Motorola walkie talkie – страница 5

Motorola
walkie talkie

Инструкция к Портативной Рации Motorola walkie talkie

MOTO 7794.book Page 7 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Accensione della radio e regolazione del

tagliata, aspettare qualche secondo prima di

volume

parlare dopo aver premuto il pulsante PTT.

1. Per accendere la radio, premere e tener

2. Dopo aver finito di parlare, rilasciare il tasto

premuto il tasto MENU/ . Per alzare il

PTT. È quindi possibile ricevere le chiamate

volume premere il tasto , per abbassarlo,

Italiano

in arrivo. Durante la ricezione, l’icona

premere il tasto .

viene visualizzata sul display.

2. Per spegnere la radio, premere nuovamente

Nota:

se si continua a trasmettere per 60

e tener premuto il tasto MENU/ .

secondi, la radio emette il tono di timeout

Regolazione del livello del suono (tono

TX e l’icona lampeggia. La radio

tastiera)

interrompe la trasmissione.

Ogni volta che si preme un tasto - eccettuati i

Retroilluminazione del LCD

tasti PTT e - la radio emette un segnale

Il display LCD si illumina automaticamente alla

acustico. Per disattivare o attivare il suono,

pressione di un tasto qualsiasi, ad eccezione

premere 5 volte il tasto MENU/ , l’icona Tono

del PTT, e resta illuminato per 10 secondi dopo

tastiera lampeggia. Per attivare il suono,

aver premuto l’ultimo tasto.

premere il tasto . Per disattivarlo, premere il

tasto .

Navigazione del menu

La funzione Menu consente di accedere alle

Trasmissione

funzioni avanzate della TLKR T6.

Per comunicare con altri utenti:

1. Per accedere al menu, premere il tasto

1. Premere e tener premuto il tasto PTT e

MENU/ .

parlare chiaramente, con tono normale,

2. Premendo ulteriormente il tasto MENU/ , si

tenendo il microfono a 5-8 cm di distanza

scorre il menu fino a tornare alla modalità

dalla bocca. Durante la trasmissione, l’icona

operativa "Normale".

viene visualizzata sul display. Per evitare

che la parte iniziale della trasmissione venga

7

MOTO 7794.book Page 8 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Menu Selezione

La sequenza di navigazione del menu Selezione è la

seguente:

o

o

Canale/

Canale/

Numero

Dual Watch

2

numero

2

numero

Italiano

Dual Watch

Cronometro

numero

codice

On

canale

codice

On/Off

Selezione di un canale

Selezione di un sottocodice

Per comunicare con gli altri utenti, è possibile

Assegnando un sottocodice alla radio, si

scegliere tra 8 canali e 121 sottocodici. Per

riducono le interferenze. È tuttavia doveroso

poter comunicare tra loro, ogni ricetrasmittente

notare che radio con sottocodici diversi non

deve essere impostata sullo stesso canale e

possono comunicare tra loro. Per ciascuno

sottocodice.

degli 8 canali, è possibile selezionare un codice

compreso tra 0 e 121.

Per selezionare un canale:

1. Accedere al menu Selezione. Scorrere il

1. Accedere al menu Selezione. L’indicatore del

menu fino a quando l’indicatore del

canale lampeggia.

sottocodice lampeggia.

2. Premere il tasto o per incrementare o

2. Premere il tasto o per incrementare o

decrementare il numero del canale

decrementare il numero del canale

visualizzato. Premendo e tenendo premuto il

visualizzato. Premendo e tenendo premuto il

tasto o , il numero del canale viene

tasto o , il numero del canale viene

incrementato o decrementato rapidamente.

incrementato o decrementato rapidamente.

3. Per selezionare il sottocodice, passare al

3. Uscire dal menu Selezione.

sottomenu successivo.

8

MOTO 7794.book Page 9 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Modo Dual Watch

Attivazione del cronometro

Con la ricetrasmittente TLKR T6 è possibile

La radio può essere utilizzata come un

eseguire alternativamente la scansione sul

cronometro in grado di misurare il tempo fino a

canale corrente e su un altro canale. È però

60 minuti e 59 secondi.

necessario impostare il numero e il relativo

Italiano

Nota: in questa modalità operativa, è possibile

sottocodice per il secondo canale.

ricevere segnali.

