Imetec BELLISSIMA CREATIVITY STYLE CREATOR B6 100:
: Imetec BELLISSIMA CREATIVITY STYLE CREATOR B6 100

BG
4343
434343434343
MI000525.indd 43 21/04/11 23.37

BG
Погледнете Схема [Z] в раздела с картинките, за да
проверите съдържанието на опаковката.
Всички схеми са включени на от вътрешната страна на
корицата.
1. Предпзни части от изгаряне
2. Загряти части
3. Екран с течни кристали
4. Индикатор за активиране блокиране бутони
5. Блокировка за затваряне на пресата
6. 6. Захранващ кабел
7. Бутон
(изключен/включен)
8. Бутони за регулиране на температурата (бутон + и
бутон -)
9. Поставка за ионизиращото приспособление (когато
е налично – относно параметрите на пресата за коса,
направете справка на външната опаковка)
10. Загряващи преси
11. Приставка Свободен Обем
Относно характеристиките на пресата за коса,
разгледайте външната опаковка.
Използвайте единствено с доставените аксесоари.
4444
444444444444
MI000525.indd 44 21/04/11 23.37

BG
Бързото възприемане на начинът на работа на пресата
за коса, ще ви позволи да определите точното време на
приложение, за получаване на желаният ефект върху косата.
• Проверете дали косата е суха, чиста и без наличие на
лак, пяна или гел за коса.
• Срешете косата, като отстраните заплитания на косите
• Започнете изпъването от тила, продължете от двете
страни и накрая отпред
• По време на употреба, загряване, охлаждане на
пресата, поставяйте уреда на равна и устойчива на
топлина повърхност
• По време на работа, бъдете внимателни и не
приближавайте прекалено близо пресата до лицето,
ушите, шията или кожата
• В края на използване, оставете пресата да изстине
напълно преди да я приберете за съхранение
• Измийте косата както обикновено и я срешете за
премахване на заплитания на косите
• Изсушете косите и ги разчеткайте от корена към върха
В зависимост от ефекта, който искате да получите,
използвайте плоча със следните аксесоари:
за получаване на гладка , обемна или
флик прическа
за получаване на
гладка и обемноподвижна прическа
• преди поставяне или сваляне на приставките , проверете
дали пресата е студена;
4545
454545454545
MI000525.indd 45 21/04/11 23.37

BG
• поставете приставката (11) като ги плъзнете по капачетата
(2);
• включете щепсела (6) към захранващата мрежа;
• натиснете бутона
(7). Индикатора за работа (3) светва;
• изберете желаната температура в интервала между 140°C
и 230°C включително, в зависимост от вида на косата и
ефекта, който искате да постигнете; температурата може
да се мени по всяко време с натискане на бутоните + или
- (8);
• след като сте избрали желаната температура, може
да се активира блокировката на бутоните, с натискане
два пъти бързо и един след друг на бутона
(7). Тази
функция, позволява предпазване от случайни промени
в температурата, по време на използване на пресата.
Активирането на блокировката на бутоните се сигнализира
от индикатора (4); блокировката се деактивира, с повторно
бързо и последователно натискане на бутона
(7);
• индикаторът за работа (3) мига докато плочите достигнат
зададената температура. При достигане на температурата
индикаторът за работа (3) свети постоянно;
• хванете между пръстите тънък сноп коса, с малък обем,
със ширината на пресата и го вкарайте между двете плочи;
• с една ръка дръжте опънат снопът коса, а с другата
приплъзвайте затворената преса от корена към върховете.
За да разгледате многобройните модели, които може
да постигнете с пресата за коса, направете справка на
Бързият Справочник с Прически.
• при приключване на операцията по оформяне на косата,
изключете уреда, като задържите натиснат в продължение
на няколко секунди бутонът
(7) и изключете плочата от
електрическият контакт.
Пресата за коса разполага с цифрова система за
регулиране на температурата, Това позволява регулиране
на температурата на пресата, в зависимост от вида на
косата и от желаната прическа.
препоръчва се за по-тънък косъм
препоръчва се за среднодебел косъм
препоръчва се за дебел косъм
4646
464646464646
MI000525.indd 46 21/04/11 23.37

