Kaiser HGG 52531 MR – страница 2

Инструкция к Кухонной плите Kaiser HGG 52531 MR

DE RU

BEDIENBLENDE

ɉȺɇȿɅɂ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə

Bedienblende von Modellen XL 500

ɉɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɦɨɞɟɥɟɣ XL 500 ɫ

mit Kurzzeitwecker

ɦɢɧɭɬɧɢɤɨɦ

Bedienblende von Modellen XL 500

ɉɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɦɨɞɟɥɟɣ XL 500

mit elektronischer Zeitschaltuhr mit

ɫ ɫɟɧɫɨɪɧɵɦ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ

Sensorbedienung

ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɢɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ

1.

Drehregler

für Gasbrenner

1 Ɋɭɱɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɵɦɢ

ɝɨɪɟɥɤɚɦɢ

2. Drehregler “Backofentemperatur”

2 ɊɭɱɤɚɌɟɪɦɨɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ ɞɭɯɨɜɤɢ

3. Drehregler “Backofenbetriebsfunktionen”

3 ɊɭɱɤɚɊɟɠɢɦ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢɢɥɢ

oder „Backofenlicht“

Ɉɫɜɟɳɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ

4. Kontrollleuchte ON/OFF (gelb)

4 Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ȼɤɥ/ȼɵɤɥ (ɠɟɥɬ.)

5. Backofenbetrieb Kontrollleuchte (rot)

5 Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ

(ɤɪɚɫɧ.)

6. Kurzzeitwecker (falls vorhanden)

6 Ɇɢɧɭɬɧɢɤ (ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ)

7. Digitale Zeitschaltuhr

7 Ⱦɢɝɢɬɚɥɶɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ

ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ

8. Drucktaste « - »

8 Ʉɧɨɩɤɚ « - »

9. Betriebdrucktaste

9 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɮɭɧɤɰɢɣ

10. Drucktaste « + »

10 Ʉɧɨɩɤɚ « + »

21

EN

EQUIPMENT

GAS BURNERS AND RELEVANT

OPERATING ELEMENTS

HGG 50501*, HGG 50511*, HGG 50521*,

HGG 50531*

1

-

Knob of the gas burner

in front (left) 1,0

kW

2

-

Knob of the gas burner

behind (left)

1,8 kW

3

-

Knob of the gas burner

behind (right)

1,8 kW

4

-

Knob of gas burner

in front (right ) 2,8 kW

HGE 50301*, HGE 50302*

1

-

Knob of the gas burner

in front (left) 1,0

kW

2 -

Knob of the electrical cooking zone

behind (left)

Ø180 mm 1,2 kW

3

-

Knob of the gas burner

behind (right)

1,8 kW

4

-

Knob of the gas burner

in front (right) 2,8 kW

HGE 50508...

1

Knob of the gas burner

in front (left)

1,0

kW

2

-

Knob of the gas burners

behind (left)

1,8 kW

3

-

Knob of the gas burner

behind (right)

1,8 kW

4

-

Knob of the gas burner

in front (right) 2,8 kW

HGE 50306...

1

-

Knob of the gas burner

in front (left) 1,0

kW

2 -

Knob of the electrical cooking zone

behind (left)

Ø180 mm 1,2 kW

3

-

Knob of the gas burner

behind (right)

1,8 kW

4

-

Knob of the gas burner

in front (right) 2,8 kW

* - Modifikation

22

2

1

3

3

4

2

1

1

2

2

4

3

4

3

4

1

2

3

4

4

3

2

1

1

43

2

3

1

2

1

4

DE RU

AUSSTATUNG

ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿ

KOCHFELD MIT GASBRENNERN

ȼȺɊɈɑɇȺə ɉɈȼȿɊɏɇɈɋɌɖ ɋ

ȽȺɁɈȼɕɆɂ ȽɈɊȿɅɄȺɆɂ

HGG 50501*, HGG 50511*, HGG 50521*,

HGG 50501*, HGG 50511*, HGG 50521*,

HGG 50531*

HGG 50531*

1

- Drehregler für

Gasbrenner

vorne links

1 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ

1,0

kW

- ɩepeɞɧɹɹ ɥɟɜɚɹ

1,0

ɤȼɬ

2

- Drehregler für

Gasbrenner

hinten links

2 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ

1,8 kW

- ɡɚɞɧɹɹ ɥɟɜɚɹ 1,8 ɤȼɬ

3

- Drehregler für

Gasbrenner

hinten rechts

3 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ

1,8 kW

- ɡɚɞɧɹɹ ɩɪɚɜɚɹ 1,8 ɤȼɬ

4

- Drehregler für

Gasbrenner

vorne rechts

4 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ

2,8

kW

- ɩɟɪɟɞɧɹɹ ɩɪɚɜɚɹ

2,8

ɤȼɬ

HGE 50301*, HGE 50302*

HGE 50301*, HGE 50302*

1 -

Drehregler

für

Gasbrenner

vorne links

1 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ

1,0

kW

- ɩepeɞɧɹɹ ɥɟɜɚɹ

1,0

ɤȼɬ

2 -

Drehregler

für Elektrokochfeld hinten links

2 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɷɥ. ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɦ

Ø180 mm 1,2 kW

ɩɨɥeɦ - ɡɚɞɧɟɟ ɥɟɜɨɟ

Ø180 mm 1,2 ɤȼɬ

3

- Drehregler für

Gasbrenner

hinten rechts

3 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ

1,8 kW

- ɡɚɞɧɹɹ ɩɪɚɜɚɹ 1,8 ɤȼɬ

4

- Drehregler für

Gasbrenner

vorne rechts

4 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ

2,8

kW

- ɩɟɪɟɞɧɹɹ ɩɪɚɜɚɹ

2,8

ɤȼɬ

HGE 50508...

HGE 50508...

1 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ

1

- Drehregler für

Gasbrenner

vorne links

- ɩepeɞɧɹɹ ɥɟɜɚɹ

1,0

ɤȼɬ

1,0

kW

2 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ

2

- Drehregler für

Gasbrenner

hinten links

- ɡɚɞɧɹɹ ɥɟɜɚɹ 1,8 ɤȼɬ

1,8 kW

3 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ

3

- Drehregler für

Gasbrenner

hinten rechts

- ɡɚɞɧɹɹ ɩɪɚɜɚɹ 1,8 ɤȼɬ

1,8 kW

4 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ

4

- Drehregler für

Gasbrenner

vorne rechts

- ɩɟɪɟɞɧɹɹ ɩɪɚɜɚɹ

2,8

ɤȼɬ

2,8

kW

HGE 50306...

HGE 50306...

1 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ

1 -

Drehregler

für

Gasbrenner

vorne links

- ɩepeɞɧɹɹ ɥɟɜɚɹ

1,0

ɤȼɬ

1,0

kW

2 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɷɥ. ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɦ

2 -

Drehregler

für Elektrokochfeld hinten links

ɩɨɥeɦ - ɡɚɞɧɟɟ ɥɟɜɨɟ

Ø180 mm 1,2 kW

Ø180 mm 1,2 ɤȼɬ

3 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ

3

- Drehregler für

Gasbrenner

hinten rechts

- ɡɚɞɧɹɹ ɩɪɚɜɚɹ 1,8 ɤȼɬ

1,8 kW

4 - Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ

4

- Drehregler für

Gasbrenner

vorne rechts

- ɩɟɪɟɞɧɹɹ ɩɪɚɜɚɹ

2,8

ɤȼɬ

2,8

kW

* - Ɇɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ

* - Die Modifikationen

23

EN

GAS COOKING ZONES CONTROL

Before using your new appliance, we ask you to do

the following:

x Read carefully the operating instructions and

safity conditions.

x Remove the packaging, empty the drawer,

clean the oven cavity in order to eliminate

preservative agents.

x Check up functional efficiency of the stop

valves (installation junction and that of the

cooker) as well as the other control units.

x Heat up the oven (at 250° C for 30 min.)

x Service the cooker only in case of duly

ventilation.

