Imetec BELLISSIMA CREATIVITY STYLE CREATOR B6 100: do vody!
do vody!: Imetec BELLISSIMA CREATIVITY STYLE CREATOR B6 100

CZ
do vody!
mohly udusit!
napájecího elektrického okruhu.
centrum.
515151
5151515151
MI000525.indd 51 21/04/11 23.37

CZ
syntetického materiálu.
Konzultujte obrázek [Z] v ilustrační části příručky pro eventuální
kontrolu obsahu balení.
Všechny obrázky se nacházejí na vnitřních stránkách obalu
příručky.
1. Vložky proti popálení
2. Zahřívaná část
3. Displej se žárovkou led
4. Kontrolka aktivace zablokování tlačítek
5. Zablokování zavření desek
6. Napájecí kabel
7. Tlačítko
(vypnutá/zapnutá)
8. Tlačítka regulace teploty (tlačítko + a tlačítko - )
9. Úložní místo ionizátora (je-li ve vybavení - viz charakteristiky
žehličky na vlasy na vnějším obalu)
10. Zahřívané desky
11. Cover Volume Sleek
Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení.
Používejte výhradně dodávané příslušenství.
525252
5252525252
MI000525.indd 52 21/04/11 23.37

CZ
Rychlé osvojení si techniky používání žehličky na vlasy
vám umožní přesně stanovit dobu, potřebnou pro dosažení
požadovaného efektu na vlasech.
• Ujistěte se, že vaše vlasy jsou celkem suché, čisté, bez
laku, pěny anebo gelu na vlasy.
• Rozčešte vlasy tak, abyste odstranili eventuální zauzlení.
• Začněte s úpravou na zátylku, pak pokračujte po bocích a
skončete na čele.
• Během používání, zahřívaní a ochlazování žehličky na
vlasy ji pokládejte na hladky a žáruvzdorný povrch.
• Během úpravy dávejte pozor, abyste příliš nepřibližovali
zahřáté části přístroje k citlivým částem obličeje, uším,
krku a pokožce.
• Po použití nechte žehličku na vlasy pořádně vychladnout
předtím, než ji uložíte na místo.
• Vlasy si umejte obvyklým způsobem, pak je rozčešte,
abyste odstranily zauzlení
• Vlasy vysušte a vykartáčujte od kořínků ke konečkům
Podle požadovaného efektu, který chcete dosáhnout, zvolte,
chcete-li použít žehličku s následovným příslušenstvím:
pro dosažení hladkého účesu, ick a kudrn
pro dosažení hladkého
objemného účesu
• před vložením anebo sejmutím násadek se ujistěte, že je
žehlička vychlazena;
535353
5353535353
MI000525.indd 53 21/04/11 23.37

CZ
• vložte násadku (11) jejím zasunutím na zahřívanou část
(2);
• zapojte zástrčku (6) do napájecí sítě;
• stiskněte tlačítko
(7). Displej s LED (3) se rozsvítí;
• zvolte požadovanou teplotu v rozmezí od 150°C do 230°C
podle typu vlasů a více nebo méně výrazného efektu, který
chcete dosáhnout; teplotu je možné měnit během použítí v
kterémkoliv okamžiku stisknutím tlačítek + nebo - (8);
• po zvolení požadované teploty je možné aktivovat
zablokování tlačítek stisknutím dvakrát rychle za sebou
tlačítka
(7). Tato funkce zabrání náhodilým změnám
teploty během používání žehličky na vlasy. Aktivace
zablokování tlačítek je signalizována rozsvícenou
kontrolkou (4); zablokování je možné opětovně deaktivovat
stisknutím dvakrát rychle za sebou tlačítka (7);
• displej s led (3) bliká, dokud desky nedosáhnou
nastavenou teplotu.
Po dosažení teploty zůstane displej led (3) rozsvícen
nastálo;
• uchopte prstama tenký a neobjemný pramen vlasů stejné
šířky jako je žehlička a vložte jej mezi dvě desky;
• jednou rukou držte pramen napnutý a druhou nechte
sklouzat zavřenou žehličku od kořínků až po konečky
vlasů;
Konzultujte Easy Styling Guide pro objevení různých
metod a efektů, realizovaných pomocí žehličky na vlasy;
• po ukončení úpravy vlasů přístroj vypněte podržením
stisknutého tlačítka
(7) a odpojte žehličku z elektrické
zásuvky.
Žehlička na vlasy je vybavena elektronickým systémem
regulace teploty. Toto povoluje nastavit teplotu přístroje na
základě typu vlasů a požadovaného účesu.
doporučeno pro jemné vlasy
doporučeno pro středně hrubé vlasy
doporučeno pro hrubé vlasy
545454
5454545454
MI000525.indd 54 21/04/11 23.37

