Kaiser S 45 E 70 XLR – страница 3

Инструкция к Посудомоечной Машиной Kaiser S 45 E 70 XLR

DE

RU

Der Klarspülerspender 1 hat sechs Einstellungen.

  

 1   

    .

Beginnen Sie immer mit Spendereinstellung „1”.

   „1”.

Wenn Flecke und schlechtes Trocknen Probleme

      ,

machen, erhöhen Sie die Menge der

   ,

Klarspülerabgabe, indem Sie den Deckel des

    

Spenders abnehmen und den Schalter auf „2”

 „2”.

stellen.

Wenn das Geschirr immer noch nicht ordentlich

      

trocknet, oder Flecke aufweist, stellen Sie den

   

  ,

Schalter auf die nächsthöhere Einstellung, bis Ihr

   

Geschirr frei von Flecken ist.

     ,  

 .

Wir schlagen eine Einstellung auf „4” vor.

 - 

   „4”.

Die benötigte Klarspülermenge kann abhängig von

  

der Wasserhärte unterschiedlich sein.

     

 .

Zur Feststellung der Wasserhärte in Ihrer Gegend

   

wenden Sie sich an Ihre örtlichen Wasserwerke,

     

oder an die Wasserenthärtungsfirma in Ihrer

 .   

,  

Gegend. Je härter das Wasser ist, desto mehr

  .

Klarspüler erforderlich sein kann.

Wann soll de Klarspüler nachgefüllt werden

   

Der schwarze Punkt 2 am Spender zeigt ungefähre

     

      

Klarspülermenge, die im Spender vorhanden ist.

   2,  

.

Mit dem Verbrauch des Klarspülers in dem Maß,

   

verkleinert sich auch der schwarze Punkt (Siehe

    

das Bild unten).

,    .

Sie sollten den Pegel des Klarspülers nie unter „1/4

    

voll“ sinken lassen.

 1/4

 .

Voll



3/4 Voll

3/4  

1/2 Voll

1/2  

1/4 Voll – sollte nachgefüllt werden

1/4   –  

Leer



Der Klarsspüler soll nachgefühlt werden, wenn auf

  , 

dem Display das Warnlämpchen für Klarspüler 3

   

aufleuchtet.

 3  

.

41

EN

WATER SOFTENER

The hardness of the water varies from place to

place.

If hard water is used in the dishwasher, deposits

will form on the dishes and utensils.

The appliances are equipped with a special

softener that uses salt specifically designed to

eliminate lime and minerals from the water.

1

Loading the Salt into the Softener

Always use salt intended for use with

dishwashers.

The salt container is located beneath the lower

rack and should be filled as follows:

Remove the lower basket and then

unscrew and remove the cap from the salt

container 1,

If you are filling the container for the first

time, fill 1 L of its volume with water,

Place the end of the funnel (supplied) into

the hole and introduce about 2 kg of salt. It

is normal for a small amount of water to

come out of the salt container,

Carefully screw the cap back on.

The salt container must be refilled when the salt

warning light 2 comes on. Usually, the salt

warning light is still on for a certain time after the

salt container is refilled with salt and goes out as

soon as the salt has dissolved completely.

2

If there are spills of the salt, a soak program could

be run to wipe them out.

42

DE RU

WASSERENTHÄRTER

  

 

Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort.

     

.

Wenn im Geschirrspüler hartes Wasser benutzt

      

wird, bilden sich an Geschirr und Besteck

    

Ablagerungen.

 .

Das Gerät ist mit einem speziellen Enthärter

   

ausgestattet, der ein Salz verwendet, das

  ,   ,

spezifisch zum Eliminieren von Kalk und

  

Mineralien aus dem Wasser ausgelegt ist.

    

.

Den Enthärter mit Salz befüllen

    

Verwenden Sie immer nur für Geschirrspüler

   , 

geeignetes Spezialsalz.

   .

Der Salzbehälter befindet sich unterhalb des

     

unteren Geschirrkorbs und sollte folgend gefüllt

     

werden:

 :

Nehmen Sie den unteren Korb heraus und

     

schrauben Sie dann den Deckel 1 vom

   1 

Salzbehälter ab,

 ,

Wenn Sie den Behälter zum ersten Mal mit

      ,

Salz befüllen, gießen Sie zuerst in das

     

Behälter 1 L Wasser ein,

1  

,

Stecken Sie das Ende des Trichters

    

(mitgeliefert) in die Öffnung und füllen sie

     

etwa 2 kg Salz ein. Es ist normal, dass

 2  .  ,

dabei eine geringe Menge Wasser aus dem

      

Salzbehälter nach oben austritt,

   

,

Schrauben Sie den Deckel sorgfältig

   .

wieder an.

