Dimplex CASSINGTON EN55014: Устранение неисправностей
Устранение неисправностей: Dimplex CASSINGTON EN55014

Устранение неисправностей
Признак Причина Способ устранения
Эффект пламени не
Сетевой штепсель не подсоединён.
Убедитесь, что вилка вставлена в розетку.
включается.
Выключатель A находится в положении
Нажмите на выключатель B один раз для
“ON” (ВКЛ.) ( I ), но переключатель
выбора эффекта пламени. (см. рис. 2)
режимов B не нажат. (см. рис. 2)
Убедитесь в том, что бак полный
Низкий уровень воды.
и в поддоне есть вода.
Низковольтный разъём неправильно
Убедитесь, что разъём правильно
подсоединён. (см. рис. 8)
подсоединён. (см. рис. 8)
Эффект пламени
Регулятором выбран слишком слабый
Увеличьте уровень пламени, медленно
слишком слабый.
эффект пламени. (см. рис. 2)
вращая регулятора C влево. (см. рис. 2)
Уровень воды в поддоне может быть
Если уровень воды в поддоне выше 40
слишком высоким из-за того, что ящик
мм, следует вынуть и слить поддон.
открывался и закрывался слишком
часто, бак для воды снимался слишком
часто или печь передвигалась.
Может быть загрязнён металлический
Очистить металлический диск
диск на основании поддона (см. рис. 13)
прилагаемой мягкой щёткой. (см. рис.
13). См. пошаговую инструкцию в разделе
“Техобслуживание”.
Неприятный запах
Грязная или старая вода.
Очистите прибор, как описано в разделе
при использовании
“Техобслуживание”.
прибора.
Использование нефильтрованной воды.
Используйте только фильтрованную
водопроводную воду.
Эффект пламени
Установлен слишком сильный эффект
Поверните регулятор пламени C вправо
даёт слишком много
пламени.
до минимума и затем медленно вращайте
дыма.
влево, примерно на ¼ за оборот. Перед
увеличением следует выждать некоторое
время, чтобы генератор пламени
адаптировался. (см. рис. 2)
Основные лампы не
В баке нет воды. Следуйте указаниям, приведённым в
горят, нет пламени
разделе Техобслуживание, “Заполнение
или дыма.
бака для воды”.
Убедитесь, что вилка правильно
подсоединена к розетке.
Выключатель “A” рис. 2 находится в
положении “ON” (ВКЛ.) ( I ).
Нажмите выключатель “B” рис. 2 только
один раз (чтобы прозвучал один
звуковой сигнал) для включения эффекта
пламени.
Конденсация
Стеклянные поверхности могут быть
Слегка приоткройте дверцы печи, пока
на внутренних
холодными
стекло не нагреется.
стеклянных
Уменьшите эффект пламени на это время.
поверхностях
- 40 -

Opti-myst is a trade mark of GDC Group Ltd.
This product is protected by one or more of the following patents: PCT/ EP2005/009774, PCT/ EP2007/002207, GB0717773.6, GB0717772.8,
GB0717770.2, GB0809322.1. The design of this product is protected by EU Design Rights
[c] GDC Group Ltd,
All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Dimplex.
A division of GDC Group Ltd,

.

.

.

DE - Garantie
Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die
Bundesrepublik eutschland.
Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe
der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein:
I. Dauer und Beginn der Garantie
1. Grundsätzlich wird für jedes im Haushalt eingesetzte Gerät die auf der Garantiekarte ausgezeichnete Garantiezeit gewährt.
2. Bei gewerblicher Nutzung der von der Bauart her für den Haushalt bestimmten Geräte beträgt die Garantiezeit lediglich sechs Monate.
3 Die Garantie ist mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes wirksam.
4. Bewahren Sie die vom Verkäufer ausgefüllte Garantie-Urkunde mit der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Kaufnachweis auf.
5. Durch Garantieleistungen tritt keine Verlängerung der ursprünglichen Garantiezeit ein.
6. Garantieansprüche können nur geltend gemacht werden, wenn die Mängelrüge innerhalb von 14 Tagen nach Entdeckung des Mangels schriftlich bei uns eingeht.
