Microlife BP A100 – страница 4
Инструкция к Тонометру Microlife BP A100
Ştergerea tuturor valorilor
Puteţi opri măsurarea în orice moment prin apăsarea buto-
nului Pornit/Oprit (de exemplu dacă nu vă simţiţi bine sau
Toate datele din memorie sunt şterse când bateriile sunt
aveţi o senzaţie neplăcută din cauza presiunii).
scoase din aparat.
4. Apariţia indicatorului de aritmie cardiacă pentru
6. Înlocuirea cardului detaşabil
detecţia timpurie
Puteţi înlocui cardul detaşabil
3
prin tragerea sa afară într-o parte,
Simbolul AM indică faptul că au fost detectate anumite neregulari-
aşa cum se prezintă în
Fig.
IV
şi înlocuirea inserţiei de hârtie.
tăţi ale pulsului pe durata măsurării. În acest caz, rezultatul este
Vă poate fi de ajutor dacă medicul dvs. notează medicaţia sau un
posibil să se abată de la tensiunea dvs. arterială normală – repetaţi
număr de telefon de urgenţă pe card. În acest scop se livrează
măsurarea. În majoritatea cazurilor, acesta nu este un motiv de
carduri suplimentare împreună cu instrumentul.
îngrijorare. Totuşi, dacă simbolul apare în mod frecvent (de
7. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei
exemplu de câteva ori pe săptămână în cazul măsurărilor efec-
tuate zilnic), vă recomandăm să informaţi medicul. Vă rugăm să-i
Baterii aproape descărcate
prezentaţi medicului dvs. următoarea explicaţie:
În momentul în care bateriile sunt descărcate în proporţie de aproxi-
mativ ¾, simbolul bateriei
AO
va clipi de îndată ce instrumentul este
Informaţii pentru medic în cazul apariţiei frecvente a indica-
pornit (se afişează baterie parţial plină). Cu toate că instrumentul va
torului de aritmie
continua să măsoare sigur, trebuie să faceţi rost de baterii noi.
Acest instrument este un aparat oscilometric de măsurat tensi-
Baterii descărcate – înlocuirea
unea arterială, care analizează de asemenea şi frecvenţa
În momentul în care bateriile sunt descărcate, simbolul bateriei AO
pulsului pe durata măsurării. Instrumentul este testat clinic.
va clipi de îndată ce instrumentul este pornit (se afişează baterie
Simbolul de aritmie este afişat după măsurare dacă apar nere-
descărcată). Nu mai puteţi efectua alte măsurări şi trebuie să înlo-
gularităţi ale pulsului pe durata măsurării. Dacă simbolul apare
cuiţi bateriile.
în mod frecvent (de exemplu de câteva ori pe săptămână în
1. Deschideţi compartimentul pentru baterii 7 din spatele instru-
cazul măsurărilor efectuate zilnic), recomandăm pacientului să
mentului prin împingerea înspre interior în zona celor două
solicite asistenţă medicală.
săgeţi şi scoateţi afară capacul compartimentului pentru baterii.
Instrumentul nu înlocuieşte o consultaţie cardiacă, dar ajută la
2. Înlocuiţi bateriile – verificaţi polaritatea corectă aşa cum
detectarea neregularităţilor pulsului într-o fază timpurie.
prezintă simbolurile din interiorul compartimentului.
5. Memoria pentru date
Ce fel de baterii şi în ce mod?
La finalul unei măsurători, acest instrument salvează automat
Vă rugăm utilizaţi 4 baterii noi, cu durată mare de viaţă de
1,5V, format AA.
fiecare rezultat.
Nu utilizaţi baterii expirate.
Vizualizarea valorilor memorate
Apăsaţi butonul M AR scurt, când instrumentul este stins. Ecranul
În cazul în care instrumentul urmează a nu mai fi utilizat o
perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile.
afişează prima dată ultimul rezultat memorat.
Prin apăsarea butonului M încă o dată, este afişată valoarea ante-
Utilizarea de baterii reîncărcabile
rioară. Prin apăsarea butonului M în mod repetat, puteţi trece de la
De asemenea, puteţi utiliza acest instrument cu baterii reîncărcabile.
o valoare memorată la alta.
Vă rugăm utilizaţi numai baterii reutilizabile tip «NiMH»!
Bateriile trebuie scoase şi reîncărcate dacă apare simbolul
Memorie plină
bateriei (baterie descărcată)! Acestea nu trebuie să rămână
După salvarea a 30 rezultate, memoria este plină. De acum
în instrument, deoarece se pot deteriora (se descarcă în
înainte, o nouă valoare măsurată este memorată prin scri-
întregime, ca rezultat al utilizării reduse a instrumentului,
erea peste valoarea veche.
chiar când este stins).
59BP A100
RO
Scoateţi întotdeauna bateriile reîncărcabile, dacă nu inten-
Eroare Descriere Cauza posibilă şi remediere
ţionaţi să utilizaţi instrumentul mai mult de o săptămână!
«
HI
»
Pulsul sau
Presiunea din manşetă este prea mare
Bateriile NU pot fi încărcate în interiorul aparatului de
presiunea
(peste 300 mmHg) SAU pulsul este prea
măsurat tensiunea! Reîncărcaţi aceste baterii într-un încăr-
din manşetă
ridicat (peste 200 bătăi pe minut). Relaxaţi-
cător extern şi respectaţi informaţiile cu privire la încărcare,
prea mare
vă 5 minute şi repetaţi măsurarea.*
întreţinere şi durabilitate!
«
LO
» Puls prea
Pulsul este prea redus (mai puţin de
redus
40 bătăi pe minut). Repetaţi măsurarea.*
8. Utilizarea unui adaptor de reţea
* Vă rugăm consultaţi medicul în cazul în care aceasta sau altă
Puteţi utiliza acest instrument cu ajutorul adaptorului de reţea
problemă apare în mod repetat.
Microlife (DC 6V, 600mA).
În cazul în care consideraţi că rezultatele sunt neobişnuite,
Utilizaţi numai adaptorul de reţea Microlife disponibil ca
vă rugăm citiţi cu atenţie informaţiile din «Secţiunea 1.».
accesoriu original, potrivit pentru tensiunea dvs. de alimen-
tare, de exemplu «Microlife, adaptor de 230V».
10.Siguranţă, îngrijire, verificarea preciziei şi salubri-
Verificaţi ca nici adaptorul de reţea, nici cablul să nu fie
zarea
deteriorate.
Siguranţa şi protecţia
1. Introduceţi cablul adaptorului din racordul adaptorului de reţea
5
Acest instrument poate fi utilizat numai pentru scopul descris în
în aparatul de măsurat tensiunea.
această broşură. Producătorul nu poate fi făcut răspunzător
2. Introduceţi ştecherul adaptorului în priza de perete.
pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă.
Când este conectat adaptorul de reţea, nu se consumă curent de
Acest instrument include componente sensibile şi trebuie tratat
la baterie.
cu atenţie. Respectaţi condiţiile de păstrare şi funcţionare
9. Mesaje de eroare
descrise în secţiunea «Specificaţii tehnice»!
Protejaţi-l împotriva:
Dacă pe durata măsurării apare o eroare, măsurarea este între-
- apei şi umezelii
ruptă şi este afişat un mesaj de eroare, de exemplu «ERR 3».
- temperaturilor extreme
Eroare Descriere Cauza posibilă şi remediere
- impactului şi căderii
«
ERR 1
» Semnal
Semnalele pulsului la manşetă sunt prea
-murdăriei şi prafului
prea slab
slabe. Repoziţionaţi manşeta şi repetaţi
- razelor solare directe
măsurarea.*
-căldurii şi frigului
«
ERR 2
» Semnal de
Pe durata măsurării, au fost detectate
Manşetele sunt sensibile şi trebuie mânuite cu grijă.
eroare
semnale de eroare la nivelul manşetei,
Umflaţi manşeta doar când este fixată.
cauzate de exemplu de mişcare sau încor-
Nu utilizaţi instrumentul în apropierea câmpurilor electromag-
dare musculară. Repetaţi măsurarea, cu
netice puternice, cum ar fi telefoane mobile sau instalaţii radio.
braţul ţinut relaxat.
Nu utilizaţi instrumentul dacă av
eţi impresia că este deteriorat
«
ERR 3
»Lipsă de
Nu poate fi generată o presiune adecvată în
sau observaţi ceva neobişnuit la el.
presiune în
manşetă. Este posibil să fi apărut o neetan-
Nu demontaţi niciodată instrumentul.
manşetă
şeitate. Verificaţi ca manşeta să fie corect
În cazul în care instrumentul urmează a nu fi utilizat o perioadă
fixată şi să nu fie prea largă. Înlocuiţi bate-
mai lungă de timp, bateriile trebuie scoase.
riile dacă este nevoie. Repetaţi măsurarea.
Citiţi informaţiile cu privire la siguranţă din secţiunile individuale
«
ERR 5
» Rezultat
Semnalele de măsurare sunt imprecise şi
ale acestei broşuri.
anormal
de aceea nu poate fi afişat nici un rezultat.
