Dimplex CASSINGTON EN55014: Устранение неисправностей

Dimplex
CASSINGTON EN55014

Устранение неисправностей: Dimplex CASSINGTON EN55014

Устранение неисправностей

Признак Причина Способ устранения

Эффект пламени не

Сетевой штепсель не подсоединён.

Убедитесь, что вилка вставлена в розетку.

включается.

Выключатель A находится в положении

Нажмите на выключатель B один раз для

“ON” (ВКЛ.) ( I ), но переключатель

выбора эффекта пламени. (см. рис. 2)

режимов B не нажат. (см. рис. 2)

Убедитесь в том, что бак полный

Низкий уровень воды.

и в поддоне есть вода.

Низковольтный разъём неправильно

Убедитесь, что разъём правильно

подсоединён. (см. рис. 8)

подсоединён. (см. рис. 8)

Эффект пламени

Регулятором выбран слишком слабый

Увеличьте уровень пламени, медленно

слишком слабый.

эффект пламени. (см. рис. 2)

вращая регулятора C влево. (см. рис. 2)

Уровень воды в поддоне может быть

Если уровень воды в поддоне выше 40

слишком высоким из-за того, что ящик

мм, следует вынуть и слить поддон.

открывался и закрывался слишком

часто, бак для воды снимался слишком

часто или печь передвигалась.

Может быть загрязнён металлический

Очистить металлический диск

диск на основании поддона (см. рис. 13)

прилагаемой мягкой щёткой. (см. рис.

13). См. пошаговую инструкцию в разделе

“Техобслуживание”.

Неприятный запах

Грязная или старая вода.

Очистите прибор, как описано в разделе

при использовании

“Техобслуживание”.

прибора.

Использование нефильтрованной воды.

Используйте только фильтрованную

водопроводную воду.

Эффект пламени

Установлен слишком сильный эффект

Поверните регулятор пламени C вправо

даёт слишком много

пламени.

до минимума и затем медленно вращайте

дыма.

влево, примерно на ¼ за оборот. Перед

увеличением следует выждать некоторое

время, чтобы генератор пламени

адаптировался. (см. рис. 2)

Основные лампы не

В баке нет воды. Следуйте указаниям, приведённым в

горят, нет пламени

разделе Техобслуживание, “Заполнение

или дыма.

бака для воды”.

Убедитесь, что вилка правильно

подсоединена к розетке.

Выключатель A рис. 2 находится в

положении “ON” (ВКЛ.) ( I ).

Нажмите выключатель “B рис. 2 только

один раз (чтобы прозвучал один

звуковой сигнал) для включения эффекта

пламени.

Конденсация

Стеклянные поверхности могут быть

Слегка приоткройте дверцы печи, пока

на внутренних

холодными

стекло не нагреется.

стеклянных

Уменьшите эффект пламени на это время.

поверхностях

- 40 -

Opti-myst is a trade mark of GDC Group Ltd.

This product is protected by one or more of the following patents: PCT/ EP2005/009774, PCT/ EP2007/002207, GB0717773.6, GB0717772.8,

GB0717770.2, GB0809322.1. The design of this product is protected by EU Design Rights

[c] GDC Group Ltd,

All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Dimplex.

A division of GDC Group Ltd,

.

.

.

DE - Garantie

Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die

Bundesrepublik eutschland.

Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe

der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein:

I. Dauer und Beginn der Garantie

1. Grundsätzlich wird für jedes im Haushalt eingesetzte Gerät die auf der Garantiekarte ausgezeichnete Garantiezeit gewährt.

2. Bei gewerblicher Nutzung der von der Bauart her für den Haushalt bestimmten Geräte beträgt die Garantiezeit lediglich sechs Monate.

3 Die Garantie ist mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes wirksam.

4. Bewahren Sie die vom Verkäufer ausgefüllte Garantie-Urkunde mit der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Kaufnachweis auf.

5. Durch Garantieleistungen tritt keine Verlängerung der ursprünglichen Garantiezeit ein.

6. Garantieansprüche können nur geltend gemacht werden, wenn die Mängelrüge innerhalb von 14 Tagen nach Entdeckung des Mangels schriftlich bei uns eingeht.