Der Salzbehälter muss nachgefüllt werden, wenn

  ,  

auf dem Display das Warnlämpchen für Salz 2

    2 

aufleuchtet. Normalerweise leuchtet das

 . 

,

Warnlämpchen für Salz noch einige Zeit, nachdem

     

der Behälter nachgefüllt wurde. Es geht erst dann

   ,   

aus, wenn das Salz voll aufgelöst ist.

      ,

     

 .

Sollte Salz daneben geschüttet worden sein, soll

      

ein Spülprogramm durchlaufen gelassen werden,

 ,   

um die Salzreste zu entfernen.

,    .

43

EN

Adjusting Salt Consumption

The dishwasher allows adjusting the amount of the

consumed salt depending on the hardness of the

water used.

This feature ensures optimizing and customizing of

salt consumption.

Adjusting salt consumption is carried out as follows:

Unscrew the cap from the salt container 1,

There is a ring 2 on the container with an

arrow on it. If necessary, rotate the ring in

the anti-clockwise direction from the (-)

setting toward the (+) sign, depending on the

hardness of the water being used. To

effectively adjust, use the following table:

Water hardness

Selector

Salt

Quantity

Position

consum

of cycle

°fH °dH mmol

ption

/2kgs

/l

(gram

/cycle)

0-

0-

0-1.7

14

10

44

-

1

0 /

14-

18-

1.8-

Medium 20 60

2

36

44

4.4

36-

45-

4.5-

Medium 40 40

71

89

8.9

71 89 8.9

60 25

+

DE

RU

Einstellen des Salzverbrauchs

Der Geschirrspüler ist so ausgelegt, dass die

Menge des Salzverbrauchs auf Basis der

Wasserhärte des verwendeten Wassers eingestellt

werden kann.

Das soll den Salzverbrauch optimieren und

individuell regulieren.

Zum Einstellen des Salzverbrauchs gehen Sie

folgend vor:

Schrauben Sie den Deckel des

Salzbehälters 1 ab,

Am Behälter gibt es einen Ring 2 mit einer

Pfeilmarkierung. Wenn nötig, drehen Sie

den Ring gegen den Uhrzeigersinn von (-)

zum Zeichen (+) hin, je nach der Härte des

verwendeten Wassers. Es wird empfohlen,

die Einstellungen nach folgender Tabelle

vorzunehmen:

Wasserhärte

Schalter

Salzver-

Zyklen-

-stellung

brauch

zahl

°fH °dH mmol

(Gr/Zykl

/2kg

/l

us)

0-

0-

0-1.7

14

10

45

-

  

   

,     

     

  .

  

  

.

   

 :

   

  1,

   

  2 

.  ,

   

   (-)   (+), 

   

.  

    

:

 

-



-







°fH °dH 

-

(/)

-

/





/2

0 /

0-

0-

0-1.7

14

10

14-

18-

1.8-

Medium 20 60

36

44

4.4

36-

45-

4.5-

Medium 40 40

71

89

8.9

71 89 8.9

60 25

+

-

0 /

14-

18-

1.8-

 20 60

36

44

4.4

36-

45-

4.5-

 40 40

71

89

8.9

71 89 8.9

60 25

+

EN

FILTERING SYSTEM

For your convenience, we have placed the drain

pump and filtering system within easy reach inside

the tub. The filter prevent larger remnants of food

or other objects from getting inside the pump. This

residue can occasionally clog up the filters

1

.

2

There are three components of the filtering

system: the main filter, the coarse filter, and the

fine filter.

3

1. Main filter

Food and soil particles trapped by this filter are

pulverized by a special jet on the lower spray arm

and washed down the drain.

2. Coarse filter

Larger items, such as pieces of bones or glass,

which could clog the drain, are trapped in the

coarse filter. To remove an item caught in this

filter, gently squeeze the tabs on top of this filter

and lift it out.

3. Fine filter

This filter holds soil and food residue in the sump

area and prevents it from being redeposit on the

dishes during a cycle.

OPERATING THE DISHWASHER

Before you first use the dishwasher:

Remove packing details and materials from

the device,

Fill corresponding dispensers with a

detergent, water softener and rinse aid,

Make sure that the power cord is plugged

in the power outlet,

Check up if the inlet hose and drain hose

are connected duly,

Make sure if the faucet is turned on against

the stop.