CZ
Doporučuje se začínat s úpravou při nízké teplotě a postupně
ji zvyšovat v závislosti od požadovaného efektu.
Žehlička je vybavena ionizátorem; jedná se o
zařízení, které vytváří fenomén ionizace, díky
kterému jsou vlasy lesklejší a zářící. Kromě
jiného se snižuje efekt “elektrizace vlasů”.
Během použití vnější části, zobrazeny na Obrázku 1 ,
dosáhnou vysoké teploty. Dávejte maximální pozor, aby
se tyto části nedostali do kontaktu s pokožkou anebo prsty
během použití žehličky.
Před vložením anebo sejmutím násadek (Obrázek 2) se
ujistěte, že je žehlička vychlazena
Obrázek 2
Žehlička se automaticky vypne jednu hodinu po jejím zapnutí.
555555
5555555555
MI000525.indd 55 21/04/11 23.37

CZ
• Vypněte přístroj stisknutím tlačítka (7) a odpojte zásuvku
(6) z elektrické zástrčky
• Počkejte, dokud se desky (10) neochladí
• Vyčistěte povrch desek (10), zahřívané části (2) a rukojeť
měkkým a vlhkým hadříkem.
suché!
LIKVIDACE
Obal výrobku je z recyklovatelných materiálů. Zlikvidujte
jej v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.
Ve smyslu evropské normy 2002/96/ES musí být dále
nepoužívaný přístroj na konci cyklu jeho používání
zlikvidován předepsaným způsobem.
Týká se to recyklace užitečných látek obsažených
v přístroji, která umožňuje snížit dopad na životní
prostředí. Pro bližší informace se obraťte na místního
likvidátora odpadů nebo na prodejce přístroje.
Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte
na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním
zeleného čísla, uvedeného níže anebo konzultováním
internetové stránky.
Na přístroj se vztahuje záruka výrobce. Podrobnější informace
najdete v přiloženém záručním listu.
Nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu k použití, péči
o výrobek a jeho údržbu má za následek propadnutí práva na
záruku ze strany výrobce.
0311 (MMYY)
MI000525
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
565656
5656565656
MI000525.indd 56 21/04/11 23.37

Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за
приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы
оцените качество и надёжность данного прибора, так как
при его разработке и производстве нашей главной целью
было удовлетворение клиента. Настоящее руководство
по применению было подготовлено в соответствии с
европейским стандартом EN 62079.
..
...........
.............................
...................
...................................... 64
................................... 64
........... 64
57575757575757
57
MI000525.indd 57 21/04/11 23.37
Оглавление
- • Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. • Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. • Alnediassicurareunaprotezione migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- • The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children may not play with the appliance. Appliance cleaning and maintenance cannot be completed by children without adult supervision. • If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched off. • To ensure optimal protection, you are advised to install a differential current protective device in the bathroom the nominal differential current of which should not exceed 30mA (ideally, 10mA).
- Ask the installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 12 ans, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dénuées d’expérience à condition qu’elles aient été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité et informées des dangers liés à l’emploi de l’appareil. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. • Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, n’oubliez pas de le débrancher après l’emploi car la présence d’eau est dangereuse, même si l’appareil est éteint. • An d’assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer un dispositif à courant différentiel dans le circuit électrique de la salle de bains ; le courant différentiel de fonctionnement nominal du dispositif
- ne devra pas être supérieur à 30 mA (l’idéal est 10 mA). Demandez conseil à votre installateur. ATTENTION! N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau ! Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau !
-
-
- • Este aparelho pode ser utilizado por menores de idade, superior a 12 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas inexperientes somente se previamente instruídas sobre o uso com segurança e se informados sobre os perigos ligados ao produto. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser feita por crianças sem a supervisão de um adulto. • Se o aparelho for utilizado em locais para o banho, desligue a cha da tomada após o uso porque a aproximação com a água é perigosa mesmo com o aparelho desligado. • Comanalidadedeassegurarmelhor proteção, aconselha-se instalar no circuito eléctrico que alimenta o local para banho um dispositivo com corrente diferencial, cuja corrente diferencial de funcionamento nominal não seja superior a 30mA
- (ideal 10mA). Peça a seu instalador um conselho sobre isso. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes que contenham água! Nunca coloque o aparelho na água!
-
-
- a mentálními vlastnostmi anebo elektrického obvodu koupelny
- do vody!
-
-