Motorola walkie talkie – страница 2
Инструкция к Портативной Рации Motorola walkie talkie

MOTO 7794.book Page 1 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
SOMMAIRE
Sécurité et exposition aux fréquences radio
Mode Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
pour portatifs émetteurs-récepteurs . . . . . 2
Balayage des canaux . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mode Écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Français
Commandes et fonctions . . . . . . . . . . . . . 3
Émission avec commande vocale . . . . . 11
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour envoyer une tonalité d’appel . . . . . 12
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . 5
Tonalité des touches . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . 5
Bip de confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Niveau de charge et avertissement de
Économiseur automatique d’énergie . . . 13
batterie faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Extinction automatique . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour charger la radio . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Écoute Bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Table des fréquences (MHz) . . . . . . . . . 14
Pour allumer la radio et régler le volume
Liste des accessoires approuvés . . . . . . 14
sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Table des codes CTCSS (Hz) . . . . . . . . 15
Réglage de la tonalité des touches . . . . . 7
Table des codes DCS . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour émettre avec votre radio . . . . . . . . . 7
Informations sur La Garantie . . . . . . . . . 17
Éclairage de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . 7
Ce Qui N'est Pas Couvert Par
Navigation dans le menu . . . . . . . . . . . . . 7
La Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informations sur Les Droits d'Auteur . . . . 18
Choisir un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Choisir un sous-code . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mode Double écoute . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Activation Chronomètre. . . . . . . . . . . . . . . 9
Verrouillage du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . 9
1

Sécurité et exposition aux fréquences
Caractéristiques
radio pour portatifs émetteurs-récepteurs
• 8 canaux PMR
• 121 sous-codes (38 codes CTCSS et 83
Avant d’utiliser ce produit, lisez
codes DCS)
Français
les instructions de sécurité
• Jusqu’à 8 km de portée *
présentées dans la brochure
!
• Circuit interne VOX
« Normes de sécurité et
Avertissemen
d’exposition à l’énergie de
• 5 tonalités d’avertissement d’appel
radiofréquence », fournie avec
sélectionnables.
votre radio.
• Affichage LCD rétroéclairé
• Jack pour casque audio optionnel
• Bip de confirmation
ATTENTION !
• Chronomètre
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les
• Écoute Bébé
informations sur l’exposition à l’énergie
• Chargeur de batterie
électromagnétique et les instructions
d’utilisation contenues dans la brochure
• Indicateur du niveau de charge
« Sécurité du produit et exposition à l’énergie
• Écoute des canaux
électromagnétique » fournie avec votre radio,
• Balayage des canaux
pour être certain de respecter les limites
d’exposition à l’énergie électromagnétique.
• Double écoute
• Verrouillage du clavier
• Extinction automatique
* La portée peut varier selon les conditions
topographiques et/ou environnementales.
2
t
MOTO 7794.book Page 2 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

MOTO 7794.book Page 3 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Commandes et fonctions
Antenne
Français
Alternat
Antenne
Jack (pour casque
audio non fourni)
MENU/ Menu/Allumage
Jack (pour casque
Alternat
audio non fourni)
Volume/Canal suivant
Volume/Canal suivant
Touche d’appel
MENU/ Menu/Allumage
MON Écoute
Volume/Canal précédent
/ Touche (Appel / Verrouillage)
Canal / Chronomètre
SEL/ Sélect./Verrou
(Volume / Canal inf.) Touche Bas
Haut-parleur
Jack IN 9 V CC
Haut-parleur
Jack IN 9 V CC
Microphone
Microphone
3

MOTO 7794.book Page 4 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Ecran
1. Indicateur du niveau de charge
2. Indicateur Double écoute
3. Indicateur de balayage
Français
4. Icône Mode Écoute
5. Icône VOX
6. Envoi de tonalité d’appel / Tonalité d’appel
7. Icône Tonalité de touches
8. Icône Bip de confirmation
9. Indicateur d’extinction automatique
10. Icône Écoute Bébé
11. Indicateur d’émission/réception
12. Témoin de verrouillage du clavier
4

