Imetec BELLISSIMA C12 2000: nem több mint, 30mA (ideális
nem több mint, 30mA (ideális: Imetec BELLISSIMA C12 2000

nem több mint, 30mA (ideális
27
10mA). Kérjenek tanácsot
HU
FIGYELEM! Ezt a készüléket
víztartályok közelében! A
készüléket soha NE merítsék
vízbe!
alapján a szállítmány épségét és nézzék meg, hogy
nincsenek sérülések rajta, amelyek esetlegesen a
szállítás során keletkezhettek. Kételyeik felmerülése
esetén, ne használják a készüléket és forduljanak a
hivatalos asziszencia szolgálathoz.
adatok megfelelnek-e a rendelkezésre álló
készüléken helyezkedik el.
használható, vagyis háztartási hajszárítóként. Minden
egyéb használati mód nem szabályos, ennél fogva
A készüléket NE használják vízes kézzel és
nedves lábbal vagy mezítláb.
A dugaszt NE a tápkábel vagy a
készülék húzásával csatlakoztassák le az
áramcsatlakoztatási aljból.
A készüléket NE tartsák nedves környezetben
vagy az éghajlati hatásoknak kitéve (csapadék,
napsugár).
MI000600.indd 27 03/05/11 20.59

HU
csatlakoztassák le a dugaszt az áramcsatlakoztatási
aljból, valamint, ha a készüléket nem használják.
A készülék meghibásodása vagy rendellenes
Az esetleges javításokat kizárólag hivatalos
aszisztenciaközpont végezheti.
Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét
NE szórjanak a hajra hajlakkot, amikor a
NE szórjanak a hajra hajlakkot, amikor a
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A KÉSZÜLÉK
ÉS A TARTOZÉKOK LEÍRÁSA [A ábra]
Az útmutatóban található ábra [A] segítségével ellenőrizze a
csomag tartalmát.
Az ábrák a borító belső oldalán találhatók.
1 Fogantyú
2 Akasztófogantyú
3 Szabályozó gombok
3A Levegőáramlás/hőmérséklet kombinált
választógomb
4 Szívószűrő
5 Elülső rács
6 Tartozékok
6A Hajformázó légszűkítő előtét
A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson.
Csak a termék csomagolásában található tartozékokat
használja
28
MI000600.indd 28 03/05/11 20.59

HU
A TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
A hajszárítót típusától függően a fenti tartozékokkal szállítjuk.
A tartozék felszereléséhez nyomja a kívánt tartozékot a
hajszárító nyílásán levő csatlakozásra (5). A használat után a
tartozék leszereléséhez húzza meg erősen
A hajformázó légszűkítő előtét segítségével a levegőáram
igény szerint irányítható a hajra.
FONTOS: kizárólag a készülék eredeti tartozékait használja.
HASZNÁLAT
A készülék típusa szerint különböző kapcsológombokkal és
funkciókkal van felszerelve. Lásd az [A] ábrát a használati
utasítás illusztrált útmutatójában.
gombbal (3A)
A kombinált levegőáramlás/hőmérséklet gomb (3A) a
következő levegőáramlás- és hőmérsékletfokozatok
kombinált beállítására szolgál:
0 = KIKAPCSOLVA
1 = közepes levegőáram és átlagos hőmérséklet
2 = erős levegőáram és magas hőmérséklet
TÁROLÁS
amennyiben nem használja a hajszárítót, húzza ki a
villásdugót a hálózati dugaljból, és tárolja a készüléket
száraz, portól védett helyen.
Ne tekerje a vezetéket a készülék köré, hanem lazán
csavarja fel anélkül, hogy meghajlítaná.
KARBANTARTÁS
FIGYELEM!
húzza ki a dugót a dugaljból!
hogy a nedvesen tisztított részek teljesen
megszáradtak-e!
29
MI000600.indd 29 03/05/11 20.59