II. Inhalt und Unfang der Garantie

1. Ihr Gerät wird sorgfältig geprüft. Für den Fall, daß der Garantieanspruch zu Recht besteht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden behoben wer den soll / wird. Im

Reparaturfall sorgen wir für eine fachgerechte Ausführung.

2. Bei der Einsendung zur Reparatur sind Garantie-Urkunde und Kaufnachweis beizufügen.

3. Innerhalb der ersten sechs Monate erbringen wir die Garantieleistungen ohne Berechnung von Nebenkosten (Fahrt- und Wegzeitkosten, Fracht- und Verpackungskosten).

4. Darüber hinausgehende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen, soweit eine Haftung nicht gesetzlich angeordnet ist.

III. Einschränkungen der Garantie

1. Eine Garantie besteht nicht bei Fehlern oder Mängeln, die auf folgendes zurückzuführen sind:

a) Reparaturen und Abänderungen, die von nicht autorisierter dritter Stelle vorgenommen werden oder wurden;

b) äußere Einwirkungen, zum Beispiel Transportschäden, Beschädigungen durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse oder sonstige Naturerscheinungen;

c) unsachgemäße / fehlerhafte Bedienung oder Beanspruchung;

d) Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln, Chemikalien usw.

2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, zum Beispiel Glas, Kunststoff, Glühlampen.

3. Geringfügige Änderungen gegenüber Prospekten oder Mustern oder früher gelieferter Ware gelten nicht als Mangel. Gleiches gilt bei lediglich geringfügigen Abweichungen

von der Sollbeschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich ist.

4. Im Ausland gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.

DE - Garantie Für dieses Gerät gelten

PT - Garantia As condições de garantia

PL- Gwarancja Dla tego urządzenia

LT - Garantija Điam prietaisui galioja

За настоящия уред

die in dem Kaufland herausgegebenen

do país de compra aplicam-se a este

obowiązują warunki gwarancji wydane

pirkimo đalyje iđleistos garantijos

важат гаранционните условия,

Garantie-bedingungen. Einzelheiten teilt

aparelho. Pode obter informação em

w kraju zakupu. W każdej chwili

sŕlygos. Jums pasiteiravus bet kuriuo

валидни за страната, в която е

Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät

qualquer altura do retalhista de onde

sprzedawca, u którego dokonano

metu pardavëjas, pas kurá Jus pirkote

купен. С подробностите ще Ви

gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.

adquiriu o aparelho. Todas as reclamações

zakupu urządzenia, przekaże Państwu

prietaisŕ, informuos apie smulkmenas.

запознае продавачът, от който сте

Die Inanspruchnahme von Garantie-

ao abrigo da garantia terão de se fazer

odpowiednie szczegóły. Wykorzystanie

Garantijos vykdymo pasinaudojimo

купили уреда и към който Вие

leistungen setzt die Vorlage des

acompanhar do documento comprovativo

świadczeń gwarancyjnych jest

sŕlyga yra kasos čekio pateikimas ir

можете да се обърнете по всяко

Kaufbeleges und die Einhaltung der

da compra e de serem enviadas dentro do

uwarunkowane przedłożeniem

garantinio termino iđlaikymas.

време. За да се предоставят

Garantiefrist voraus. Der

período da garantia. O direito de

pokwitowania zakupu i zachowaniem

Garantinis reikalavimas pasibaigia,

гаранционни услуги, е необходимо

Garantieanspruch verfällt, wenn das Gerät

reclamação ao abrigo da garantia expira

terminu gwarancji. Prawo do gwarancji

jeigu prietaisas sugadintas, netinkamai

да се представи документът за

beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder

no caso do aparelho ter sido danificado,

przepada, gdy urządzenie zostanie

buvo naudotas arba buvo atlikti

закупуване и да не е изтекъл

unbefugte Eingriffe vorgenommen

utilizado de forma incorrecta ou de se

uszkodzone, niepoprawnie używane

neleistini ásikiđimai.

