Logitech Rechargeable Cordless Laser Mouse for Business 1100R – страница 6
Инструкция к Устройству ввода Logitech Rechargeable Cordless Laser Mouse for Business 1100R

Instrukcja obsługi
Mysz MX™1100 widziana od dołu
Mechanizm laserowy 1600 dpi
Wyłącznik zasilania
Otwory
Używane do wymiany
zużytych stopek myszy.
Komora
na baterie
Aby zmniejszyć ciężar,
zainstaluj pojedynczą
baterię.
Przycisk zwalniający
drzwiczki komory
na baterie
Po polsku 101

MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse
Konguracja
Do zmiany ustawień myszy MX™1100 użyj
oprogramowania Logitech®.
Uruchamianie oprogramowania SetPoint (Windows®)
Dwukrotnie kliknij pokazaną na pulpicie ikonę SetPoint.
Uruchamianie ‘Logitech Control Center’
(Macintosh®)
Wybierz menu Apple () > System Preferences, po
czym kliknij ‘Logitech Control Center’.
Charakterystyka myszy
Kółko przewijania MicroGear™
Przechyl to kółko, aby przewijać w poziomie arkusze
kalkulacyjne lub szerokie dokumenty.
Przycisk zmiany trybu przewijania
Naciśnij, aby przełączyć się z przewijania szybkiego na
precyzyjne (kliknięcie po kliknięciu).
102 Po polsku

Instrukcja obsługi
Po polsku 103
1
Charakterystyka myszy
Superszybkie przewijanie Przewijanie precyzyjne
Kółko obraca się swobodnie,
Użyj trybu zapadkowego, aby
umożliwiając szybkie wertowanie
nawigować po listach lub slajdach.
dokumentów i stron internetowych.
Regulacja czułości myszy
Przełączniki czułości myszy
Naciśnij przycisk (-) lub (+), aby przełączyć
wysoką wrażliwość wskaźnika myszy na
niską lub odwrotnie.
Uwaga
Do ustawiania innych poziomów
użyj oprogramowania ‘SetPoint’ lub
‘Logitech Control Center’.
Naciśnij (+), aby zwiększyć czułość.
Naciśnij (-), aby zmniejszyć czułość.

MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse
Przełącznik aplikacji
Charakterystyka myszy
Przełączanie aplikacji
Aby przełączyć się między oknami aplikacji,
naciśnij przycisk pod kciukiem.
Uwaga
Funkcja ta działa dopiero po zainstalowaniu
‘SetPoint’ lub ‘Logitech Control Center’.
Naciśnij, aby przełączać się
między aplikacjami/oknami.
Rozwiązywanie problemów
Czy zasilanie jest włączone?
ciemnym kolorze mogą mieć wpływ na
Wyłącznik zasilania obu urządzeń musi być
zachowanie kursora na ekranie komputera).
ustawiony w pozycji ON. Dioda LED baterii
W jakim stanie są baterie? Gdy
powinna świecić się zielonym światłem.
wskaźnik ładunku baterii zacznie pulsować
Sprawdź połączenie przez port USB.
czerwonym światłem, mysz należy
Spróbuj użyć innego portu. Jeśli używasz
doładować. Podczas ładowania baterii
komputera stacjonarnego z portem USB na
wskaźnik jej ładunku pulsuje zielonym
panelu przednim, spróbuj użyć tego portu.
światłem. O pełnym naładowaniu baterii
informuje ciągłe zielone światło wskaźnika.
Problemy z odbiorem sygnałów?
Na wymianę można używać tylko baterii
Postaw mysz bliżej odbiornika. Usuń
NiMH typu AA R6, a natężenie prądu
wszystkie metalowe przeszkody.
czerpanego z takiej baterii nie może być
mniejsze niż 1800 mA. Do zasilania
Czy kursor porusza się powoli lub
myszy nie można używać baterii
nierówno? Wypróbuj działanie myszy na
alkalicznej.
innej powierzchni (powierzchnie o
104 Po polsku