MOTO 7794.book Page 5 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Nous vous félicitons d’avoir choisi une radio
3. Installez le pack batterie NiMH dans le
TLKR T6. C’est un modèle léger qui tient
compartiment. Vérifiez que les polarités
facilement dans la main. Vous pouvez l’utiliser
(symboles + et - ) sont respectées dans le
pour rester en contact avec la famille, les amis,
compartiment. Si la batterie n’est pas installée
correctement, la radio ne peut pas fonctionner.
en randonnée, au ski, ou autres activités de
Français
plein-air, et assurer des communications
4. Remettez en place la porte du compartiment.
vitales.
Ce modèle état de l’art est compact, mais
Niveau de charge et avertissement de
offre un grand nombre de fonctions.
batterie faible
Votre radio est équipée d’un indicateur de charge
Contenu de l'emballage
affiché à l’écran qui vous permet de connaître l’état
L’emballage contient deux radios TLKR T6, deux
de la batterie. Lorsque le niveau de la batterie est
pinces de ceinture, un bac chargeur, un adaptateur
faible, l’indicateur clignote. Les batteries
CA, deux supports de batterie, deux packs
rechargeables NiMH doivent être immédiatement
batteries rechargeables NiMH et ce guide
chargées.
d’utilisation. Vous pouvez utiliser votre radio avec
quatre piles alcalines AAA (non fournies).
Pour charger la radio
Si vous utilisez le pack batterie rechargeable
Installation de la batterie
NiMH, vous pouvez recharger directement deux
Votre radio TLKR T6 peut être alimentée par un
radios TLKR T6 avec le bac chargeur fourni.
pack batterie NiMH ou par quatre piles alcalines
Vérifiez que la radio est éteinte avant de la
AAA (non fournies). Si vous choisissez cette
mettre dans le bac chargeur. L’indicateur de
dernière option, nous vous conseillons d’utiliser
charge ne peut pas fonctionner correctement
des piles alcalines de haute qualité.
lorsque la radio n’est pas éteinte avant
Pour installer le pack batterie NiMH :
d’effectuer une recharge.
1. Vérifiez que la radio est éteinte.
2. Retirez la porte du compartiment en appuyant
sur l’onglet situé à sa partie inférieure.
5

MOTO 7794.book Page 6 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Pour effectuer une charge directe :
contact. Si le pack batterie n’est pas installé
correctement, le chargeur ne pourra pas
1. Branchez la prise de l’adaptateur CC au jack IN
fonctionner.
9 V CC de la radio. Branchez l’autre connecteur
à une prise d’alimentation pour accessoires sur
3. Vérifiez que le témoin s’allume. Chargez le pack
le véhicule.
batterie pendant 16 heures.
Français
Remarque : Le témoin d’indicateur de charge
Pour effectuer la charge avec le bac chargeur :
reste allumé tant que le pack batterie
1. Branchez l’adaptateur CA au jack IN 9 V CC de
reste dans le chargeur.
la radio et à une prise d’alimentation secteur
standard.
Utilisation de la radio
2. Posez le bac chargeur sur une surface
Pour utiliser votre nouvelle radio de manière
horizontale. Positionnez la radio dans le bac
optimale, lisez attentivement ce guide dans sa
chargeur pour que son clavier soit orienté vers
totalité avant d’essayer d’utiliser la radio.
l’avant.
Pour allumer la radio et régler le volume
3. Vérifiez que le témoin s’allume. Chargez le pack
sonore
batterie pendant 16 heures et retirez la radio du
1. Appuyez et maintenez la touche MENU/ pour
back chargeur dès que l'opération de charge est
allumer la radio. Appuyez sur la touche pour
terminée.
augmenter le volume. Pour baisser le volume,
Remarque : Le témoin d’indicateur de charge
appuyez sur la touche .
reste allumé tant que la radio reste
dans le chargeur.
2. Appuyez et maintenez la touche MENU/ pour
éteindre la radio.
Charge de la batterie
Vous pouvez charger le pack batterie NiMH seul à
l’aide du support de batterie fourni.
1. Placez le support de batterie dans le bac
chargeur.
2. Installez le pack batterie NiMH dans le bac
chargeur en vérifiant que leurs bornes sont en
6