46

DE RU

FILTERSYSTEM

 

Zu Ihrer Bequemlichkeit haben wir die

      

Abflusspumpe und das Filtersystem in bequemer

    

Reichweite in der Wanne des Geschirrspülers

 . 

angebracht. Der Filter verhindert, dass größere

    

Speisereste oder andere Fremdkörper in die

    

Pumpe gelangen. Diese Fremdkörper können

.     

gelegentlich die Filter verstopfen.

.

Das Filtersystem besteht aus dem Filterzylinder

    :

(Grobfilter), dem geraden (Haupt-) Filter und dem

 ,    

Mikrofilter (Feinfilter).

 .

1. Hauptfilter

1.  

Essens- und Schmutzpartikel, die in diesem Filter

 

 ,  

aufgefangen werden, werden durch eine

  ,  

besondere Düse am unteren Sprüharm pulverisiert

    

und in den Abfluss hinuntergespült.

  .

2. Grobfilter

2.   

Größere Gegenstände, wie etwa Knochen-, oder

  ,  , 

Glasstücke, die den Abfluss verstopfen könnten,

  ,   

werden im Grobfilter gefangen. Zum Entfernen des

 ,   

Filterinhalts drücken Sie leicht auf den Druckknopf

 .   

oben an diesem Filter und heben ihn heraus.

,      



  .

3. Feiner Filter

3.  

Dieser Filter hält Schmutz und Essensrückstände

      

im Sammelbehälter zurück und verhindert, dass sie

     

sich während eines Zyklus wieder am Geschirr

      

ansetzen.

.

VERBRAUCH



Vor dem ersten Gebrauch des Geschirrspülers

   

sollen:

:

Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialen

   

aus dem Gerät,

  ,

Befüllen Sie die Behältnisse mit

  

entsprechenden Mitteln: Spülmittel, Salz,

  , 

Klarspüler,

   ,

Vergewissern Sie sich, dass der Stecker an

,    

die Netzsteckdose angeschlossen ist,

   ,

Überprüfen Sie den Anschluss der

  

Wasserzufuhr- und Abflussschläuchen auf

   ,

die Richtigkeit,

Vergewissern Sie sich, dass der

,   



Wasserhahn ganz geöffnet ist.

 .

47

EN

3

1

2

PROGRAMMABLE CONTROL

Selecting language

To select and set up the language of indication on

the display:

Press button ON/OFF 1,

By pressing the button 3 consistently,

select the required language,

The information display indicates what

language you have selected 3.

Selecting program and temperature

Before the beginning of a wash cycle:

Draw out the lower and the upper basket,

load the dishes and push them back. It is

advisable first to load the lower rack

basket, then the upper one,

Fill in a detergent dispenser.

Caution! Load only dishwasher safe

utensils.

48

DE RU

ELEKTRONISCHE PROGRAMMIERUNG

 



Sprache wählen

 

Um die Sprache der Indikation auf dem Display zu

      

wählen und einzustellen:

:

Drücken Sie die Hauptschalter-Taste

  / 1,

EIN/AUS 1,

Wählen Sie durch Betätigen der

   2

Sprachwähler-Taste 2 die gewünschte

    

Sprache,

,

Auf dem Display erscheint die gewählte

  

Sprache 3.

    3.

Das Programm und die Temperatur des

    

Spülzyklus wählen



Vor dem Anfang des Spülzyklus:

   :

Ziehen Sie den unteren und den oberen

    ,

Korb heraus, beladen Sie diese mit dem

     

Geschirr und schieben Sie sie dann wieder

 .  

in das Gerät zurück. Es wird empfohlen,

 ,  

zuerst den unteren Korb und dann den

,

oberen zu beladen,

Befüllen Sie den Spülmittelspender.

   

.

!   ,

Achtung! Beladen Sie nur das Geschirr,

   

das für Spülen in der Geschirrspülmaschine

 .

geeignet ist.

49

EN

3

5

1

2

4

To select the program and temperature of a wash

cycle:

Press button ON/OFF 1,

By pressing the button selection of

programs 2 consistently, you can select

the required wash program – intensive,

normal, rinsing, etc. – depending on the

fouling factor. The selected wash program

is indicated at the corresponding window

on the LCD-Display 3,

Pressing the button temperature setting 4

consistently, it is possible to set up the

required temperature. To indicate that, the

symbols 5 on the LCD display go on,

Close the door with some force, to ensure

it is closed properly.