гаранционният срок. Гаранцията се

wurden.

terem efectuado manipulações não

lub dokonane zostaną niedozwolone

EE- Garantii Seadme kohta kehtivad

губи, ако уредът е повреден,

autorizadas.

manipulacje.

неправилно използуван или с

UK - Warranty The warranty conditions

selle riigi garantiitingimused, kus seade

in the country of purchase apply to this

NL- Garantie Voor dit apparaat gelden

on ostetud. Seadme edasimüüja

недопустими изменения.

CZ- Záruka Pro tento přístroj jsou

appliance. Information can be obtained at

de in het kooplanf uitgegeven

platné záruční podmínky, které byly

annab Teile pőhjalikku informatsiooni

R В отношении этого

any time from the retailer from whom the

garantievoorwaarden. Details deelt U Uw

vydány v zemi kupujícího. S

garantii üksikasjade kohta.

прибора действительны условия

appliance was purchased. For claims under

dealer, waar U het apparaat heeft gekocht,

podrobnostmi Vás kdykoliv na

Garantiiteenuste osutamise aluseks

гарантии, предоставленные в

guarantee the sales receipt must be

op aanvrag altijd mee. De gebruikmaking

požádání seznámí Váš prodejce, u

garantiiaja jooksul on ostudokument.

стране приобретения. Более

produced and the claims must be

van garantievergoedingen vereist het

kterého jste přístroj zakoupili. Uznání

Garantii ei kehti, kui seade on

подробную информацию по вашему

forwarded within the guarantee period.

overleggen van het koopbewijs en de

záruky předpokládá předložení

kahjustunud, seda on kasutatud

запросу в любое время

The right to claim under guarantee expires

nakoming van de garantietermijn. De

dokladu o koupi a dodržení záruční

ebaotstarbeliselt vői seadet on

предоставит магазин, в котором вы

in case that the device has been damaged,

garantieclaim vervalt, wanneer het

lhůty. Nárok na záruku propadá, je-li

demonteeritud.

приобрели прибор. Для

used in an inappropriate way or that

apparaat werd beschadigd, niet juist werd

přístroj poškozený, neodbor

HU- Garancia A készülékre a

гарантийного обслуживания

unauthorized manipulations have been

gebruikt of onbevoegde ingrepen werden

provozovaný a nebo byly-li na něm

vásárlási országban kiadott garanciális

необходимо в течение гарантийного

carried out.

uitgevoerd.

provedené neodborné zásahy.

feltételek érvényesek. Ennek

срока предъявить квитанцию о

részleteiről kérésre szívesen nyújt

покупке. Гарантия утрачивает силу,

FR- Garantie Pour cet appareil, les

DK- Garanti Apparatet er omfattet af

LV- Garantija Đai ierîcei ir spçkâ

információt az a kereskedő, akitől a

если прибор был поврежден,

garanties applicables sont celles en vigueur

de garantibetingelser, som er gældende i

pircçja valstî izdotie garantijas

készüléket vásárolta. A garanciális

использовался ненадлежащим

dans le pays où a lieu l’achat. Votre

købslandet. Nærmere detaljer kan fås hos

noteikumi. Par to jűs sîkâku informâciju

teljesítés igénybe vételének előfeltétele

образом или был подвергнут

revendeur vous en communiquera à tout

den forhandler, hvor du har købt apparatet.

saňemsiet veikalâ, kurâ jűs đo ierîci

a vásárlási bizonylat bemutatása és a

недозволенным вмешательствам.

moment les détails sur simple demande. La

Der kan kun støttes ret på garantien ved

nopirkât. Garantijas pieteikđanai jums

garanciális határidő betartása. A

revendication au droit à la garantie est

forelæggelse af købskvittering og kun

ir nepiecieđama pirkđanas kvîts. Bez

KZ

garanciális igény nem érvényes, ha a

assujettie à la présentation de la preuve

inden for garantiperioden. Garantien

tam ir svarîgi, lai garantijas termiňđ

készülék sérült, nem szakszerűen

d’achat et du respect du délai de garantie.

