefon.

Możesz ładować pakiet akumulatorów niklowo-

wodorkowych samodzielnie, korzystając z

dołączonej wkładki na akumulatory.

1. Umieść wkładkę na akumulatory w ładowarce.

2. Zamontuj pakiet akumulatorów niklowo-

wodorkowych przykładając jego styki do styków

6

8_TLKR_T6_PL.fm Page 7 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM

Regulacja dźwięku (Dźwięk klawiszy)

Uwaga: Przy ciągłym nadawaniu przez 60 sekund,

radiotelefon wyda sygnał Upływu Czasu

Radiotelefon emituje sygnał dźwiękowy przy

TX i zacznie pulsować ikona .

każdym naciśnięciu dowolnego przycisku

Radiotelefon przestanie nadawać.

(z wyjątkiem PTT i). Aby wyłączyć lub włączyć

Polski

dźwięk (OFF lub ON), naciśnij 5 razy MENU/ ,

Podświetlenie LCD

będzie pulsować ikona dźwięku Klawiszy.

Podświetlenie LCD włącza się automatycznie po

Aby włączyć dźwięk (ON): Naciśnij .

naciśnięciu dowolnego przycisku (z wyjątkiem

Naciśnij , aby wyłączyć dźwięk (OFF).

PTT). Po naciśnięciu ostatniego przycisku,

podświetlenie utrzymuje się przez 10 sekund.

Rozmawianie przez radiotelefon

Aby rozmawiać z innymi osobami przez

Poruszanie się po menu

radiotelefon:

W celu umożliwienia dostępu do zaawansowanych

1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT i zacznij

funkcji TLKR T6, radiotelefon posiada funkcje

mówić wyraźnym, normalnym głosem w

Menu.

odległości około 5-8 cm od mikrofonu. W czasie

1. Aby wejść do Menu, naciśnij MENU/.

transmisji na wyświetlaczu będzie widoczna

2. Dodatkowe naciśnięcia MENU/ pozwalają

ikona . Aby uniknąć obcięcia pierwszej części

poruszać się w Menu, do chwili powrócenia do

transmisji, po naciśnięciu przycisku PTT, zrób

„Normalnego” trybu operacyjnego.

małą przerwę zanim zaczniesz mówić.

2. Po zakończeniu mówienia zwolnij przycisk PTT.

Możesz teraz odbierać przychodzące

wywołania. Podczas odbioru na wyświetlaczu

będzie widoczna ikona .

7

8_TLKR_T6_PL.fm Page 8 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM

Menu wyboru

Schemat poruszania się po Menu wyboru w

radiotelefonie jest następujący:

Podwójny

Kanał/

Kanał/

Numer

Podwójny

nasłuch

Numer 2-go

Numer 2-go

Polski

Stoper

numer

kodu

nasłuch

włącz.

kanału

kodu

Włącz./Wył.

Wybieranie kanału

Wybieranie kodu

Radiotelefon posiada 8 kanałów i 121 kodów, z

Przydzielenie kodu w radiotelefonie pomoże

których możesz korzystać, aby rozmawiać z

ograniczyć zakłócenia, ale należy pamiętać, że

innymi osobami. Aby rozmowa z inną osobą była

radiotelefony, które mają ustawione różne kody nie

możliwa, każda z osób musi mieć ustawiony ten

będą w stanie komunikować się ze sobą. Każdy z

sam kanał i kod.

kanałów 1-8 może mieć dowolny kod od 0 do 121.

Aby wybrać kanał:

1. Wejdź do Menu wyboru. Przechodź przez

1. Wejdź do Menu wyboru. Wskaźnik kanału

kolejne pozycje Menu wyboru, aż wskaźnik

zacznie migać.

kodu zacznie migać.

2. Naciśnij przycisk lub , aby zwiększyć lub

2. Naciśnij przycisk lub , aby zwiększyć lub

zmniejszyć wyświetlany numer kanału. Jeżeli

zmniejszyć wyświetlany numer kodu. Jeżeli

naciśniesz i przytrzymasz przycisk lub ,

naciśniesz i przytrzymasz przycisk lub ,

numer kanału wzrasta lub maleje w sposób

numer kodu wzrasta lub maleje w sposób ciągły.

ciągły.