MOTO 7794.book Page 7 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Réglage de la tonalité des touches
Éclairage de l’écran LCD
Une tonalité retentit chaque fois que vous appuyez
L’écran LCD s’allume automatiquement lorsque
sur l'une des touches (sauf l’Alternat et la touche
vous appuyez sur une touche quelconque (sauf
). Pour activer et désactiver cette tonalité,
l’alternat). Il reste allumé pendant 10 secondes
appuyez 5 fois sur la touche MENU/ . L’icône
après la dernière pression sur une touche.
Français
Tonalité des touches clignote. Pour activer la
Navigation dans le menu
tonalité des touches, appuyez sur la touche .
Les fonctions avancées du TLKR T6 sont
Appuyez sur la touche pour désactiver.
présentées dans un menu.
Pour émettre avec votre radio
1. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche
Lorsque vous voulez parler à d'autres usagers :
MENU/ .
1. Appuyez et maintenez l’Alternat et parlez d’une
2. Pour faire défiler les options du menu, appuyez
voix normale dans le microphone placé entre 5
répétitivement sur la touche MENU/ . Arrivée
et 8 cm de la bouche. Chaque émission est
à la fin de la liste des options du menu, la radio
signalée par l’apparition de l’icône à l’écran.
ferme le menu et revient en mode "Normal".
Pour éviter que le début l’émission soit tronqué,
marquez une courte pause après avoir appuyé
sur l’Alternat et avant de parler.
2. Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez
l’Alternat. Lorsque l’Alternat est relâché, vous
pouvez écouter/recevoir des appels. La réception
est signalée par l’affichage de l’icône .
Remarque : Lorsque vous parlez sans interruption
pendant 60 secondes, une tonalité de
limite de temps d’émission retentit et
l’icône clignote. La radio cesse
d’émettre.
7

MOTO 7794.book Page 8 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Menu Sélection
Le menu Sélection propose successivement les
fonctions suivantes :
Canal /
Canal /
Numéro
Double
Double Écoute
2ème numéro
2ème numéro
Chronomètre
Français
Numéro
de code
Écoute
activée
de canal
de code
Marche /
Arrêt
Choisir un canal
Choisir un sous-code
Votre radio vous permet d’utiliser 8 canaux et 121
La sélection d’un sous-code permet de réduire les
sous-codes pour communiquer. Pour établir une
interférences. Les radios doivent être réglées sur
communication entre deux radios, chaque radio
le même sous-code pour pouvoir communiquer
doit être réglée sur le même canal et le même
entre elles. Chacun canal numéroté de 1 à 8 peut
sous-code.
utiliser l'un des sous-codes numérotés de 0 à 121.
1. Ouvrez le menu Sélection. Appuyez sur la
Pour choisir un canal :
touche du Menu SEL jusqu'à ce que l’indicateur
1. Ouvrez le menu Sélection. L’indicateur du canal
de sous-code clignote.
clignote.
2. Appuyez sur ou sur pour augmenter ou
2. Appuyez sur ou sur pour augmenter ou
diminuer le numéro du sous-code affiché. Si
diminuer le numéro du canal affiché. Si vous
vous maintenez la pression sur la touche ou
maintenez la pression sur la touche ou ,
, le numéro du sous-code défile en continu.
le numéro du canal défile en continu.
3. Fermez le menu Sélection.
3. Passez au menu Sous-code pour choisir un
sous-code.
8

MOTO 7794.book Page 9 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Mode Double écoute
Activation Chronomètre
Votre radio peut balayer alternativement deux
Votre radio intègre une fonction Chronomètre. Sa
canaux. Vous devez, pour cela, sélectionner le
durée maximale est de 60 minutes 59 secondes.
numéro de canal et le sous-code du deuxième
Remarque : des appels peuvent être reçus
canal.
pendant que cette fonction est
Français
Pour sélectionner un deuxième canal et lancer le
activée.
mode Double écoute :
Pour utiliser le Chronomètre :
1. Parcourez le menu Sélection jusqu’à ce que
1. Appuyez et maintenez la touche jusqu’à ce
l’icône 2Ca Ca clignote.
que le Chronomètre soit affiché.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner le
2. Appuyez sur pour lancer le Chronomètre.
numéro du canal, puis sur la touche .
Appuyez à nouveau sur la touche pour
3. Appuyez sur ou pour sélectionner le
pauser le Chronomètre.
sous-code, puis sur la touche .
3. Appuyez sur pour réinitialiser le
Remarque : Si vous sélectionnez le même
Chronomètre.
numéro de canal et le même sous-
4. Appuyez et maintenez pour quitter la
code que le canal actif, la fonction
fonction Chronomètre.
Double écoute ne peut pas
fonctionner.
Verrouillage du clavier
Pour désactiver le mode Double écoute :
Pour verrouiller le clavier :
Appuyez et maintenez la touche / . L’icône
Appuyez sur la touche puis choisissez l’option
est affichée.
Désactivé.
Pour déverrouiller le clavier :
Appuyez et maintenez à nouveau la touche / .
L’icône n’est plus affichée.
9