bortfalder, hvis apparatet er blevet

nebűtu notecçjis. Garantija netiek

használták vagy illetéktelen

Le droit à la garantie expire lorsque

beskadiget, anvendt forkert eller i tilfælde

sniegta, ja jűs ierîci sabojâjât,

beavatkozásokat végeztek rajta.

l’appareil a été endommagé, utilisé de

af uautoriseret indgreb i apparatet.

ekspluatçjât neatbilstođi lietođanas

manière inadéquate ou que des

instrukcijai, veicât patvaďîgi demontâţu

HR- Jamstvo Uvjeti jamstva koji važe

SE- Garanti För denna apparat gäller

interventions ont été effectuées par des

vai mçěinâjât pađi to remontçt.

u državi kupnje važe i za ovaj uredaj.

de för inköpslandet utgivna

tiers.

Podaci se mogu dobiti u svako doba

garantibestämmelserna. På förfrågan

SI- Garancija Za to napravo veljajo

od dobavljaca od kojega ste kupili

IT - Garanzia Per questo apparecchio

kan detaljerna i

garancijski pogoji izdani v državi

proizvod. Za zahtjeve po osnovi

valgono le condizioni di garanzia

garantibestämmelserna erhållas från

nakupa. Na vašo željo vas bo o

jamstva morate priložiti racun koji ste

pubblicate nel Paese d’acquisto. I dettagli

inköpsstället där apparaten har köpts.

podrobnostih kadarkoli obvestil

dobili pri kupnji, a zahtjev treba

a riguardo vengono forniti, in ogni

Om garantin tas i anspråk måste

trgovec, pri katerem ste kupili napravo.

podnijeti u toku trajanja jamstvenog

momento, su richiesta, dal rivenditore

inköpskvitto kunna uppvisas inom

Pogoj za uveljavljanje storitev

perioda. Pravo iz jamstva istice u

presso il quale viene acquistato

garantitiden. Alla garantianspråk

določenih v garanciji je predložitev

slucaju da je uredaj oštecen, korišten

l’apparecchio. Il diritto alla prestazione di

računa in upoštevanje garancijskega

NO- Garanti For dette apparatet

na neodgovarajuci nacin ili su na

garanzia ha come premessa l’esibizione

roka. Pravica do garancije zapade, če

.

gjelder kun de betingelsene som er

njemu provedene neovlaštene

dello scontrino di acquisto e l’osservanza

je naprava poškodovana, če naprava

offentliggjort i forretningen det er kjøpt.

popravke.

del termine di garanzia. Il diritto alla

ni bila ustrezno uporabljana ali če so

Deltaljer ang. dette kan man til enhver

Για την παρούσα

copertura di garanzia non sussiste, se

bili izvedeni nepoobljščeni posegi v

tid få hos den fagforhandleren hvor du

συσκευή ισχύουν οι κανονισμοί

l’apparecchio è stato danneggiato, se non

napravo.

har kjøpt apparatet. For å ha fulle

εγγύησης του ισχύουν στην χώρα

è stato utilizzato a regola d’arte e sono

garantirettigheter må man kunne

SK- Záruka Pre tento prístroj platia

που αγοράστηκε. Λεπτομέρειες

stati effettuati su di esso interventi non

fremlegge kvitteringen og

záručné podmienky vydané v krajine

θα σας παρέχει ο έμπορος απ τον

autorizzati.

garantifristen må ikke være utløpt.

jeho zakúpenia. S podrobnosťami Vás

οποίο προμηθευτήκατε την

ES- Garantía Para este aparato tienen

Garantien gjelder ikke når apparatet er

na požiadanie kedykoľvek zoznámi

συσκευή οποιαδήποτε στιγμή του

validez las condiciones de garantía

skadet, ikke er brukt etter forskriftene

predajca, u ktorého ste prístroj

το ζητήσετε. Απαραίτητες

entregadas en el país de compra. En caso

eller ukvalifiserte inngrep er foretatt.

zakúpili. Nárok na záručné služby

προϋποθέσεις για την διεκδίκηση

de preguntas, el vendedor al que usted

predpokladá predloženie dokladu

FI - Takuu Laitteella on ostomaassa

παροχών που περιλαμβάνονται

compró el aparato, estará en todo

o kúpe a dodržanie záručnej lehoty.