3. Wyjdź z Menu wyboru.

3. Przejdź do ustawiania kodów, aby wybrać kod.

8

8_TLKR_T6_PL.fm Page 9 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM

Tryb nasłuchu dwóch kanałów

Aktywacja stopera

Radiotelefon może skanować bieżący kanał i drugi

Radiotelefonu można używać jako stopera. Można

kanał na przemian. Musisz ustawić numer kanału i

odmierzać czas do 60 minut i 59 sekund.

jego kod dla drugiego kanału.

Uwaga: W tym trybie można odbierać sygnały

Aby ustawić drugi kanał i uruchomić nasłuch

Polski

przychodzące.

dwóch kanałów:

Użycie stopera:

1. Nawiguj w Menu Wyboru, aż zacznie migać

1. Naciśnij i przytrzymaj , aż pojawi się ikona

ikona 2CH CH icon blinks.

Stopera.

2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać numer

2. Naciśnij , żeby włączyć Stoper. Ponowne

kanału, a następnie naciśnij przycisk .

naciśnięcie zatrzyma Stoper.

3. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać kod, a

3. Naciśnij , żeby wyzerować Stoper.

następnie naciśnij przycisk .

4. Naciśnij i przytrzymaj , żeby wyjść z funkcji

Uwaga: Jeżeli ustawisz taki sam numer kanału i

Stopera.

kod, jak dla bieżącego kanału, tryb

nasłuchu dwóch kanałów nie będzie

Aktywacja blokady klawiszy

działać.

Aby zablokować klawiaturę:

Aby wyłączyć tryb nasłuchu dwóch kanałów:

Naciśnij i przytrzymaj / . Pojawi się ikona .

Aby odblokować klawiaturę:

Naciśnij , a następnie wybierz tryb WYŁ. (OFF).

Ponownie naciśnij i przytrzymaj / . Ikona

zniknie.

9

8_TLKR_T6_PL.fm Page 10 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM

Menu trybów

Schemat poruszania się po Menu trybów w

radiotelefonie jest następujący:

Tryb

Polski

Tryb

Tryb

Dźwięk

Dźwięk

normalny

skanowania

podsłuchu

wywołania

klawiszy

Rozpocznij

Rozpocznij

5

5

Włącz./Wył.

skanowanie

podsłuch

poziomów

dźwięków

Czasomierz

Dźwięk

Podsłuch

Tryb

automatycznego

potwierdzenia

pomieszczenia

wyłączenia

normalny

1godz./2 godz./

Włącz./Wył. Włącz./Wył.

3 godz./Wył.

Funkcja skanowania kanałów

Aby włączyć skanowanie kanałów:

Radiotelefon TLKR T6 posiada funkcję

1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż

skanowania kanałów, która zapewnia łatwe

zacznie migać ikona . Naciśnij , żeby

skanowanie wszystkich 8 kanałów. Po wykryciu

włączyć funkcję skanowania. Uruchomi się

aktywnego kanału, radiotelefon zatrzymuje się na

kanał skanowania i pojawi się ikona

nim do czasu aż kanał będzie wolny. Następnie po

Skanowania.

dwusekundowej przerwie, radiotelefon wznowi

Aby wyłączyć skanowanie (OFF):

skanowanie. Naciśnięcie przycisku PTT w czasie,

gdy skanowanie jest zatrzymane na kanale,

1. Naciśnij MENU/ . Ikona Skanowania zacznie

pozwoli rozpocząć transmisję na tym kanale i

migać. Naciśnij , aby wyłączyć funkcję

wyjść z trybu skanowania.

skanowania.

10

8_TLKR_T6_PL.fm Page 11 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM

Funkcja trybu monitorowania

zacznie migać ikona . Aktualny poziom (Wył.,

1-5) również miga. Poziom Wył. dezaktywuje

Radiotelefon TLKR T6 umożliwia nasłuchiwanie

VOX, natomiast poziom 1-5 ustawia czułość

słabych sygnałów na bieżącym kanale po

obwodu VOX.

wciśnięciu jednego przycisku.