II. Inhalt und Unfang der Garantie
1. Ihr Gerät wird sorgfältig geprüft. Für den Fall, daß der Garantieanspruch zu Recht besteht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden behoben wer den soll / wird. Im
Reparaturfall sorgen wir für eine fachgerechte Ausführung.
2. Bei der Einsendung zur Reparatur sind Garantie-Urkunde und Kaufnachweis beizufügen.
3. Innerhalb der ersten sechs Monate erbringen wir die Garantieleistungen ohne Berechnung von Nebenkosten (Fahrt- und Wegzeitkosten, Fracht- und Verpackungskosten).
4. Darüber hinausgehende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen, soweit eine Haftung nicht gesetzlich angeordnet ist.
III. Einschränkungen der Garantie
1. Eine Garantie besteht nicht bei Fehlern oder Mängeln, die auf folgendes zurückzuführen sind:
a) Reparaturen und Abänderungen, die von nicht autorisierter dritter Stelle vorgenommen werden oder wurden;
b) äußere Einwirkungen, zum Beispiel Transportschäden, Beschädigungen durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse oder sonstige Naturerscheinungen;
c) unsachgemäße / fehlerhafte Bedienung oder Beanspruchung;
d) Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln, Chemikalien usw.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, zum Beispiel Glas, Kunststoff, Glühlampen.
3. Geringfügige Änderungen gegenüber Prospekten oder Mustern oder früher gelieferter Ware gelten nicht als Mangel. Gleiches gilt bei lediglich geringfügigen Abweichungen
von der Sollbeschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich ist.
4. Im Ausland gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
DE - Garantie Für dieses Gerät gelten
PT - Garantia As condições de garantia
PL- Gwarancja Dla tego urządzenia
LT - Garantija Điam prietaisui galioja
За настоящия уред
die in dem Kaufland herausgegebenen
do país de compra aplicam-se a este
obowiązują warunki gwarancji wydane
pirkimo đalyje iđleistos garantijos
важат гаранционните условия,
Garantie-bedingungen. Einzelheiten teilt
aparelho. Pode obter informação em
w kraju zakupu. W każdej chwili
sŕlygos. Jums pasiteiravus bet kuriuo
валидни за страната, в която е
Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät
qualquer altura do retalhista de onde
sprzedawca, u którego dokonano
metu pardavëjas, pas kurá Jus pirkote
купен. С подробностите ще Ви
gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.
adquiriu o aparelho. Todas as reclamações
zakupu urządzenia, przekaże Państwu
prietaisŕ, informuos apie smulkmenas.
запознае продавачът, от който сте
Die Inanspruchnahme von Garantie-
ao abrigo da garantia terão de se fazer
odpowiednie szczegóły. Wykorzystanie
Garantijos vykdymo pasinaudojimo
купили уреда и към който Вие
leistungen setzt die Vorlage des
acompanhar do documento comprovativo
świadczeń gwarancyjnych jest
sŕlyga yra kasos čekio pateikimas ir
можете да се обърнете по всяко
Kaufbeleges und die Einhaltung der
da compra e de serem enviadas dentro do
uwarunkowane przedłożeniem
garantinio termino iđlaikymas.
време. За да се предоставят
Garantiefrist voraus. Der
período da garantia. O direito de
pokwitowania zakupu i zachowaniem
Garantinis reikalavimas pasibaigia,
гаранционни услуги, е необходимо
Garantieanspruch verfällt, wenn das Gerät
reclamação ao abrigo da garantia expira
terminu gwarancji. Prawo do gwarancji
jeigu prietaisas sugadintas, netinkamai
да се представи документът за
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
no caso do aparelho ter sido danificado,
przepada, gdy urządzenie zostanie
buvo naudotas arba buvo atlikti
закупуване и да не е изтекъл
unbefugte Eingriffe vorgenommen
utilizado de forma incorrecta ou de se
uszkodzone, niepoprawnie używane
neleistini ásikiđimai.