Kullanım kılavuzu
Türkçe 105
64#
NiMH fare pilini şarj etme
Farenizi kutudan •
çıkardığınız anda
kullanmaya başlayın;
pili şarj etmeniz
gerekmez.
Farenizi şarj ederken •
kullanabilirsiniz; her
zaman kullanımdadır.
Fare pili göstergesi ışığı •
kırmızı olarak yanıp sönmeye başladığında farenizi şarj edin. (Kablo bağlantısı için
çizime bakın.)
Pil dolarken, pil göstergesi ışığı yeşil olarak yanıp söner. Pil göstergesi ışığı sürekli olarak •
yeşil yandığında pil tümüyle dolmuş demektir.
Tam şarj işlemi (yaklaşık 7 saat şarj süresi) yaklaşık 6 haftalık pil gücü sağlar.•
En az şarj işlemi (yaklaşık 15 dakika) bir günlük pil gücü sağlar.•
Akıllı şarj sistemi pile zarar vermeden kısmi şarj etmeye olanak sağlar.•
Pilleri değiştirmek için, yalnızca AA R6 boyutunda ve en az 1800 mA olan NiMH •
pil kullanın. Farede alkalin pil kullanmayın.
Dikkat: • Yanlış pil türü yerleştirilme durumunda patlama riski vardır. Yalnızca sağlanan
pille aynı türde ve sınıfta olan piller kullanın ve bu tür pillerle değiştirin. Yalnızca
standart USB güç çıkışı ile şarj edin.

MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse
MX™1100 görünümü (üstten)
MicroGear™ kaydırma tekerleği
İki kat büyüklüğünde orta düğme. Yanlara
doğru kaydırmak için eğimli.
Fare duyarlılık
düğmeleri
İşaretçinin yanıt vermesini
Kaydırma tekerleği
ayarlamak için basın.
mod geçiş düğmesi
Çok hızlı kaydırma (serbest
dönme) ve hassas kaydırma
Geri ve ileri
(tıklama biçiminde) arasında
düğmeleri
geçiş yapmak için basın.
Web sayfaları arasında
geçiş yapmak için basın.
Uygulama
değiştirme
Pil göstergesi ışığı
Gizli başparmak
Bir haftalık pil ömrü kaldığında
düğmesine basın.
kırmızıya döner.
Not
Yanlara doğru kaydırma ve uygulama geçişi Logitech® yazılımı gerektirir. İşletim
sisteminize bağlı olarak geri, ileri ve orta düğmeler de Logitech yazılımı gerektirebilir.
106 Türkçe

Kullanım kılavuzu
MX™1100 görünümü (alttan)
1600 dpi lazer altyapı
Güç anahtarı
Yuvalar
Aşınmış fare ayağını
çıkarmak için kullanın.
Pil bölümü
Tek bir pil takarak
ağırlığı azaltın.
Pil kapağını
serbest bırakma
düğmesi
Türkçe 107

MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse
Yapılandırma
MX™1100 faresini en uygun kullanım için yapılandırmak
üzere Logitech® yazılımını kullanın.
SetPoint yazılımını başlatın (Windows®)
Masaüstünüzde SetPoint kısayolunu çift tıklatın.
Logitech Control Center yazılımını başlatın
(Macintosh®)
Apple () menüsünü > System Preferences (Sistem
Tercihleri) öğelerini seçin ve sonra Logitech Control
Center öğesini tıklatın.
Fare özellikleri
MicroGear™ kaydırma tekerleği
Elektronik tablolar veya geniş belgeler üzerinde yatay olarak
kaydırma yapmak için tekerleği eğin.
Not
Kaydırma tekerleği mod geçiş düğmesi.
Çok hızlı kaydırma (serbest dönme)
ve hassas kaydırma (tıklama biçiminde) arasında geçiş
yapmak için basın.
108 Türkçe

Kullanım kılavuzu
Türkçe 109
1
Fare özellikleri
Süper hızlı kaydırma Hassas kaydırma
Tekerlek serbest bir şekilde dönerek
Listeler veya slaytlar arasında gezinmek
uzun belgeler ve Web sayfaları
için dişli dönmesi biçiminde, tıklamalarla
üzerinde uçar gibi ilerlemenize olanak
ilerleyen modu kullanın.
sağlar.
Fare duyarlılığını ayarlama
Fare duyarlılık düğmeleri
İşaretçinin yanıt vermesine yönelik önceden
ayarlanan iki düzey arasında geçiş yapmak
için (-) veya (+) düğmesine basın (düşük ve
yüksek).
Not
Özel duyarlılık düzeyleri tanımlamak
için SetPoint veya Logitech Control
Center yazılımını kullanın.
Duyarlılığı artırmak için (+) düğmesine
basın.
Duyarlılığı azaltmak için (-) düğmesine
basın.

MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse
Uygulama değiştirme
Fare özellikleri
Uygulamaları değiştirme
Uygulama pencereleri arasında geçiş yapmak için gizli
başparmak düğmesine basın.
Not
Bu özellik SetPoint veya Logitech Control Center
yazılımının yüklenmesini gerektirir.
Uygulamalar/pencereler arasında geçiş
yapmak için basın.
Sorun giderme
Güç açık mı? Her aygıtın güç düğmesi ON
Piller ne durumda? Fare pili göstergesi
(AÇIK) konumunda olmalıdır. Pil IŞIĞI yeşil
ışığı kırmızı olarak yanıp sönmeye
yanmalıdır.
başladığında farenizi şarj edin. Pil dolarken,
pil göstergesi ışığı yeşil olarak yanıp
USB bağlantı noktası bağlantısını
söner. Pil göstergesi ışığı sürekli olarak
kontrol edin. Bağlantı noktalarını
yeşil yandığında pil tümüyle dolmuş
değiştirmeyi deneyin. Ön tarafında USB
demektir. Pilleri değiştirmek için, yalnızca
bağlantı noktası olan bir masaüstü bilgisayar
AA R6 boyutunda ve en az 1800 mA olan
kullanıyorsanız, bu bağlantı noktasını
NiMH pil kullanın. Farede alkalin pil
kullanmayı deneyin.
kullanmayın.
Alıcı sorunları mı var? Fareyi alıcıya
yaklaştırın. Metal engelleri kaldırın.
Yavaş veya tutarsız imleç hareketleri
mi görüyorsunuz? Fareyi başka bir
yüzeyde kullanmayı deneyin (örneğin
içerlek, karanlık yüzeyler imlecin bilgisayar
ekranındaki hareketini etkileyebilir).
110 Türkçe

MX™ 1100R Rechargeable Cordless Laser Mouse
België / Belgique
Dutch: +32-(0)2 200 64 44;
South Africa
0800 981 089
French: +32-(0)2 200 64 40
Suomi
+358-(0)9 725 191 08
Ceská Republika
+420 239 000 335
Sverige
+46-(0)8-501 632 83
Danmark
+45-38 32 31 20
Türkiye
Check Web site
Deitchland
+49-(0)69-51 709 427
United Arab Emerates
800 441-4294
España
+34 -91-275 45 88
United Kingdom
+44-(0)203-024-81 59
France
+33-(0)1-57 32 32 71
European, Mid. East, & African Hq.
English: +41-(0)22 761 40 25
Ireland
+312-(0) 200 8433
Romanel s/Morges, Switzerland
Fax: +41-(0)21 863 54 02
Italia
+39-02-91 48 30 31
Eastern Europe
English: 41-(0)22 761 40
Magyarorszag
+36-177-74 853
United States
+1 646-454-3200
Nederland
+31-(0)-20-200 84 33
Argentina
0800 555 3284
Norge
+47-(0)24 159 579
Brasil
0800 891 4173
Österreich
+43-(0)1 206 091 026
Canada
+1 416 207 2782
Polska
+48-22-854 11 51
Chile
1230 020 5484
Portugal
+351-21-415 90 16
Latin America
+55 11 3444 6761
Russija
+7(495) 641 34 60
Mexico
001 800 578 9619
Schweiz/Suisse/
D +41-(0)22 761 40 12;
Svizzera
F +41-(0)22 761 40 16;
I+41-(0)22 761 40 20;
E +41 (0)22 761 40 25
111
888
XXXMPHJUFDIDPNTVQQPSU
TVQQPSU!MPHJUFDIDPN

www.logitech.com
© 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by
Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech
assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject
to change without notice.
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
620-001504.002