Imetec BELLISSIMA CREATIVITY STYLE CREATOR B6 100: ne devra pas être supérieur à 30 mA (l’idéal est 10 mA). Demandez conseil à votre installateur. ATTENTION! N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau ! Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau !
ne devra pas être supérieur à 30 mA (l’idéal est 10 mA). Demandez conseil à votre installateur. ATTENTION! N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau ! Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau !: Imetec BELLISSIMA CREATIVITY STYLE CREATOR B6 100

FR
ne devra pas être supérieur à 30 mA
(l’idéal est 10 mA). Demandez conseil à
votre installateur.
ATTENTION!
N’utilisez pas l’appareil à
proximité de baignoires, lavabos
ou autres récipients contenant
de l’eau ! Ne plongez jamais
l’appareil dans de l’eau !
• Après avoir déballé l’appareil, contrôlez qu’il est
intact à l’aide du dessin et vériez l’absence de
dommages dus au transport. Dans le doute, n’utilisez
pas l’appareil et adressez-vous au service après-
vente agréé.
• Le matériel d’emballage n’est pas un jouet pour
enfants ! Ne laissez jamais le sachet en plastique à la
portée des enfants ; danger de suffocation !
• Avant de brancher l’appareil, contrôlez que les
caractéristiques de la tension de réseau indiquées sur
laplaquetted’identicationcorrespondentàcellesde
votre circuit électrique. La plaquette d’identication
se trouve sur l’appareil.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement pour
l’emploi pour lequel il a été conçu c’est-à-dire
comme fer à lisser pour usage domestique.
Toute autre utilisation sera considérée comme non
conforme et donc dangereuse.
NE PAS utiliser l’appareil avec les mains
mouillées ou les pieds humides ou nus.
NE PAS tirer le cordon d’alimentation ni
l’appareil pour retirer la che de la prise de
courant.
NE PAS exposer l’appareil à l’humidité ni aux
agents atmosphériques (pluie, soleil).
• Débranchez toujours la che de l’alimentation
électrique avant de nettoyer l’appareil et lorsque
vous ne l’utilisez pas.
1919191919191919
MI000525.indd 19 21/04/11 23.37

FR
• En cas de panne ou de dysfonctionnement de
l’appareil, éteignez-le et n’essayez pas de le réparer
par vous-mêmes. Pour l’éventuelle réparation,
adressez-vous uniquement à un centre de service
après-vente agréé.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé dans un centre de service après-vente
agréé, de manière à prévenir tout risque possible.
• L’appareil ne peut être utilisé que des cheveux
humains. Ne pas l’utiliser sur les animaux ni sur les
perruquesoupostichesenbresynthétique.
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l’appareil.
NE PAS utiliser de produits en spray pour
cheveux avec l’appareil allumé. Danger
d’incendie.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
ET DE SES ACCESSOIRES (Fig. Z)
Consultez la Figure [Z] dans la section des illustrations pour
contrôler le contenu de l’emballage.
Toutes les gures se trouvent dans les pages intérieures de
la couverture.
1. Protections contre les brûlures
2. Coques chauffées
3. Écran à leds
4. Voyant d’activation blocage touches
5. Blocage de sécurité
6. Cordon d’alimentation
7. Touche
(marche/arrêt)
8. Touches de réglage de la température (touche + et touche
- )
9. Logement système ionisant (si présent – pour les
caractéristiques du fer à lisser, se référer aux indications
sur la boîte)
10. Plaques chauffantes
11. Cover Volume Sleek
Pour les caractéristiques de l’appareil, se référer aux
indications sur la boîte.
N’utilisez que les accessoires fournis.
2020202020202020
MI000525.indd 20 21/04/11 23.37