гаранционният срок. Гаранцията се
wurden.
terem efectuado manipulações não
lub dokonane zostaną niedozwolone
EE- Garantii Seadme kohta kehtivad
губи, ако уредът е повреден,
autorizadas.
manipulacje.
неправилно използуван или с
UK - Warranty The warranty conditions
selle riigi garantiitingimused, kus seade
in the country of purchase apply to this
NL- Garantie Voor dit apparaat gelden
on ostetud. Seadme edasimüüja
недопустими изменения.
CZ- Záruka Pro tento přístroj jsou
appliance. Information can be obtained at
de in het kooplanf uitgegeven
platné záruční podmínky, které byly
annab Teile pőhjalikku informatsiooni
R В отношении этого
any time from the retailer from whom the
garantievoorwaarden. Details deelt U Uw
vydány v zemi kupujícího. S
garantii üksikasjade kohta.
прибора действительны условия
appliance was purchased. For claims under
dealer, waar U het apparaat heeft gekocht,
podrobnostmi Vás kdykoliv na
Garantiiteenuste osutamise aluseks
гарантии, предоставленные в
guarantee the sales receipt must be
op aanvrag altijd mee. De gebruikmaking
požádání seznámí Váš prodejce, u
garantiiaja jooksul on ostudokument.
стране приобретения. Более
produced and the claims must be
van garantievergoedingen vereist het
kterého jste přístroj zakoupili. Uznání
Garantii ei kehti, kui seade on
подробную информацию по вашему
forwarded within the guarantee period.
overleggen van het koopbewijs en de
záruky předpokládá předložení
kahjustunud, seda on kasutatud
запросу в любое время
The right to claim under guarantee expires
nakoming van de garantietermijn. De
dokladu o koupi a dodržení záruční
ebaotstarbeliselt vői seadet on
предоставит магазин, в котором вы
in case that the device has been damaged,
garantieclaim vervalt, wanneer het
lhůty. Nárok na záruku propadá, je-li
demonteeritud.
приобрели прибор. Для
used in an inappropriate way or that
apparaat werd beschadigd, niet juist werd
přístroj poškozený, neodborně
HU- Garancia A készülékre a
гарантийного обслуживания
unauthorized manipulations have been
gebruikt of onbevoegde ingrepen werden
provozovaný a nebo byly-li na něm
vásárlási országban kiadott garanciális
необходимо в течение гарантийного
carried out.
uitgevoerd.
provedené neodborné zásahy.
feltételek érvényesek. Ennek
срока предъявить квитанцию о
részleteiről kérésre szívesen nyújt
покупке. Гарантия утрачивает силу,
FR- Garantie Pour cet appareil, les
DK- Garanti Apparatet er omfattet af
LV- Garantija Đai ierîcei ir spçkâ
információt az a kereskedő, akitől a
если прибор был поврежден,
garanties applicables sont celles en vigueur
de garantibetingelser, som er gældende i
pircçja valstî izdotie garantijas
készüléket vásárolta. A garanciális
использовался ненадлежащим
dans le pays où a lieu l’achat. Votre
købslandet. Nærmere detaljer kan fås hos
noteikumi. Par to jűs sîkâku informâciju
teljesítés igénybe vételének előfeltétele
образом или был подвергнут
revendeur vous en communiquera à tout
den forhandler, hvor du har købt apparatet.
saňemsiet veikalâ, kurâ jűs đo ierîci
a vásárlási bizonylat bemutatása és a
недозволенным вмешательствам.
moment les détails sur simple demande. La
Der kan kun støttes ret på garantien ved
nopirkât. Garantijas pieteikđanai jums
garanciális határidő betartása. A
revendication au droit à la garantie est
forelæggelse af købskvittering og kun
ir nepiecieđama pirkđanas kvîts. Bez
KZ
garanciális igény nem érvényes, ha a
assujettie à la présentation de la preuve
inden for garantiperioden. Garantien
tam ir svarîgi, lai garantijas termiňđ
készülék sérült, nem szakszerűen
d’achat et du respect du délai de garantie.