The cooking zones control is achieved by means

of knobs 1, 2, 3 and 4 set up on the control panel

of the cooker.

All gas cookers XL 500 are provided with the

system of electrical ignition operated by means of

knobs.

To switch on a gas burner:

x Press the corresponding knob of the selected

burner against the stop and turn it to the left up

to the position strong gas supply.

x Keep the switch pressed till the burner ignites.

x After the burner has ignited, let the knob go

and select the required flame volume (e.g.

sparing flame).

x To switch off the burner after the food is ready

turn on the knob to the right (position “off”).

If your appliance is provided with gas control

system for the burners and the oven, to ignite a

burner press the knob against the stop and

keep it in the position “strong gas supply” to

activate the control system.

Attention! It is not allowed to adjust gas

supply between the position burner off

and the position strong gas supply

24

1

2

3

4

1

2

3

4

DE

RU

GEBRAUCH VOM GASKOCHFELD

ɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ȽȺɁɈȼɈɃ

ɉɈȼȿɊɏɇɈɋɌɖɘ

Bevor Sie den Herd zum ersten Mal in Betrieb

ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɢɫɬɭɩɢɬɶ ɤ ɩɟɪɜɨɦɭ

nehmen, muss folgendes gemacht werden:

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ, ɫɥɟɞɭɟɬ:

x Sich mit der Gebrauchsanweisung, und

x ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ ɢ ɭɫɥɨɜɢɹɦɢ

insbesondere mit den Sicherheitsbedingungen

ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ.

vertraut machen.

x ɭɞɚɥɢɬɶ ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɵɣ ɦɚɬɟɪɢɚɥ, ɨɩɨɪɨɠɧɢɬɶ

x Das Gerät auspacken, die Schublade leeren,

ɜɵɞɜɢɠɧɨɣ ɹɳɢɤ, ɜɵɦɵɬɶ ɤɚɦɟɪɭ ɞɭɯɨɜɤɢ ɫ

den Backofenraum vom Korrosionsschutzmittel

ɰɟɥɶɸ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ɤɨɧɫɟɪɜɢɪɭɸɳɢɯ

reinigen.

ɜɟɳɟɫɬɜ.

x Wirksamkeit von Gasabsperhähnen (an der

x ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶ

Gasanschlussleitung und im Gasherd selbst)

ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɤɥɚɩɚɧɨɜ (ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɢ

und anderen Steuerelementen überprüfen.

ɩɥɢɬɵ), ɚ ɬɚɤɠɟ ɞɪɭɝɢɯ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ

x Backofen durchwärmen (bei 250°C, ca. 30

ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

min).

x ɧɚɝɪɟɬɶ ɞɭɯɨɜɤɭ (ɩɪɢ 250°ɋ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 30

x Den Erstbetrieb nur bei ausreichender

ɦɢɧ.)

Belüftung durchführen.

x ɫɨɜɟɪɲɚɬɶ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɬɨɥ

ɶɤɨ

ɩɪɢ ɢɫɩɪɚɜɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɣ ɜɟɧɬ

ɢɥɹɰɢɢ.

Die Kochzonensteuerung erfolgt mittels Drehregler

ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɨɦ ɪɚɛɨɬɵ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ

1, 2, 3 und 4, die auf der Bedienblende des Herdes

ɩɨɥɟɣ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɩɨɜɨɪɨɬɨɦ ɪɭɱɟɤ 1, 2, 3

eingerichtet sind

ɢ 4, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɧɚ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɩɥɢɬɵ.

Alle Gasherde XL 500 sind mit elektrischem

Gaszünder-System in den Drehreglern

ȼɫɟ ɝɚɡɨɜɵɟ ɩɥɢɬɵ XL 500 ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɵ

ausgerüstet.

ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɷɥɟɤɬɪɨɩɨɞɠɢɝɚ ɜ ɪɭɱɤɚɯ.

Um den Brenner anzuzünden:

ɑɬɨɛɵ ɡɚɠɟɱɶ ɝɨɪɟɥɤɭ ɧɭɠɧɨ:

x Den Drehregler des gewählten Brenners bis

x ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɪɭɱɤɭ ɜɵɛɪɚɧɧɨɣ ɝɨɪɟɥɤɢ ɞɨ

zum fühlbaren Anschlag hineindrücken und

ɭɩɨɪɚ ɢ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɟɟ ɜɥɟɜɨ ɞɨ ɨɬɦɟɬɤɢ

danach nach links bis zur Position Volle

ɛɨɥɶɲɚɹ ɩɨɞɚɱɚ ɝɚɡɚ ,

Flamme umdrehen,

x Den Drehregler zum Anschlag hineingedrückt

x ɞɟɪɠɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɧɚɠɚɬɨɣ ɞɨ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɝɨɪɟɥɤɢ,

halten, bis zum Gasaufflammen,

x nach dem Aufflammen des Gasbrenners den

x ɤɨɝɞɚ ɝɨɪɟɥɤɚ ɡɚɝɨɪɢɬɫɹ, ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɢ

‘Drehregler loslassen und die gewünschte

ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɬɪɟɛɭɟɦɭɸ ɜɟɥɢɱɢɧɭ ɩɥɚɦɟɧɢ

Flammengröße einstellen (z.B. Spar-Flamme).

(ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɗɤɨɧɨɦɧɨɟ ɩɥɚɦɹ )

x Nach dem Kochvorgang den

x ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɤɨɧɮɨɪɤɭ ɩɨɫɥɟ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ

Kochstellenbrenner ausschalten, indem der

ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɪ

ɭɱɤɭ ɜɩɪɚɜɨ (ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ

Drehregler nach rechts umgedreht wird.

«ɜɵɤɥɸɱɟɧɨ»).

(Position «Ausgeschaltet»).

Bei den Gasherdmodellen, deren

ȼ ɦɨɞɟɥɹɯ ɩɥɢɬ, ɨɫɧɚɳɟɧɧɵɯ ɝɚɡ-ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ

Kochstellenbrenner mit einem

ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɞɭɯɨɜɤɢ ɩɥɢɬɵ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɨ ɜɪɟɦɹ

Gasausflussschutz ausgerüstet sind, muss der

ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɞɟɪɠɚɬɶ ɪɭɱɤɭ ɧɚɠɚɬɨɣ

Drehregler während des Anzündens ca. 2-10

ɞɨ ɭɩɨɪɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 2-10 ɫɟɤ. ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ

Sekunden lang in der Position „Volle Flamme”

«ɛɨɥɶɲɚɹ ɩɨɞɚɱɚ ɝɚɡɚ», ɱɬɨɛɵ ɡɚɳɢɬɚ

bis zum Anschlag hineingedrückt gehalten

ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɥɚɫɶ.

werden, damit der Gasausflussschutz

anspringen kann.

Achtung! Es ist verboten, die

ȼɧɢɦɚɧɢɟ! Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ

Flammengröße durch die Wahl einer

ɩɨɞɚɱɭ ɝɚɡɚ ɦɟɠɞɭ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟɦ

Drehknebelposition im Bereich zwischen

ɩɨɬɭɲɟɧɧɚɹ ɝɨɪɟɥɤɚ ɢ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟɦ

der Position erlöschte Flamme und

ɛɨɥɶɲɚɹ ɩɨɞɚɱɚ ɝɚɡɚ .

der Position Volle Flamme

.

25

einzustellen.

EN

Correctly adjusted burners have a light blue flame

with a distinct internal cone.

Flame volume is adjusted by knobs:

big flame

small flame ("sparingl")

burner is off (gas supply is stopped)

Knobs ensure gradual setting of flame volume.

Remember that the diameter of the pan’s bottom

should be bigger than the diameter of flame in the

burner. Pans should be covered with lids.

For effective cooking, the utensil’s diameter should

be 2,5-3 times bigger that that of the burner. Thus,

following diameters correspond to the available

burner types:

x Small – 90 mm to 150 mm,

x Normal – 160 mm to 220 mm,

x Strong – 200 mm to 240 mm

The utensils height should not exceed its diameter.