Per impostare il secondo canale ed abilitare la

Per utilizzare il cronometro:

modalità operativa Dual Watch:

1. Premere e tener premuto il tasto fino a

1. Scorrere il menu Selezione fino a quando

visualizzare il timer del cronometro.

l'icona 2CH CH lampeggia.

2. Premere il tasto per avviare il timer del

2. Premere dapprima il tasto o per

cronometro. Premendo nuovamente il tasto

selezionare il numero del canale, quindi il

, il timer si arresta.

tasto .

3. Premere il tasto per azzerare il timer del

3. Premere dapprima il tasto o per

cronometro.

selezionare il sottocodice, quindi il tasto .

4. Premere e tener premuto il tasto per

Nota: se si assegna al secondo canale un

uscire dalla funzione cronometro.

numero di canale e un sottocodice eguali

a quello corrente, il doppio controllo non

Attivazione del blocco tastiera

viene effettuato.

Per bloccare la tastiera:

Premere e tener premuto il tasto / . Viene

Per disabilitare la modalità operativa Dual

visualizzata l’icona .

Watch:

Premere il tasto , quindi impostare la

Per sbloccare la tastiera:

modalità OFF.

Premere nuovamente e tener premuto il tasto

/ . L’icona scompare.

9

Menu Modo

La sequenza di navigazione del menu Modo è

la seguente:

Italiano

Normale

Scansione dei canali

Per abilitare la scansione dei canali:

La radio TLKR T6 dispone di una funzione di

1. Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a

scansione, che consente di eseguire facilmente

quando l’icona lampeggia. Premere il

la scansione di tutti gli 8 canali. Quando rileva la

tasto per attivare la funzione di

presenza di attività su un canale, la radio si

scansione. La scansione dei canali verrà

sintonizza brevemente su quel canale finché è

avviata e l’icona Scansione viene

attivo. Quindi, dopo una pausa di due secondi,

visualizzata.

riprende la scansione. La pressione sul tasto

PTT

durante una pausa della scansione

permette all’utente di trasmettere su quel canale.

10

o

MOTO 7794.book Page 10 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

o

Modo

Ton o di

Ton o

scansione

monitor

chiamata

tastiera

Inizio

Inizio

5 toni5 livelli

On/Off

scansione

monitoraggio

Tono

Timer auto

Room

Normale

Roger

Off

monitor

1 ora/2 ore/

On/Off On/Off

3 ore/Off

MOTO 7794.book Page 11 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Per disabilitare la scansione dei canali:

parlando nel microfono o nella cuffia (questo

accessorio non è incluso nel kit) e non dalla

1. Premere il tasto MENU/ , l’icona

pressione sul tasto PTT.

Scansione lampeggia; premere il tasto

Per selezionare il livello VOX:

per disattivare la funzione di scansione.

Italiano

1. Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a

Funzione Monitor

quando l’icona lampeggia. Il livello

È possibile controllare la presenza di segnali

corrente (OFF, 1-5) lampeggia. Il livello OFF

deboli sul canale corrente premendo un tasto.

disattiva il VOX, mentre quelli 1-5

Per abilitare la funzione Monitor:

consentono di impostare la sensibilità del

1. Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a

circuito VOX.

quando l’icona lampeggia. Premere il

2. Premere il tasto o per selezionare il

tasto per attivare la funzione Monitor. Il

livello di sensibilità VOX desiderato.

monitoraggio verrà avviato e l’icona Monitor

Impostare il livello 1 per usare la radio in

viene visualizzata.

ambienti silenziosi e il livello 5 per gli

Per disabilitare la funzione Monitor:

ambienti rumorosi. Per individuare il livello di

2. Premere il tasto MENU/ e scorrere fino al

sensibilità appropriato, parlare nel microfono.

modo Monitor. Premere il tasto per

Se l’icona lampeggia, la voce è stata

disattivare la funzione Monitor.

rilevata correttamente.

3. Uscire dal menu Selezione.

Trasmissione a viva voce

Nota: se si continua a trasmettere per 60

La radio TLKR T6 dispone della funzione VOX

secondi nella modalità VOX, la radio

(Voice Operated Transmitter) selezionabile

emette il tono di timeout TX e l’icona

dall’utente, che attiva la trasmissione

lampeggia per 5 secondi.

automaticamente al rilevamento della voce.

Questa funzione consente l’utilizzo a mani

libere della radio. La trasmissione viene attivata

11

MOTO 7794.book Page 12 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Invio di un tono di chiamata

1. Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a

La radio TLKR T6 dispone di 5 toni di chiamata

quando l’icona lampeggia.

selezionabili, che vengono inviati alla pressione

2. Premere il tasto per attivare o il tasto

del tasto / .

per disattivare i toni tastiera.

Italiano

Per selezionare un tono di chiamata:

3. Uscire dal menu Selezione.

1. Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a

quando l’icona lampeggia. Anche il

Tono di fine trasmissione (Roger beep)

numero del tono di chiamata attualmente

Il tono “Roger beep” è un tono inviato per

impostato (1-5) lampeggia.

segnalare la fine della trasmissione (PTT e

VOX). Se i toni della tastiera sono abilitati, il

2. Premere il tasto o per incrementare o

tono “Roger beep" viene instradato attraverso

decrementare il numero del tono fino a

l’altoparlante. Questo tono viene inviato anche

raggiungere quello desiderato. Ad ogni

se i toni della tastiera sono disabilitati; non

pressione, si ascolta il tono attraverso

verrà tuttavia emesso attraverso l’altoparlante.

l’altoparlante.

3. Uscire dal menu Selezione.

Per abilitare e disabilitare il tono “Roger beep”:

Per inviare il tono di chiamata selezionato,

1. Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a

premere il tasto . Il tono selezionato viene

quando l’icona lampeggia.

trasmesso automaticamente per un periodo di

2. Premere il tasto per attivare il tono o il

tempo definito. Il tono di chiamata viene

tasto per disattivare il tono “Roger beep”.

annullato premendo il pulsante PTT.

3. Uscire dal menu Selezione.

Tono tastiera

Ogni volta che si preme un tasto - eccettuato il

tasto PTT - la radio emette un segnale acustico.

Per abilitare e disabilitare i toni della tastiera:

12

MOTO 7794.book Page 13 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Risparmio energetico automatico

voci e rumori e trasmette automaticamente alla

La radio è dotata di un circuito appositamente

radio ricevente senza che l’utente debba

progettato per prolungare notevolmente la

premere il tasto PTT. In questa modalità

durata delle batterie. Se, entro 3 secondi, la

operativa, la radio di controllo non è in grado

Italiano

radio non rileva alcuna trasmissione o una

operare in ricezione.

chiamata in arrivo, entra automaticamente nella

Per abilitare e disabilitare la funzione Room

modalità di risparmio energetico. In questa

monitor:

modalità, la radio è in grado di ricevere le

1. Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a

trasmissioni.

quando l’icona lampeggia.

2. Premere il tasto per attivare la funzione

Spegnimento automatico

Room monitor o il tasto per disabilitarla.

Questa funzione consente di definire il tempo di

accensione della radio, scaduto il quale l’unità

3. Uscire dal menu Selezione.

si spegne automaticamente.

Nota:

1. Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a

- La pressione del tasto PTT mentre la radio è

quando l’icona lampeggia.

nella modalità operativa Room monitor è

2. Premere il tasto o per selezionare il

invalida, per cui la radio emette il tono di errore

tempo tra: Off, 60, 120 e 180 minuti.

PTT.

3. Uscire dal menu Selezione

- Se rileva voce o rumori continui per oltre 60

secondi, la radio interrompe il monitoraggio

Funzione Room monitor

per 5 secondi prima di riprenderlo.

È possibile utilizzare una delle radio TLKR T6

per monitorare a distanza la presenza di attività

voce nella stanza o nel locale, mentre si ascolta

con l’altra radio. Abilitando questa funzione, la

radio di controllo, a seconda del livello di

sensibilità impostato, si attiva quando rileva

13

MOTO 7794.book Page 14 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Specifiche tecniche Tabella delle frequenze (MHz)

Canale Freq.

Canali 8 PMR

1 446.00625

Sottocodici 121 (38 codici CTCSS e 83 DCS)

Italiano

2 446.01875

Frequenza

446,00625 – 446,09375 MHz

operativa

3 446.03125

Alimentazione Pacco batterie al NiMH AAA

4 446.04375

4 batterie alcaline AAA

5 446.05625

(non incluse)

6 446.06875

Portata Fino a 8 km

7 446.08125

Autonomia della

16 ore tipica. -

8 446.09375

batteria

Batterie alcaline

14 ore tipica –

Elenco degli accessori approvati

Pacco batteria NiMH

Per l'acquisto di questi accessori rivolgersi al

proprio rivenditore.

14

MOTO 7794.book Page 15 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Tabella dei CTCSS (Hz)

N. codice Frequenza tono

N. codice Frequenza tono

N. codice Frequenza tono

(Hz)

(Hz)

(Hz)

Italiano

0 Off 13 103.5 26 162.2

1 67.0 14 107.2 27 167.9

2 71.9 15 110.9 28 173.8

3 74.4 16 114.8 29 179.9

4 77.0 17 118.8 30 186.2

5 79.7 18 123.0 31 192.8

6 82.5 19 127.3 32 203.5

7 85.4 20 131.8 33 210.7

8 88.5 21 136.5 34 218.1

9 91.5 22 141.3 35 225.7

10 94.8 23 146.2 36 233.6

11 97.4 24 151.4 37 241.8

12 100.0 25 156.7 38 250.3

15

MOTO 7794.book Page 16 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Codici DCS

N.

Codice N.

Codice N.

Codice N.

Codice N.

Codice N.

Codice

codice

codice

codice

codice

codice

codice

39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631

Italiano

40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632

41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654

42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662

43 032 57 131 71 243 85 351 99 503 113 664

44 043 58 132 72 244 86 364 100 506 114 703

45 047 59 134 73 245 87 365 101 516 115 712

46 051 60 143 74 251 88 371 102 532 116 723

47 054 61 152 75 261 89 411 103 546 117 731

48 065 62 155 76 263 90 412 104 565 118 732

49 071 63 156 77 265 91 413 105 606 119 734

50 072 64 162 78 271 92 423 106 612 120 743

51 073 65 165 79 306 93 431 107 624 121 754

52 074 66 172 80 311 94 432 108 627

16

MOTO 7794.book Page 17 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Informazioni Sulla Garanzia

collaudo, funzionamento, manutenzione,

Il concessionario o il rivenditore Motorola

regolazione o da alterazioni o modifiche di

autorizzato presso il quale si è acquistato il

qualsiasi tipo.

ricetrasmettitore Motorola e/o gli accessori

Danni ad antenne, salvo non siano causati

Italiano

originali, accetteranno i reclami di garanzia e/o

direttamente da difetti di materiale o

forniranno l'assistenza prevista dalla garanzia.

lavorazione.

A questo fine si invita l'utente a restituire la

Prodotti smontati o riparati in maniera tale da

radio al proprio concessionario o rivenditore.

condizionare in modo avverso le prestazioni

Non restituire la radio alla Motorola.

dell'unità o da impedire un controllo adeguato

Per ricevere l'assistenza prevista dalla garanzia

dell'unità al fine di verificare la validità del

occorre presentare la ricevuta di acquisto o una

reclamo.

prova di acquisto comparabile recante la data di

Difetti o danni dovuti a campo operativo.

acquisto. Il ricetrasmettitore deve anche

Difetti o danni dovuti a umidità, liquidi o

mostrare chiaramente il numero di serie. La

versamenti.

garanzia non è valida se i numeri di modello o

Tutte le superfici di plastica e tutte le altre parti

serie del prodotto sono stati modificati,

esposte esternamente che sono graffiate o

cancellati, rimossi o resi illeggibili.

danneggiate in conseguenza del normale

Cosa Non è Coperto dalla Garanzia

utilizzo.

Difetti o danni risultanti dall'uso del Prodotto in

Prodotti noleggiati su base temporanea.

maniera anomala o dalla mancata osservanza

Manutenzione e riparazione periodica o

delle istruzioni del presente manuale.

sostituzione di componenti dovuta al normale

Difetti o danni derivanti da uso improprio,

utilizzo e usura.

incidente o negligenza.

Difetti o danni derivanti da procedure errate di

17

MOTO 7794.book Page 18 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Informazioni Sui Diritti d'Autore

Motorola e il logo stilizzato M sono registrati

I prodotti Motorola descritti in questo manuale

negli Stati Uniti d'America. Ufficio marchi e

possono includere programmi Motorola protetti

brevetti.

da diritti d'autore, memorie di semiconduttore

© Motorola, Inc. 2010

Italiano

archiviate o altri media. Le leggi degli Stati Uniti

e di altri paesi garantiscono a Motorola

determinati diritti esclusivi per programmi

informatici protetti da diritti d'autore, ivi

compreso il diritto esclusivo di copiare o

riprodurre in qualsiasi forma i programmi

Motorola protetti dai suddetti diritti.

Di conseguenza, nessun programma Motorola

protetto da diritti d'autore contenuto nei prodotti

Motorola descritti in questo manuale può

essere copiato o riprodotto in alcuna maniera

senza la previa autorizzazione scritta della

Motorola. Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola

non garantisce la concessione per via diretta,

per implicazione, preclusione o altro di alcuna

licenza ai sensi dei diritti d'autore, brevetti o

richieste di brevetti di Motorola, ad eccezione

della normale licenza d'uso non esclusiva ed

esente da royalties che scaturisce per legge

dalla vendita di un prodotto.

18

MOTO 7794.book Page 1 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

ÍNDICE

Segurança do produto e exposição

Função de Busca de Canais . . . . . . . . . 10

à RF para rádios bidireccionais portáteis . 2

Função de Modo de Controlo . . . . . . . . . 11

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Transmissão Activada pela Voz . . . . . . . 11

Controlo e Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Transmitir um Sinal de Chamada . . . . . . 12

Português

Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Tom das teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Conteúdo da Embalagem . . . . . . . . . . . . 5

Tom de "Recebido" . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Colocação das Pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Função de Economia Automática

Nível de Carga das Pilhas e Aviso

de Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

de Pilhas Fracas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Desactivação Automática . . . . . . . . . . . . 13

Carregamento do Rádio . . . . . . . . . . . . . . 5

Função de Monitorização Ambiente . . . . 13

Carregamento das Pilhas . . . . . . . . . . . . . 6

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Utilização do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Tabela de Frequências (MHz) . . . . . . . . 14

Ligar o Rádio e Regular o Volume . . . . . . 7

Tabela CTCSS (Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Regular o Som (Sons das Teclas) . . . . . . 7

Código DCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Falar pelo Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Informação de Garantia . . . . . . . . . . . . . 17

Retroiluminação do LCD . . . . . . . . . . . . . 7

A Garantia Não Cobre . . . . . . . . . . . . . . 17

Navegar no Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Informação de Direitos de Autor . . . . . . . 18

Menu Seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Seleccionar um Canal . . . . . . . . . . . . . . . 8

Escolher um Subcódigo . . . . . . . . . . . . . . 8

Modo de Escuta Dupla . . . . . . . . . . . . . . . 9

Activação do cronómetro . . . . . . . . . . . . . 9

Activação do bloqueio das teclas . . . . . . . 9

Menu Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

1

MOTO 7794.book Page 2 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

SEGURANÇA DO PRODUTO E

Características

EXPOSIÇÃO À RF PARA RÁDIOS

8 Canais PMR

BIDIRECCIONAIS PORTÁTEIS

121 Subcódigos (38 códigos CTCSS e 83

códigos DCS)

Antes de utilizar este produto, leia

Português

as instruções de utilização segura

Alcance até 8 km*

contidas no folheto de Segurança

!

Circuito VOX Interno

do Produto e Exposição a RF

Cuidado

fornecido com o rádio.

5 Sinais de Aviso de Chamada Seleccionáveis

Visor de Cristal Líquido (LCD) Retroiluminado

Tomada para Auscultador Opcional

Tom de "Recebido"

ATENÇÃO!

Temporizador

Monitorização Ambiente

Antes de utilizar este produto, leia as

informações de consciencialização quanto à

Carregador das Pilhas

energia de RF, bem como as instruções de

Medidor do Nível das Pilhas

utilização no folheto de Segurança do Produto

Controlo de Canais

e Exposição a RF fornecidas com o rádio para

garantir a conformidade com os limites de

Busca de Canais

exposição a energia de RF.

Escuta Dupla

Bloqueio do Teclado

Função de Desactivação Automática

* O alcance pode variar de acordo com as condições

ambientais e/ou topográficas.

2

MOTO 7794.book Page 3 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Controlo e Funções

Português

Antena

Tomada para Auricular

(Auricular não incluído)

Botão Premir para Falar (PTT)

Tecla de Aumentar

Volume/Canal

Tec la MENU/ (Menu/Alimentação)

/ Tecla (Chamada/Bloqueio)

Canal/Cronómetro

Tecla de diminuir (Volume/Canal)

Altifalante

Tomada de entrada

de CC de 9V

Altifalante

Visor

3

MOTO 7794.book Page 4 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Visor

1. Medidor do Nível das Pilhas

2. Indicador de Escuta Dupla

3. Indicador de Busca

Português

4. Indicador de controlo

5. Indicador de VOX

6. Envio de sinal de chamada/sinal de

chamada

7. Indicador de som das teclas

8. Indicador de tom de "Recebido"

9. Indicador de Desactivação Automática

10. Indicador de monitorização ambiente

11. Indicador de Transmissão/Recepção

12. Indicador de Bloqueio do Teclado

4

MOTO 7794.book Page 5 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Parabéns pela aquisição do rádio TLKR T6.

2. Retire a tampa do compartimento das pilhas

Trata-se de um rádio leve, do tamanho da

carregando na patilha no fundo da tampa, o

palma da mão. Utilize-o em eventos

que permitirá a remoção da mesma.

desportivos, para estar em contacto com

3. Instale o conjunto de pilhas NiMH no

familiares e amigos, em caminhadas, ao fazer

compartimento da bateria. Certifique-se de

Português

esqui, no exterior para estabelecer

que respeita os símbolos dos pólos + e – no

comunicações essenciais. Este aparelho

compartimento. A colocação incorrecta do

compacto e com tecnologia de ponta está

conjunto de pilhas impedirá o funcionamento

equipado com muitas funções.

do aparelho.

4. Volte a fechar o compartimento das pilhas

Conteúdo da Embalagem

com a tampa.

A embalagem contém dois rádios TLKR T6,

dois clips de cinto, um suporte para

Nível de Carga das Pilhas e Aviso de

carregamento, um adaptador CA, dois suportes

Pilhas Fracas

de pilhas, dois conjuntos de pilhas

Este aparelho possui um medidor do nível de

recarregáveis NiMH e este manual. O aparelho

carga das pilhas no visor que indica o estado

pode funcionar com 4 pilhas alcalinas AAA

das pilhas. Quando as pilhas do aparelho

(não incluídas).

estiverem gastas, o ícone do medidor de nível

das pilhas fica intermitente. Recarregue

Colocação das Pilhas

as pilhas NiMH recarregáveis imediatamente.

O rádio TLKR T6 utiliza o conjunto de pilhas

NiMH ou 4 pilhas alcalinas AAA (não incluídas).

Carregamento do Rádio

Se utilizar pilhas alcalinas, recomendamos que

Se utilizar o conjunto de pilhas recarregáveis

utilize pilhas da melhor qualidade.

NiMH, poderá carregar dois rádios TLKR T6

Como colocar o conjunto de pilhas NiMH:

directamente ou utilizando o suporte para

carregamento fornecido.

1. Certifique-se de que o rádio está desligado.

5

MOTO 7794.book Page 6 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Verifique se desligou o rádio antes de o

Carregamento das Pilhas

colocar no suporte para carregamento. Se

Poderá carregar o conjunto de pilhas NiMH

não o fizer, o medidor de nível das pilhas

utilizando o suporte das pilhas incluído no

não funcionará adequadamente.

conjunto.

1. Coloque o suporte das pilhas no suporte

Carregamento Directo:

Português

para carregamento.

1. Ligue a ficha do adaptador CC à tomada de

2. Instale o conjunto de pilhas NiMH, pondo em

entrada de CC de 9V do rádio e ligue a outra

contacto os pontos de carga deste com os do

extremidade à fonte de alimentação para

suporte para carregamento. A colocação

acessórios existente no veículo.

incorrecta das pilhas impedirá o carrega-

Utilizar o Suporte para Carregamento:

mento do aparelho.

1. Ligue o adaptador CA à entrada de CC de

3. Verifique se o LED se acende. Carregue o

9V e a uma tomada eléctrica normal.

conjunto de pilhas durante 16 horas.

2. Coloque o suporte para carregamento na

Nota:os LEDs do indicador de carga

secretária ou em cima de uma mesa e

permanecerão acesos enquanto os

coloque o rádio no suporte para

rádios estiverem no carregador.

carregamento com o teclado virado para a

frente.

Utilização do Rádio

3. Verifique se o LED se acende. Carregue o

Para tirar o máximo proveito do seu novo rádio,

conjunto de pilhas durante 16 horas e retire o

leia este manual na íntegra antes de tentar

rádio do suporte para carregamento depois

colocar o aparelho a funcionar.

de estar carregado.

Nota:os LEDs do indicador de carga

permanecerão acesos enquanto os

rádios estiverem no carregador.

6

MOTO 7794.book Page 7 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

Ligar o Rádio e Regular o Volume

de começar a falar.

1. Prima continuamente a tecla MENU/ para

2. Quando terminar de falar, solte a tecla PTT.

ligar o rádio e aumente o volume premindo a

Pode agora receber chamadas. Durante a

tecla . Para diminuir o volume, prima a

recepção, o ícone aparece no visor.

tecla .

Nota:se continuar a transmitir durante 60

Português

2. Volte a premir continuamente a tecla

segundos, o rádio emite o tom de

MENU/ para desligar o rádio.

Interrupção da Transmissão e o ícone

fica intermitente. O rádio pára a

Regular o Som (sons das teclas)

transmissão.

O rádio emite um som sempre que é premida

uma tecla (excepto as teclas PTT e ).

Retroiluminação do LCD

Para desactivar este som, prima o botão

A retroiluminação do LCD activa-se

MENU/ 5 vezes e o ícone de som das teclas

automaticamente sempre que se prime

fica intermitente. Para activar este som. Prima

qualquer tecla (excepto a PTT). O visor LCD

a tecla para ligar. Prima a tecla para

ilumina-se durante 10 segundos após a última

desligar.

tecla ter sido premida.

Falar pelo Rádio

Navegar no Menu

Como falar com outros usando o rádio:

O rádio dispõe de uma função de Menu que lhe

1. Prima continuamente a tecla PTT e fale num

permite ter acesso às funções avançadas do

tom claro e normal a cerca de 5-8 cm de

TLKR T6.

distância do microfone. Durante a

1. Para entrar no Menu, prima a tecla MENU/ .

transmissão, o ícone aparece no visor.

2. Se premir mais vezes a tecla MENU/

Para evitar que a primeira parte da

avançará pelo Menu até sair para o modo de

transmissão seja cortada, faça uma ligeira

funcionamento "Normal".

pausa depois de premir a tecla PTT e antes

7

Menu Seleccionar

O rádio navega no Menu Seleccionar da seguinte

forma:

Canal/

Canal/

Número de

Escuta

escuta du

Cronómetro

número

código

dupla

Português

Seleccionar um Canal

Escolher um Subcódigo

O rádio dispõe de 8 canais e 121 Subcódigos

A atribuição de um Subcódigo ao rádio ajudará a

que poderá utilizar para falar com outros. Para

reduzir as interferências, mas deve ter em mente

falar com alguém, terão ambos de sintonizar o

que os rádios que tenham Subcódigos diferentes

mesmo canal e Subcódigo.

programados não conseguirão comunicar uns

com os outros. Cada um dos canais de 1-8

Como seleccionar um canal:

poderá ter qualquer um dos códigos de 0 a 121.

1. Entre no Menu Seleccionar. O Indicador de

1. Entre no Menu Seleccionar. Percorra o Menu

Canal fica intermitente.

Seleccionar até que o indicador de

2. Prima a tecla ou para aumentar ou

Subcódigo fique intermitente.

diminuir o número do canal no visor. Se

2. Prima a tecla ou para aumentar ou

premir continuamente a tecla

ou , o

diminuir o número do canal no visor. Se

número do canal aumenta ou diminui de

premir continuamente a tecla

ou , o

forma contínua.

número do canal aumenta ou diminui de

3. Aceda à definição do Subcódigo para

forma contínua.

escolher um Subcódigo.

3. Saia do Menu Seleccionar.

8

p

MOTO 7794.book Page 8 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM

la

2.º número

2.º número

activada

do canal

de código

Ligar/

Desligar