FR
CONSEILS UTILES
L’apprentissage rapide quant à l’utilisation du fer à lisser
permettra de déterminer le temps d’application pour obtenir
l’effet désiré sur les cheveux.
• Les cheveux doivent être secs, propres et sans aucune
trace de laque, mousse ou gel.
• Bien peigner les cheveux pour les démêler.
• Commencez à lisser à partir de la nuque, puis les côtés
et terminez par le devant.
• Pendant l’emploi, le chauffage et le refroidissement du
fer, posez l’appareil sur une surface lisse et résistant à
la chaleur.
• Pendant le lissage, ne pas trop approcher le fer à lisser
des zones sensibles du visage, des oreilles, du cou et du
cuir chevelu.
• Après l’emploi, laissez refroidir complètement le fer à
lisser avant de le ranger.
ATTENTION!
Lorsque vous avez terminé d’utiliser le fer à
lisser, assurez-vous qu’il s’est entièrement
refroidi avant de le ranger.
N’enroulez jamais le cordon d’alimentation
autour de l’appareil.
UTILISATION
PRÉPARATION DES CHEVEUX
• Laver vos cheveux comme d’habitude et peignez-les
soigneusement pour bien les démêler.
• Séchez vos cheveux et brossez-les des racines jusqu’aux
pointes
FONCTIONNEMENT
Choisissez l’accessoire selon l’effet que vous voulez obtenir :
Sans coque: pour des cheveux lisses, ondulés ou bouclés
Coque Volume Sleek (11): pour des cheveux lisses, mais
volumineux
MODE D’EMPLOI
• avant de mettre et d’enlever les accessoires, vériez que
le lisseur est froid ;
2121212121212121
MI000525.indd 21 21/04/11 23.37

FR
• insérez l’accessoire (11) en le faisant glisser sur la coque
chauffée (2) ;
• branchez la che (6) au secteur ;
• appuyez sur la touche
(7). L’afcheur à leds (3) s’allume ;
• sélectionnez la température désirée dans un intervalle
compris entre 150°C et 230°C selon le type de cheveux
et l’effet à obtenir plus ou moins franc ; la température
peut être changée à tout moment en appuyant sur les
touches + ou - (8) ;
• après avoir sélectionné la température désirée, il est
possible d’activer le blocage des touches en appuyant
deux fois en succession rapide sur la touche
(5). Cette
fonction permet d’éviter les changements accidentels de
température durant l’emploi du lisseur. L’activation du
blocage touches est signalée par l’allumage du voyant (4)
; le blocage peut être désinséré en appuyant à nouveau
deux fois en succession rapide sur la touche (7) ;
• l’écran à leds (3) clignote jusqu’à ce que le lisseur atteigne
la température programmée. Une fois la température
atteinte, l’écran à leds (3) reste allumé xe ;
• prenez entre les doigts une petite mèche de cheveux, de
la même largeur que la plaque et placez-la entre les deux
plaques ;
• tirez légèrement sur la mèche d’une main et de l’autre,
faites glisser la plaque fermée des racines jusqu’aux
pointes.
Pour découvrir les nombreuses méthodes et effets
pouvant être réalisés avec le fer à lisser, consulter l’Easy
Styling Guide.
• une fois les opérations terminées, éteignez l’appareil en
maintenant la touche
(7) appuyée et débranchez-le de
la prise de courant.
Remarque : il est possible que de la vapeur se crée
pendant le modelage des cheveux ; il s’agit de l’humidité
en excès qui s’évapore des cheveux.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Le fer à lisser est équipé d’un système électronique de réglage
de la température. Cela permet d’en régler la température
selon le type de cheveux et la coiffure que l’on veut obtenir.
150-160°C: conseillée pour cheveux ns
170-190°C: conseillée pour cheveux moyens
200-230°C: conseillée pour cheveux épais
2222222222222222
MI000525.indd 22 21/04/11 23.37

FR
Il est recommandé de commencer le lissage en
programmant la température la plus basse et de l’augmenter
progressivement selon la coiffure désirée.
SYSTÈME IONISANT
Votre lisseur est équipé d’un système ionisant ; il
s’agit d’un dispositif qui reproduit le phénomène
de l’ionisation grâce auquel vos cheveux seront
plus brillants et lumineux. En outre, l’effet «
cheveux électriques » est réduit.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES
Durant l’emploi, les parties extérieures indiquées sur la
Figure 1 atteignent de hautes températures. Faites attention
à ne mettre ces parties en contact avec la peau ou les doigts
durant l’utilisation du lisseur.
Figure 1
Avant d’appliquer ou d’enlever les accessoires (Figure 2),
vériez que le lisseur est froid.
Figure 2
ARRÊT AUTOMATIQUE
Le lisseur s’éteint automatiquement 1 heure après avoir été
allumé.
2323232323232323
MI000525.indd 23 21/04/11 23.37