You can hear a click which indicates that the door

is tightly closed.

Some seconds later the dishwasher begins a

wash cycle.

50

DE RU

Um das Programm und die Temperatur des

     

Spülzyklus zu wählen:

:

Drücken Sie die Hauptschalter-Taste 1,

  / 1,

Durch Betätigen der Programmwählertaste

  

2 wählen Sie das gewünschte

  2  

Spülprogramm. Das passende Programm

 , 

 

ist von dem Verschmutzungsgrad des

  :

Geschirrs abhängig und unterscheidet:

, ,  

Stark, Normal, Spülen usw. Nach dem das

..   

Programm gewählt ist, leuchteten

 , 

entsprechende Anzeigen auf dem LCD-

   3 

Display 3 auf,

LCD ,

Durch Betätigen der Temperaturwähler-

   

Taste 4 wählen Sie die notwendige

  4  

Temperatur für den Spülgang. Auf dem

  . 

LCD-Display leuchten Symbole 5,

    5  LCD

,

Die Tür mit etwas Nachdruck schließen, um

   

,

sicher zu gehen, dass sie ordentlich zu ist.

  ,  

 .

Ein hörbares Klicken bestätigt, dass die Tür

   

vollständig geschlossen ist.

  .

Nach wenigen Sekunden wird der Geschirrspüler

    

den Spülzyklus beginnen.

  .

51

EN

3

7

5

1

2

6

4

Delay start time

If necessary, you can start a wash cycle at any

convenient time by using the delay start.

To select the delay start program:

Press button ON/OFF 1,

By pressing the button program setting 2

consistently, you can select the required

wash program – intensive, normal, rinsing,

etc. – depending on the fouling factor. The

selected wash program is indicated at the

corresponding window 3 on the LCD-

Display,

Pressing the button temperature setting 4

consistently, it is possible to set up the

required temperature. To indicate that, the

symbols 5 on the LCD display go on,

To set up the delay start time for a wash

program, press the button time setting 6.

Every touch of this button postpones the

start for an hour. The start can be delayed

for 24 hours maximum. The selected delay

start time is indicated at the corresponding

information window 7 on the LCD-Display,

Close the door with some force to ensure it

is closed properly.

You can hear a click which indicates that the door

is tightly closed.

As soon as the selected delay time is over, the

wash program begins.

52

DE RU

Startverzögerung

  

Falls notwendig, können Sie den Anfang des

    

Spülzyklus zu beliebiger Zeit verschieben.

       ,

 .

Um das Programm der Startverzögerung zu



   

wählen:

:

Die Hauptschalter-Taste 1 drücken,

  / 1,

Durch Betätigen der Programmwählertaste

  

2 das gewünschte Spülprogramm wählen.

  2  

Das passende Programm ist von dem

    

Verschmutzungsgrad des Geschirrs

  :

abhängig und unterscheidet: Stark, Normal,

,   .. 

Spülen usw. Nach dem das Programm

   ,

gewählt ist, leuchteten entsprechende

  

Anzeigen auf dem LCD-Display 3 auf,

 3  LCD ,

Durch Betätigen der Temperaturwähler-

  



Taste 4 die notwendige Temperatur für den

  4  

Spülgang wählen. Auf dem LCD-Display

  . 

leuchten Symbole 5,

    5  LCD

,

Um die Startverzögerung zu

 

6  

programmieren die Startverzögerungstaste

   

6 drücken. Sie können eine

.    

Startverzögerung von 24 Stunden

  24 ,   

einstellen. Einmal auf die Taste drücken

   1 . 

entspricht 1 Stunde. Im Fenster 7 auf dem

  7  LCD 

LCD-Display erscheint die gewählte Zeit,

 

,

Die Tür mit etwas Nachdruck schließen, um

    ,

sicher zu gehen, dass sie ordentlich zu ist.

  ,  

 .

Ein hörbares Klicken bestätigt, dass die Tür

vollständig geschlossen ist.

   

  .

Sobald die eingerichtete Verzögerungszeit

   

abgelaufen ist, wird die Geschirrspülmaschine den

   .

Spülzyklus beginnen.

53

EN

3

4

5

2

1

Changing the Program

In case you would like to change the wash

program while the dishwasher is in operation,

make the following steps:

Press the button Start/Stop 1 to stop

washing

By pressing the button program setting 2

consistently, you can select the required

wash program. The selected wash

program is indicated at the corresponding

window 3 on the LCD-Display,

Press the button Start/Stop 1 to start

washing.

Some seconds later the dishwasher begins a

wash cycle.