στην εγγύηση είναι η απδειξη

momento dispuesto a informarle sobre los

voimassa olevat takuuehdot.

Nárok na záruku zaniká, ak bol prístroj

Yksityiskohdat näistä ehdoista ilmoittaa

αγοράς και η τήρηση της

detalles al respecto. La solicitud de

poškodený, neodborne používaný

προθεσμίας εγγύησης. Η εγγύηση

prestaciones que estén incluidas en las

sinulle kauppias, jolta olet laitteen ostanut.

alebo na ňom boli urobené

Takuusuorituksia voi vaatia takuuajan

εκπίπτει εφσον η συσκευή υπέστη

disposiciones de garantía presupone, que

neoprávnené zásahy.

βλάβη, δεν χρησιμοποιήθηκε ορθά

usted presente el ticket de compra y que

ollessa voimassa esittämällä ostotodistus.

ή έλαβαν χώρα επεμβάσεις σε αυτή

haga su solicitud en el plazo de garantía.

Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on

απ μη εξουσιοδοτημένο

Los derechos de garantía caducan, si el

käytetty sen ollessa vaurioitunut, sitä on

προσωπικ.

aparato se ha dañado, si se ha utilizado de

käytetty väärin tai ammattitaidoton henkilö

manera inadecuada, o si en él se han

on korjannut laitetta.

efectuado intervenciones desautorizadas.

2. Guarantee

3. Model(s) 4. Date of Purchase1. Warranty Card

Period (in Years)

1

5. Stamp & Signature of retailer

6. Fault/Defect

7. Contact Number & Address

DE

UK

NL

IT

Glen Dimplex Deutschland Gmbh

www.dimplex.co.uk

Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands

Glen-Dimplex Italia S.r.l.

ewt-Kundendienst

via delle Rose 7,

Antennestraat 84

0845 600 5111

+49 (911) 1805 / 398 346

24040 lallio (BG)

1322 AS Almere, Nederland

Fax. +49 (911) 1805 / 355 467

Fax. 01489 773053

E-mail: info@glendimplex.nl

035-201042

(14Ct./Min aus dem dt. Festnetz)

technical.services@dimplex.com

Fax. 035-200492

www.glendimplex.nl

info@glendimplex.it

Mobilfunkpreise koennen abweichen

service@glendimplex.de

FR

Glen Dimplex France

ZI Petite Montagne Sud

12 rue des Cévennes

91017 EVRY - LISSES

www.glendimplex-france.fr

UK

PT

FI

SK

GR

1. Warranty Card

1. Cartão de Garantia

1. Takuukortti

1. Zárucný list

1. Κάρτα εγγύησης

2. Guarantee Period (in Years)

2. Período de Garantia (em anos)

2. Takuuaika (vuosina)

2. Zárucné obdobie (v rokoch)

2. Περίοδος ισχύος της

3. Model(s)

3. Modelo(s)

3. Malli(t)

3. Model(y)

εγγύησης (έτη)

4. Date of Purchase

4. Data de Compra

4. Ostopäivämäärä

4. Dátum kúpy

3. Μοντέλο(α)

5. Stamp & Signature of retailer

5. Carimbo e Assinatura do

5. Myyntiliikkeen leima ja

5. Pecat & Podpis obchodníka

4. Ημερομηνία αγοράς

6. Fault/Defect

retalhista

allekirjoitus

6. Porucha/závada

5. Σφραγίδα και υπογραφή

7. Contact Number & Address

6. Falha/Defeito

6. Vika/vaurio

7. Kontaktujte císlo & adresu

εμπρου

7. Número de Contacto e Morada

7. Yhteysnumero ja osoite

6. Σφάλμα/Ελάττωμα

DE

LT

7. Αριθμς τηλεφώνου και

NL

PL

1. Garantiekarte

1. Garantijos kortele

διεύθυνση επικοινωνίας

2. Garantiezeitraum (in Jahre)

1. Garantiebewijs

1. Karta gwarancyjna

2. Garantijos laikotarpis (metais)

BG

3. Modell(e)

2. Garantieperiode (in jaren)

2. Okres gwarancji (w latach)

3. Modelis (modeliai)

4. Kaufdatum

3. Model(len)

3. Model(e)

4. Pirkimo data

1. Гаранционна карта

2. Гаранционен период

5. Stempel & Unterschrift des

4. Aankoopdatum

4. Data zakupu

5. Prekybininko antspaudas ir

години)