FR
NETTOYAGE
• Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche (7) et
détachez la che (6) de la prise de courant
• Attendez que les plaques (10) soient froides
• Nettoyez les surfaces des plaques chauffantes (10), des
coques chauffées (2) et de la poignée avec un chiffon
doux et humide.
Avantderéutiliserl’appareil,vériezquetoutes
les parties nettoyées avec un chiffon humide
sont complètement sèches !
ÉLIMINATION
L’emballage du produit est recyclable. L’éliminer
conformément aux normes de protection de
l’environnement.
Selon les termes de la norme européenne 2002/96/CE,
l’appareil doit être éliminé de manière conforme à la n
de sa durée de vie.
Ceci concerne le recyclage des substances utiles
contenues dans l’appareil et permet de réduire
l’impact sur l’environnement. Pour plus d’informations,
adressez-vous à votre organisme local ou au revendeur
de l’appareil.
ASSISTANCE ET GARANTIE
Pour les réparations ou l’achat de pièces détachées,
adressez-vous au service après-vente agréé IMETEC en
contactant le numéro vert indiqué ci-après ou en visitant le
site Internet.
L’appareil est couvert par la garantie du fabricant. Pour les
détails, consultez la garantie annexée.
Le non-respect des instructions contenues dans cette notice
quant à d’emploi, au soin et à l’entretien de l’appareil fait
échoir le droit à la garantie du fabricant.
0311 (MMYY)
MI000525
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
2424242424242424
MI000525.indd 24 21/04/11 23.37

EL
Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την
αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα
εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής,
η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα
την ικανοποίηση του πελάτη. το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
δημιουργήθηκε σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό EN
62079.
..............26
.......... 28
........................... 29
....................................... 29
................................... 32
.................................... 32
................ 32
25252525
25252525
MI000525.indd 25 21/04/11 23.37
Оглавление
- • Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. • Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. • Alnediassicurareunaprotezione migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- • The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children may not play with the appliance. Appliance cleaning and maintenance cannot be completed by children without adult supervision. • If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched off. • To ensure optimal protection, you are advised to install a differential current protective device in the bathroom the nominal differential current of which should not exceed 30mA (ideally, 10mA).
- Ask the installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 12 ans, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dénuées d’expérience à condition qu’elles aient été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité et informées des dangers liés à l’emploi de l’appareil. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. • Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, n’oubliez pas de le débrancher après l’emploi car la présence d’eau est dangereuse, même si l’appareil est éteint. • An d’assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer un dispositif à courant différentiel dans le circuit électrique de la salle de bains ; le courant différentiel de fonctionnement nominal du dispositif
- ne devra pas être supérieur à 30 mA (l’idéal est 10 mA). Demandez conseil à votre installateur. ATTENTION! N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau ! Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau !
-
-
- • Este aparelho pode ser utilizado por menores de idade, superior a 12 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas inexperientes somente se previamente instruídas sobre o uso com segurança e se informados sobre os perigos ligados ao produto. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser feita por crianças sem a supervisão de um adulto. • Se o aparelho for utilizado em locais para o banho, desligue a cha da tomada após o uso porque a aproximação com a água é perigosa mesmo com o aparelho desligado. • Comanalidadedeassegurarmelhor proteção, aconselha-se instalar no circuito eléctrico que alimenta o local para banho um dispositivo com corrente diferencial, cuja corrente diferencial de funcionamento nominal não seja superior a 30mA
- (ideal 10mA). Peça a seu instalador um conselho sobre isso. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes que contenham água! Nunca coloque o aparelho na água!
-
-
- a mentálními vlastnostmi anebo elektrického obvodu koupelny
- do vody!
-
-