26

DE

RU

Richtig justierte Gasbrenner weisen eine hellblaue

ɉɪɚɜɢɥɶɧɨ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɝɨɪɟɥɤɢ ɢɦɟɸɬ

Flamme mit ausdrücklich sichtbarem Innenkegel

ɩɥɚɦɹ ɫɜɟɬɥɨɝɨɥɭɛɨɝɨ ɰɜɟɬɚ ɫ ɨɬɱɟɬɥɢɜɨ

auf.

ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɧɵɦ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɦ ɤɨɧɭɫɨɦ.

Die Flammengröße hängt von der eingestellten

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɩɥɚɦɟɧɢ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ

Drehreglerposition ab:

ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɪɭɱɤɢ ɝɨɪɟɥɤɢ:

volle Flamme

ɛɨɥɶɲɨɟ ɩɥɚɦɹ

kleine (lies „sparsame”) Flamme

ɦɚɥɟɧɶɤɨɟ ɩɥɚɦɹɷɤɨɧɨɦɧɨɟ»)

gelöschte Flamme (Gasausfluss gesperrt)

ɤɨɧɮɨɪɤa ɩɨɝɚɲɟɧɚ (ɩɟɪɟɤɪɵɬ ɝɚɡ)

Die Flammenhöhe lässt sich, je nach Bedarf,

ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɧɨɫɬɢ ɦɨɠɧɨ ɩɥɚɜɧɨ

stufenlos einstellen.

ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ

ɜɟɥɢɱɢɧɭ ɩɥɚɦɟɧɢ.

Es ist zu beachten, dass der Geschirrboden immer

Ɉɛɪɚɬɢɬɟ ɜ

ɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɬɨ, ɱɬɨɛɵ ɞɢɚɦɟɬɪ ɞɧɚ

einen größeren Durchmesser als die

ɩɨɫɭɞɵ ɛɵɥ ɜɫɟɝɞɚ ɛɨɥɶɲɟ ɞɢɚ

ɦɟɬɪɚ ɩɥɚɦɟɧɢ

Flammenkrone hat und das Geschirr selbst mit

ɝɨɪɟɥɤɢ, ɩɨɫɭɞɚ ɛɵɥɚ ɧɚɤɪɵɬɚ ɤɪɵɲɤɨɣ.

einem Deckel bedeckt sein sollte.

Es wird empfohlen, einen Geschirrdurchmesser zu

Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ, ɱɬɨɛɵ ɞɢɚɦɟɬɪ ɩɨɫɭɞɵ ɛɵɥ 2,5

wählen, der 2,5 - 3 mal größer ist, als der des

– 3 ɪɚɡɚ ɛɨɥɶɲɟ ɞɢɚɦɟɬɪɚ ɝɨɪɟɥɤɢ, ɬ. ɟ. ɞɥɹ

Gasbrenners,

ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɝɨɪɟɥɨɤ

x für den kleinen Brenner - ein Geschirr mit

x ɦɚɥɚɹɩɨɫɭɞɚ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ

einem Durchmesser von 90 bis zu 150 mm

ɫ 90 ɞɨ 150 ɦɦ,

x für den Mittelbrenner - ein Geschirr mit einem

x ɧɨɪɦɚɥɶɧɚɹɩɨɫɭɞɚ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ

Durchmesser von 160 bis zu 220 mm,

ɫ 160 ɞɨ 220ɦɦ,

x für den großen Brenner - ein Geschirr mit

x ɭɫɢɥɟɧɧɚɹɩɨɫɭɞɚ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ

einem Durchmesser von 200 bis zu 240

ɫ 200 ɞɨ 24

0 ɦɦ,

mm.

Die Höhe des Geschirrs sollte nicht größer sein, als

ȼɵɫɨɬɚ ɩɨɫɭɞɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɛɨɥɶɲɟ ɟɟ

sein Durchmesser.

ɞɢɚɦɟɬɪɚ.

27

EN

GAS OVEN CONTROL

The built-in ovens can be programmed to fulfil

different operating functions according to the type

of the cooker. The choice of the suitable oven

equipment varies depending on the selected

operating function. Thus, you can use a wire shelf

or backing tray and place them at the optimal

operating level within the oven. The operating

levels are noted by figures I to IV respectfully.

Oven operation functions are controlled by the

knob 2 operation mode and knob 1 temperature

control set up on the control panel.

The gas oven is equipped with a valve and

possess a heat control mode and gas-leak

protection mode. As it is mentioned below, to

switch on the oven you should press the knob for

3 sec. This time is necessary for the control

sensing element to get warmed up and, thus,

activate the protective system. If the burner does

not ignites within 10 sec., repeat the procedure 1

min. later again, i.e. after the oven has been

ventilated.

1

To switch on the oven:

x Press the knob 1 oven temperature control

against the stop, turn it to the left and select

the required temperature.

Position

Temperature

Stellung

Temperatur

ɉɨɥɨɠɟɧɢɟ

Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ

x Observe the flame in the oven (distinct flame

1 150°

reduction means that the selected temperature

2 165°

has been reached). Temperature adjustment

3 180°

is only applicable provided that the oven door

4 195°

is closed.

5 210°

6 225°

To switch off the oven turn the knob to the right

7 240°

against the stop.

8 255°

If the knobs of your cooker are not equipped with

the ignition mode:

x Strike a match,

2

x Press the rotary handle 1 oven temperature

control against the stop, turn it to the left and

select the required temperature.

x Put the match to the opening 5 and wait for 3

sec. If the flame goes out, repeat the

procedure in 3 sec.

5

Important! The activation of the oven is

indicated by the red control light 3.

28

1

2

3

4

DE RU

STEUERUNG VON GASBACKOFEN

Die in den Herden je nach Modell eingesetzten

Backöfen erfüllen verschiedene Funktionen. Je

nach Funktion, können verschiedene

Ausrüstungsteile des Backofens genutzt werden,

wie z.B. Rost und Backblech, die in richtige Höhe

im Backofenraum anzubringen sind. Die Höhen im

Backofen sind mit nacheinanderfolgenden Ziffern

von I bis V bezeichnet.

Backofenbetriebsfunktionen werden durch Drehen

von den auf der Bedienblende angebauten

Drehreglern Temperaturregler

29

1

und

Beleuchtung

2

gesteuert.

Alle Backöfen sind mit Gashähnen ausgerüstet,

die einen Temperaturregler und

Gasausflussschutz besitzen. Beim nachstehend

beschriebenen Anzünden vom Gasbackofen ist

der Drehregler ca. 3 Sekunden lang

hineingedrückt zu halten. Diese Zeit ist zur

Erwärmung des Fühlelementes sowie zum

Anspringen vom Gasausflussschutz nötig. Falls die

Flamme erlischt, ist derselbe Ablauf erst nach 3

Sekunden zu wiederholen. Wenn die Flamme

innerhalb von 10 Sekunden nicht angezündet

worden ist, darf das Anzünden erst nach ca. 1

Minute, d.h. nach Durchlüftung des

Backofenraumes wiederholt werden.

Um Backofen einzuschalten:

x ‘Drehregler 1 bis zum fühlbaren Anschlag

hineindrücken und nach links in die Position der

entsprechend gewählten Temperatur umdrehen,

nach dem Aufflammen noch ca. 3 Sekunden lang

hineingedrückt halten. Falls die Flamme erlischt,

ist die Tätigkeit nach 3 Sekunden zu wiederholen.

x Flamme beobachten (deutliche

Flammenverminderung ist ein Zeichen dafür, dass

die gewünschte Backofentemperatur erreicht

worden ist). Die Temperaturregelung ist nur bei

geschlossener Backofentür einsetzbar.

Die Backofenabschaltung erfolgt durch die

Umdrehung des Drehreglers bis zum Anschlag

nach rechts.