Aveţi grijă să nu lăsaţi instrumentul nesupravegheat la
Citiţi lista de verificare pentru efectuarea de
îndemâna copiilor; unele părţi componente sunt suficient de
măsurări sigure şi apoi repetaţi măsurarea.*
mici pentru a putea fi înghiţite.
60
Îngrijirea instrumentului
Domeniul de măsu-
20 - 280 mmHg – tensiune arterială
Curăţaţi instrumentul numai cu o cârpă moale, uscată.
rare:
40 - 200 bătăi pe minut – puls
Curăţarea manşetei
Domeniu de afişare a
Puteţi spăla în maşina de spălat învelitoarea manşetei la 30°C (a
presiunii manşetei: 0 - 299 mmHg
nu se călca!).
Rezoluţie: 1 mmHg
ATENŢIE: Sub nici o formă nu spălaţi băşica interioară!
Precizie statică: presiune în intervalul ± 3 mmHg
Întotdeauna scoateţi băşica sensibilă de pe manşetă
Precizia pulsului: ±5 % din valoarea măsurată
înainte de spălare şi puneţi-o la loc cu grijă după aceea.
Sursa de tensiune:
4 baterii de 1,5 V; format AA
Verificarea preciziei
Adaptor de reţea 6V CC, 600 mA (opţi-
Noi recomandăm verificarea preciziei acestui instrument la fiecare
onal)
2 ani sau după un impact mecanic (de exemplu după o eventuală
Standarde de refe-
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
cădere). Vă rugăm contactaţi Service-ul Microlife pentru a planifica
rinţă:
IEC 60601-1-2 (EMC)
verificarea (vezi prefaţa).
Acest dispozitiv îndeplineşte cerinţele Directivei 93/42/CEE privind
Salubrizarea
dispozitivele medicale.
Bateriile şi instrumentele electronice trebuie salubrizate în
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.
concordanţă cu reglementările locale în vigoare, şi nu
împreună cu deşeurile menajere.
11.Garanţia
Acest instrument are o perioadă de 5 ani garanţie de la data achi-
ziţionării. Garanţia este valabilă doar la prezentarea fişei de
garanţie completată de distribuitor (vezi verso) care să confirme
data cumpărării, sau cu chitanţa/factura de cumpărare.
Bateriile, manşeta şi piesele supuse uzurii nu sunt incluse.
Deschiderea sau modificarea instrumentului anulează garanţia.
Garanţia nu acoperă daunele cauzate de manipularea necores-
punzătoare, baterii descărcate, accidente sau nerespectarea
instrucţiunilor de utilizare.
Vă rugăm contactaţi Service-ul Microlife (vezi prefaţa).
12.Specificaţii tehnice
Temperatura de func-
10 - 40 °C
ţionare:
15 - 95 % umiditate relativă maximă
Temperatura de
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
păstrare:
15 - 95 % umiditate relativă maximă
Greutate: 610 g (inclusiv bateriile)
Dimensiuni: 180 x 110 x 75 mm
Metoda de măsurare: oscilometric, corespunzător metodei
Korotkoff: Faza I sistolic, Faza V diastolic
61BP A100
RO
Microlife BP A100
CZ
1
Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP)
Vážený zákazníku,
2
Displej
Váš nový přístroj na měření krevního tlaku Microlife je spolehlivým
3
Zasouvací karta
lékařským nástrojem pro odběr hodnot z horní končetiny. Umož-
4
Zásuvka manžety
ňuje snadné použití, zajištěny jsou přesné výsledky a velmi se
5
doporučuje pro sledování krevního tlaku osob ve Vaší domácnosti.
Zásuvka napájení
Tento přístroj byl vyvinut ve spolupráci s lékaři a klinické testy
6
Příhrada pro manžetu
potvrzují velmi vysokou přesnost měření.*
7
Prostor na baterie
Prostudujte prosím tyto pokyny pečlivě tak, abyste porozuměli
8
Manžeta
všem funkcím a informacím týkajícím se bezpečnosti. Chceme,
9
Konektor manžety
abyste byli se svým výrobkem Microlife spokojeni. Máte-li jakékoliv
AR
Tlačítko M (Paměť)
otázky, problémy nebo chcete-li objednat náhradní díly, kontak-
tujte prosím Zákaznický servis Microlife. Váš prodejce nebo
Displej
lékárna Vám dají adresu prodejce Microlife ve Vaší zemi. Alterna-
AT
Systolická hodnota
tivně můžete navštívit webové stránky www.microlife.com, kde
AK
Diastolická hodnota
naleznete mnoho cenných informací o našich výrobcích.
AL
Pulz
Buďte zdrávi – Microlife AG!
AM
Indikátor srdeční arytmie
AN
* Tento nástroj využívá stejnou technologii měření jako oceněný
Tepová frekvence
model «BP 3BTO-A» testovaný v souladu s britským protokolem
AO
Zobrazení baterií
British Hypertension Society (BHS).
AP
Uložená hodnota
AQ
Číslo paměti
Pro měření tělesné teploty osob.
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod.
62
Obsah
1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření
1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření
Krevní tlak je tlak krve proudící v tepnách generovaný srdeční
• Jak vyhodnotit svůj krevní tlak?
činností. Vždy se měří dvě hodnoty, systolický (horní) a
2. První použití přístroje
diastolický (spodní) tlak.
• Aktivujte připravené baterie
Přístroj ukazuje také tepovou frekvenci (počet srdečních
• Vyberte správnou manžetu
stahů za minutu).
3. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje
Trvale vysoké hodnoty tlaku mohou poškodit Vaše srdce a
4. Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou detekci
v takovém případě je nutno zajistit léčbu!
5. Paměť
Vždy se o Vašich hodnotách tlaku poraďte s lékařem a sdělte mu,
• Prohlížení uložených hodnot
pokud si všimnete něčeho neobvyklého nebo máte-li pochyby.
Nikdy se nespoléhejte na jediné měření krevního tlaku.
• Plná paměť
Naměřené údaje zaznamenejte do přiloženého diáře krevního
• Vymazat všechny hodnoty
tlaku. Ten Vašemu doktorovi umožní získat okamžitý přehled.
6. Výměna zasouvací karty
Pro nadměrně vysoký krevní tlak existuje mnoho příčin. Jejich
7. Indikátor baterií a výměna baterií
podrobnější vysvětlení obdržíte od svého lékaře, který Vám
•Téměř vybité baterie
také v případě potřeby nabídne vhodnou léčbu. Kromě léků lze
• Vybité baterie – výměna
krevní tlak snížit také pomocí relaxačních technik, redukce
• Jaké baterie a jaký postup?
váhy a cvičení.
• Používání dobíjecích baterií
Za žádných okolností byste neměli měnit dávkování
jakýchkoliv léků předepsaných doktorem!
8. Použití napájecího adaptéru
Krevní tlak během dne podléhá značným fluktuacím v závislosti
9. Chybová hlášení
na fyzické námaze a stavu. Měli byste proto své údaje měřit
10. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
za stejných podmínek a cítíte-li se uvolnění! Provádějte
• Bezpečnost a ochrana
alespoň dvě měření za den, jedno ráno a jedno večer.
•Péče o přístroj
Zcela běžně lze během dvou rychle za sebou prováděných
• Čištění manžety
měření získat výrazně o
dlišné výsledky.
• Zkouška přesnosti
Odchylky mezi měřeními prováděnými lékařem nebo v lékárně
• Likvidace
a domácím měřením jsou zcela normální, neboť se jedná o
11. Záruka
zcela odlišné situace.
Mnohem jasnější obrázek lze získat pomocí několika měření,
12. Technické specifikace
na rozdíl od pouhého jediného měření.
Záruční karta (viz zadní kryt)
Mezi dvěma měřeními ponechejte krátkou přestávku alespoň
15 vteřin.
Jste-li těhotná, měla byste svůj krevní tlak sledovat velmi
pečlivě, neboť v této době se může velmi drasticky měnit!
Trpíte-li nepravidelnou srdeční činností (arytmie, viz oddíl
«4.»), pak by se měření získaná tímto přístrojem měla vyhod-
nocovat po poradě s Vašim lékařem.
Pulzní displej není vhodný pro kontrolu frekvence srdeč-
ních stimulátorů!
63BP A100
CZ
Jak vyhodnotit svůj krevní tlak?
3. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje
Tabulka pro klasifikaci hodnot krevního tlaku u dospělých dle Světové
zdravotnické organizace (
WHO
) z roku 2003. Údaje v mmHg.
Kontrolní přehled pokynů pro spolehlivé měření
1. Před měřením se vyhněte fyzické aktivitě, jídlu a kouření.
Rozsah Systolický Diastolický Doporučení
2. Přibližně 5 minut před měřením se usaďte a uvolněte se.
příliš nízký krevní
100
60
Poraďte se s
3. Měření vždy provádějte na stejné paži (běžně na levé).
tlak
lékařem
4. Z paže sejměte těsně přiléhavý oděv. Aby nedošlo ke škrcení,
1. optimální krevní tlak
100 - 120 60 - 80
Samokontrola
nevyhrnujte rukávy košile - jsou-li volně spuštěné, manžetu
2. normální krevní tlak
120 - 130 80 - 85
Samokontrola
nenarušují.