Einzelhändlers

5. Stempel & Ondertekening

5. Pieczec i podpis sprzedawcy

parašas

3. Модел(и)

6. Fehler/Defekt

detaillist

6. Usterka

6. Gedimas / defektas

4. Дата на покупка

7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift

6. Fout/Defect

7. Telefon i adres kontaktowy

7. Numeris ir adresas kontaktams

5. Печат и подпис на

търговеца

7. Telefoonnummer & Adres

6. Неизправност/Дефект

FR

CZ

EE

7. Адрес и телефон за

1. Bon de garantie

DK

1. Záruční list

1. Garantiikaart

контакт

2. Période de garantie (en années)

1. Garantikort

2. Záruční doba (roky)

2. Garantiiaeg (aastates)

3. Modèle(s)

RU

2. Garantiperiode (i år)

3. Model(y)

3. Mudel(id)

4. Date d’achat

3. Model(ler)

4. Datum zakoupení

4. Ostukuupäev

1. Гарантийная карта

5. Cachet et signature du vendeur

2. Срок действия гарантии

4. Købsdato

5. Razítko a podpis prodejce

5. Kaupluse tempel & allkiri

годах)

6. Anomalie/Défaut

5. Detailhandlers stempel &

6. Porucha/chyba

6. Viga/defekt

3. Модель (модели)

7. Nom et adresse du contact

underskrift

7. Kontaktní číslo a adresa

7. Kontaktnumber & aadress

4. Дата покупки

6. Fejl/defekt

5. Штамп и подпись

IT

7. Kontaktnummer & -adresse

LV

HU

озничного продавца

6. Неисправность/дефект

1. Scheda di garanzia

1. Garantijas talons

1. Garancialevél

7. Номер контактного

2. Periodo di garanzia (in anni)

SE

2. Garantijas periods (gadi)

2. Garancia idotartama (években)

телефона и адрес

3. Modello(i)

1. Garantikort

3. Modelis(li)

3. Modell(ek)

KZ

4. Data di acquisto

2. Garantitid (i år)

4. Legades datums

4. Vásárlás idopontja

5. Timbro e firma del rivenditore

3. Modell(er)

5. Mazumtirgotaja zimogs un

5. Eladó bélyegzoje és aláírása

6. Guasto/difetto

4. Inköpsdag

paraksts

6. Hiba/Hiány megnevezése

7. Indirizzo e numero di contatto

5. Återförsäljarens stämpel och

6. Bojajums/defekts

7. Értesítési telefonszám és cím

underskrift

7. Kontakttalrunis un adrese

ES

6. Fel

HR

1. Tarjeta de garantía

7. Telefonnummer och adress för

SI

1. Jamstvena kartica

2. Período de garantía (en años)

kontakt

1. Garancijski list

2. Jamstveni period (u godinama)

3. Modelo(s)

2. Obdobje veljavnosti

3. Model(i)

4. Fecha de adquisición

NO

garancije (v letih)

4. Datum kupnje

5. Sello y firma del distribuidor

1. Garantikort

3. Model(i)

5. Pecat i potpis dobavljaca

6. Avería/Defecto

2. Garantiperiode (i år)

4. Datum nakupa

6. Kvar/defekt

7. Número y dirección de contacto

3. Modell(er)

5. Žig in podpis prodajalca

7. Broj i adresa za kontakt

4. Kjøpsdato

6. Pomanjkljivost/okvara

5. Selgers stempel og signatur

7. Kontaktna številka in naslov

6. Feil/defekt

7. Kontaktnummer og adresse