Wenn Ihr Backofen nicht mit Einhandzündung

eingerichtet ist:

x ein Streichholz aufflammen,

x ‘Drehregler 1 bis zum fühlbaren Anschlag

hineindrücken und nach links in die Position der

entsprechend gewählten Temperatur umdrehen,

x das Streichholz an die Zündöffnung

5

ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ ɊȺȻɈɌɈɃ ȽȺɁɈȼɈȽɈ

ȾɍɏɈȼɈȽɈ ɒɄȺɎȺ

Ⱦɭɯɨɜɤɢ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟ ɜ ɤɭɯɨɧɧɵɯ ɩɥɢɬɚɯ, ɜ

ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɬɢɩɚ ɩɥɢɬɵ, ɨɛɥɚɞɚɸɬ

ɪɚɡɥɢɱɧɵɦɢ ɪɚɛɨɱɢɦɢ ɮɭɧɤɰɢɹɦɢ. ȼ

ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɪɟɚɥɢɡɢɪɭɟɦɨɣ ɪɚɛɨɱɟɣ

ɮɭɧɤɰɢɢ ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ

ɞɭɯɨɜɤɢ, ɧɚɩɪ. ɪɟɲɺɬɤɨɣ ɢɥɢ ɩɪɨɬɢɜɧɟɦ,

ɩɨɦɟɳɚɹ ɢɯ ɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɚɛɨɱɢɯ

ɭɪɨɜɧɹɯ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ. Ɋɚɛɨɱɢɟ ɭɪɨɜɧɢ

ɞɭɯɨɜɤɢ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɵ ɩɨɨɱɟɪɟɞɧɨ ɰɢɮɪɚɦɢ ɨɬ I

ɞɨ V.

ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɨɦ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ

ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɩɨɜɨɪɨɬɨɦ ɪɭɱɟɤ

ɬ

ɟ

ɪɦɨɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ 1 ɢ 2 ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ,

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɧɚ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɤɭɯɨɧɧɨɣ

ɩɥɢɬɵ.

ȼɫɟ ɞɭɯɨɜɤɢ ɨɫɧɚɳɟɧɵ ɝɚɡɨɜɵɦɢ ɤɪɚɧɚɦɢ ɫ

ɬɟɪɦɨɪɟɝɭɥɹɬɨɪɨɦ ɢ ɡɚɳɢɬɨɣ ɨɬ ɭɬɟɱɤɢ ɝɚɡɚ. ȼɨ

ɜɪɟɦɹ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɧɢɠɟ,

ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɨɞɟɪɠɚɬɶ ɪɭɱɤɭ ɧɚɠɚɬɨɣ ɨɤɨɥɨ 3 ɫ. ɗɬɨ

ɜɪɟɦɹ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɥɹ ɬɨɝɨ, ɱɬɨɛɵ ɪɚɡɨɝɪɟɥɫɹ

ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɢ ɩɨɞɟɣɫɬɜɨɜɚɥɚ

ɡɚɳɢɬɚ. ȿɫɥɢ ɝɨɪɟɥɤɚ ɝɚɫɧɟɬ, ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ

ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ 3 ɫɟɤ. ȿɫɥɢ ɝɨɪɟɥɤɚ ɧɟ

ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 10 ɫɟɤ., ɩɨɜɬɨɪ

ɢɬɟ

ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ 1 ɦɢɧ., ɬ.ɟ.

ɩɨɫɥɟ ɩɪɨɜɟɬɪɢɜɚɧɢɹ ɞɭɯɨ

ɜɤɢ.

ɑɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɞɭɯɨɜɤɭ:

x ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɪɭɱɤɭ ɬɟɪɦɨɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ ɞɭɯɨɜɤɢ

1 ɞɨ ɭɩɨɪɚ ɢ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɟɟ ɜɥɟɜɨ ɞɨ ɨɬɦɟɬɤɢ

ɜɵɛɪɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɞɟɪɠɢɬɟ ɪɭɱɤɭ

ɧɚɠɚɬɨɣ ɞɨ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɝɨɪɟɥɤɢ ȿɫɥɢ ɝɨɪɟɥɤɚ

ɝɚɫɧɟɬ, ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ 3 ɫ.

x ɧɚɛɥɸɞɚɣɬɟ ɡɚ ɩɥɚɦɟɧɟɦ (ɱɟɬɤɨɟ ɭɦɟɧɶɲɟ

ɧɢ

ɟ

ɩɥɚɦɟɧɢ ɨɛɨɡɧɚɱɚɟɬ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɟ ɬɪɟɛɭɟɦɨɣ

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɞɭɯɨɜɤɢ). Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢ ɡɚɤɪɵɬɨɣ

ɞɜɟɪɰɟ ɞɭɯɨɜɤɢ.

ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ

ɩɨɜɨɪɨɬɨɦ ɪɭɱɤɢ 1 ɞɨ ɭɩɨɪɚ ɧɚɩɪɚɜɨ.

ȿɫɥɢ ȼɚɲɚ ɞɭɯɨɜɤɚ ɧɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ

ɷɥɟɤɬɪɨɩɨɞɠɢɝɨɦ ɜ ɪɭɱɤɟ:

x ɡɚɠɝɢɬɟ ɫɩɢɱɤɭ,

x ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɪɭɱɤɭ 1 ɞɨ ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɹ ɢ

ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɟɟ ɜɥɟɜɨ ɞɨ ɨɬɦɟɬɤɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ

ɜɵɛɪɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ

ɵ,

x ɩɨɞɧɟɫɢɬɟ ɫɩɢɱɤɭ ɤ ɡɚɠɢɝɚ

ɬɟɥɶɧɨɦɭ

anlegen

ɨɬɜɟɪɫɬɢɸ 5 ɢ ɩɨɞɟɪɠɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɧɚɠɚɬɨɣ ɨɤ. 3

und den ‘Drehregler noch ca. 3 Sekunden lang

ɫɟɤ. ȿɫɥɢ ɝɨɪɟɥɤɚ ɝɚɫɧɟɬ, ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ

nach dem Aufflammen hineingedrückt halten. Falls

ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ 3 ɫɟɤ.

die Flamme erlischt, ist die Tätigkeit nach 3

Sekunden zu wiederholen.

ȼɚɠɧɨ! ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ

Wichtig! Die Einschaltung vom Backofen

ɫɢɝɧɚɥɢɡɢɪɭɟɬɫɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɣ

wird durch Aufleuchten von roten

ɥɚɦɩɵ 3 ɤɪɚɫɧɨɝɨ ɰɜɟɬɚ.

Kontrolllampe 3 signalisiert.

EN

MULTIFUNKTION ELECTRICAL OVEN

3

4

5

CONTROL

Oven operation functions are controlled by the

knob 1 operation mode and knob 2 temperature

control set up on the control panel.

21

The graphic symbols on the knobs indicate the

selected operation modes.

To switch off the oven, set up the knob 1

operating mode and the knob 2 temperature

control in position «0».

For more comfort, you can use the electronic timer

and automatic programmer 4, which enables to

run the oven in automatical, half automatical or

manual cycle.

1

Important! The activation of the oven is

indicated by yellow 3 and red 5 control

lights.

After the selected oven temperature has been

reached, the red control light goes out.

2

If it is necessary to put the dish into a pre-heated

oven, do it after the red control light has gone out.

The red control light can also be on if the knob is

set in the position to illuminate

the oven. In

this position, however, the heating element of the

oven is off.

* for models with control electronic timer and programmer

30

DE RU

STEUERUNG VON MULTIFUNKTIONS-

ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ ɊȺȻɈɌɈɃ

ELEKTROBACKOFEN

ɆɇɈȽɈɎɍɇɄɐɂɈɇȺɅɖɇɈȽɈ

ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɈȽɈ ȾɍɏɈȼɈȽɈ ɒɄȺɎȺ

Backofenbetriebsfunktionen werden durch Drehen

ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɨɦ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ

von Drehregler Betriebsart 1 und Drehregler

ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɩɨɜɨɪɨɬɨɦ ɪɭɱɟɤ ɜɵɛɨɪɚ

Temperaturregler 2 auf der Bedienblende

ɪɟɠɢɦɚ ɪɚɛɨɬɵ 1 ɢ ɬɟɪɦɨɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ 2

gesteuert

ɞɭɯɨɜɤɢ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɧɚ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɩɥɢɬɵ.