5. Vždy se ujistěte, že používáte správnou velikost manžety
3. mírně zvýšený
130 - 140 85 - 90
Poraďte se s
(označení na manžetě).
krevní tlak
lékařem
Manžetu nasazujte těsně, ne však příliš.
4. příliš vysoký krevní
140 - 160 90 - 100
Vyhledejte lékařskou
Ujistěte se, že manžeta je umístěná
2
cm nad loktovou jamkou.
tlak
pomoc
Značka artérie («artery mark») na manžetě (přibližně 3 cm
5. velmi vysoký krevní
160 - 180 100 - 110
Vyhledejte lékařskou
dlouhé červené označení) se musí přiložit na tepnu, která se
tlak
pomoc
nachází na vnitřní straně ramene.
6. nebezpečně vysoký
180
110
Okamžitě vyhledejte
Paži podepřete tak, aby byla uvolněná.
krevní tlak
lékařskou pomoc!
Zajistěte, aby manžeta byla ve stejné výši jako srdce.
Pro hodnocení je určující vyšší hodnota. Příklad: naměřená
6. Měření zahajte stlačením tlačítka ON/OFF 1.
hodnota mezi 150/85 nebo 120/98 mmHg indikuje «příliš vysoký
7. Manžeta nyní začne automaticky pumpovat vzduch. Buďte
krevní tlak».
uvolnění, nehýbejte se a nenapínejte pažní svaly dříve, než se
Zasouvací karta 3 vpřední části přístroje ukazuje rozsahy 1-6 dle
zobrazí výsledky. Dýchejte normálně a nemluvte.
Tabulky.
8. Při dosažení správného tlaku pumpování přestane a tlak začne
postupně klesat. Nebylo-li požadovaného tlaku dosaženo,
2. První použití přístroje
přístroj do manžety automaticky přičerpá více vzduchu.
Aktivujte připravené baterie
9. Během měření na displeji bliká symbol srdce AN a při každém
Odloupněte ochranný proužek vyčnívající z bateriového prostoru
7
.
detekovaném srdečním stahu se ozve zvukový signál.
10.Zobrazí se výsledek obsahující systolický AT a diastolický AK
Vyberte správnou manžetu
krevní tlak a tep AL a zvukový signál utichne. Věnujte pozornost
Microlife nabízí se 3 různé velikosti manžet: S, M a L. Vyberte veli-
také dalším vysvětlivkám v této příručce.
kost manžety odpovídající obvodu Vaší paže (měřeno těsně po
11.Při dok
ončení měření manžetu sejměte a zabalte ji do přístroje,
středovém obvodu dvouhlavého svalu pažního). Pro většinu lidí je
jak zobrazeno na Obr. II.
správnou velikostí M.
12.Výsledky zapište do přiloženého průkazu krevního tlaku a přístroj
Velikost manžety pro obvod paže
vypněte. (Přístroj se vypne automaticky za přibližně
1
minutu).
S 17 - 22 cm (6,75-8,75 palců)
Měření lze kdykoliv zastavit stisknutím tlačítka ON/OFF (např.
M 22 - 32 cm (8,75-12,5 palců)
vpřípadě neklidu nebo nepříjemných tlakových pocitů).
L 32 - 42 cm (12,5-16,5 palců)
4. Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou
Používejte pouze manžety Microlife!
detekci
Pokud přiložená manžeta 8 nepadne, kontaktujte servis
Microlife.
Tento symbol AM signalizuje, že při měření byla zjištěna nepravi-
Manžetu připojte k přístroji zasunutím konektoru 9 na doraz
delná tepová frekvence. V tomto případě se mohou výsledky od
do zásuvky 4.
Vašeho krevního tlaku lišit – měření opakujte. Ve většině případů
64
to není na závadu. Pokud se však tento symbol objevuje pravi-
7. Indikátor baterií a výměna baterií
delně (např. několikrát týdně při každodenním měření), pak Vám
doporučujeme informovat lékaře. Svému lékaři prosím ukažte
Téměř vybité baterie
následující vysvětlení:
Jsou-li baterie vybity přibližně ze ¾, při zapnutí přístroje začne
blikat symbol baterií AO (zobrazí se částečně vyplněná baterie).
Informace pro lékaře k častému výskytu indikátoru arytmie
Přestože přístroj bude měřit spolehlivě i nadále, měli byste baterie
Tento přístroj je oscilometrický tlakoměr, který v průběhu měření
vyměnit.
analyzuje i frekvenci tepu. Přístroj je klinicky testovaný.
Vybité baterie – výměna
Vyskytnou-li se během měření nepravidelnosti, po měření se
Jsou-li baterie zcela vybité, při zapnutí přístroje začne blikat
zobrazí symbol arytmie. Pokud se symbol objevuje častěji (např.
symbol AO (zobrazí se vybitá baterie). Nelze provádět žádná další
několikrát týdně při každodenním měření) doporučujeme paci-
měření, baterie je nutné vyměnit.
entovi vyhledat lékařskou pomoc.
1. Otevřete bateriový prostor 7 v zadní části přístroje zatlačením
Přístroj nenahrazuje srdeční vyšetření, slouží však pro včasné
na dvě šipky směrem dovnitř a vytažením krytu bateriového
zjištění nepravidelnosti pulzu.
prostoru.
2. Vyměňte baterie – zajistěte jejich správnou polaritu dle symbolů
5. Paměť
uvnitř bateriového prostoru.
Po skončení měření přistroj automaticky uloží každý výsledek.
Jaké baterie a jaký postup?
Prohlížení uložených hodnot
Používejte 4 nové 1,5V baterie s dlouhou životností, veli-
Při vypnutém přístroji krátce stlačte tlačítko M AR. Na displeji se
kost AA.
nejprve zobrazí poslední uložený výsledek.
Nepoužívejte baterie po vypršení životnosti.
Po stlačení tlačítka M se znovu zobrazí předchozí hodnota. Mezi
Baterie vyjměte, pokud se přístroj nebude delší dobu používat.
uloženými hodnotami můžete přepínat opakovaným stisknutím
Používání dobíjecích baterií
tlačítka M.
Tento přístroj lze provozovat také s dobíjecími bateriemi.
Plná paměť
Používejte pouze dobíjecí baterie typu «NiMH»!
Jakmile je do paměti uloženo 30 výsledků, je paměž plná.
Objeví-li se symbol vybitých baterií, baterie nutno vyjmout a
Od tohoto okamžiku se nová naměřená hodnota zapisuje
dobít! Nesmí se nechávat uvnitř přístroje, neboť může dojít
na úkor vymazání nejstarší hodnoty.
k jejich poškození (úplnému vybití v důsledku sporadického
Vymazat všechny hodnoty
užívání přístroje, a to i v případě vypnutí přístroje).
Při vytažení baterií z přístroje se vymažou všechny údaje z
Nemáte-li v úmyslu přístroj delší dobu používat (týden a
paměti.
více), dobíjecí baterie vždy vyjměte!
6. Výměna zasouvací karty
Baterie NELZE dobíjet v přístroji! Baterie dobíjejte v externí
nabíječce a dodržujte informace týkající se dobíjení a trvan-
Zasouvací kartu 3 můžete vyjmout vytažením do strany dle Obr.
livosti!
IV a nahradit papírovou vložkou.
Karta je vhodná například pro záznamy lékaře k dávkování léků
8. Použití napájecího adaptéru
nebo pro zápis telefonních čísel pohotovosti apod. Pro tento účel
Tento přístroj lze provozovat s využitím adaptéru Microlife
se s tímto přístrojem dodávají karty navíc.
(DC 6V, 600mA).
Používejte pouze adaptér Microlife dostupný jako originální
příslušenství vhodné pro Váš zdroj napětí, např. adaptér
«Microlife 230V».
65BP A100
CZ
Vždy zkontrolujte, zda není napájecí adaptér nebo kabel
10.Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
poškozen.
Bezpečnost a ochrana
1. Kabel adaptéru zasuňte do zásuvky pro adaptér 5 vpřístroji.
2. Zástrčku adaptéru zasuňte do nástěnné zásuvky.
Tento přístroj lze používat pouze pro účely popsané v této
Po připojení napájecího adaptéru se nespotřebovává žádný proud
příručce. Výrobce neodpovídá za škody způsobené
baterií.
nesprávným použitím.
Tento přístroj obsahuje citlivé komponenty a nutno s ním
9. Chybová hlášení
nakládat opatrně. Dodržujte podmínky pro skladování a provoz
Dojde-li během měření k chybě, měření se přeruší a zobrazí se
popsané v oddíle «Technické specifikace»!
chybové hlášení, např. «ERR 3».
Chraňte před:
Chyba Popis Možná příčina a způsob nápravy
- vodou a vlhkostí
- extrémními teplotami
«
ERR 1
»Příliš slabý
Příliš slabé signály impulzů na manžetě.
- nárazy a upuštěním na zem
signál
Upravte manžetu a měření opakujte.*
-znečištěním a prachem
«
ERR 2
» Chybový
Během měření byly na manžetě zjištěny
-přímým slunečním svitem
signál
chybové signály způsobené například
- teplem a chladem
pohybem nebo svalovým napětím. Měření
Manžety jsou citlivé a vyžadují opatrné zacházení.
opakujte, přičemž paži mějte v klidu.
Manžetu nafukujte pouze když je nasazená.
«
ERR 3
»Vmanžetě
Vmanžetě nelze generovat potřebný tlak.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti silných elektromagnetických
není tlak
Mohou se vyskytovat netěsnosti. Zkontro-
polí, např. u mobilních telefonů nebo rádia.
lujte správnost připojení a potřebnou
Přístroj nepoužívejte, pokud se domníváte, že je poškozený
těsnost. V případě nutnosti vyměňte
nebo si všimnete čehokoliv neobvyklého.
baterie. Měření opakujte.
Přístroj nikdy neotvírejte.
«
ERR 5
»Abnormální
Měřící signály jsou nepřesné, a proto nelze
Pokud se přístroj nebude delší dobu používat, baterie by se
výsledek
zobrazit žádný výsledek. Pečlivě si
měly vyjmout.
přečtěte kontrolní seznam pokynů pro
Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny v jednotlivých oddí-
spolehlivé měření a poté měření opakujte.*
lech této příručky.
«
HI
»Příliš vysoký
Tlak v manžetě je příliš vysoký (nad
Dbejte, aby přístroj nepoužívaly děti bez dohledu; některé
pulz nebo
300 mmHg) NEBO je příliš vysoký pulz
části jsou tak malé, že může dojít k jejich spolknutí.
tlak manžety
(nad 200 stahů za minutu). Uvolněte se po
Péče o přístroj
dobu 5 minut a měření opakujte.*
Přístroj čistěte pouze měkkým suchým hadříkem.
«
LO
»Příliš nízký
Tepová frekvence je příliš nízká (méně než
Čištění manžety
pulz
40 stahů za minutu). Měření opakujte.*
Potah manžetylze prát na 30°C (nežehlit!).
* Pokud se tento nebo jiný problém vyskytuje opakovaně, poraďte
UPOZORNĚNÍ:V žádném případě se však nesmí prát
se prosím s lékařem.
vnitřní vzduchový měchýř! Před praním citlivý měchýř vždy
Pokud se domníváte, že výsledky jsou neobvyklé, pečlivě si
vytáhněte a poté opatrně vraťte zpět.
prosím přečtěte informace v oddíle «1.».
Zkouška přesnosti
Zkoušku přesnosti tohoto přístroje doporučujeme provádět každé
2 roky nebo po mechanickém nárazu (např. při upuštění na zem).
Pro zajištění této zkoušky kontaktujte Servis Microlife (viz před-
mluva).
66
Likvidace
Baterie a elektronické přístroje nutno likvidovat v souladu
s místními platnými předpisy, nikoliv s domácím odpadem.
11.Záruka
Na tento přístroj se vztahuje záruka 5 let od data nákupu. Záruka
je platná pouze po předložení záruční karty vyplněné prodejcem
(viz zadní strana) a potvrzením data nákupu nebo pokladního
dokladu.
Záruka se nevztahuje na baterie, manžetu a součásti podléha-
jící rychlému opotřebení.
Záruka propadá v případě otevření nebo úprav přístroje.
Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávné
manipulace, vybitých baterií, nehody nebo nedodržení provoz-
ních pokynů.
Kontaktujte prosím Servis Microlife (viz předmluva).
12.Technické specifikace
Provozní teplota: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F
max. relativní vlhkost 15 - 95 %
Skladovací teplota: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F
max. relativní vlhkost 15 - 95 %
Hmotnost: 610 g (včetně baterií)
Rozměry: 180 x 110 x 75 mm
Postup měření: oscilometricky, Korotkovovou metodou:
Fáze I systolická, fáze V diastolická
Rozsah měření: 20 - 280 mmHg – krevní tlak
40 - 200 stahů za minutu – tepová frekvence
Tlakový rozsah
displeje manžety: 0 - 299 mmHg
Rozlišení: 1 mmHg
Statická přesnost: tlak v rámci ± 3 mmHg
Přesnost pulzu: ±5% z naměřené hodnoty
Zdroj napětí:
4 x 1,5 V baterie; velikost AA
Napájecí adaptér DC 6V, 600 mA (volitelné)
Související normy: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
Tento přístroj vyhovuje požadavkům dle směrnice 93/42/EHS o
zdravotnických prostředcích.
Práva na technické změny vyhrazena.
67BP A100
CZ
Microlife BP A100
SK
1
Tlačidlo ON/OFF
Vážený zákazník,
2
Displej
Váš nový tlakomer Microlife je spoľahlivý lekársky prístroj na vyko-
3
Vymeniteľná karta
návanie meraní na ramene. Ľahko sa používa, je presný a preto je
4
Zásuvka manžety
veľmi odporúčaný na meranie tlaku krvi v domácom prostredí.
5
Tento prístroj bol vyvinutý v spolupráci s lekármi: klinické testy
Zásuvka sieťového adaptéra
potvrdili vysokú presnosť jeho merania.*
6
Priestor na manžetu
Prečítajte si prosím tento návod pozorne tak, aby ste porozumeli
7
Priehradka na batérie
všetkým funkciám a informáciám týkajúcich sa bezpečnosti.
8
Manžeta
Chceme, aby ste boli so svojim výrobkom Microlife spokojní. Ak
9
Konektor manžety
máte akékoľvek otázky, problémy alebo si chcete objednať
AR
Tlačidlo M (Pamäť)
náhradné diely, kontaktujte prosím zákaznícke stredisko Microlife.
Váš predajca alebo lekáreň Vám poskytnú adresu distribútora
Displej
Microlife vo Vašej krajine. Prípadne navštívte internetovú stránku
AT
Systolická hodnota
www.microlife.com, kde môžete nájsť množstvo neoceniteľných
AK
Diastolická hodnota
informácií o výrobku.
AL
Tep
Zostaňte zdraví – Microlife AG!
AM
Ukazovateľ srdcovej arytmie
AN
* Tento prístroj využíva takú istú technológiu merania ako ocenený
Frekvencia tepu
model «BP 3BTO-A», ktorý bol testovaný podľa protokolu Britskej
AO
Indikátor batérie
asociácie pre hypertenziu (BHS).
AP
Uložená hodnota
AQ
Číslo pamäti
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod.
Použité súčasti typu BF
68
Obsah
1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní
1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní
Krvný tlak je tlak krvi tečúcej v artériách vytvorený pumpo-
• Ako si môžem vyhodnotiť tlak krvi?
vaním srdca. Vždy sa merajú dve hodnoty: systolická (horná)
2. Prvé použitie prístroja
hodnota a diastolická (spodná) hodnota.
• Aktivácia vložených batérií
Prístroj zobrazuje tiež frekvenciu tepu (počet úderov srdca za
• Výber správnej manžety
minútu).
3. Meranie tlaku krvi použitím tohto prístroja
Trvalo vysoké hodnoty tlaku krvi môžu poškodiť vaše
4. Objavenie sa ukazovateľa srdcovej arytmie pre jej včasné
zdravie a preto ich musí liečiť lekár!
odhalenie
Hodnoty vždy prekonzultujte s lekárom a oznámte mu, ak ste
5. Pamäť údajov
spozorovali niečo nezvyčajné alebo ak sa necítite dobre. Nikdy
• Prehliadanie uložených údajov
sa nespoliehajte na jedinú hodnotu tlaku krvi.
• Plná pamäť
Zapíšte si svoje hodnoty do priloženého zápisníka tlaku krvi.
Týmto získa váš lekár rýchly prehľad.
• Vymazanie všetkých hodnôt
Existuje veľa príčin nadmerne zvýšených hodnôt tlaku krvi.
6. Výmena zasúvacej karty
Váš lekár Vám ich podrobnejšie vysvetlí a v prípade potreby
7. Indikátor stavu batérií a výmena batérií
Vám navrhne liečbu. Okrem liekov je možné znížiť tlak krvi aj
• Batérie takmer vybité
relaxačnými technikami, znížením hmotnosti a cvičením.
• Vybité batérie – výmena
Za žiadnych okolností by ste nemali meniť dávkovanie
• Aké batérie a aký postup?
akýchkoľvek liekov, ktoré Vám predpísal lekár!
• Používanie dobíjateľných batérií
V závislosti od fyzickej námahy a stavu sa tlak krvi počas dňa
8. Používanie sieťového adaptéra
mení. Z toho dôvodu by ste si mali merať tlak krvi za rovna-
kých kľudových podmienok a keď sa cítite oddýchnutí!
9. Identifikácia chýb a porúch
Počas dňa vykonajte minimálne dve merania, jedno ráno
10. Bezpečnosť, ochrana, skúška presnosti a likvidácia
a jedno večer.
použitého zariadenia
Je celkom normálne, ak dve po sebe idúce merania vykazujú
• Bezpečnosť a ochrana
podstatne odlišné hodnoty.