Polski

Aby włączyć tryb monitorowania:

2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać

wymagany poziom czułości funkcji VOX. Ustaw

1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż

poziom 1 w cichym otoczeniu, a poziom 5 w

zacznie migać ikona . Naciśnij , żeby

bardzo hałaśliwym otoczeniu. Możesz znaleźć

włączyć funkcję Podsłuchu. Podsłuch

odpowiedni poziom czułości poprzez mówienie

rozpocznie się i pojawi się ikona Podsłuchu.

do mikrofonu. Jeżeli ikona zacznie migać,

Aby wyłączyć Podsłuch (OFF):

oznacza to, że Twój głos jest odbierany.

2. Naciskaj MENU/ , aby poruszać się w trybie

3. Wyjdź z Menu wyboru.

Podsłuchu. Naciśnij , aby wyłączyć funkcję

Uwaga: Jeżeli będziesz kontynuować transmisję

Podsłuchu.

korzystając z funkcji VOX przez 60

Nadawanie uruchamiane głosem

sekund, radiotelefon wyśle sygnał czasu

Radiotelefon TLKR T6 wyposażony jest w

nadawania i ikona będzie migać przez

ustawianą przez użytkownika funkcję nadawania

5 sekund.

uruchamianego głosem (VOX), która może być

wykorzystywana do automatycznych transmisji

uruchamianych głosem. Funkcja VOX

przeznaczona jest do obsługi radiotelefonu bez

użycia rąk. Transmisja jest ograniczona przez

mówienie do mikrofonu radiotelefonu lub zestaw

nagłowny (do nabycia osobno), a nie przez

naciśnięcie przycisku PTT.

Aby wybrać poziom funkcji VOX:

1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż

11

8_TLKR_T6_PL.fm Page 12 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM

Wysyłanie sygnału wywołania

Aby włączyć lub wyłączyć Dźwięk klawiszy:

Radiotelefon TLKR T6 posiada 5 wybieralnych

1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż

sygnałów wywołania, które są wysyłane po

zacznie migać ikona .

naciśnięciu przycisku / .

2. Naciśnij przycisk , aby włączyć lub , aby

Polski

Aby wybrać sygnał wywołania:

wyłączyć Dźwięk klawiszy.

1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż

3. Wyjdź z Menu Wyboru.

zacznie migać ikona . Będzie również migać

bieżący numer sygnału wywołania (1-5).

Sygnał potwierdzenia

2. Naciśnij przycisk lub , aby zwiększyć lub

Sygnał potwierdzenia stanowi SYGNAŁ, który jest

zmniejszyć numer na wymagany sygnał

wysyłany w celu powiadomieniSa o zakończeniu

wywołania. Każdy sygnał będzie słyszalny z

transmisji (transmisja PTT i VOX). Sygnał

głośnika.

potwierdzenia można usłyszeć z głośnika po

włączeniu funkcji sygnału potwierdzenia. Sygnał

3. Wyjdź z Menu wyboru.

potwierdzenia wysyłany jest nawet wówczas, gdy

Aby wysłać wybrany sygnał wywołania, naciśnij

funkcja sygnału potwierdzenia jest wyłączona.

przycisk . Wybrany sygnał będzie automatycznie

Jednakże sygnał potwierdzenia nie będzie

transmitowany przez ustalony okres czasu. Sygnał

słyszalny z głośnika.

wywołania zostanie anulowany po naciśnięciu

1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż

przycisku PTT.

zacznie migać ikona .

Dźwięk klawiszy

2. Naciśnij przycisk , aby włączyć lub , aby

Radiotelefon emituje dźwięk za każdym

wyłączyć Sygnał potwierdzenia.

naciśnięciem przycisku (z wyjątkiem przycisku

3. Wyjdź z Menu Wyboru.

PTT).

12