Die graphischen Symbole neben den Drehreglern

Ƚɪɚɮɢɱɟɫɤɢɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟ

zeigen die gewählten Backofenbetriebarten.

ɪɹɞɨɦ ɫ ɪɭɱɤɚɦɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɩɨɤɚɡɵɜɚɸɬ

ɜɵɛɪɚɧɧɵɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ.

Zum Abschalten des Backofens Drehregler

Ⱦɥɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɪɭɱɤɢ

Betriebsart 1 und Drehregler Temperaturregler

ɜɵɛɨɪɚ ɪɟɠɢɦɚ ɪɚɛɨɬɵ 1 ɢ ɬɟɪɦɨɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ

2 in die Position 0 bringen.

2 ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ 0.

Für mehr Komfort können Sie die Elektronische

Ⱦɥɹ ɛɨɥɶɲɟɝɨ ɤɨɦ

ɮɨɪɬɚ ȼɵ ɬɚɤɠɟ ɦɨɠ

ɟɬɟ

Zeitschaltuhr* 4 benutzen, die ermöglicht den

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ

Backofen im automatischen, halbautomatischen

ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ* 4, ɞɚɸɳɟɟ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ

und manuellen Zyklus zu betreiben.

ɭɩɪɚɜɥɹɬɶ ɪɚɛɨɬɨɣ ɞɭɯɨɜɤɢ ɜ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɦ,

ɩɨɥɭɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɦ ɢ ɪɭɱɧɨɦ ɪɟɠɢɦɚɯ.

Wichtig! Die Einschaltung vom Backofen

ȼɚɠɧɨ! ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ

wird durch Aufleuchten von gelben 3 und

ɫɢɝɧɚɥɢɡɢɪɭɟɬɫɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɵɯ

ɥɚɦɩ ɠɟɥɬɨɝɨ 3 ɢ ɤɪɚɫɧɨɝɨ 5 ɰɜɟɬɨɜ

roten 5 Kontrolllampen signalisiert.

Wenn die rote Kontrollleuchte erlischt, signalisiert

ɉɨɫɥɟ ɬɨɝɨ ɤɚɤ ȼɚɲɚ ɞɭɯɨɜɤɚ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ

es, dass die voreingestellte Backofentemperatur

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɤɪɚɫɧɚɹ ɥɚɦɩɚ

erreicht worden ist.

ɩɨɝɚɫɧɟɬ.

Wenn ein Kochrezept empfiehlt, die Speise in den

ȿɫɥɢ ɤɭɥɢɧɚɪɧɵɟ ɪɟɰɟɩɬɵ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɸɬ ɫɬɚɜɢɬɶ

vorgewärmten Backofen hineinzulegen, so ist es

ɛɥɸɞɨ ɜ ɩɪɨɝɪɟɬɭɸ ɞɭɯɨɜɤɭ, ɞɟɥɚɣɬɟ ɷɬɨ ɩɨɫɥɟ

nach dem Erlöschen der roten Kontrollleuchte zu

ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤɪɚɫɧɨɣ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ.

tun

Die rote Kontrollleuchte kann auch bei der

Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɦɨɠɟɬ ɬɚɤɠɟ ɫɜɟɬɢɬɶɫɹ ɜ

Einstellung des Drehreglers in der Position

ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɪɭɱɤɢ Ɉɫɜɟɳɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ

Innenbeleuchtung

des Backofens leuchten,

, ɧɨ ɜ ɷɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟ

jedoch sind die Heizkörper bei dieser

ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɜɫɟɝɞɚ ɜɵɤɥɸɱɟɧɵ.

Drehreglerposition immer ausgeschaltet.

*

für Modelle mit elektronischer Zeitschaltuhr

*

ɞɥɹ ɦɨɞɟɥɟɣ ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɬɨɪɨɦ

31

EN

OPERATION FUNCTIONS OF THE OVEN

CONVENTIONAL COOKING

A classical system in which top and bottom heat

are used to cook a single dish.

Place the food in the oven only after the cooking

temperature has been reached, i.e. when the

heating indicator goes out.

If you want to increase top or bottom temperature

towards the end of the cooking cycle, set the

temperature control to the right position. It is

advisable to open the oven door as little as

possible during cooking.

FAN COOKING

For this type of cooking, a fan fixed at the back

ensures the circulation of hot air inside the oven,

thus, creating uniform heat. In this way, cooking

time is much shorter than usually. This method is

perfect for cooking dishes on more than one shelf,

especially if the food is of different kind (fish, meat

etc.)

DEFROSTING

By selecting one of the fan cooking functions and

setting the temperature control at zero, the

fan enables cold air to circulate inside the oven. In

this way, frozen food can be rapidly defrosted.

Usually, it is not necessary to pre-heat the oven,

but we recommend doing so when cooking

pastries.

GRILL COOKING

This function is used to grill or brown food.

Place the shelf with the food to be cooked at the

1st or 2nd level from the top.

Pre-heat the oven for 5 minutes. Set the

temperature control at a temperature

between 50° and 200°.

32

DE RU

BETRIEBSFUNKTIONEN DES BACKOFENS

ɊȺȻɈɑɂȿ ɎɍɇɄɐɂɂ ȾɍɏɈȼɈȽɈ ɒɄȺɎȺ

KONVENTIONELLES BACKEN

ɈȻɕɑɇɈȿ ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂȿ

Ein klassisches System, bei dem Unter- oder

Ʉɥɚɫɫɢɱɟɫɤɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ, ɩɪɢ ɤɨɬɨɪɨɣ

Oberhitze verwendet werden, welches für die

ɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹ ɜɟɪɯɧɢɣ ɢɥɢ ɧɢɠɧɢɣ ɧɚɝɪɟɜ,

Zubereitung nur eines Gerichts geeignet ist.

ɩɪɢɝɨɞɧɚ ɞɥɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɨɞɧɨɝɨ

Die Speisen sollten möglichst erst dann

ɛɥɸɞɚ. Ȼɥɸɞɚ ɞɨɥɠɧɵ ɩɨɦɟɳɚɬɶɫɹ ɜ ɞɭɯɨɜɤɭ,

eingeschoben werden, wenn der Backofen bereits

ɩɨ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɢ, ɥɢɲɶ ɩɨɫɥɟ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ

die vorgegebene Temperatur erreicht hat, d. h.

ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɬ.ɟ. ɤɨɝɞɚ ɩɨɝɚɫɧɟɬ

nach Erlöschen der Kontrolllampe.

ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ.

Wenn die Unter- oder Oberhitze gegen Ende des

ȿɫɥɢ ɤ ɤɨɧɰɭ ɩɪɨɰɟɫɫɚ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɛɥɸɞɚ

Backvorgangs erhöht werden muss, ist der

ȼɵ ɠɟɥɚɟɬɟ ɩɨɜɵɫɢɬɶ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜɟɪɯɧɟɝɨ

Schalter in die jeweilige gewünschte Position zu

ɢɥɢ ɧɢɠɧɟɝɨ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ

bringen. Während des Backvorgangs sollte die

ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɠɟɥɚɟɦ

ɭɸ

Backofentür möglichst wenig geöffnet werden.

ɮɭɧɤɰɢɸ. ȼ ɬɟɱɟɧɢɟ ɜɵɩɟɤɚɧɢɹ ɞ

ɜɟɪɰɭ ɞɭɯɨɜɤɢ

ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɨɬɤɪɵɜɚɬɶ ɤɚɤ ɦɨɠɧɨ ɪɟɠɟ.