Mode Menu
Le menu Mode propose successivement les
fonctions suivantes :
Mode
Tonalité
Tonalité des
Normal
Français
Canal
Écoute
d'appel
touches
Balayage des canaux
Pour activer le balayage :
La fonction Balayage des canaux de votre
1. Ouvrez le menu Mode. Parcourez les options du
TLKR T6 vous permet de balayer facilement les
menu jusqu’à ce que l’icône clignote.
8 canaux disponibles. Lorsque la radio détecte un
Appuyez sur la touche pour activer la
canal actif, elle s’y arrête jusqu’à ce qu’il soit libre.
fonction Balayage. Le balayage des canaux
Après une pause de deux secondes, la radio
débute et l’icône Balayage est affichée.
reprend le balayage. Appuyez sur l’Alternat
Pour désactiver la fonction Balayage :
pendant que la radio est arrêtée sur un canal pour
1. Appuyez sur la touche MENU/ et l’icône
émettre sur ce canal et quitter le mode Balayage.
Balayage clignote. Appuyez sur la touche
pour désactiver la fonction Balayage.
10
M
arc
h
e
/
Lancer le
Lancer
5 Tonalités5 Niveaux
balayage
l’Écoute
Arrêt
Délai
Bip de
Extinction
confirmation
automatique
É
MOTO 7794.book Page 10 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
coute
Normal
Bébé
Marche /
1 h / 2 h / 3 h /
Marche /
Désactivé
Arrêt
Arrêt

MOTO 7794.book Page 11 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Mode Écoute
Pour régler la sensibilité sonore de la fonction VOX :
Votre TLKR T6 permet d’entendre les signaux
1. Ouvrez le menu Mode. Parcourez les options du
faibles sur le canal sélectionné en appuyant sur
menu jusqu’à ce que l’icône clignote. Le
une touche.
niveau actuel clignote (Désactivé, 1-5). Le
Pour activer le mode Écoute :
niveau Désactivé ferme la fonction VOX. Les
Français
niveaux 1 à 5 règlent la sensibilité du circuit
1. Ouvrez le menu Mode. Parcourez les options du
VOX activé.
menu jusqu’à ce que l’icône clignote.
Appuyez sur la touche pour activer la
2. Appuyez sur ou pour sélectionner le
fonction Écoute. L’Écoute débute et l’icône
niveau de sensibilité VOX requis. Choisissez le
Écoute est affichée.
niveau 1 lorsque vous êtes dans un
environnement calme, et le niveau 5 dans un
Pour désactiver la fonction Écoute :
environnement très bruyant. Parlez dans le
2. Appuyez sur la touche MENU/ et parcourez
microphone pour identifier la sensibilité la mieux
les options jusqu’au mode Écoute. Appuyez sur
adaptée à la situation. Lorsque l’icône
la touche pour désactiver la fonction Écoute.
clignote, votre voix a été correctement perçue
Émission avec commande vocale
par le système.
Votre radio TLKR T6 est équipée d’un système de
3. Fermez le menu Sélection.
commande vocale sélectionnable (fonction VOX)
Remarque : Lorsque vous parlez sans interruption
qui permet de déclencher automatiquement
pendant 60 secondes avec la fonction
l’émission. Cette fonction VOX permet d’utiliser la
VOX, une tonalité de limite de temps
radio en mode Mains libres. L’émission est
d’émission retentit et l’icône
déclenchée en parlant dans le microphone de la
clignote pendant 5 secondes.
radio ou du casque (non fourni) au lieu d’appuyer
sur l’Alternat.
11