bortfalder, hvis apparatet er blevet
nebűtu notecçjis. Garantija netiek
használták vagy illetéktelen
Le droit à la garantie expire lorsque
beskadiget, anvendt forkert eller i tilfælde
sniegta, ja jűs ierîci sabojâjât,
beavatkozásokat végeztek rajta.
l’appareil a été endommagé, utilisé de
af uautoriseret indgreb i apparatet.
ekspluatçjât neatbilstođi lietođanas
manière inadéquate ou que des
instrukcijai, veicât patvaďîgi demontâţu
HR- Jamstvo Uvjeti jamstva koji važe
SE- Garanti För denna apparat gäller
interventions ont été effectuées par des
vai mçěinâjât pađi to remontçt.
u državi kupnje važe i za ovaj uredaj.
de för inköpslandet utgivna
tiers.
Podaci se mogu dobiti u svako doba
garantibestämmelserna. På förfrågan
SI- Garancija Za to napravo veljajo
od dobavljaca od kojega ste kupili
IT - Garanzia Per questo apparecchio
kan detaljerna i
garancijski pogoji izdani v državi
proizvod. Za zahtjeve po osnovi
valgono le condizioni di garanzia
garantibestämmelserna erhållas från
nakupa. Na vašo željo vas bo o
jamstva morate priložiti racun koji ste
pubblicate nel Paese d’acquisto. I dettagli
inköpsstället där apparaten har köpts.
podrobnostih kadarkoli obvestil
dobili pri kupnji, a zahtjev treba
a riguardo vengono forniti, in ogni
Om garantin tas i anspråk måste
trgovec, pri katerem ste kupili napravo.
podnijeti u toku trajanja jamstvenog
momento, su richiesta, dal rivenditore
inköpskvitto kunna uppvisas inom
Pogoj za uveljavljanje storitev
perioda. Pravo iz jamstva istice u
presso il quale viene acquistato
garantitiden. Alla garantianspråk
določenih v garanciji je predložitev
slucaju da je uredaj oštecen, korišten
l’apparecchio. Il diritto alla prestazione di
računa in upoštevanje garancijskega
NO- Garanti For dette apparatet
na neodgovarajuci nacin ili su na
garanzia ha come premessa l’esibizione
roka. Pravica do garancije zapade, če
.
gjelder kun de betingelsene som er
njemu provedene neovlaštene
dello scontrino di acquisto e l’osservanza
je naprava poškodovana, če naprava
offentliggjort i forretningen det er kjøpt.
popravke.
del termine di garanzia. Il diritto alla
ni bila ustrezno uporabljana ali če so
Deltaljer ang. dette kan man til enhver
Για την παρούσα
copertura di garanzia non sussiste, se
bili izvedeni nepoobljščeni posegi v
tid få hos den fagforhandleren hvor du
συσκευή ισχύουν οι κανονισμοί
l’apparecchio è stato danneggiato, se non
napravo.
har kjøpt apparatet. For å ha fulle
εγγύησης του ισχύουν στην χώρα
è stato utilizzato a regola d’arte e sono
garantirettigheter må man kunne
SK- Záruka Pre tento prístroj platia
που αγοράστηκε. Λεπτομέρειες
stati effettuati su di esso interventi non
fremlegge kvitteringen og
záručné podmienky vydané v krajine
θα σας παρέχει ο έμπορος απ τον
autorizzati.
garantifristen må ikke være utløpt.
jeho zakúpenia. S podrobnosťami Vás
οποίο προμηθευτήκατε την
ES- Garantía Para este aparato tienen
Garantien gjelder ikke når apparatet er
na požiadanie kedykoľvek zoznámi
συσκευή οποιαδήποτε στιγμή του
validez las condiciones de garantía
skadet, ikke er brukt etter forskriftene
predajca, u ktorého ste prístroj
το ζητήσετε. Απαραίτητες
entregadas en el país de compra. En caso
eller ukvalifiserte inngrep er foretatt.
zakúpili. Nárok na záručné služby
προϋποθέσεις για την διεκδίκηση
de preguntas, el vendedor al que usted
predpokladá predloženie dokladu
FI - Takuu Laitteella on ostomaassa
παροχών που περιλαμβάνονται
compró el aparato, estará en todo
o kúpe a dodržanie záručnej lehoty.