UMLUFTBACKEN

ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂȿ ɋ ɈȻȾɍȼɈɆ

Bei dieser Backofenfunktion bringt der Ventilator,

ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɪɟɠɢɦɟ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, ɧɚɯɨɞɹɳɢɣɫɹ

der sich im hinteren Backofenteil befindet, heiße

ɜ ɞɚɥɶɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɞɭɯɨɜɤɢ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ,

Umluft in den Backofen und verteilt diese

ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɸ ɝɨɪɹɱɟɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ,

gleichmäßig, wobei die Zubereitungszeit geringer

ɪɚɜɧɨɦɟɪɧɨ ɟɝɨ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɹɹ, ɬɟɦ ɫɚɦɵɦ

als beim konventionellen Backen ist. Diese

ɫɨɤɪɚɳɚɹ ɜɪɟɦɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɨ ɫɪɚɜɧɟɧɢɸ ɫ

Methode eignet sich zum Garen auf mehreren

ɨɛɵɱɧɵɦ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟɦ. ɗɬɨɬ ɦɟɬɨɞ

Einschubhöhen, auch von Speisen

ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɞɥɹ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ

unterschiedlicher Art (Fisch, Fleisch usw.).

ɪɚɡɧɵɯ ɜɢɞɨɜ ɛɥɸɞ (ɪɵɛɚ ɢ ɦɹɫɨ ɢ ɬ.ɞ.) ɩɪɢ

ɪɚɡɧɵɯ ɜɵɫɨɬɚɯ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɩɪɨɬɢɜɧɹ.

AUFTAUEN

ɈɌɌȺɂȼȺɇɂȿ

Falls eine der Umluftfunktionen ausgewählt und der

ɉɪɢ ɜɤɥɸɱɟɧɧɨɦ ɨɛɞɭɜɟ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɦ ɧɚ

Temperaturregler auf Null gestellt wird, führt

ɧɨɥɶ , ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ

der Ventilator Kaltluft in den Backofen und fördert

ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɸ ɯɨɥɨɞɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ,

das schnelle Auftauen der Tiefkühlkost.

ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɹ ɬɟɦ ɫɚɦɵɦ ɛɵɫɬɪɨɟ ɨɬɬɚɢɜɚɧɢɟ

Ein Vorheizen des Backofens ist eigentlich nicht

ɡɚɦɨɪɨɠɟɧɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ.

notwendig, aber für Patisserie dennoch

ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɩɪɨɝɪɟɜ ɞɭɯɨɜɤɢ

empfehlenswert.

ɧɟɨɛɹɡɚɬɟɥɟɧ, ɨɞɧɚɤɨ ɩɪɢ ɜɵɩɟɱɤɟ

ɤɨɧɞɢɬɟɪɫɤɢɯ ɢɡɞɟɥɢɣ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧ.

GRILLEN

ȽɊɂɅɖ

Diese Funktionen werden zum Grillen oder

ɗɬɨɬ ɪɟɠɢɦ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɧɚ

Bräunen von Speisen benutzt.

ɝɪɢɥɟ ɢɥɢ ɩɨɞɪɭɦɹɧɢɜɚɧɢɹ ɛɥɸɞ.

Der Rost mit der Speise wird in der 1. oder 2.

Ɋɟɲɟɬɤɚ ɫ ɩɪɢɝɨɬɚɜɥɢɜɚɟɦɵɦ ɛɥɸɞɨɦ

Schiene von oben eingeschoben.

ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚ 1-ɣ ɢɥɢ 2-ɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɫɜɟɪɯɭ.

Den Backofen 5 Minuten vorheizen. Den

ɉɪɨɝɪɟɬɶ ɞɭɯɨɜɤɭ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɦɢɧɭɬ. Ɋɭɱɤɭ

Drehregler Temperaturregler auf

 ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɧɚ

Temperaturen von 50° bis 200° einstellen.

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɨɬ 50° C ɞɨ 200° C.

33

EN

SPIT *

Some ovens are completely equipped with stick

engine and rotary spit for spit roast. The spit*

allows to roast food in the oven rotary. It serves

primarily for roasting barbeque, fowl, sausages

and similar dishes. Switching the spit on and off

occurs simultaneously with switching on and off of

the Grill functions

or .

ATTENTION! No separate control knob is

assigned to the spit on the control panel.

COOLING FAN

The cooling fan* is positioned in the upper part of

the oven and serves to cool the inside surfaces of

the furniture as well as the oven door. It switches

on automatically as soon as the temperature of

the outer surface of the oven exceeds 60°C.

If you set up the oven temperature at 200°C, the

fan starts in 10 min.

It switches off automatically after the temperature

of the outer surface of the oven has fallen below

60°C.

After the oven heated up to 200°C has been

switched off, the fan stops in approx. 30 min

.

MECHANICAL TIMER *

To use the device: turn the knob 1 clockwise as

far as it will go and set the required time between

0 and 60 minutes.

The mechanical Timer does not control the oven

operation and only serves as a signal device

which indicates the end of the operating function.

OVEN LIGHT

The oven is equipped with oven light. The oven

light is on as long as the oven is switched on. If

you want to check up the food after having cooked

it, set the knob 2 oven operating mode in the

light position.

- if available

34

1

2

DE RU

DREHESPIESS *

ȼȿɊɌȿɅ *

Einige Backöfen sind komplett mit Stabmotor und

ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɞɭɯɨɜɤɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɵ ɜɟɪɬɟɥɨɦ,

Drehspieß für Spießbraten ausgestattet.

ɩɪɢɜɨɞɢɦɵɦ ɜɨ ɜɪɚɳɟɧɢɟ ɷɥ. ɦɨɬɨɪɨɦ,

Der Spieß* erlaubt es, Speisen im Backofen

Ȼɥɚɝɨɞɚɪɹ ɜɟɪɬɟɥɭ* ɜɨɡɦɨɠɧɚ ɜɪɚɳɚɬɟɥɶɧɚɹ

rotierend zu rösten. Er dient hauptsächlich zum

ɨɛɠɚɪɤɚ ɛɥɸɞ ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ. ɋɥɭɠɢɬ ɝɥɚɜɧɵɦ

Rösten von Schaschliks, Geflügel, Würstchen u.ä.

ɨɛɪɚɡɨɦ ɞɥɹ ɨɛɠɚɪɤɢ ɞɨɦɚɲɧɟɣ ɩɬɢɰɵ,

Speisen. Die Ein- und Ausschaltung vom

ɲɚɲɥɵɤɨɜ, ɤɨɥɛɚɫɨɤ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɛɥɸɞ. ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ

Spießantrieb erfolgt gleichzeitig mit der Ein- und

ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɪɢɜɨɞɚ ɜɟɪɬɟɥɚ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ

ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɫɨ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟɦ

Ausschaltung von Grillfunktionen

oder .

ɮɭɧɤɰɢɣ ɝɪɢɥɹ

ɢɥɢ .

ACHTUNG! Dem Spieß ist kein separater

ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ȼɟɪɬɟɥ ɧɟ ɢɦɟɟɬ ɨɬɞɟɥɶɧɨɣ

Steuerdrehregler an der Bedienblende

ɪɭɱɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

zugeordnet.

KÜHLVENTILATOR

ɈɏɅȺɀȾȺɘɓɂɃ ȼȿɇɌɂɅəɌɈɊ

Der Kühlventilator* befindet sich auf der oberen

Ɉɯɥɚɠɞɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ* ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ

Seite des Backofens und dient zur Kühlung

ɜɟɪɯɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɞɭɯɨɜɤɢ ɢ ɫɥɭɠɢɬ ɞɥɹ

sowohl der Einbaumöbel als auch der

ɨɯɥɚɠɞɟɧɢɹ ɤɚɤ ɜɫɬɪɨɟɧɧɨɣ ɦɟɛɟɥɢ, ɬɚɤ ɢ

Backofenre. Der Ventilator schaltet sich

ɫɚɦɨɣ ɞɜɟɪɰɵ ɞɭɯɨɜɤɢ. ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ

selbsttätig ein, wenn das äußere Gehäuse des

ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɩɪɢ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ

Backofens eine Temperatur von 60°C

ɜɧɟɲɧɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɞɭɯɨɜɤɢ 60° ɋ.

überschreitet.

ɇɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɞɭɯɨɜɤɢ ɧɚ 200° ɋ

Wird der Backofen z.B. auf 200°C eingestellt,

ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɜɤɥɸɱɢɬɫɹ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ ɱɟɪɟɡ 10

schaltet sich die Kühlung nach etwa 10 Min ein.

ɦɢɧ. ɉɪɢ ɩ

ɨɧɢɠ

ɟɧɢɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɧɟɲɧɟɣ

Der Ventilator schaltet sich selbsttätig aus,

ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɞɭɯɨɜɤɢ ɧɢɠɟ 60° ɋ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ

wenn das äußere Gehäuse des Backofens eine

ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ. ɇɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɨɫɥɟ

Temperatur von 60°C unterschreitet.

ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɣ ɧɚ 200°

Wenn z.B. der Backofen nach Betrieb bei 200°C

ɋ, ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɜɵɤɥɸɱɢɬɫɹ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ

ausgeschaltet ist, schaltet sich die Kühlung

ɱɟɪɟɡ 30 ɦɢɧ.

nach etwa 30 Min. aus.

MECHANISCHER KURZZEITWECKER *

ɆȿɏȺɇɂɑȿɋɄɂɃ ɆɂɇɍɌɇɂɄ *

Um in Betrieb zu nehmen: den Drehregler 1 bis

Ⱦɥɹ ɩɪɢɜɟɞɟɧɢɹ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɩɨɜɟɪɧɭɬɶ ɪɭɱɤɭ

zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen, und dann

ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ 1 ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ ɞɨ ɭɩɨɪɚ,

auf die gewünschte Zeit zwischen 0-60 Minuten

ɚ ɡɚɬɟɦ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɧɚ ɠɟɥɚɟɦɨɟ ɜɪɟɦɹ ɜ

einstellen.

ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɨɬ 0 ɞɨ 60 ɦɢɧɭɬ.

Der mechanische Kurzzeitwecker kann die den

Ɇɢɧɭɬɧɢɤ ɧɟ ɭɩɪɚɜɥɹɟɬ ɪɚɛɨɬɨɣ ɩɥɢɬɵ,ɚ

Betrieb des Backofens nicht steuern und dient nur

ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɥɢ

ɲɶ ɫɢɝɧɚɥ

ɢɡɚɬɨɪɨɦ, ɧɚɩɨɦɢɧɚɸɳɢɦ

als eine Signaleinrichtung, die an die Ausführung

ɨ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ.

erinnert.

INNENBELEUCHTUNG

Ɉɋȼȿɓȿɇɂȿ ȾɍɏɈȼɄɂ

Der Backofen ist mit Innenbeleuchtung

Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ. ɋɜɟɬ

ausgestattet. Die Innenbeleuchtung bleibt während

ɨɫɬɚɟɬɫɹ ɜɤɥɸɱɟɧɧɵɦ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ

des Betriebes vom Backofen aktiv. Wenn Sie nach

ɞɭɯɨɜɤɢ. ȿɫɥɢ ɜɵ ɯɨɬɢɬɟ ɩɪɨɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶ

Zubereitung Ihr Gericht kontrollieren möchten,

ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɛɥɸɞɚ ɩɨɫɥɟ ɟɝɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ

stellen Sie den Drehregler Backofenbetriebsart 2

ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɜɵɛɨɪɚ ɪɟɠɢɦɨɜ ɞɭɯɨɜɤɢ 2

in die Position Licht.

ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɋɜɟɬ.

* - falls vorhanden

*

- ɟɫɥɢ ɢɦɟɟɬɫɹ

35

EN

OVEN

To switch on the oven you only need to:

x Select the required function with the knob

2 oven operating mode.

x Set the required temperature with knob 1

temperature regulator.

The activation of the oven is signaled by yellow

and red control lights.

If the red control light goes out, it means that the

selected oven temperature has been reached.

Now you can put in the food.

The choice of the suitable oven equipment varies

depending on the selected operating function.

Thus, you can use a wire shelf or backing tray and

place them at the optimal operating level I to IV

within the oven.

PREPARING THE FOOD TO BE COOKED

IN THE SPIT *

Keep to the following procedure:

x Spear the food on the handle of the spit 3

and fix it by means of forks 4,

x Screw on handle 5, if required,

x Arrange the spit frame 9 at level III in the

oven,

x Shift the end of the spit 3 into the drive

coupling 8; the spit frame hook should be

fixed in the groove of the spit clutch metal

part,

x Screw out the handle 5,

x Pu in the metal tray 7 at the lowest level of

the oven and close the oven door.

To take food out of the oven, use the handle 5

implicitly to avoid skin-burns.

*- if available

36

1

2

DE RU

GEBRAUCH VOM BACKOFEN

ɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ȾɍɏɈȼɕɆ ɒɄȺɎɈɆ

Zum Backen genügen wenige einfache Handgriffe.

ȼ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɩɪɨɫɬɵɯ ɞɜɢɠɟɧɢɣ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ

ɧɚɱɚɬɶ ɩɪɨɰɟɫɫ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ.

x Gewünschte Backfunktion mit dem

x Ɋɭɱɤɨɣ 2 ɪɟɠɢɦɚ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ,

Drehregler 2 Backofenbetriebsart

ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɠɟɥɚɟɦɵɣ ɪɟɠɢɦ

wählen. (Nicht für Gasbackofen)

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ.(ɇɟ ɨɬɧɨɫɢɬɫɹ ɤ ɝɚɡɨɜɨɣ

ɞɭɯɨɜɤɟ)

x Gewünschte Temperatur mit dem

x Ɋɭɱɤɨɣ 1 ɬɟɪɦɨɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ ,ɜɵɛɟɪɢɬɟ

Drehregler 1 Temperaturregler wählen.

ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ.

Die Einschaltung vom Backofen wird durch

ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ ɫɢɝɧɚɥɢɡɢɪɭɟɬɫɹ

Aufleuchten von gelben und roten Kontrolllampen

ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɵɯ ɥɚɦɩ ɠɟɥɬɨɝɨ ɢ

auf der Bedienblende signalisiert.

ɤɪɚɫɧɨɝɨ ɰɜɟɬɨɜ ɧɚ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

Wenn die rote Kontrollleuchte erlischt, signalisiert

ɉɨɫɥɟ ɬɨɝɨ ɤɚɤ ȼɚɲɚ ɞɭɯɨɜɤɚ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ

es, dass die voreingestellte Backofentemperatur

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ

ɧɨɣ ɬɟɦɩɟ

ɪɚɬɭɪɵ ɤɪɚɫɧɚɹ ɥɚɦɩɚ

erreicht worden ist, jetzt können Sie Ihre Speise

ɩɨɝɚɫɧɟɬ ɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɫɬɚɜɢɬɶ ɜ ɧɟɟ ɛɥɸɞɨ,

einschieben.

ɤɨɬɨɪɨɟ ɯɨɬɢɬɟ ɝɨɬɨɜɢɬɶ

Je nach Funktion, können verschiedene

ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɪɟɚɥɢɡɭɟɦɨɣ ɪɚɛɨɱɟɣ

Ausrüstungsteile des Backofens genutzt werden,

ɮɭɧɤɰɢɢ ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ

wie z.B. Rost und Backblech, die in richtige Höhe

ɞɭɯɨɜɤɢ, ɧɚɩɪ. ɪɟɲɺɬɤɨɣ ɢɥɢ ɩɪɨɬɢɜɧɟɦ,

ɩɨɦɟɳɚɹ ɢɯ ɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵɯ ɪɚɛɨɱɢɯ

von I bis V im Backofenraum anzubringen sind.

ɭɪɨɜɧɹɯ ɨɬ I ɞɨ V ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ.