MOTO 7794.book Page 12 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Pour envoyer une tonalité d’appel
Pour activer ou désactiver la Tonalité des
Votre radio TLKR T6 offre 5 tonalités d’appel
touches :
sélectionnables que vous pouvez envoyer en
1.
Ouvrez le menu Mode. Parcourez les options du
appuyant sur la touche / .
menu jusqu’à ce que l’icône clignote.
Pour sélectionner une tonalité d’appel :
Français
2. Appuyez sur la touche pour activer ou la
1. Ouvrez le menu Mode. Parcourez les options du
touche pour désactiver la Tonalité des
menu jusqu’à ce que l’icône clignote. Le
touches.
numéro de la tonalité d’appel actuelle clignote
3. Fermez le menu Sélection.
(1-5).
2. Appuyez sur ou sur pour augmenter ou
Bip de confirmation
diminuer le numéro de la tonalité d’appel affiché.
Ce bip signale la fin d’une émission (Alternat et
Vous entendez chaque tonalité dans le haut-
VOX). Si la tonalité des touches est activée, le bip
parleur.
de confirmation est audible dans le haut-parleur. Il
3. Fermez le menu Sélection.
est émis même si la tonalité des touches est
Pour émettre la tonalité d’appel sélectionnée,
désactivée, mais dans ce cas il n’est pas audible
appuyez sur . La tonalité sélectionnée est
dans le haut-parleur.
automatiquement émise pendant une durée
Pour activer ou désactiver le bip de confirmation :
prédéterminée et fixe. L’émission de la tonalité
1. Ouvrez le menu Mode. Parcourez les options du
d’appel est annulée lorsque vous appuyez sur
menu jusqu’à ce que l’icône clignote.
l’Alternat.
2. Appuyez sur la touche pour activer ou la
Tonalité des touches
touche pour désactiver le Bip de
Une tonalité retentit chaque fois que vous
confirmation.
appuyez sur une des touches (sauf l'alternat).
3. Fermez le menu Sélection.
12

MOTO 7794.book Page 13 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Économiseur automatique d’énergie
l’Alternat. Dans ce mode, la radio source ne peut
pas recevoir.
Votre radio est équipée d’un circuit spécial qui
Pour activer ou désactiver la fonction Écoute
permet de prolonger considérablement
Bébé :
l’autonomie de la batterie. En l’absence d’émission
ou d’appel reçu pendant 3 secondes, votre radio
1. Ouvrez le menu Mode. Parcourez les options du
Français
passe en mode Économiseur d’énergie. Dans ce
menu jusqu’à ce que l’icône clignote.
mode, la radio peut recevoir tous les appels qui lui
2. Appuyez sur la touche pour activer ou la
sont destinés.
touche pour désactiver la fonction Écoute
Bébé.
Extinction automatique
3. Fermez le menu Sélection.
Cette fonction vous permet de déterminer la durée
de fonctionnement de votre radio avant son
Remarque :
extinction automatique.
- Si vous appuyez sur l’Alternat lorsque la radio
1. Ouvrez le menu Mode. Parcourez les options du
est en mode Écoute bébé, une tonalité d’erreur
menu jusqu’à ce que l’icône clignote.
retentit. L’Alternat est désactivé dans ce mode.
2. Appuyez sur la touche ou pour régler le
- Lorsque les voix/bruits captés dans la pièce
délai d’extinction. Vous pouvez choisir
continuent pendant plus de 60 secondes, l’écoute
Désactivé, 60, 120 et 180 minutes.
s’arrête pendant 5 secondes et reprend ensuite.
3. Fermez le menu Sélection.
Écoute Bébé
Vous pouvez placer l'une de vos deux radios
TLKR T6 dans une pièce et écouter ce qui s’y
passe avec l’autre radio depuis une autre pièce.
Lorsque cette fonction est activée, la radio source
détecte les voix/bruits audibles à proximité (selon
le niveau de sensibilité choisi) et les transmet à la
radio cible sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur
13