•Starostlivosť o prístroj
Odchýlky medzi meraniami, ktoré Vám vykoná Váš lekár,
• Čistenie manžety
alebo ktoré Vám urobia v lekárni a tými, ktoré si vykonávate Vy
• Skúška presnosti
doma,
sú normálne, pretože predstavujú úplne odlišné situácie.
• Likvidácia použitého zariadenia
Viac meraní poskytuje oveľa jasnejší obraz ako iba jedno
11. Záruka
meranie.
12. Technické údaje
Medzi dvoma meraniami si doprajte malú prestávku, mini-
Záručný list (pozrite zadný obal)
málne 15 sekúnd.
Ak ste tehotná, mali by ste si merať tlak krvi veľmi dôkladne,
pretože sa môže počas tohto obdobia podstatne meniť!
Ak trpíte nepravidelným srdcovým rytmom (arytmia, pozrite
«kapitolu 4.»), mali by sa merania realizované týmto prístrojom
vyhodnocovať iba na základe konzultácie s lekárom.
Zobrazenie tepu nie je vhodné na kontrolu frekvencie
kardiostimulátorov!
69BP A100
SK
Ako si môžem vyhodnotiť tlak krvi?
3. Meranie tlaku krvi použitím tohto prístroja
Tabuľka klasifikácie hodnôt tlaku krvi pre dospelých v súlade so
Svetovou zdravotníckou organizáciou (WHO) z roku 2003. Údaje
Návod na spoľahlivé meranie
v mmHg.
1. Tesne pred meraním nevykonávajte žiadnu činnosť, nejedzte a
nefajčite.
Rozsah Systolický Diastolický Odporúčanie
2. Pred meraním sa posaďte najmenej na 5 minút a oddychujte.
tlak krvi je príliš nízky
100
60
Obráťte sa na
3. Vždy merajte na tom istom ramene (zvyčajne ľavej).
svojho lekára
4. Z ramena odstráňte tesné oblečenie. Aby ste zamedzili škrteniu
1. tlak krvi je optimálny
100 - 120 60 - 80
Samokontrola
ciev, nemali by ste rukávy vyhŕňať - ak ich necháte spustené
2. tlak krvi je normálny
120 - 130 80 - 85
Samokontrola
dole, nebudú manžete zavadzať.
5. Vždy sa uistite, že používate správnu veľkosť manžety (ozna-
3. tlak krvi je mierne
130 - 140 85 - 90
Obráťte sa na
čenie na manžete).
zvýšený
svojho lekára
Nasaďte manžetu tesne, ale nie príliš.
4. tlak krvi je príliš
140 - 160 90 - 100
Vyhľadajte
Uistite sa, že manžeta je umiestnená 2 cm nad lakťovou
vysoký
lekársku pomoc
jamkou.
5. tlak krvi je nesmierne
160 - 180 100 - 110
Vyhľadajte
Značka artérie («artery mark») na manžete (približne 3 cm
vysoký
lekársku pomoc
dlhé červené značenie) sa musí priložiť na tepnu, ktorá sa
6. tlak krvi je nebez-
180
110
Okamžite vyhľa-
nachádza na vnútornej strane ramena.
pečne vysoký
dajte lekársku
Rameno si podoprite tak, aby ruka bola uvoľnená.
pomoc!
Uistite sa, že manžeta je v rovnakej výške ako vaše srdce.
Výsledky merania sa vyhodnocujú podľa vyššej nameranej
6. Stlačte tlačidlo ON/OFF 1 a spustite meranie.
hodnoty. Príklad: hodnota merania medzi 150/85 alebo 120/
7. Manžeta sa začne automaticky nafukovať. Oddychujte,
98 mmHg naznačuje «príliš vysoký tlak krvi».
nehýbte sa a nenapínajte svaly ramena, pokiaľ sa nezobrazí
Zasúvacia karta 3 na prednej strane prístroja zobrazuje rozsahy
výsledok merania. Dýchajte normálne a nerozprávajte.
1-6 uvedené v tabuľke.
8. Keď sa dosiahne správny tlak, nafukovanie sa zastaví a tlak
2. Prvé použitie prístroja
postupne klesá. Ak sa nedosiahol správny tlak v manžete,
prístroj začne manžetu automaticky dofukovať.
Aktivácia vložených batérií
9. Počas merania bliká na displeji znak srdca AN a zakaždým pri
Vytiahnite ochranný pásik trčiaci z priehradky batérií 7.
zaznamenaní tepu sa ozve zvukový signál.
Výber správnej manžety
10.Zobrazí sa výsledok zahrňujúci systolický AT a diast
olický AK
Microlife
ponúka 3 rozdielne rozmery manžiet: S, M a L. Zvoľte si
tlak krvi a tep AL, pričom už nepočuť zvukový signál. Všimnite
rozmer manžety, ktorý zodpovedá obvodu vašej paže (merané
si vysvetlenia ostatných zobrazení v tomto návode.
tesným obtočením stredu paže). M je vhodná veľkosť pre väčšinu ľudí.
11.Keď sa meranie ukončilo, odstráňte manžetu a zabaľte ju do
prístroja podľa obrázku II.
Rozmer manžety pre obvod paže
12.Zapíšte si výsledok do priloženej knižky tlaku krvi a vypnite
S 17 - 22 cm
prístroj. (Prístroj sa vypne automaticky po cca 1 min.).
M 22 - 32 cm
Meranie môžete kedykoľvek zastaviť stlačením tlačidla ON/
L 32 - 42 cm
OFF (napr. ak sa necítite dobre alebo máte pocit nepríjem-
Používajte iba manžety Microlife!
ného tlaku).
Ak priložená manžeta Microlife nesedí, spojte sa so servisným
strediskom 8.
Pripojte manžetu prístroja vložením konektora manžety 9 do
zásuvky manžety 4 až nadoraz.
70
4. Objavenie sa ukazovateľa srdcovej arytmie pre jej
Ak vám na ňu lekár napíše dávkovanie liekov alebo telefónne číslo
včasné odhalenie
v prípade núdze, môže vám to pomôcť. Na tento účel je spolu s
prístrojom dodaných niekoľko kartičiek.
Tento symbol AM naznačuje isté nepravidelnosti tepu, ktoré sa
zistili počas merania. V takomto prípade sa môže výsledok odchy-
7. Indikátor stavu batérií a výmena batérií
ľovať od normálneho tlaku krvi – zopakujte meranie. Vo väčšine
Batérie takmer vybité
prípadov nie je dôvod na obavy. Ak sa však tento symbol objavuje
Keď sú batérie z približne ¾ vybité, okamžite po zapnutí prístroja
pravidelne (napr. niekoľkokrát za týždeň pri dennom meraní),
začne symbol batérie AO blikať (zobrazenie sčasti plnej batérie).
odporúčame Vám povedať to vášmu lekárovi. Ukážte prosím
Hoci prístroj bude ešte stále merať spoľahlivo, mali by ste si
vášmu lekárovi nasledujúce vysvetlenie:
zabezpečiť náhradné batérie.
Informácia pre lekára o pravidelnom objavovaní sa ukazo-
Vybité batérie – výmena
vateľa arytmie
Keď sú batérie vybité, okamžite po zapnutí prístroja začne symbol
Tento prístroj je oscilometrický tlakomer, ktorý počas merania
batérie AO blikať (zobrazí sa vybitá batéria). Nesmiete už vykonať
analyzuje aj frekvenciu tepu. Prístroj je klinicky testovaný.
žiadne ďalšie meranie a musíte batérie vymeniť.
Ak sa počas merania vyskytne nepravidelnosť tepu, po meraní
1. Otvorte priehradku batérií 7 na zadnej strane prístroja potla-
sa objaví značka arytmie. Ak sa značka objavuje častejšie (napr.
čením dvoch šípok smerom dovnútra a potiahnutím krytu prieh-
niekoľkokrát za týždeň pri dennom meraní), odporúčame
radky batérií.
pacientovi vyhľadať lekársku pomoc.
2. Vymeňte batérie – pričom dbajte na správnu polaritu podľa
Prístroj nenahrádza vyšetrenie činnosti srdca, ale slúži na odha-
značiek na priehradke.
lenie nepravidelností tepu vo včasnom štádiu.
Aké batérie a aký postup?
5. Pamäť údajov
Použite prosím
4
nové 1,5 V
AA
batérie s dlhou životnosťou.
Nepoužívajte batérie po dátume expirácie.
Toto zariadenie na konci každého merania automaticky uloží
Ak sa prístroj nebude používať dlhšiu dobu, batérie vyberte.
každý výsledok.
Používanie dobíjateľných batérií
Prehliadanie uložených údajov
Tento prístroj môže pracovať aj s dobíjateľnými batériami.
Krátko stlačte tlačidlo M AR, pokiaľ je prístroj vypnutý. Na displeji
Z batérií, ktoré možno opätovne použiť používajte iba typ
sa najskôr zobrazí posledný uložený výsledok.
«NiMH»!
Opätovným stlačením tlačidla M zobrazíte predchádzajúcu
hodnotu. Opakovaným prepínaním tlačidla M je možné prepínať
Ak sa objaví symbol batérie (vybitá batéria), je potrebné
medzi uloženými hodnotami.
batérie vybrať a dobiť! Nesmú zostať vo vnútri prístroja,
pretože sa môžu poškodiť (úplné vybitie dôsledkom občas-
Plná pamäť
ného používania prístroja ale i keď sa prístroj nepoužíva).
Pamäť je plná, keď sa v nej nachádza 30 meraní. Od tohto
Ak nebudete používať prístroj týždeň alebo dlhšie, vždy
okamihu sa nová hodnota merania ukladá prepísaním
vyberte aj dobíjateľné batérie!
najstaršej hodnoty.
Batérie sa nesmú dobíjať v tlakomeri! Tieto batérie dobíjajte
Vymazanie všetkých hodnôt
v externej nabíjačke, pričom dodržujte informácie týkajúce
Po vybratí batérií zo zariadenia sa údaje v pamäti vymažú.
sa dobíjania, starostlivosti a životnosti batérii!
6. Výmena zasúvacej karty
8. Používanie sieťového adaptéra
Vymeniteľná kartu 3 môžete vymeniť jej vytiahnutím nabok, ako
Tento prístroj môže pracovať aj so sieťovým adaptérom Microlife
to zobrazuje obrázok IV a nahradením papierovej vložky.
(DC 6V, 600mA).
71BP A100
SK
10.Bezpečnosť, ochrana, skúška presnosti a likvidácia
Používajte iba sieťový adaptér Microlife dostupný ako origi-
nálne príslušenstvo, ktorý je vhodný pre vašu sieť, napr.
použitého zariadenia
adaptér «Microlife 230 V».
Bezpečnosť a ochrana
Uistite sa, že sieťový adaptér ani kábel nie sú poškodené.
1. Pripojte kábel adaptéra do sieťovej zásuvky adaptéra 5 tlako-
Tento prístroj sa môže používať iba na účely popísané v tomto
meru.
návode. Výrobca nemôže niesť zodpovednosť za poškodenie
2. Adaptér zapojte do elektrickej siete.
spôsobené nesprávnym použitím.
Po pripojení sieťového adaptéra sa nespotrebováva prúd z
Tento prístroj obsahuje citlivé súčiastky, preto je potrebné s ním
batérie.
zaobchádzať opatrne. Dodržujte podmienky skladovania a
prevádzky popísané v kapitole «Technické údaje»!
9. Identifikácia chýb a porúch
Prístroj chráňte pred:
Ak sa počas merania vyskytne chyba, meranie sa preruší
- vodou a vlhkosťou
a zobrazí sa chybové hlásenie, napríklad «ERR 3».
- extrémnymi teplotami
- nárazom a pádom
Chyba Popis Možná príčina a náprava
-znečistením a prachom
«ERR 1» Signál je
Signály tepu na manžete sú príliš slabé.
- priamym slnečným svetlom
príliš slabý
Znovu nasaďte manžetu a zopakujte
- teplom a chladom
meranie.*
Manžetu nafukujte iba vtedy, keď je správne nasadená na
«ERR 2» Signál
Počas merania manžeta rozpozná
ramene (pri zápästnom tlakomeri: na pravom zápästí).
chyby
signály chyby spôsobené napríklad
Manžety nafukujte iba vtedy, keď sú nasadené na ramene.
pohybom alebo napätím svalov. Zopa-
Nepoužívajte prístroj blízko silných elektromagnetických polí,
kujte meranie, pričom ruku držte v pokoji.
ako sú mobilné telefóny alebo rádiové zariadenia.
«ERR 3» Žiadny tlak
Manžeta nevie dosiahnuť adekvátny tlak.
Nepoužívajte prístroj, ak si myslíte, že je poškodený, alebo ak
v manžete
Mohlo dôjsť k úniku vzduchu z manžety.
spozorujete niečo nezvyčajné.
Skontrolujte, či je manžeta správne
Nikdy prístroj neotvárajte.
pripojená a či nie je uvoľnená. V prípade
Ak sa prístroj nebude používať dlhšiu dobu, mali by ste vybrať
potreby vymeňte batérie. Zopakujte
batérie.
meranie.
Prečítajte si dodatočné bezpečnostné pokyny v samostatných
«ERR 5»Nezvy-
Meracie signály nie sú presné a preto sa
kapitolách tohto návodu.
čajný
nezobrazí žiadny výsledok. Prečítajte si
Zaistite, aby deti nepoužívali tento prístroj bez dozoru;
výsledok
návod na realizovanie spoľahlivého
niektoré časti sú príliš malé a deti by ich mohli prehltnúť.
merania a potom meranie zopakujte.*
Starostlivosť o prístroj
«HI»Príliš
Tlak v manžete je príliš vysoký (viac ako
Prístroj čistite iba mäkkou suchou handričkou.
vysoký tep
300 mmHg) alebo tep je príliš vysoký
alebo tlak
(viac ako 200 úderov za minútu). Odpo-
Čistenie manžety
manžety
čiňte si asi 5 minút a zopakujte meranie.*
Poťah manžety môžete prať vpračke pri 30°C (nežehlite!).
«LO» Tep je príliš
Tep je príliš nízky (menej ako 40 úderov
VAROVANIE: Za žiadnych okolností však nesmiete prať
nízky
za minútu). Zopakujte meranie.*
vnútorný vzdušný vak! Pred praním vždy odstráňte citlivý
vzdušný vak z obalu a potom ho opatrne nasaďte naspäť.
* Ak sa tento alebo akýkoľvek iný problém vyskytuje pravidelne,
poraďte sa prosím so svojím lekárom.
Skúška presnosti
Ak si myslíte, že sú výsledky nezvyčajné, prečítajte si
Odporúčame nechať si tento prístroj preskúšať na presnosť každé
prosím dôkladne informácie v «kapitole 1.».
2 roky alebo po mechanickom náraze (napr. po páde). Kontaktujte
72
prosím servis Microlife, aby Vám zabezpečil preskúšanie (pozrite
Odkaz na normy: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
úvod).
IEC 60601-1-2 (EMC)
Likvidácia použitého zariadenia
Toto zariadenie spĺňa požiadavky Smernice 93/42 EHS o zdravot-
Batérie a elektronické prístroje sa musia likvidovať v súlade
níckych pomôckach.
s miestne platnými predpismi, nie s domácim odpadom.
Zmena technickej špecifikácie vyhradená.
11.Záruka
Na prístroj sa vzťahuje záručná doba 5 rokov, ktorá plynie od
dátumu jeho kúpy. Záruka platí iba po predložení záručného listu
vyplneného predajcom (pozrite zadný obal návodu), ktorý potvr-
dzuje dátum zakúpenia alebo na základe dokladu o nadobudnutí
(pokladničného bloku).
Batérie, manžety a súčiastky, podliehajúce rýchlemu opotrebo-
vaniu nie sú súčasťou predĺženej záruky.
Otvorenie prístroja alebo výmena súčiastok v prístroji ruší plat-
nosť záruky.
Záruka sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené nesprávnou
manipuláciou, vybitými batériami, nehodami alebo nesúladom
s prevádzkovými pokynmi.
Kontaktujte prosím servis Microlife (pozri úvod).
12.Technické údaje
Prevádzková
10 - 40 °C
teplota:
maximálna relatívna vlhkosť 15 - 95 %
Skladovacia
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
teplota:
maximálna relatívna vlhkosť 15 - 95 %
Hmotnosť: 610 g (vrátane batérii)
Rozmery: 180 x 110 x 75 mm
Spôsob merania: oscilometrický, odpovedajúci Korotkoffovej
metóde: Fáza I systolická, fáza V diastolická
Rozsah merania: 20 - 280 mmHg – tlak krvi
40 - 200 úderov za minútu – tep
Rozsah zobrazenia
tlaku manžety: 0 - 299 mmHg
Rozlíšenie: 1 mmHg
Statická presnosť: tlak v rozsahu ± 3 mmHg
Presnosť tepu: ±5 % nameranej hodnoty
Zdroj napätia:
4 x 1,5 V batérie; rozmer AA
Sieťový adaptér DC 6 V, 600 mA (voliteľné
príslušenstvo)
73BP A100
SK
Microlife BP A100
SL
1
Gumb ON/OFF (Vklop/izklop)
Spoštovana stranka,
2
Zaslon
vaš nov merilnik krvnega tlaka Microlife je zanesljiv medicinski
3
Kartica z vrednostmi krvnega tlaka
pripomoček za merjenje tlaka na nadlahteh. Je enostaven za
4
Vtičnica za manšeto
uporabo, natančen, zato je zelo priporočljiv za domačo uporabo.
5
Merilnik smo razvili v sodelovanju z zdravniki, klinični testi pa
Vtičnica za adapter za polnjenje
dokazujejo, da je natančnost merilnika zelo visoka.*
6
Prostor za manšeto
Prosimo, da skrbno preberete ta navodila, da boste razumeli vse
7
Prostor za baterije
funkcije in poznali vse podatke o varni uporabi naprave. Želimo, da
8
Manšeta
ste zadovoljni z uporabo izdelka Microlife. Če imate kakršna koli
9
Vtič manšete
vprašanja, težave, če želite naročiti rezervne dele, o tem obvestite
AR
Gumb M (spomin)
servis za stranke Microlife. Vaš prodajalec ali lekarna vam bosta
posredovala naslov prodajalca izdelkov Microlife v vaši državi.