GRILLEN AM DREHESPIESS *

ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂȿ ɇȺ ȼȿɊɌȿɅȿ *

Um dies zu tun ist wie folgt vorzugehen:

Ⱦɥɹ ɷɬɨɝɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ:

x die Speise auf den Stiel vom Spieß 3

x ɧɚɞɟɬɶ ɛɥɸɞɨ ɧɚ ɜɟɪɬɟɥ 3 ɢ ɡɚɫɬɨɩɨɪɢɬɶ

aufspießen und sie darauf mit Hilfe von

ɛɥɸɞɨ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɜɢɥɨɤ 4,

Gabeln 4 fixieren,

x ɩɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɧɚɞɟɬɶ ɪɭɱɤɭ 5 ɧɚ

x bei Bedarf den Handgriff 5 aufschrauben,

ɜɟɪɬɟɥ,

x den Spießrahmen 9 an der Höhe „III“ im

x ɪɚɦɤɭ 9 ɩɨɫɬɚɜɢɬɶ ɜ ɞɭɯɨɜɤɭ ɧɚ ɭɪɨɜɟɧɶ

Backofen einordnen,

III“,

x Das Endstück vom Spieß 3 in die

x ɤɨɧɟɰ ɜɟɪɬɟɥɚ 3 ɜɫɬɚɜɢɬɶ ɜ ɦɭɮɬɭ

Antriebskupplung 8 hineinschieben; dabei

ɩɪɢɜɨɞɚ 8, ɨɛɪɚɳɚɹ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɬɨ,

ist zu beachten, dass der

ɱɬɨɛɵ ɜɵɟɦɤɚ ɪɚɦɤɢ ɩɨɩɚɥɚ ɜ ɤɚɧɚɜɤɭ

Spießrahmenhaken in die Rille des

ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɨɣ ɱɚɫɬɢ ɞɟɪɠɚɬɟɥɹ

Spießgriffmetallteils eingreift,

ɜɟɪɬɟɥɚ,

x den Handgriff 5 herausschrauben,

x ɜɵɜɟɪɧɭɬ

ɶ ɪɭɱɤɭ 5,

x das Blechtablett 7 in den Backofenraum in

x ɜɫɬɚɜɢɬɶ ɩɪɨɬɢɜɟɧɶ 7 ɧɚ ɫɚɦɵɣ ɧɢɡɤɢɣ

niedrigster Höhe hineinschieben und die

ɭɪɨɜɟɧɶ ɞ

ɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ ɢ ɩɪɢɤɪɵɬɶ

Backofentür anlehnen.

ɞɜɟɪɰɭ.

Beim Herausnehmen von Speisen benutzen Sie

ɉɪɢ ɜɵɧɢɦɚɧɢɢ ɛɥɸɞɚ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɨɠɺɝɚ

unbedingt den Handgriff 5, um eine

ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɪɭɱɤɭ 5.

Verbrennung zu vermeiden.

* - falls vorhanden

*

- ɟɫɥɢ ɢɦɟɟɬɫɹ

37

EN

ELECTRONIC SENSOR* TIMER Touch

control

The symbols 1 ( AUTO ) and 0.00 start to flash if

the device is switched on for the first time.

1

Setting the clock

To set the current day time:

x Press the middle key 2 for at least 3

2

seconds.

3

The symbol meal preparation 3 appears on the

display

x By pressing keys 4 or 5 (

- or + ) you can

set the time.

After a few seconds the set time is confirmed by

the acustic signal and the figures stop to flash.

The required time can be also set afterwards.

Therefore you have to:

x Press the keys 4 and 5 (

- or + )

simultaneously for 3 seconds. The time is

set as described.

4

5

Important! If you set the time anew,

previous time programs are cancelled

automatically.

*

- if available

38

DE RU

ELEKTRONISCHE ZEITSCHALUHR Touch

ɋȿɇɋɈɊɇɈȿ ɗɅȿɄɌɊɈɇɇɈȿ

ɉɊɈȽɊȺɆɆɂɊɍɘɓȿȿ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ

control MIT SENSOR - BEDIENUNG *

Touch control*

ɉɪɢ ɩɟɪɜɨɦ ɜɤɥɸɱɟɧɢɢ ɱɚɫɨɜ ɧɚɱɢɧɚɸɬ ɦɢɝɚɬɶ

Wird die Uhr zum ersten Mal eingeschaltet, blinken

ɫɢɦɜɨɥɵ 1 ( AUTO ) ɢ 0.00.

die Symbole 1 ( AUTO ) und 0.00

.

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɟɤɭɳɟɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ

Uhrzeiteinstellung

ɑɬɨɛɵ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɬɟɤɭɳɟɟ ɜɪɟɦɹ:

Zur Einstellung der aktuellen Uhrzeit:

x ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɫɪɟɞɧɸɸ ɤɧɨɩɤɭ 2 ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ

x Auf die mittlere Taste 2 mind. 3 Minuten

3-ɯ ɫɟɤɭɧɞ.

lang drücken.

ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ ɫɢɦɜɨɥ ɉɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ

Auf dem Display erscheint das Symbol

3.

Gerichtzubereitung 3.

x ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɧɨɩɨɤ ɜɵɛɨɪɚ 4 ɢɥɢ 5 (

-

x Mit den Wahltasten 4 (

- oder + ) die

gewünschte

Uhrzeit einstellen.

ɢɥɢ

+ ) ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɠɟɥɚɟɦɨɟ ɜɪɟɦɹ.

Nach wenigen Sekunden wird die eingestellte Zeit

ɑɟɪɟɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɚɤɭɫɬɢɱɟɫɤɢɣ ɫɢɝɧɚɥ

durch ein akustisches Signal bestätigt und die

ɩɨɞɬɜɟɪɞɢɬ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɟ ɜɪɟɦɹ, ɫɢɦɜɨɥɵ

Symbole hören auf zu blinken.

ɩɟɪɟɫɬɚɧɭɬ ɦɢɝɚɬɶ.

Die eingestellte

Uhrzeit kann auch anschließend

ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɟ ɜɪɟɦɹ ɦɨɠɧɨ ɢɡɦɟɧɢɬɶ. Ⱦɥɹ

verändert werden. Dafür muss man:

ɷɬɨɝɨ:

x Die Wahltasten 4 und 5 (

- oder + )

x Ʉɧɨɩɤɢ ɜɵɛɨɪɚ 4 ɢ 5 (

- ɢɥɢ + ) ɧɭɠɧɨ

gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt

ɞɟɪɠɚɬɶ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɧɚɠɚɬɵɦɢ ɜ

halten und die Uhrzeit dann wie oben

ɬɟɱɟɧɢɟ 3-ɯ ɫɟɤɭɧɞ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɜɪɟɦɹ,

beschrieben reguliert.

ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜɵɲɟ.

ȼɚɠɧɨ! ɉɪɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɢ

Wichtig! Bei der Änderung der

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɬɚɣɦɟɪ ɛɭɞɟɬ

eingestellten Uhrzeit werden alle vorher

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɡɚɧɨɜɨ, ɚ ɜɫɟ ɜɵɛɪɚɧɧɵɟ

gewählten Programme gelöscht.

ɪɟɠɢɦɵ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɛɭɞɭɬ

ɨɬɦɟɧɟɧɵ.

* - ɟɫɥɢ ɢɦɟɟɬɫɹ

* - falls vorhanden

39

EN

Electronic countdown timer

The countdown timer is independent of all other

timer functions, and can be used even if the oven

is switched off.

To switch on the countdown timer

x Press the middle key 1 for 3 seconds.

1

2

The symbol countdown timer

2 appears on the

display

x Press the keys 3 or 4 (

- or + ) to set the

countdown time and wait for a few

seconds.

3

4

5

After a moment, the countdown timer starts the

countdown and the current time of day and the

symbol countdown timer 5 appear.

The end of the countdown is indicated by the

acustic signal - a double tone with the interval of 2

seconds. At the same time, the symbol

countdown timer 5 flashes.

x To switch off the timer press any key.

The symbol countdown timer 5 goes out.

40