MOTO 7794.book Page 14 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Spécifications Table des fréquences (MHz)
Canal Fréquence
Canaux 8 PMR
1 446.00625
Sous-codes 121 (38 CTCSS et 83 DCS)
2 446.01875
Français
Fréquence
446.00625 - 446.09375 MHz
3 446.03125
opérationnelle
4 446.04375
Unité
Pack batterie Ni-MH AAA
d’alimentation
5 446.05625
4 piles alcalines AAA
6 446.06875
(non fournies)
7 446.08125
Portée Jusqu’à 8 km
8 446.09375
Autonomie de la
16 heures (normal)
batterie
Batteries alcalines
Liste des accessoires approuvés
14 heures (normal)
Veuillez contacter votre distributeur pour acquérir
Pack batterie NiMH
ces nouveaux accessoires.
Référence
Description
Motorola
14

MOTO 7794.book Page 15 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Table des codes CTCSS (Hz)
No. du
Fréquence de
No. du
Fréquence de
No. du
Fréquence de
code
tonalité
code
tonalité
code
tonalité
(HZ)
(HZ)
(HZ)
Français
0 Off 13 103.5 26 162.2
1 67.0 14 107.2 27 167.9
2 71.9 15 110.9 28 173.8
3 74.4 16 114.8 29 179.9
4 77.0 17 118.8 30 186.2
5 79.7 18 123.0 31 192.8
6 82.5 19 127.3 32 203.5
7 85.4 20 131.8 33 210.7
8 88.5 21 136.5 34 218.1
9 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
15

MOTO 7794.book Page 16 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Table des codes DCS
No. du
Code No. du
Code No. du
Code No. du
Code No. du
Code No. du
Code
code
code
code
code
code
code
39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631
Français
40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632
41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654
42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662
43 032 57 131 71 243 85 351 99 503 113 664
44 043 58 132 72 244 86 364 100 506 114 703
45 047 59 134 73 245 87 365 101 516 115 712
46 051 60 143 74 251 88 371 102 532 116 723
47 054 61 152 75 261 89 411 103 546 117 731
48 065 62 155 76 263 90 412 104 565 118 732
49 071 63 156 77 265 91 413 105 606 119 734
50 072 64 162 78 271 92 423 106 612 120 743
51 073 65 165 79 306 93 431 107 624 121 754
52 074 66 172 80 311 94 432 108 627
16

MOTO 7794.book Page 17 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Informations sur La Garantie
Les défauts ou les dommages causés par des
tests, une utilisation, un entretien, un réglage, une
Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé
manipulation ou une modification incorrects de
chez lequel vous avez acheté votre radio Motorola
quelque sorte que ce soit.
et/ou les accessoires d'origine honorera une
réclamation de garantie et/ou fournira un service
Une rupture ou un endommagement des
Français
de garantie.
antennes, à moins qu'il/elle soit causé(e)
Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou
directement par des défauts du matériel ou une
détaillant pour réclamer le service de garantie. Ne
malfaçon.
renvoyez pas la radio à Motorola.
Les produits démontés ou réparés d'une manière
Pour avoir le droit de recevoir un service de
telle que cela affecte défavorablement les
garantie, vous devez présenter votre récépissé
performances ou empêche une inspection et des
d'achat ou une autre preuve comparable portant la
tests adéquats pour vérifier toute réclamation de
date de l'achat. La radio devra également afficher
garantie.
clairement le numéro de série. La garantie ne sera
Des défauts ou des dommages causés par la
pas applicable si le type ou les numéros de série
portée.
du produit ont été manipulés, supprimés, enlevés
Des défauts ou des endommagements causés par
ou rendus illisibles.
l'humidité, les liquides ou les épanchements.
Ce Qui N'est Pas Couvert Par La Garantie
Toutes les surfaces en plastique et toutes les
autres parties exposées aux éléments extérieurs
Les défauts ou les dommages résultant de
qui sont rayées ou endommagées en raison d'un
l'utilisation du produit d'une façon autre que de la
usage normal.
façon normale ou correctement personnalisée, ou
bien en ne suivant pas les instructions données
Les produits loués sur une base temporaire.
dans le manuel d'utilisation.
Une maintenance et une réparation périodiques ou
Les défauts ou les dommages provenant d'un
le remplacement des pièces en raison d'une usure
usage inadapté, impropre, d'un accident ou d'une
et d'un usage normaux.
négligence.
17