HU
A készülék és tartozékainak tisztítása
Szükség esetén nedves ruhával tisztítsa a készüléket és
tartozékait (diffúzor, légszűkítő). Ne használjon oldószereket
vagy egyéb agresszív vagy dörzshatású tisztítószert.
Ellenkező esetben a készülék felülete károsodhat.
Rendszeresen ellenőrizze a készülék beszívó nyílását és
távolítsa el a lerakódott port és hajszálakat.
Megjegyzés: minél porosabb a helyiség, ahol a hajszárítót
használja, annál gyakrabban kell a szűrő tisztítását elvégezni.
HULLADÉKBAHELYEZÉS
A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból
áll. Ezeket környezetvédelmi szabályoknak megfelelően
helyezze hulladékba.
A 2002/96/EK európai irányelvnek megfelelően a
használaton kívüli készüléket szabályszerűen kell
hulladékba helyezni a készülék élettartama végén.
Ez a készülékben található hasznos anyagok
újrahasznosítására vonatkozik, mely lehetővé teszi
a környezetre gyakorolt hatás mérsékelését. Bővebb
felvilágosításért forduljon a helyi hulladékhasznosító
vállalathoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket
vásárolta.
SZERVIZ ÉS GARANCIA
Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének
szükségessége esetén forduljon az IMETEC
ügyfélszolgálathoz az alábbi zöld számon vagy a honlapon
található információk használatával.
A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek
a mellékelt garanciajegyen találhatók.
A jelen használati, kezelési és karbantartási útmutatóban
foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás
megszűnését vonja maga után.
0411 (MMYY)
MI000600
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
30
MI000600.indd 30 03/05/11 20.59

PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA O USO DO SECADOR DE
CABELOS
Prezado cliente, IMETEC deseja agradece-lo por ter
comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a
qualidade e a conabilidade deste aparelho, projectado e
fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação
do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em
conformidade com a norma europeia EN 62079.
ATENÇÃO Instruções e avisos
para um emprego seguro.
Antes de utilizar o aparelho ler atentamente as
instruções para o uso, em particular os avisos sobre a
segurança, e respeita-los. Conservar o presente manual,
juntamente com a guia ilustrativa, por toda a duração
ceder o aparelho a terceiros entregar também toda a
documentação.
Se ao ler este manual de instruções de uso algumas
partes resultarem difíceis de entender, ou no caso de
surgirem dúvidas, antes de utilizar o produto contactar a
empresa junto à morada indicada na última página.
ÍNDICE
Advertências sobre a segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Assistência e garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
31
MI000600.indd 31 03/05/11 20.59
Оглавление
- Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children must not play with the appliance. The appliance cannot be cleaned or serviced by children without adult supervision. If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if For enhanced safety, it is recommended to install a current that does not exceed 30 mA (10 mA is ideal) in the electric circuit of the bathroom. Ask your
- installer for advice. IMPORTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- Cet appareil peut être utilisé par des mineurs ayant plus de 12 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience uniquement si elles ont été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité et uniquement si informées sur les dangers liés au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent sans la surveillance d’un adulte. En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, débrancher car la proximité de l’eau reste
- nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demandez conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION ! ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !
-
-
- Ezt a készüléket nem használhatják 12 év alatti gyermekek, csökkent
- nem több mint, 30mA (ideális
- Este aparelho pode ser utilizado por menores que já tenham mais de 12 anos de idade, pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou pessoas não peritas, somente se previamente instruídas sobre o uso em segurança, e somente se informadas dos perigos associados ao aparelho. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser efectuada pelas crianças sem a supervisão de um adulto. Ao utilizar o o aparelho na casa da tomada após o uso, pois a proximidade com a água é perigosa mesmo com o aparelho apagado. Para garantir uma melhor protecção aconselha-se aplicar ao circuito eléctrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente
- diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA (ideal 10mA). Pedir ao próprio instalador um conselho sobre o assunto. ATENÇÃO! Não utilizar este aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes a conter água! Nunca deve-se mergulhar o aparelho em água!
-
-
- a jsou obeznámeny s nainstalovat v elektrickém
-
- - - - - - - - - - -
- - - - - - -