Wash cycle ending

At the end of a wash cycle, the time display 4

flashes for 8 seconds while the buzzer produces

an acoustical signal.

Press the main switch 5 to switch off the

dishwasher.

Wait a few minutes before you start to reload the

dishwasher: the dishes will get dry and not so hot.

54

DE RU

Ändern des Programms

 

Wenn Sie währen des Spülganges das Programm

      

ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen:

 , :

Drücken Sie den Knopf Start/Stopp 1, um

  C/ 1, 

den Waschgang zu stoppen.

  .,

Durch Betätigen der Programmwählertaste

  

2 das gewünschte Spülprogramm wählen.

  2  

Nach dem das Programm gewählt ist,

 .  

leuchteten entsprechende Anzeigen auf

  ,

dem LCD-Display 3 auf,

  

 3  LCD ,

Drücken Sie den Knopf Start/Stopp 1, um

  C/

 1, 

den Waschgang zu stoppen.

   .

Nach wenigen Sekunden wird der Geschirrspüler

    

den Spülzyklus beginnen.

   .

Am Ende des Waschzyklus

  

      8 

Am Ende des Spülganges blinkt das Zeitdisplay 4

   4   

8 Sekunden lang, dabei ertönt ein Summton.

.

Mittels der Hauptschalter-Taste 5 schalten Sie

    5

den Geschirrspüler aus.

  .

Bevor Sie das Geschirr rausnehmen, warten Sie

    

wenige Minuten ab, damit das Geschirr abgekühlt



,   , 

und getrocknet hat.

     .

55

EN

WASH CYCLE TABLE

Cycle Selection

Cycle

Detergent

Rinse

Cycle Program

Information

Description

pro/main

Spülgang Programm

  

Intensive

For the heaviest

Pre-rinse

Stark

soiled loads, such as

Pre-rinse (50°C)



pots, pans, casserole

Wash (60°C)

4 / 20 g

dishes and dishes

Rinse

with dried food

Rinse (70°C)

particles

Drying

Normal

Normal



Economy

Eco



Rinse

Spülen



Glass

Glas

Rapid

Kurz



Soak

Vorspülen





56

Pre-rinse

For normally soiled

Pre-rinse

loads, such as plates,

Wash (50°C)

glasses and slightly

4 / 20 g

Rinse

soiled pans, standard

Rinse (65°C)

daily cycle

Drying

Pre-rinse

For slightly soiled

Wash (45°C)

loads, such as plates,

Rinse

20 g

glasses, bowls and

Rinse (60°C)

slightly soiled pans

Drying

Wash (45°C)

For dishes which

Rinse

need to be rinsed and

Rinse (70°C)

dried only

Drying

For slightly soiled

Pre-rinse

loads, such as

Wash (40°C)

15 g

glasses, crystal and

Rinse

fine china

Rinse (70°C)

A shorter wash for

Wash (40 °C)

slightly soiled loads

Rinse

15 g

which do not need

Rinse (55 °C)

drying

To rinse dishes that

you plan to wash later

Pre-rinse

that day

DE RU

WASCHZYKLENTABELLE

Information zur

Beschreibung des

Spül-

Klar-

Spülgangauswahl

Spülgangs

mittel

spüler

pro/

Zyklus

Vorspülen

Für sehr verschmutztes

Vorspülen (50°C)

Geschirr, wie Töpfe,

Waschen (60 °C)

Pfannen, Kasserollen und

Spülen

4 / 20 g

Teller mit ziemlich alten

Spülen(70°C)

eingetrockneten

Trocknen

Essensresten

57

Für normal verschmutztes

Vorspülen

Geschirr, wie Töpfe,

Vorspülen

Teller, Gläser und leicht

Waschen (50°C)

4 / 20 g

verschmutzte Pfannen.

Spülen

Täglicher

Spülen (65 °C)

Standardspülgang

Trocknen

Für leicht verschmutztes

Vorspülen (45°C)

Geschirr, wie Teller,

Waschen

Gläser, Schalen und

Spülen

20 g

leicht verschmutzte

Spülen (60°C)

Pfannen

Trocknen

Waschen (45°C)

Für Geschirr, das nur

Spülen

abgespült und getrocknet

Spülen (70°C)

werden muss

Trocknen

Vorspülen

Für leicht verschmutztes

Waschen (40°C)

Geschirr, wie Gläser,

Spülen

15 g

Kristallglas und feines

Spülen (70°C)

Porzellan

Trocknen

  

 

 





 





-

./



.