BG
Препоръчва се започване на оформянето, със задаване на
ниска температура и постепенно увеличаване на температурата,
в зависимост от оформянето на желаната прическа.
Вашата преса за коса разполага с йонизатор;
това е приспособление, който възпроизвежда
явлението йонизация, благодарение на
което, вашите коси се запазват по-лъскави и
блестящи. Освен това, се постига и намаляване
на ефекта “наелектризирани коси”.
По време на ползване, външните части показани на Схемата
1 достигат висока температура. Обърнете специално
внимание да не се докосвате и да не пипате по никакъв
начин загретите части по време на работа на пресата.
Преди поставяне или сваляне на приставките (Схема 2)
проверете дали пресата е студена.
Пресата изключва автоматично 1 час след включването.
4747
474747474747
MI000525.indd 47 21/04/11 23.37

BG
• Изключете уреда като натиснете бутона (7) и
изключете щепсела (6) от електрическият контакт
• Изчакайте плочите (10) да се охладят
• Почистете повърхностите на загрятите плочи (10), на
загрятите приставки (2) и на ръкохватката с мека и
влажна кърпа.
Опаковката на уреда е съставена от материали с
рециклиране. Изхвърляйте я съгласно нормите за
опазване на околната среда.
Съгласно европейски норматив 2002/96/CE,
уредът с изтекъл срок трябва да се унищожава по
съответния начин.
Материалите с рециклиране, от които е съставен
уреда се събират, за избягване замърсяването на
околната среда. За повече информация, обърнете
се към местният орган по унищожаване или към
търговеца разпространяващ уреда.
Относно ремонта или резервни части, се обърнете към
оторизиран център за сервиз на клиенти IMETEC, като
се обадите на безплатният номер за Италия, посочен тук
долу, или като направите справка на интернет сайта.
Уредът е покрит с гаранция на производителя. За
повече подробности, направете справка с приложеният
гаранционен лист.
Неспазването на инструкциите, включени в този
наръчник за използване, грижи и поддръжката на уреда,
води до загуба на правото на гаранция на производителя.
0311 (MMYY)
MI000525
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
4848
484848484848
MI000525.indd 48 21/04/11 23.37

CZ
Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto
výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost
tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým
ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl
sestaven ve shodě s evropskou normou EN 62079.
.........................
...............
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........................................
.......................................
Likvidace .....................................
Asistence a záruka .............................
494949
4949494949
MI000525.indd 49 21/04/11 23.37
Оглавление
- • Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. • Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. • Alnediassicurareunaprotezione migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- • The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children may not play with the appliance. Appliance cleaning and maintenance cannot be completed by children without adult supervision. • If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched off. • To ensure optimal protection, you are advised to install a differential current protective device in the bathroom the nominal differential current of which should not exceed 30mA (ideally, 10mA).
- Ask the installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 12 ans, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dénuées d’expérience à condition qu’elles aient été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité et informées des dangers liés à l’emploi de l’appareil. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. • Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, n’oubliez pas de le débrancher après l’emploi car la présence d’eau est dangereuse, même si l’appareil est éteint. • An d’assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer un dispositif à courant différentiel dans le circuit électrique de la salle de bains ; le courant différentiel de fonctionnement nominal du dispositif
- ne devra pas être supérieur à 30 mA (l’idéal est 10 mA). Demandez conseil à votre installateur. ATTENTION! N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau ! Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau !
-
-
- • Este aparelho pode ser utilizado por menores de idade, superior a 12 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas inexperientes somente se previamente instruídas sobre o uso com segurança e se informados sobre os perigos ligados ao produto. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser feita por crianças sem a supervisão de um adulto. • Se o aparelho for utilizado em locais para o banho, desligue a cha da tomada após o uso porque a aproximação com a água é perigosa mesmo com o aparelho desligado. • Comanalidadedeassegurarmelhor proteção, aconselha-se instalar no circuito eléctrico que alimenta o local para banho um dispositivo com corrente diferencial, cuja corrente diferencial de funcionamento nominal não seja superior a 30mA
- (ideal 10mA). Peça a seu instalador um conselho sobre isso. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes que contenham água! Nunca coloque o aparelho na água!
-
-
- a mentálními vlastnostmi anebo elektrického obvodu koupelny
- do vody!
-
-