Zaslon
Lahko pa obiščete tudi našo spletno stran www.microlife.com, kjer
AT
Sistolična vrednost
so vam na voljo vse informacije o naših izdelkih.
AK
Diastolična vrednost
Ostanite zdravi – Microlife AG!
AL
Srčni utrip
AM
Prikazovalnik srčne aritmije
* Ta naprava uporablja enako merilno tehnologijo kot model
BP 3BTO-A, ki je prejel nagrado in je testiran v skladu s protokolom
AN
Simbol za srčni utrip
britanskega Združenja za hipertenzijo (BHS).
AO
Prikazovalnik stanja baterije
AP
Shranjena vrednost
AQ
Številka shranjene meritve
Tip BF
Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo.
74
Vsebina
1. Pomembna dejstva o krvnemu tlaku in meritvah, ki
1. Pomembna dejstva o krvnemu tlaku in meritvah, ki jih
jih opravljate doma
opravljate doma
Krvni tlak je tlak krvi, ki teče po arterijah in ga sproži črpanje
• Kako lahko ocenim izmerjeni krvni tlak?
srca. Vedno se merita dve vrednosti: sistolična (zgornja)
2. Prva uporaba naprave
vrednost in diastolična (spodnja vrednost).
• Aktivacija nameščenih baterij
Naprava prav tako prikazuje frekvenco srčnega utripa (število
• Izbira ustrezne manšete
srčnih udarcev v minuti).
3. Merjenje krvnega tlaka s pomočjo te naprave
Stalno povišan krvni tlak lahko škoduje vašemu zdravju,
4. Prikazovanje simbola za srčno aritmijo
zato ga je potrebno zdraviti pod zdravniškim nadzorom!
O vrednostih vašega krvnega tlaka se vedno posvetujte z vašim
5. Spomin s podatki
zdravnikom, prav tako ga obvestite o tem, če opazite kaj neobi-
• Pregled shranjenih vrednosti
čajnega ali če ste negotovi. Nikoli se ne zanašajte zgolj na
• Spomin poln
enkratno meritev krvnega tlaka.
• Izbris vrednosti
Izmerjene vrednosti redno vnašajte v priloženi dnevnik. Na ta
6. Zamenjava kartice z vrednostmi krvnega tlaka
način bo vaš zdravnik imel pregled nad gibanjem vašega
7. Prikazovalnik stanja baterije in zamenjava baterij
krvnega tlaka.
• Baterija skoraj prazna
Za
povišane vrednosti krvnega tlaka
obstaja več razlogov.
• Prazna baterija - zamenjava
Zdravnik vam bo te razloge podrobno opisal in vam ponudil zdra-
vljenje, če bo to potrebno. Povišan krvni tlak lahko zdravimo z
• Katere baterije so ustrezne?
zdravili, sprostitvenimi tehnikami, znižanjem telesne teže in
• Uporaba baterij za ponovno polnjenje
telesno vadbo.
8. Uporaba adapterja za polnjenje
Pod nobenim pogojem ne smete spreminjati odmerkov
9. Javljanje napak
zdravil, ki vam jih predpiše zdravnik!
10. Varnost, nega, test natančnosti in odstranjevanje
Na vaš krvni tlak vplivajo različni telesni napori kot tudi telesna
• Varnost in zaščita
pripravljenost, zato se vrednosti krvnega tlaka tekom dneva
• Nega naprave
spreminjajo. Zato morate meritve opravljati v mirnih okoli-
• Čiščenje manšete
ščinah in ko ste popolnoma sproščeni! Meritve opravljajte
najmanj dvakrat dnevno, zjutraj in zvečer.
•Test natančnosti
Povsem običajno je, da dve zaporedni meritvi lahko pokažeta
• Odstranjevanje
popolnoma različna rezultata.
11. Garancija
Odkloni med meritvami, ki jih opravi vaš zdravnik ali lekarnar,
12. Tehnične specifikacije
ter meritvami, ki jih opravite doma, so povsem običajni, saj so
Garancijska kartica (glej zadnjo stran)
te situacije, v katerih se meritve izvajajo, popolnoma različne.
Več meritev poda jasnejšo sliko kot zgolj enkratna meritev.
Med dvema meritvama naredite kratek odmor, počakajte
najmanj 15 sekund.
Ce ste noseči, morate krvni tlak skrbno nadzirati, saj se med
nosečnostjo lahko močno spreminja!
Če trpite zaradi nerednega srčnega utripa (aritmija, glej «4.»
poglavje»), morate meritve, ki jih opravite s to napravo, oceniti
po posvetu z vašim zdravnikom.
75BP A100
SL
Prikazovalnik srčnega utripa ni primeren za preverjanje
Če vam priložena manšeta 8 ne ustreza, se posvetujte s
frekvence srčnega spodbujevalnika!
servisom za stranke podjetja Microlife.
Kako lahko ocenim izmerjeni krvni tlak?
Manšeto povežite z napravo tako, da vtič manšete 9 vtaknete
Tabela klasifikacije vrednosti krvnega tlaka pri odraslih v skladu s
v vtičnico za manšeto 4.
smernicami Svetovne zdravstvene organizacije (WHO) iz leta
3. Merjenje krvnega tlaka s pomočjo te naprave
2003. Podatki so v mmHg.
Kontrolni seznam za zanesljivo meritev
Razpon Sistolični Diastolični Priporočilo
1. Nemudoma pred meritvijo se izogibajte aktivnostim, uživanju
Prenizek krvni
100
60
Posvetujte se z
hrane ali kajenju.
tlak
zdravnikom
2. Pred meritvijo sedite in se sproščajte najmanj 5 minut.
1. Optimalen krvni
100 - 120 60 - 80
Preverjajte sami
3. Tlak vedno merite na isti roki (običajno levi).
tlak
4. Z nadlahti odstranite oprijeta oblačila. Da bi se izognili stiskanju
2. Normalen krvni
120 - 130 80 - 85
Preverjajte sami
roke, rokavov ne zvijajte, saj manšeto lahko namestite kar na rokav.
tlak
5. Vedno morate uporabljati ustrezno velikost manšete (navedena
znotraj manšete).
3. Rahlo povišan
130 - 140 85 - 90
Posvetujte se z
Manšeto dobro namestite, vendar ne pretesno.
krvni tlak
zdravnikom
Manšeta mora biti nameščena 2 cm nad komolcem.
4. Povišan krvni
140 - 160 90 - 100
Poiščite zdravniško
Oznaka za arterijo na manšeti (pribl. 3 cm dolga črtica)
tlak
pomoč
mora ležati nad arterijo, ki teče po notranji strani roke.
5. Zelo povišan
160 - 180 100 - 110
Poiščite zdravniško
Roko podprite, da bo sproščena.
krvni tlak
pomoč
Manšeta naj bo nameščena na višini vašega srca.
6. Nevarno povišan
180
110
Nemudoma poiščite
6. Za pričetek meritve pritisnite na gumb za vklop/izklop 1.
krvni tlak
zdravniško pomoč!
7. Manšeta se avtomatsko napihne. Sprostite se, ne premikajte se
in ne napenjajte mišic na roki, dokler se ne prikaže rezultat
Višja vrednost je tista, ki se ocenjuje. Primer: vrednost na zaslonu
meritve. Dihajte normalno in ne govorite.
med 150/85 ali 120/98 mmHg pomeni «povišan krvni tlak».
8. Ko merilnik doseže ustrezen tlak, se napihovanje preneha in
Kartica z vrednostmi krvnega tlaka 3 na sprednji strani v tabeli
tlak postopoma prične padati. Če ustrezen tlak ni dosežen, bo
prikazuje razpone vrednosti od 1 do 6.
naprava avtomatsko napolnila v manšeto še nekaj zraka.
2. Prva uporaba naprave
9. Med merjenjem utripa simbol za srce AN, ko merilnik zazna
srčni utrip, boste zaslišali kratek pisk.
Aktivacija nameščenih baterij
10.Rezultat, ki obsega sistolični
AT
in diastolični
AK
krvni tlak kot tudi
Iz prostora za baterije 7 potegnite zaščitni film.
srčni utrip
AL
, se prikaže na zaslonu, zaslišite tudi daljši pisk. V
Izbira ustrezne manšete
tej brošuri si preberite tudi razlage ostalih prikazov na zaslonu.
Microlife nudi 3 različne velikosti manšet: S, M in L. Izberite
11.Ko je meritev opravljena, odstranite manšeto in napravo zložite
ustrezno velikost manšete, ki ustreza obsegu vaše nadlahti (izme-
kot je prikazano na sliki II.
rite ga na sredini nadlahti). Velikost M ustreza večini uporabnikov.
12.Rezultat vnesite v priloženi dnevnik krvnega tlaka in napravo
Velikost manšete Obseg nadlahti
izklopite. (Zaslon se avtomatsko izklopi po približno 1 minuti).
S 17 - 22 cm
Meritev lahko kadarkoli prekinete s pritiskom na gumb za
M 22 - 32 cm
vklop/izklop (npr. če se ne počutite dobro ali vam je nela-
L 32 - 42 cm
godno).
Uporabljajte le manšete podjetja Microlife.
76
4. Prikazovanje simbola za srčno aritmijo
Osebnega zdravnika lahko prosite, da vam na kartico napiše tudi
odmerke vaših zdravil ali telefonsko številko za nujne primere. V ta
Ta simbol
AM
prikazuje, da so bile med meritvijo zaznane določene
namen so napravi priložene dodatne kartice.
nepravilnosti srčnega utripa. V tem primeru se lahko rezultat razlikuje
od vašega običajnega krvnega tlaka - meritev ponovite. V večini
7. Prikazovalnik stanja baterije in zamenjava baterij
primerov ni razloga za skrb. Če pa se simbol prikazuje redno (npr.
Baterija skoraj prazna
večkrat na teden ob vsakodnevnih meritvah), se o tem posvetujte z
Ko so baterije prazne do ¾, bo ob vklopu naprave utripal simbol za
vašim zdravnikom. Prosimo, da zdravniku pokažete naslednjo razlago:
baterije AO (prikaže se simbol za delno napolnjeno baterijo).
Informacije za zdravnika glede pogostega prikaza simbola
Četudi bo naprava še naprej brezhibno delovala, si morate priskr-
za srčno aritmijo
beti nove baterije.
Ta naprava je oscilometrični merilnik krvnega tlaka, ki analizira
Prazna baterija - zamenjava
tudi frekvenco srčnega utripa med merjenjem. Naprava je
Ko so baterije prazne, bo ob vklopu naprave takoj pričel utripati
klinično testirana.
simbol za baterijo
AO
(prikaže se simbol za popolnoma prazno bate-
Simbol za aritmijo se prikaže po meritvi, če se med meritvijo
rijo). Dokler ne zamenjate baterij, ne boste mogli opravljati meritev.
pojavijo nepravilnosti pri srčnem utripu. Če se simbol pojavlja
1. Odprite prostor za baterije 7, na zadnji strani naprave tako, da
pogostokrat (npr. večkrat tedensko ob vsakodnevnih meritvah),
pritisnete na mesto, kjer sta navedeni dve puščici, pokrov
pacientu priporočamo, da poišče zdravniško pomoč.
prostora za baterije enostavno potegnite navzdol.
Ta naprava ne nadomešča srčnega pregleda, vendar služi prepo-
2. Zamenjajte baterije - pazite na ustrezno polarnost kot to prika-
znavanju nepravilnosti srčnega utripa že v zgodnjem stadiju.
zujejo simboli v prostoru za baterije.
5. Spomin s podatki
Katere baterije so ustrezne?
Uporabljajte 4 nove baterije AA, 1,5V.
Ob koncu vsake meritve naprava avtomatsko shrani vsak rezultat.
Ne uporabljajte baterij, katerim je potekel rok uporabnosti.
Pregled shranjenih vrednosti
Odstranite baterije, če naprave dlje časa ne boste uporabljali.
Na kratko pritisnite gumb M
AR
, ko je merilnik izklopljen. Na zaslonu
Uporaba baterij za ponovno polnjenje
se najprej prikaže zadnja shranjena meritev.
V tej napravi lahko uporabljate tudi baterije za ponovno polnjenje.
S pritiskom na gumb M se bo prikazala predhodna vrednost. Zapo-
redno pritiskanje na gumb M vam omogoča, da pregledate vse
Uporabljajte le baterije za ponovno uporabo tipa «NiMH».
shranjene vrednosti.
Baterije odstranite in jih ponovno napolnite, ko na zaslonu
prične utripati simbol za prazno baterijo. Baterije ne smejo
Spomin poln
ostati v napravi, saj se lahko poškodujejo (tekočina lahko
Ko se v spominu shrani 30 meritev, je spomin poln. Vsaka
izteče, če naprave ne uporabljate pogosto oziroma tudi, če
nova oziroma nadaljnja meritev se shrani tako, da nado-
je naprava izklopljena).
mesti staro shranjeno meritev.
Baterije za ponovno polnjenje vedno odstranite iz naprave,
Izbris vrednosti
če je ne nameravati uporabljati dlje od enega tedna.
Ob odstranitvi baterij iz merilnika se izbrišejo vse shranjene
Baterij v napravi ne morete polniti. Napolnite jih na zuna-
meritve.
njem polnilcu in upoštevajte navodila glede polnjenja, vzdr-
ževanja in trajnosti.
6. Zamenjava kartice z vrednostmi krvnega tlaka
8. Uporaba adapterja za polnjenje
Kartico z vrednostmi krvnega tlaka 3 lahko zamenjate tako, da jo
s strani potegnete iz zaslona kot je prikazano na sliki IV.
Napravo lahko uporabljate tudi z adapterjem za polnjenje Microlife
(DC 6V, 600mA).
77BP A100
SL
Uporabljajte le originalni adapter Microlife, ki ustreza nape-
10.Varnost, nega, test natančnosti in odstranjevanje
tosti, npr. «adapter Microlife 230V».
Varnost in zaščita
Zagotovite, da adapter in kabel nista poškodovana.
1. Kabel adapterja vtaknite v vtičnico za adapter za polnjenje 5
Napravo lahko uporabljate le za namene, opisane v teh navo-
na napravi za merjenje krvnega tlaka.
dilih za uporabo. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi
2. Vtikač adapterja vtaknite v vtičnico na steni.
nastala zaradi neustrezne uporabe.
Ko je adapter priklopljen, naprava ne troši baterij.
Naprava vsebuje občutljive komponente, zato je potrebno z njo
ravnati skrbno. Upoštevajte navodila za shranjevanje in delo-
9. Javljanje napak
vanje, ki so opisana v poglavju «Tehnične specifikacije»!
Napravo ščitite pred:
Če se med meritvijo pojavi napaka, se meritev prekine in na
- vodo in vlago,
zaslonu se pokaže sporočilo o napaki, npr. «ERR 3».
- ekstremnimi temperaturami,
Napaka Opis Možen vzrok in popravilo
- udarci in padci,
«
ERR 1
» Slab signal Zaznavanje srčnega utripa na manšeti je
- umazanijo in prahom,
prešibko. Ponovno namestite manšeto in
- neposredno sončno svetlobo,
ponovite merite.*
-vročino in mrazom.
«
ERR 2
» Signal za
Med merjenjem je manšeta zaznala
Manšete so občutljive, zato je potrebno z njimi ravnati skrbno.
napako
napako, ki ste jo lahko povzročili s premi-
Črpalko aktivirajte le, ko je manšeta nameščena.
kanjem ali napetostjo mišic. Ponovite
Naprave ne uporabljajte v bližini močnih elektromagnetnih polj,
meritev, roka naj miruje.
npr. mobilnih telefonov ali radijskih postaj.
Naprave ne uporabljajte, če menite, da je poškodovana ali če
«
ERR 3
» V manšeti ni
V manšeti se ne ustvari zadosti tlaka.
ste opazili kaj neobičajnega.
tlaka
Lahko se je pojavila razpoka. Preverite, če
Naprave ne odpirajte.
je manšeta ustrezno priklopljena in da ni
Odstranite baterije, če naprave ne nameravate uporabljati dlje
preohlapno nameščena. Če je potrebno,
časa.
zamenjajte baterije. Ponovite meritev.
Preberite si vsa varnostna navodila v posameznih razdelkih
«
ERR 5
»Abnor-
Signali meritev so netočni, zato se rezultat
tega priročnika z navodili za uporabo.
malen
meritve ne more prikazati. Preberite
Otroci ne smejo brez nadzora rokovati z napravo; nekatere
rezultat
kontrolni seznam za izvedbo zanesljivih
komponente so zelo majhne in jih lahko zaužijejo.
meritev in ponovite meritev.*
Nega naprave
«
HI
»Utrip ali tlak
Tlak v manšeti je previsok (prek
Napravo obrišite z mehko, suho krpo.
v manšeti je
300 mmHg) ALI pa je previsok utrip (več
previsok
kot 200 utripov na minuto). Za 5 minut se
Čiščenje manšete
sprostite in ponovite meritev.*
Prevleko manšete lahko perete v pralnem stroju pri 30 °C
(manšete ne likajte!).
«
LO
» Utrip je
Utrip je prenizek (manj kot 40 utripov na
OPOZORILO: Pod nobenimi pogoji ne smete prati notra-
prenizek
minuto). Ponovite meritev.*
njega dela manšete! Ta občutljivi del manšete pred pranjem
* Če se ta ali katerakoli druga težava ponavlja, se posvetujte z
prevleke odstranite, potem pa ga zopet skrbno namestite v
zdravnikom.
prevleko manšete.
Če menite, da so rezultati neobičajni, skrbno preberite
Test natančnosti
navodila v «1. poglavju».
Priporočamo, da na tej napravi vsaki 2 leti ali po mehanskih
poškodbah (npr. po padcu na tla) izvedete test natančnosti. S
podjetjem Microlife se dogovorite za test (glej uvod).
78