 



 



 , -

 (50°)

  ,

 (60°)

4 / 20 

 -



  

.(70")

 





Ein kürzerer Waschgang

Vorspülen

für leicht verschmutztes

Waschen (40°C)

15 g

Geschirr, das kein

Spülen

Trocknen braucht

Spülen (55°C)

Vorwaschen von Tellern,

Töpfen und Pfannen,

während auf das

Vorspülen

vollständige Beladen

nach der nachfolgenden

Mahlzeit gewartet wird

 



 ,



 ,



,  

 (50°)

4 / 20 

 

 (50°)







 (65°)

 





 



 

 (45°)

 , 



20 

  

 (60°)







 , 

 (45°)

 



 

 (70°)







 



 

 (40°)

15 

 , 



  

 (70°)



  



 



 ,

 (40°)

15 

  



 

 (55°)



 ,

 



 



 

 

EN

CARE AND ATTENDANCE

Keep Your Dishwasher in Shape

After every wash, turn off the water supply to the

appliance and leave the door slightly ajar so that

moisture and odours do not remain trapped inside.

Before cleaning or performing maintenance,

always remove the plug from the outlet. Do not run

risks.

When you go on holiday, it is advisable to run a

wash cycle with the dishwasher being empty. After

that remove the plug from the socket, turn off the

water supply and leave the door of the appliance

slightly ajar.

This will help the seals last longer as well as

prevent the originating of disagreeable odours

within the appliance.

If the appliance has to be displaced, try to keep it

upright.

If absolutely necessary, it can be tilted backwards.

One of the factors which cause the formation of

odours in the dishwasher is food particles trapped

in the seals.

Regular cleaning with a damp sponge is an

effective preventive means.

58

DE RU

PFLEGE UND WARTUNG

  

Geschirrspüler in Form halten

    

Drehen Sie nach jedem Waschgang die

     

Wasserzufuhr zum Gerät zu und lassen Sie seine

     ,

Tür einen Spalt geöffnet, damit Feuchtigkeit und

       .

Gerüche aus dem Gerät entweichen können.

Vor dem Reinigen oder vor der Durchführung von

     

Wartungsarbeiten entfernen Sie immer den

    

Stecker aus der Steckdose.

  .

Wenn Sie in Urlaub fahren, ist es empfehlenswert,

    , 

einen Waschgang mit leerem Geschirrspüler

    

, 

durchlaufen zu lassen und dann den Stecker aus

   ,   

der Dose zu ziehen, den Wasserhahn zu zudrehen

     

und die Tür des Geräts einen Spalt offen stehen zu

.

lassen.

Dadurch halten die Dichtungen länger und es

     

kommt zu keiner Geruchbildung im Inneren des

  

Geräts.

   .

Wenn das Gerät an einen anderen Platz umgestellt

   

werden muss, versuchen Sie es in aufrechter

   ,  

Stellung zu halten.

    

.

Wenn es unbedingt nötig ist, kann es nach hinten

   ,  



umgekippt werden.

.

Einer der Faktoren, die zur Geruchbildung im

  , 

Inneren des Geschirrspülers beitragen, sind

   

Essensreste, die sich in den Dichtungen verfangen

,   ,

haben.

  .

Regelmäßiges Reinigen mit einem feuchten

   

Schwamm verhindert, dass das passiert.

  .

59

EN

Cleaning the exterior parts

To clean the exterior and rubber parts of the

dishwasher, do not use solvents or abrasive

cleaning products.

Rather, use only a cloth and warm soapy water.

To remove spots or stains from the surface of the

interior, use a cloth dampened with water and a

little white vinegar, or a cleaning product made

especially for dishwashers.

To clean the control panel, use a slightly

dampened cloth; dry thoroughly.

To clean the edge around the door, you should

use only a soft warm, damp rag.

To prevent penetration of water into the door lock

and electrical components, do not use a spray

cleaner of any kind.

Never use a spray cleaner to clean the door panel,

for it could damage the door lock and electrical

components.

Cleaning the Filters

For best performance and results, the filter

assembly must be cleaned.

The filter efficiently removes food particles from

the wash water, allowing it to be recalculated

during the cycle.

For this reason, it is a good idea to remove the

larger food particles trapped in the filter after each

wash cycle by rinsing the semicircular filter and

cup under running water. Inspect the filters for

obstructions every time the dishwasher has been

used.

By unscrewing the filter cylinder, you can remove

the filter system. Remove any food remnants and

clean the filters under running water.

60