στην εγγύηση είναι η απδειξη
momento dispuesto a informarle sobre los
voimassa olevat takuuehdot.
Nárok na záruku zaniká, ak bol prístroj
Yksityiskohdat näistä ehdoista ilmoittaa
αγοράς και η τήρηση της
detalles al respecto. La solicitud de
poškodený, neodborne používaný
προθεσμίας εγγύησης. Η εγγύηση
prestaciones que estén incluidas en las
sinulle kauppias, jolta olet laitteen ostanut.
alebo na ňom boli urobené
Takuusuorituksia voi vaatia takuuajan
εκπίπτει εφσον η συσκευή υπέστη
disposiciones de garantía presupone, que
neoprávnené zásahy.
βλάβη, δεν χρησιμοποιήθηκε ορθά
usted presente el ticket de compra y que
ollessa voimassa esittämällä ostotodistus.
ή έλαβαν χώρα επεμβάσεις σε αυτή
haga su solicitud en el plazo de garantía.
Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on
απ μη εξουσιοδοτημένο
Los derechos de garantía caducan, si el
käytetty sen ollessa vaurioitunut, sitä on
προσωπικ.
aparato se ha dañado, si se ha utilizado de
käytetty väärin tai ammattitaidoton henkilö
manera inadecuada, o si en él se han
on korjannut laitetta.
efectuado intervenciones desautorizadas.

2. Guarantee
3. Model(s) 4. Date of Purchase1. Warranty Card
Period (in Years)
1
5. Stamp & Signature of retailer
6. Fault/Defect
7. Contact Number & Address
DE
UK
NL
IT
Glen Dimplex Deutschland Gmbh
www.dimplex.co.uk
Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands
Glen-Dimplex Italia S.r.l.
ewt-Kundendienst
via delle Rose 7,
Antennestraat 84
0845 600 5111
+49 (911) 1805 / 398 346
24040 lallio (BG)
1322 AS Almere, Nederland
Fax. +49 (911) 1805 / 355 467
Fax. 01489 773053
E-mail: info@glendimplex.nl
035-201042
(14Ct./Min aus dem dt. Festnetz)
technical.services@dimplex.com
Fax. 035-200492
www.glendimplex.nl
info@glendimplex.it
Mobilfunkpreise koennen abweichen
service@glendimplex.de
FR
Glen Dimplex France
ZI Petite Montagne Sud
12 rue des Cévennes
91017 EVRY - LISSES
www.glendimplex-france.fr
UK
PT
FI
SK
GR
1. Warranty Card
1. Cartão de Garantia
1. Takuukortti
1. Zárucný list
1. Κάρτα εγγύησης
2. Guarantee Period (in Years)
2. Período de Garantia (em anos)
2. Takuuaika (vuosina)
2. Zárucné obdobie (v rokoch)
2. Περίοδος ισχύος της
3. Model(s)
3. Modelo(s)
3. Malli(t)
3. Model(y)
εγγύησης (έτη)
4. Date of Purchase
4. Data de Compra
4. Ostopäivämäärä
4. Dátum kúpy
3. Μοντέλο(α)
5. Stamp & Signature of retailer
5. Carimbo e Assinatura do
5. Myyntiliikkeen leima ja
5. Pecat & Podpis obchodníka
4. Ημερομηνία αγοράς
6. Fault/Defect
retalhista
allekirjoitus
6. Porucha/závada
5. Σφραγίδα και υπογραφή
7. Contact Number & Address
6. Falha/Defeito
6. Vika/vaurio
7. Kontaktujte císlo & adresu
εμπρου
7. Número de Contacto e Morada
7. Yhteysnumero ja osoite
6. Σφάλμα/Ελάττωμα
DE
LT
7. Αριθμς τηλεφώνου και
NL
PL
1. Garantiekarte
1. Garantijos kortele
διεύθυνση επικοινωνίας
2. Garantiezeitraum (in Jahre)
1. Garantiebewijs
1. Karta gwarancyjna
2. Garantijos laikotarpis (metais)
BG
3. Modell(e)
2. Garantieperiode (in jaren)
2. Okres gwarancji (w latach)
3. Modelis (modeliai)
4. Kaufdatum
3. Model(len)
3. Model(e)
4. Pirkimo data
1. Гаранционна карта
2. Гаранционен период (в
5. Stempel & Unterschrift des
4. Aankoopdatum
4. Data zakupu
5. Prekybininko antspaudas ir
години)
Einzelhändlers
5. Stempel & Ondertekening
5. Pieczec i podpis sprzedawcy
parašas
3. Модел(и)
6. Fehler/Defekt
detaillist
6. Usterka
6. Gedimas / defektas
4. Дата на покупка
7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
6. Fout/Defect
7. Telefon i adres kontaktowy
7. Numeris ir adresas kontaktams
5. Печат и подпис на
търговеца
7. Telefoonnummer & Adres
6. Неизправност/Дефект
FR
CZ
EE
7. Адрес и телефон за
1. Bon de garantie
DK
1. Záruční list
1. Garantiikaart
контакт
2. Période de garantie (en années)
1. Garantikort
2. Záruční doba (roky)
2. Garantiiaeg (aastates)
3. Modèle(s)
RU
2. Garantiperiode (i år)
3. Model(y)
3. Mudel(id)
4. Date d’achat
3. Model(ler)
4. Datum zakoupení
4. Ostukuupäev
1. Гарантийная карта
5. Cachet et signature du vendeur
2. Срок действия гарантии(в
4. Købsdato
5. Razítko a podpis prodejce
5. Kaupluse tempel & allkiri
годах)
6. Anomalie/Défaut
5. Detailhandlers stempel &
6. Porucha/chyba
6. Viga/defekt
3. Модель (модели)
7. Nom et adresse du contact
underskrift
7. Kontaktní číslo a adresa
7. Kontaktnumber & aadress
4. Дата покупки
6. Fejl/defekt
5. Штамп и подпись
IT
7. Kontaktnummer & -adresse
LV
HU
озничного продавца
6. Неисправность/дефект
1. Scheda di garanzia
1. Garantijas talons
1. Garancialevél
7. Номер контактного
2. Periodo di garanzia (in anni)
SE
2. Garantijas periods (gadi)
2. Garancia idotartama (években)
телефона и адрес
3. Modello(i)
1. Garantikort
3. Modelis(li)
3. Modell(ek)
KZ
4. Data di acquisto
2. Garantitid (i år)
4. Legades datums
4. Vásárlás idopontja
5. Timbro e firma del rivenditore
3. Modell(er)
5. Mazumtirgotaja zimogs un
5. Eladó bélyegzoje és aláírása
6. Guasto/difetto
4. Inköpsdag
paraksts
6. Hiba/Hiány megnevezése
7. Indirizzo e numero di contatto
5. Återförsäljarens stämpel och
6. Bojajums/defekts
7. Értesítési telefonszám és cím
underskrift
7. Kontakttalrunis un adrese
ES
6. Fel
HR
1. Tarjeta de garantía
7. Telefonnummer och adress för
SI
1. Jamstvena kartica
2. Período de garantía (en años)
kontakt
1. Garancijski list
2. Jamstveni period (u godinama)
3. Modelo(s)
2. Obdobje veljavnosti
3. Model(i)
4. Fecha de adquisición
NO
garancije (v letih)
4. Datum kupnje
5. Sello y firma del distribuidor
1. Garantikort
3. Model(i)
5. Pecat i potpis dobavljaca
6. Avería/Defecto
2. Garantiperiode (i år)
4. Datum nakupa
6. Kvar/defekt
7. Número y dirección de contacto
3. Modell(er)
5. Žig in podpis prodajalca
7. Broj i adresa za kontakt
4. Kjøpsdato
6. Pomanjkljivost/okvara
5. Selgers stempel og signatur
7. Kontaktna številka in naslov
6. Feil/defekt
7. Kontaktnummer og adresse