Imetec BELLISSIMA C12 2000:
: Imetec BELLISSIMA C12 2000

CZ
napájecího elektrického okruhu.
45
MI000600.indd 45 03/05/11 20.59

CZ
Konzultujte obrázek [A] v ilustrační části příručky pro
eventuální kontrolu obsahu balení.
Všechny obrázky se nacházejí na vnitřních stránkách obalu
příručky.
1 Rukojeť
2 Háček pro zavěšení
3 Ovládací tlačítka
3A Tlačítko pro volbu kombinace proudění
vzduchu/teploty
4 Sací ltr
5 Přední mřížka
6 Příslušenství
6A Nástavec pro usměrnění vzduchu při formování účesu
Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení.
Používejte pouze dodané příslušenství.
46
MI000600.indd 46 03/05/11 20.59

CZ
Vysoušeč vlasů je v závislosti na konkrétní dodávce vybaven
výše popsaným příslušenstvím. Při montáži přitlačte
požadovaný nástavec příslušenství na přední část úchytu (5)
vysoušeče vlasů až po jeho uchycení.
Po použití lze nástavec odpojit jeho rázným potáhnutím.
Nástavec pro usměrnění vzduchu při formování účesu
se používá pro nasměrování vzduchu vycházejícího z
vysoušeče na požadovanou část vlasů.
Používejte pouze originální
příslušenství zařízení.
V závislosti na konkrétním modelu je zařízení vybaveno
odlišnými ovládacími a funkčními tlačítky. Konzultujte obrázek
[A] v ilustrované příručce návodu k použití.
Kombinované tlačítko pro ovládání proudění vzduchu/teploty
(3A) slouží ke kombinovanému nastavení proudění vzduchu
a teploty na následující úrovně:
0 = VYPNUTO
1 = střední proud vzduchu a střední teplota
2 = silný proud vzduchu a vysoká teplota
SKLADOVÁNÍ
V době, kdy vysoušeč vlasů nepoužíváte, odpojte zástrčku
ze zásuvky elektrického rozvodu a uložte zařízení na suché
místo, chráněné před prachem.
zásuvky elektrického rozvodu!
47
MI000600.indd 47 03/05/11 20.59

CZ
Dle potřeby očistěte zařízení a příslušenství (difuzér, nástavec
pro usměrnění vzduchu) vlhkým hadříkem. Nepoužívejte
rozpouštědla nebo jiné agresivní nebo abrazivní čisticí
prostředky. V opačném případě hrozí riziko poškození
povrchu.
Pravidelně kontrolujte nasávací otvor zařízení a odstraňte z
něj nahromaděný prach a vlasy.
Poznámka: Čím vyšší je obsah prachu v prostředí, kde se
používá vysoušeč vlasů, tím kratší musí být interval čištění
ltru.
LIKVIDACE
Obal výrobku je z recyklovatelných materiálů. Zlikvidujte
jej v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.
Ve smyslu evropské normy 2002/96/ES musí být dále
nepoužívaný přístroj na konci cyklu jeho používání
zlikvidován předepsaným způsobem.
Týká se to recyklace užitečných látek obsažených
v přístroji, která umožňuje snížit dopad na životní
prostředí. Pro bližší informace se obraťte na místního
likvidátora odpadů nebo na prodejce přístroje.
Pro opravy anebo nákup náhradních dílů se obraťte
na autorizované servisní středisko pro klienty IMETEC
kontaktováním níže uvedeného Zeleného čísla anebo
konzultováním internetové stránky.
Na přístroj se vztahuje záruka výrobce. Podrobnější
informace najdete v přiloženém záručním listu.
Nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu k použití,
péči o výrobek a jeho údržbu má za následek propadnutí
práva na záruku ze strany výrobce.
0411 (MMYY)
MI000600
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
48
MI000600.indd 48 03/05/11 20.59

RU
Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за
приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы
оцените качество и надёжность данного прибора, так как
при его разработке и производстве нашей главной целью
было удовлетворение клиента. Настоящее руководство
по применению было подготовлено в соответствии с
европейским стандартом EN 62079.
. . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . 54
49
MI000600.indd 49 03/05/11 20.59
Оглавление
- Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children must not play with the appliance. The appliance cannot be cleaned or serviced by children without adult supervision. If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if For enhanced safety, it is recommended to install a current that does not exceed 30 mA (10 mA is ideal) in the electric circuit of the bathroom. Ask your
- installer for advice. IMPORTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- Cet appareil peut être utilisé par des mineurs ayant plus de 12 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience uniquement si elles ont été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité et uniquement si informées sur les dangers liés au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent sans la surveillance d’un adulte. En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, débrancher car la proximité de l’eau reste
- nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demandez conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION ! ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !
-
-
- Ezt a készüléket nem használhatják 12 év alatti gyermekek, csökkent
- nem több mint, 30mA (ideális
- Este aparelho pode ser utilizado por menores que já tenham mais de 12 anos de idade, pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou pessoas não peritas, somente se previamente instruídas sobre o uso em segurança, e somente se informadas dos perigos associados ao aparelho. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser efectuada pelas crianças sem a supervisão de um adulto. Ao utilizar o o aparelho na casa da tomada após o uso, pois a proximidade com a água é perigosa mesmo com o aparelho apagado. Para garantir uma melhor protecção aconselha-se aplicar ao circuito eléctrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente
- diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA (ideal 10mA). Pedir ao próprio instalador um conselho sobre o assunto. ATENÇÃO! Não utilizar este aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes a conter água! Nunca deve-se mergulhar o aparelho em água!
-
-
- a jsou obeznámeny s nainstalovat v elektrickém
-
- - - - - - - - - - -
- - - - - - -