MOTO 7794.book Page 18 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Informations sur Les Droits d'Auteur
Motorola, le logo M stylisé et les autres marques
citées en tant que telles dans le présent document
Les produits Motorola décrits dans ce manuel
sont des marques de Motorola, Inc. Tous droits
peuvent inclure des programmes Motorola, des
réservés.
mémoires à semiconducteurs programmées et
d'autres médias protégés par des droits d'auteur.
© Motorola, Inc. 2010
Français
Les lois des États-Unis et des autres pays
réservent à Motorola certains droits exclusifs pour
les programmes informatiques protégés par des
droits d'auteur, y compris le droit exclusif de copier
ou de reproduire sous quelque forme que ce soit,
les programmes de Motorola protégés par des
droits d'auteur.
En conséquence, tous les programmes
informatiques pour lesquels Motorola est le
détenteur des droits d'auteur décrits dans ce
manuel ne peuvent pas être copiés ou reproduits
de quelque manière que ce soit, sans la
permission expresse écrite de Motorola. L'achat
des produits de Motorola ne sera en outre pas
considéré comme donnant directement ou par
implication, non-recevabilité ou autre, de licence
aux termes des droits d'auteurs, de brevets ou de
demandes de brevets de Motorola, à l'exception de
la licence normale non-exclusive sans redevances
d'utilisation qui découle de la mise en application
de la loi lors de la vente d'un produit.
18

MOTO 7794.book Page 1 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
INHALT
Hinweise zur Produktsicherheit und
Sperren der Tastensperre . . . . . . . . . . . . . 9
Funkfrequenzstrahlung bei
Modusmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Handfunkgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kanal-Scanfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Deutsch
Funktionen und Leistungsmerkmale . . . . 2
Monitor-Modusfunktion . . . . . . . . . . . . . . 11
Bedienelemente und Funktionen . . . . . . . 3
Sprachgesteuertes Senden . . . . . . . . . . 11
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rufton senden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tastenton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Akku/Batterien installieren . . . . . . . . . . . . 5
Roger-Zirpton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Akkustandanzeige und Hinweis auf leeren
Automat. Sparfunktion . . . . . . . . . . . . . . 13
Akku/leere Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Automatisches Ausschalten . . . . . . . . . . 13
Funkgerät aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raumüberwachungsfunktion . . . . . . . . . 13
Akku laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funkgerät benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequenztabelle (MHz) . . . . . . . . . . . . . . 14
Funkgerät einschalten und
CTCSS-Tabelle (Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lautstärke regeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DCS Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Toneinstellungen (Tastentöne) . . . . . . . . . 7
Garantieinformationen . . . . . . . . . . . . . . 17
Sprachrufe tätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantieausschluss . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LCD-Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . 7
Copyrightinformationen . . . . . . . . . . . . . . 18
Menü-Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wahlmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kanal wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sub-Code wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zwei-Kanal-Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aktivierung der Stoppuhrfunktion . . . . . . . 9
1

Hinweise zur Produktsicherheit und
Funktionen und Leistungsmerkmale
Funkfrequenzstrahlung bei
• 8 PMR-Kanäle
Handfunkgeräten
• 121 Sub-Codes (38 CTCSS-Codes & 83 DCS-
Codes)
Bitte lesen Sie vor
Deutsch
• bis zu 8 km Reichweite*
Inbetriebnahme dieses
Produkts die mit Ihrem
• Interne VOX-Schaltung
!
Funkgerät gelieferte Beilage
• Auswahl von 5 verschiedenen
über Produktsicherheit und
Warnhinwei
Rufhinweistönen
Funkfrequenzstrahlung zum
• LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung
sicheren Betrieb des
• Headset-Buchse für optionales Headset
• Roger-Zirpton
• Betriebstimer
ACHTUNG!
• Raumüberwachung
Lesen Sie bitte vor Verwendung dieses
Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte
• Akkuladegerät
Beilage über Produktsicherheit und
• Akkustandanzeige
Funkfrequenzstrahlung, da sie nützliche
• Kanalüberwachung
Informationen zur Einhaltung der
Strahlenschutzbedingungen enthält.
• Kanal-Scan
• Zwei-Kanal-Scan
• Tastatursperre
• Automat. Abschaltfunktion
* Die Reichweite kann je nach Betriebsumfeld und/
oder topografischen Bedingungen variieren.
2
s
MOTO 7794.book Page 2 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM