Motorola walkie talkie – страница 6
Инструкция к Портативной Рации Motorola walkie talkie

MOTO 7794.book Page 9 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Modo de Escuta Dupla
Activação do cronómetro
O rádio pode procurar alternadamente o canal
Pode utilizar este rádio como um cronómetro.
actual e outro canal. Terá de programar um
Pode temporizar até 60 minutos e 59
número de canal e respectivo Subcódigo para
segundos.
outro canal.
Nota:enquanto está neste modo, pode receber
Português
Como programar outro canal e activar a Escuta
sinais de entrada.
Dupla:
Como utilizar o cronómetro:
1. Navegar no menu de selecção até o ícone
1. Prima continuamente a tecla até o
2CH CH ficar intermitente.
cronómetro surgir.
2. Prima ou para seleccionar o número
2. Prima a tecla para iniciar o cronómetro.
do canal e, em seguida, prima a tecla .
Premir a tecla novamente irá pausar o
3. Prima ou para seleccionar o
temporizador.
Subcódigo e, em seguida, prima a tecla .
3. Prima a tecla para repor o cronómetro.
Nota:se definir um número de canal e um
4. Prima continuamente a tecla para sair da
Subcódigo iguais aos do canal actual, a
função de cronómetro.
Escuta Dupla não funciona.
Activação do bloqueio das teclas
Como desactivar o modo de Escuta Dupla:
Como bloquear o teclado:
Prima a tecla e, em seguida, coloque no
Prima continuamente a tecla / . Surge o
modo desactivado.
ícone .
Como desbloquear o teclado:
Prima continuamente a tecla / . outra vez.
O ícone
desaparece.
9

MOTO 7794.book Page 10 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Menu Modo
O rádio navega no Menu Seleccionar da
seguinte forma:
Modo de
Modo de
Sinal de
Tom das
Normal
Português
Busca
Controlo
chamada
teclas
Início de
Início de
Ligar/
5 tons5 níveis
busca
controlo
Desligar
Temporizador de
Tom de
Monitorização
desactivação
Normal
"Recebido"
automática
Ambiente
Ligar/
1h/2h/3h/
Ligar/
Desligar
Desligado
Desligar
Como activar a função de busca de canais:
Função de Busca de Canais
1. Entre no Menu Modo. Percorra o menu até o
O rádio TLKR T6 dispõe de uma função de
ícone ficar intermitente. Prima a tecla
busca de canais que lhe permite procurar
para activar a função de busca. A busca
facilmente os 8 canais. Quando é detectado um
de canais irá iniciar e o ícone de busca é
canal activo, o rádio pára nesse canal até que o
apresentado.
mesmo fique livre. Depois de uma pausa de 2
segundos, o rádio continua a busca. Premindo
Como desligar a busca:
a tecla PTT enquanto a busca está parada num
1. Prima MENU/ e o ícone de busca fica
canal permite-lhe transmitir nesse canal e sair
intermitente, prima a tecla para desactivar
10
do Modo de Busca.
a função de busca

MOTO 7794.book Page 11 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Função de Modo de Controlo
1. Entre no Menu Modo. Percorra o menu até o
O TLKR T6 permite-lhe ouvir sinais fracos no
ícone ficar intermitente. O nível actual
canal actual, bastando para tal premir uma
(desligado, 1-5) também fica intermitente.
tecla.
O nível desligado desactiva o modo VOX, ao
Como activar o Modo de Controlo:
passo que os níveis 1-5 definem a
Português
sensibilidade do circuito VOX.
1. Entre no Menu Modo. Percorra o menu até o
ícone ficar intermitente. Prima a tecla
2. Prima a tecla ou para seleccionar o
para activar a função de controlo. O controlo
nível de sensibilidade VOX pretendido.
inicia e o ícone de controlo é apresentado.
Utilize o nível 1 em ambientes silenciosos e o
nível 5 ambientes muito ruidosos. Consegue
Como desligar o controlo:
determinar o nível de sensibilidade
2. Prima MENU/ e percorra o modo de
adequado falando para o microfone. Se o
controlo. Prima a tecla para desactivar a
ícone ficar intermitente, significa que a
função de controlo.
sua voz foi aceite.
Transmissão Activada pela Voz
3. Saia do Menu Seleccionar.
O rádio TLKR T6 está equipado com um
Nota:se continuar a transmitir utilizando a
Transmissor Activado pela Voz (VOX)
função VOX durante 60 segundos, o rádio
seleccionável pelo utilizador que pode ser
emite o tom de Interrupção da
utilizado para transmissões de voz
Transmissão e o ícone fica intermitente
automáticas. A função VOX destina-se a
durante 5 segundos.
permitir a utilização mãos-livres. A transmissão
é limitada falando para o microfone do rádio ou
do auricular (o auricular não está incluído) em
vez de se premir a tecla PTT.
Como seleccionar o nível de VOX:
11

MOTO 7794.book Page 12 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Transmitir um Sinal de Chamada
Para ligar e desligar o tom das teclas:
O rádio TLKR T6 está equipado com 5 sinais
1. Entre no Menu Modo. Percorra o menu até o
de chamada seleccionáveis que são
ícone ficar intermitente.
transmitidos quando a tecla / é premida.
2. Prima a tecla para ligar ou a tecla para
Como seleccionar um sinal de chamada:
desligar o tom das teclas.
Português
1. Entre no Menu Modo. Percorra o menu até o
3. Saia do Menu Seleccionar.
ícone ficar intermitente. O número do
sinal de chamada actual (1-5) também fica
Tom de "Recebido"
intermitente.
O tom de "Recebido" é um tom enviado para
2. Prima a tecla ou para aumentar ou
assinalar o fim da transmissão (transmissão
diminuir o número até chegar ao sinal de
PTT e VOX). O tom de "Recebido" ouve-se
chamada pretendido. Ouvir-se-á cada um
pelo altifalante quando os Sons das Teclas
dos sinais pelo altifalante.
estão activos. É transmitido mesmo quando os
3. Saia do Menu Seleccionar.
Sons das Teclas estão desactivados. No
Para transmitir o sinal de chamada
entanto, não se ouvirá o tom de "Recebido"
seleccionado, prima a tecla . O sinal de
pelo altifalante.
chamada seleccionado será automaticamente
Como activar e desactivar o tom de "Recebido":
transmitido por um espaço de tempo
1. Entre no Menu Modo. Percorra o menu até o
determinado. O sinal de chamada será
ícone ficar intermitente.
cancelado quando premir a tecla PTT.
2. Prima a tecla para ligar ou a tecla para
Tom das Teclas
desligar o tom de "Recebido".
O rádio emite um tom sempre que é premida
3. Saia do Menu Seleccionar.
uma das teclas (excepto a tecla PTT).
12

MOTO 7794.book Page 13 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Função de Economia Automática de Energia
(dependendo do nível de sensibilidade
O rádio possui um circuito exclusivo que se
programado) e transmite-os ao rádio receptor
destina a aumentar drasticamente a duração
sem ser necessário premir a tecla PTT. Neste
das pilhas. Se não houver qualquer
modo, o rádio que efectua a monitorização não
transmissão ou chamadas a chegar no espaço
pode receber transmissões.
Português
de 3 segundos, o rádio muda para o modo de
Como activar ou desactivar a Monitorização
Economia de Energia. Neste modo, o rádio
Ambiente:
pode continuar a receber transmissões.
1. Entre no Menu Modo. Percorra o menu até o
ícone ficar intermitente.
Desactivação Automática
2. Prima a tecla para ligar ou a tecla para
A função de Desactivação Automática
desligar a função de Monitorização
permite-lhe programar o tempo que decorrerá
Ambiente.
até o rádio se desligar automaticamente.
3. Saia do Menu Seleccionar.
1. Entre no Menu Modo. Percorra o menu até o
ícone ficar intermitente.
Nota:
2. Prima a tecla ou para seleccionar o
- Premir a tecla PTT no modo de Monitorização
tempo de desligado, 60, 120 e 180 minutos.
Ambiente é uma acção inválida, pelo que o
rádio emite o Tom de Erro PTT.
3. Saia do Menu Seleccionar.
- Quando a voz/ruído noutra divisão prossegue
Função de Monitorização Ambiente
durante mais de 60 segundos, o rádio que
Poderá utilizar um dos rádios TLKR T6 como
efectua a monitorização deixa de o fazer
meio de monitorização ambiente e utilizar o
durante 5 segundos e depois retoma essa
outro para escutar e estar atento às vozes de
actividade.
outro local. Quando define a função de
monitorização ambiente, o rádio que efectua a
monitorização detecta vozes/ruídos
13

MOTO 7794.book Page 14 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Especificações Tabela de Frequências (MHz)
Canal Freq.
Canais 8 PMR
1 446.00625
Subcódigos 121 (38 códigos CTCSS
2 446.01875
e 83 códigos DCS)
Português
3 446.03125
Frequência de
446.00625 - 446.09375 MHz
Funcionamento
4 446.04375
Fonte de Energia Conjunto de pilhas Ni-MH AAA
5 446.05625
4 pilhas alcalinas AAA
6 446.06875
(não incluídas)
7 446.08125
Alcance Até 8 km
8 446.09375
Duração das
16 horas, normalmente
Pilhas
Pilhas alcalinas
Lista de Acessórios Aprovados
14 horas, normalmente
Conjunto de pilhas NiMH
Contacte o seu agente para adquirir os novos
acessórios.
Ref. ª
Descrição
Motorola
14

MOTO 7794.book Page 15 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Tabela CTCSS (Hz)
N.º do
Frequência do Tom
N.º do
Frequência do Tom
N.º do
Frequência do Tom
Código
.
(Hz)
Código
(Hz)
Código
(Hz)
0 Off 13 103.5 26 162.2
Português
1 67.0 14 107.2 27 167.9
2 71.9 15 110.9 28 173.8
3 74.4 16 114.8 29 179.9
4 77.0 17 118.8 30 186.2
5 79.7 18 123.0 31 192.8
6 82.5 19 127.3 32 203.5
7 85.4 20 131.8 33 210.7
8 88.5 21 136.5 34 218.1
9 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
15

MOTO 7794.book Page 16 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Código DCS
N.º do
Código
N.º do
Código
N.º do
Código
N.º do
Código
N.º do
Código
N.º do
Código
Código
Código
Código
Código
Código
Código
39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631
Português
40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632
41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654
42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662
43 032 57 131 71 243 85 351 99 503 113 664
44 043 58 132 72 244 86 364 100 506 114 703
45 047 59 134 73 245 87 365 101 516 115 712
46 051 60 143 74 251 88 371 102 532 116 723
47 054 61 152 75 261 89 411 103 546 117 731
48 065 62 155 76 263 90 412 104 565 118 732
49 071 63 156 77 265 91 413 105 606 119 734
50 072 64 162 78 271 92 423 106 612 120 743
51 073 65 165 79 306 93 431 107 624 121 754
52 074 66 172 80 311 94 432 108 627
16

MOTO 7794.book Page 17 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Informação de Garantia
das instruções deste manual de utilizador.
O concessionário ou revendedor autorizado
Defeitos ou danos resultantes de má utilização,
Motorola em que adquiriu o seu rádio
acidente ou negligência.
bidireccional Motorola e/ou acessórios originais
Defeitos ou danos resultantes de testes,
aceitará reclamações dentro da garantia e/ou
utilização, manutenção, afinação impróprias ou
Português
proporcionará reparações ao abrigo da
de qualquer alteração ou modificação de
garantia.
qualquer tipo.
Por favor, entregue o seu rádio ao seu
Quebra ou danos em antenas, excepto os
concessionário ou revendedor para usufruir do
resultantes de defeitos de material ou de
serviço de garantia. Não envie o seu rádio à
fabrico.
Motorola.
Produtos desmontados ou reparados de forma
Por forma a poder usufruir do serviço de
a afectar adversamente ou a evitar inspecções
garantia, deverá apresentar a sua factura de
adequadas e testes para verificações ao abrigo
compra ou uma prova de compra equivalente
da garantia.
que especifique a data de compra. O rádio
Defeitos ou danos provocados pelo alcance.
bidireccional deverá também exibir claramente
Defeitos ou danos provocados por humidade,
o seu número de série. A garantia não será
líquidos ou salpicos.
válida se os números de tipo ou de série do
Todas as superfícies plásticas e outras peças
produto tiverem sido alterados, apagados,
expostas externamente que se apresentem
removidos ou tornados ilegíveis.
arranhadas ou danificadas devido a utilização
A Garantia Não Cobre
normal.
Defeitos ou danos provocados por uma
Produtos alugados temporariamente.
utilização do produto em condições diferentes
Manutenção periódica e reparação ou
das consideradas normais e para as quais o
substituição de peças devido a utilização,
produto foi concebido ou pela não observância
desgaste e deterioração normais.
17

MOTO 7794.book Page 18 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Informação de Direitos de Autor
MOTOROLA, o logotipo M estilisado e todas as
Os produtos Motorola descritos neste manual
outras marcas comerciais indicadas como tal
poderão incluir programas, memórias de
neste manual são marcas da Motorola, Inc. e
semicondutor ou outros media cujos direitos de
estão registadas no Gabinete de Patentes e
autor são detidos pela Motorola. A legislação
Marcas Comerciais dos Estados Unidos.
Português
dos Estados Unidos da América e de outros
© Motorola, Inc. 2010
países reservam à Motorola certos direitos
exclusivos de programas de computador,
incluindo o direito exclusivo de copiar ou
reproduzir por qualquer forma os programas
propriedade da Motorola.
De acordo com isto, qualquer programa de
computador incluído em produtos Motorola
descritos neste manual não poderá ser copiado
ou reproduzido sob qualquer forma sem a
expressa autorização escrita por parte da
Motorola. Além disso, a compra de produtos
Motorola não concede de forma alguma,
directamente ou de forma implícita ou
presumível, ou outra, qualquer licença sobre os
direitos de autor, patentes ou aplicações de
patentes da Motorola, à excepção da utilização
gratuita normal e não exclusiva que deriva da
aplicação legal referente à venda de um
produto.
18

MOTO 7794.book Page 1 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
INHOUDSOPGAVE
Productveiligheid en blootstelling
Toetsvergrendeling activeren . . . . . . . . . . 9
aan radiogolven voor draagbare
Modusmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
zendontvangers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
De kanaalscanfunctie . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
De uitluisterfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nederlands
Bediening en functies . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VOX-transmissie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Een oproeptoon uitzenden . . . . . . . . . . . 12
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . 5
Toetstoon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
De batterij plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
‘Roger’-toon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Batterijniveaumeter en waarschuwing
Automatische energiebesparing . . . . . . 13
Batterij bijna leeg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Automatisch uitschakelen . . . . . . . . . . . . 13
De portofoon opladen . . . . . . . . . . . . . . . . 5
De functie Kamer uitluisteren . . . . . . . . . 13
De batterij opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
De portofoon gebruiken . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequentieschema (MHz) . . . . . . . . . . . . 14
De portofoon aanzetten en het volume
CTCSS-schema (Hz) . . . . . . . . . . . . . . . 15
afstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DCS-code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
De toetstonen afstellen . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantie Informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spreken via de portofoon . . . . . . . . . . . . . 7
Wat Niet Wordt Gedekt Door
Verlichting van LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
de Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Navigeren door het menu . . . . . . . . . . . . . 7
Copyrightinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Het selectiemenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Een kanaal kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Een subcode selecteren . . . . . . . . . . . . . . 8
Dubbel scannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stopwatch activieren . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1

MOTO 7794.book Page 2 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
PRODUCTVEILIGHEID EN
Kenmerken
BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN
• 8 PMR-kanalen
VOOR DRAAGBARE
• 121 subcodes (38 CTCSS-codes en 83
ZENDONTVANGERS
DCS-codes)
• Bereik tot 8 km*
Nederlands
Lees alvorens dit product te
gebruiken de bedieningsinstructies
• Intern VOX-circuit
voor veilig gebruik in het boekje
!
Productveiligheid en blootstelling
• Vijf selecteerbare tonen voor
LET OP
aan radiogolven, dat met uw
oproepwaarschuwing
portofoon werd geleverd.
• Verlicht LCD
• Ingang voor optionele hoofdtelefoon
LET OP!
• ‘Roger’-toon
• Stopwatch
Om zeker te stellen dat wordt voldaan aan de
limieten voor blootstelling aan radiogolven,
• Kamer uitluisteren
dient u de informatie met betrekking tot
• Batterijlader
radiogolven en de bedieningsinstructies te
• Batterijniveaumeter
lezen alvorens dit product in gebruik te nemen.
U vindt deze gegevens in het boekje
• Kanaal uitluisteren
Productveiligheid en blootstelling aan
• Kanaal scannen
radiogolven, dat met uw portofoon werd
• Dubbel scannen
geleverd.
• Toetsenblokkering
• Automatisch uitschakelen
*Bereik kan variëren, afhankelijk van de omgeving en/
of topografische omstandigheden.
2

MOTO 7794.book Page 3 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Bediening en functies
Antenne
Nederlands
Ingang hoofdtelefoon
(hoofdtelefoon niet
meegeleverd)
Zendtoets (PTT)
(Volume/Kanaal op)
MENU/ (Menu / Aan/Uit)
/ Oproep/Vergrendelen
Kanaal/Stopwatch
(Lager volume/kanaal) (pijl Neer)
Ingang DC IN 9V
Luidspreker
Ingang DC IN 9V
Microfoon
3

MOTO 7794.book Page 4 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Display
1. Batterijniveaumeter
2. Indicator Dubbel scannen
3. Scanindicator
Nederlands
4. Uitluisterindicator
5. VOX-indicator
6. Verzendtoon/Oproeptoon
7. Toetstoonindicator
8. Indicator ‘Roger’ toon
9. Indicator Autom. uitschakelen
10. Indicator ‘Kamer uitluisteren’
11. Indicator Uitzenden/Ontvangen
12. Indicator Toetsenblokkering
4

MOTO 7794.book Page 5 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Gefeliciteerd met uw aanschaf van de
2. Druk het lipje onder aan het deksel van de
TLKR T6-portofoon. Dit is een lichtgewicht
batterijhouder in en verwijder het deksel.
portofoon van handformaat. Gebruik hem
3. Installeer het NiMH batterijpakket in de
tijdens sportevenementen, wandeltochten, het
batterijhouder. Plaats het op juiste wijze tegen
skiën of andere activiteiten buiten om contact te
de symbolen + en - in de batterijhouder. Het
houden met vrienden en familie, of voor
Nederlands
apparaat werkt niet als het batterijpakket
essentiële communicatie in andere
incorrect geplaatst is.
omstandigheden, zoals bijvoorbeeld de
4. Zet het deksel van de batterijhouder weer op
buurtwacht. Dit compacte, geraffineerde
zijn plaats.
apparaat heeft talrijke functies.
Batterijniveaumeter en waarschuwing
Inhoud van het pakket
Batterij bijna leeg
Het pakket bevat twee TLKR T6-portofoons,
Het apparaat heeft een batterijniveaumeter, die
twee riemklemmen, een laadvak, AC-adapter,
de status van de batterijen op het display
twee batterijsteunen, twee oplaadbare NiMH
weergeeft. Wanneer de batterij in het apparaat
batterijpakketten en deze handleiding. Het
bijna leeg is, knippert het symbool . De
apparaat kan op vier AAA alkaline batterijen
oplaadbare NiMH batterijen moeten dan direct
werken (niet meegeleverd).
geladen worden.
De batterij plaatsen
De portofoon opladen
De TLKR T6-portofoon kan werken op het
Als u het oplaadbare NiMH batterijpakket
NiMH batterijpakket of op vier 4 AAA alkaline
gebruikt, kunnen twee TLKR T5-portofoons
batterijen (niet meegeleverd). Als alkaline
direct of in het meegeleverde laadvak worden
batterijen worden gebruikt, raden wij u aan
opgeladen. U dient de portofoon UIT te
hoogwaardige alkaline batterijen te gebruiken.
zetten alvorens hem in het laadvak te
Het NiMH batterijpakket plaatsen:
plaatsen. Doet u dit niet, dan geeft de
1. Zet de portofoon UIT.
batterijniveaumeter een onjuiste indicatie.
5

MOTO 7794.book Page 6 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Direct opladen:
laadvak goed raakt. Het apparaat kan de
batterijen niet opladen als deze incorrect
1. Sluit de stekker van de DC-adapter aan op
geplaatst zijn.
de ingang DC IN 9V van de portofoon en
steek het andere uiteinde in het
3. Controleer dat de LED brandt. Laad het
accessoirecontact van een voertuig.
batterijpakket 16 uur lang op.
Nederlands
Opmerking:de LED’s van de laadindicator
Opladen in het laadvak:
blijven branden zo lang de portofoons in de
1. Sluit de AC-adapter aan op de ingang DC IN
lader zitten.
9V en op een gewoon stopcontact.
2. Zet de lader op een bureau of tafel en plaats
De portofoon gebruiken
de portofoon met het toetsenpaneel naar
Om het beste uit deze nieuwe portofoon te
voren gericht in het laadvak.
halen, dient u deze handleiding helemaal te
3. Controleer dat de LED brandt. Laad het
lezen alvorens de portofoon in gebruik te
batterijpakket 16 uur lang op en neem de
nemen.
portofoon na het opladen uit het laadvak.
De portofoon aanzetten en het volume
Opmerking:de LED’s van de laadindicator
afstellen
blijven branden zo lang de portofoons in de
1. Houd de toets MENU/ ingedrukt om de
lader zitten.
portofoon AAN te zetten en zet het volume
luider door de toets in te drukken. Druk op
De batterij opladen
om het volume zachter te zetten.
U kunt het NiMH batterijpakket met
gebruikmaking van de batterijsteun ook zonder
2. Houd MENU/ nogmaals ingedrukt om de
de portofoon opladen.
portofoon UIT te zetten.
1. Plaats de batterijsteun in het laadvak.
2. Plaats het NiMH batterijpakket zo in het
laadvak, dat dit de laadcontactjes in het
6

MOTO 7794.book Page 7 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
De toetstonen afstellen
Opmerking:wanneer u 60 seconden lang blijft
De portofoon geeft een piepje telkens wanneer
uitzenden, geeft de portofoon de toon Tx
een toets (behalve de zendtoets (PTT) en )
time-out en gaat het symbool knipperen. De
wordt ingedrukt. Druk 5 keer op de toets
portofoon stopt de transmissie.
MENU/ om deze toon IN of UIT te
Verlichting van LCD
Nederlands
schakelen. Het toetstoonsymbool knippert.
Wanneer u op een toets (behalve de zendtoets
Druk op om deze toon IN te schakelen. Druk
(PTT)) drukt, wordt de verlichting van het LCD
op om de toon UIT te schakelen.
automatisch ingeschakeld. De LCD-verlichting
Spreken via de portofoon
blijft na de laatste toetsdruk tien seconden
U kunt met deze portofoon als volgt met
branden.
anderen spreken:
Navigeren door het menu
1. Houd de zendtoets (PTT) ingedrukt, houd de
De TLKR T6 heeft een menufunctie, waarmee u
microfoon 5-8 cm van uw mond en spreek
toegang krijgt tot de geavanceerde functies van
duidelijk en op normale toon in de microfoon.
de portofoon.
Tijdens het uitzenden knippert het symbool
1. Activeer het menu door de toets MENU/ in
op het display. Voorkom dat het eerste
te drukken.
deel van uw transmissie wordt afgekapt;
2. Druk de toets MENU/ herhaaldelijk in om
wacht nadat u de zendtoets (PTT) hebt
door het menu te bladeren totdat u weer op
ingedrukt heel even voordat u gaat spreken.
de ‘normale’ gebruiksmodus belandt.
2. Laat de zendtoets (PTT) los wanneer u bent
uitgesproken. U kunt dan weer inkomende
oproepen ontvangen. Tijdens het ontvangen
knippert het symbool op het display.
7

MOTO 7794.book Page 8 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Het selectiemenu
De portofoon navigeert als volgt door het
selectiemenu:
Kanaal/
Kanaal/
Dubbel
Dubbel scannen
2e
2e
Codenummer
Stopwatch
nummer
scannen
aan
kanaalnummer
codenummer
Nederlands
Aan/Uit
Een kanaal kiezen
Een subcode selecteren
De portofoon heeft acht kanalen en 121
Door een subcode aan uw portofoon toe te
subcodes, die u kunt gebruiken om met
wijzen, helpt u storing te beperken. U dient er
anderen te spreken. Om met iemand te kunnen
echter wel rekening mee te houden dat
spreken, dient u beiden op hetzelfde kanaal en
portofoons die op verschillende subcodes zijn
dezelfde subcode te zijn afgestemd.
afgestemd, niet met elkaar kunnen
communiceren. Elk van de kanalen (1-8) kan
Een kanaal kiezen:
een subcode krijgen (van 0 tot 121).
1. Activeer het selectiemenu. De
1. Activeer het selectiemenu. Blader door het
kanaalindicator gaat knipperen.
selectiemenu totdat de indicator Subcode
2. Druk op of om een hoger of lager
gaat knipperen.
kanaalnummer te selecteren. Als u of
2. Druk op of om een hogere of lagere
ingedrukt houdt, blijft het systeem omhoog of
subcode te selecteren. Als u of
omlaag door de kanalen bladeren.
ingedrukt houdt, blijft het systeem omhoog of
3. Ga naar de subcodes en selecteer een
omlaag door de subcodes bladeren.
subcode.
3. Sluit het selectiemenu af.
8

MOTO 7794.book Page 9 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Dubbel scannen
Stopwatch activeren
De portofoon kan afwisselend het huidige
U kunt deze portofoon als een stopwatch
kanaal en een ander kanaal scannen. U dient
gebruiken. Hij kan de tijd maximaal 60 minuten
het kanaalnummer en de bijbehorende
en 59 seconden bijhouden.
subcode voor het andere kanaal in te stellen.
Opmerking: in deze modus kunt u nog steeds
Het andere kanaal instellen en Dubbel scannen
Nederlands
inkomende signalen ontvangen.
starten:
De stopwatch gebruiken:
1. Navigeren door het selectiemenu totdat het
1. Houd ingedrukt totdat de stopwatch wordt
symbool 2CH CH knippert.
weergegeven.
2. Druk op of om het kanaalnummer te
2. Druk op om de stopwatch te starten.
selecteren en druk daarna op .
Druk nogmaals op om de stopwatch te
3. Druk op of om de subcode te
pauzeren.
selecteren en druk daarna op .
3. Druk op om de stopwatch te resetten.
Opmerking:als u hetzelfde kanaalnummer en
4. Houd ingedrukt om de stopwatchfunctie
dezelfde subcode instelt als gebruikt wordt voor
uit te schakelen.
het huidige kanaal, werkt de functie Dubbel
scannen niet.
Toetsvergrendeling activeren
Dubbel scannen uitschakelen:
De toetsen vergrendelen:
Houd / ingedrukt. Het symbool wordt
Druk op om deze functie uit te schakelen.
weergegeven.
De toetsen ontgrendelen:
Houd / nogmaals ingedrukt. Het symbool
verdwijnt.
9

MOTO 7794.book Page 10 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Modusmenu
De portofoon navigeert als volgt door het
modusmenu:
Uitluister-
Normaal
Scanmodus
Beltoon
Toetstoon
functie
Nederlands
Scan
Uitluisteren
5 tonen5 niveaus
Aan/Uit
starten
starten
Timer voor
Toon
Kamer
autom.
Normaal
‘Roger’
uitschakelen
uitluisteren
1 uur/2 uur/
Aan/Uit Aan/Uit
3 uur/uit
kunt u op het betreffende kanaal uitzenden en
De kanaalscanfunctie
de scanmodus afsluiten.
De TLKR T6-portofoon heeft een
De kanaalscanfunctie activeren:
kanaalscanfunctie waarmee u de acht kanalen
1. Activeer het modusmenu. Blader door het
makkelijk kunt scannen. Wanneer een actief
menu totdat het symbool gaat
kanaal wordt waargenomen, blijft de portofoon
knipperen. Druk op om de scanfunctie in
op dat kanaal staan totdat de activiteit op het
te schakelen. De kanaalscan begint en het
kanaal stopt. De portofoon zal het scannen dan
scansymbool wordt weergegeven.
na een pauze van twee seconden hervatten.
Door de zendtoets (PTT) in te drukken wanneer
de portofoon op een kanaal is blijven staan,
10