Dimplex CASSINGTON EN55014: Resolución de problemas

Resolución de problemas: Dimplex CASSINGTON EN55014

Resolución de problemas

Síntoma Causa Acción correctiva

No se produce el

El cable de alimentación no está

Compruebe que el enchufe está correctamente

efecto de llama.

enchufado.

conectado a la toma de corriente

.

El interruptor A está en la posición “ON”

Pulse el interruptor B una vez para que se

( I ), pero no se ha pulsado el interruptor de

active el efecto de llama. (Consulte la Fig. 2)

modo B. (Consulte la Fig. 2)

Compruebe que el depósito de agua está

Nivel de agua bajo.

lleno y que hay agua en el sumidero.

El conector de bajo voltaje no está conectado

Compruebe que el conector está

correctamente. (Consulte la Fig. 8)

correctamente insertado. (Consulte la Fig. 8)

El efecto de llama es

La perilla de control del efecto de llama

Aumente el nivel de la llama girando

muy bajo.

está en una posición demasiado baja.

lentamente la perilla de control C hacia la

(Consulte la Fig. 2)

izquierda. (Consulte la Fig. 2)

Puede haber demasiada agua en el

Si el nivel de agua del sumidero supera los

sumidero debido a que el cajón se ha

40 mm, retire el sumidero y vacíelo en el

abierto y cerrado muchas veces, el

fregadero.

depósito de agua se ha retirado muchas

veces o la estufa se ha movido.

El disco metálico de la base del sumidero

Limpie los discos metálicos con el cepillo

podría estar sucio (consulte la Fig. 13)

suministrado. (Consulte la Fig. 13) Para

conocer el procedimiento paso a paso,

consulte la sección “Mantenimiento.

Cuando está en uso,

Agua sucia o estancada.

Limpie la unidad tal como se describe en la

la unidad despide un

sección de mantenimiento.

olor desagradable.

Uso de agua del grifo sin  ltrar.

Use únicamente agua de grifo  ltrada.

El efecto de llama

El ajuste del efecto de llama está

Gire la perilla C de control de efecto de

tiene demasiado

demasiado alto.

llama hacia la derecha hasta el mínimo y

humo.

después gírela lentamente en la dirección

contraria, aproximadamente un cuarto de

vuelta, a la vez. Dé un poco de tiempo al

generador de llama para que se ajuste antes

de aumentarlo. (Consulte la Fig. 2)

Las bombillas

No hay agua en el depósito. Siga las instrucciones de Mantenimiento,

principales no se

“Llenado del depósito de agua.

encienden y no hay

llamas ni humo.

Compruebe que el enchufe está

correctamente conectado a la toma de

corriente.

El interruptor A (Fig. 2) está en la posición

“ON” ( I ).

Para activar el efecto de llama, pulse el

interruptor “B” (Fig. 2) hasta que sólo oiga

una señal sonora.

Condensación en las

Las super cies de cristal podrían estar frías Abra las puertas de la estufa hasta que se

super cies de cristal

caliente el cristal.

interiores

Durante este proceso, baje la intensidad del

efecto de llama.

- 20 -

Dimplex Opti-myst Elektrokamin

Modell: Cassington CSN20 (moderner Elektrokamin)

WICHTIG: DIESE ANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGE NACHSCHLAGEZWECKE BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN

Allgemeines:

Wichtige Anmerkung zur Sicherheit:

Den Elektrokamin vorsichtig auspacken und die Verpackung

Bei der Benutzung elektrischer Geräte sollten

für spätere Zwecke aufbewahren, z. B. für einen Umzug oder

grundlegende Vorsichtsmaßnahmen immer

für die Rücksendung an den Händler. Die Fernbedienung und

getro en werden, um die Brandgefahr, elektrische

die Batterien sind separat im Karton verpackt.

Stromschläge und die Verletzungsgefahren für

Der Elektrokamin enthält einen Feuere ekt, der mit oder

Personen zu meiden. Dazu gehören unter Anderem

ohne Heizfunktion verwendet werden kann. Die gemütliche

folgende Maßnahmen:

Atmosphäre können Sie somit das ganze Jahr über

Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich

scha en. Der Feuere ekt verbraucht bei ausgeschalteter

vor einer Installation und Inbetriebnahme an den

Heizfunktion nur wenig elektrische Energie.

Händler.

Diese Modelle sind als frei stehende Ausführungen

Nicht im Freien benutzen.

konzipiert und werden in Regel in Wandnähe aufgestellt.

Nicht in unmittelbarer Nähe zu einem Bad, einer

Vor dem Anschluss des Elektrokamins immer prüfen, ob

Dusche oder einem Schwimmbecken verwenden.

die Versorgungsspannung mit den Angaben auf dem

Der Kamin darf nicht unmittelbar unterhalb einer

Kamin übereinstimmen.

fest angebrachten Steckdose oder Verbindungsdose

Bitte beachten: Bei Verwendung in Umgebungen mit

aufgestellt werden.

wenigen Hintergrundgeräuschen sind Betriebsgeräusche

Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Personen ohne

aufgrund des Feuere ekts unter Umständen hörbar. Dies

Hilfestellung oder Beaufsichtigung einer dritten

ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.

Person geeignet, wenn die sichere Benutzung des

Geräts aufgrund der körperlichen oder geistigen

Elektrischer Anschluss.

Verfassung oder wegen verminderter Wahrnehmung

WARNUNG – DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.

nicht möglich ist. Kindern sollte das Spielen mit dem

Das Gerät darf nur an eine Wechselstromquelle

Gerät verboten werden. Sie sind dahingehend zu

angeschlossen werden. Die auf dem Gerät angegebene

beaufsichtigen.

Spannung muss mit der Versorgungsspannung

Den Kamin nicht zu einer Wärmeregelung, einer

übereinstimmen.

Programmsteuerung, einer Zeitschaltuhr oder

Lesen Sie vor dem Einschalten die Sicherheitshinweise

einem anderen Gerät in Reihe schalten, mit dem

und die Bedienungsanleitung durch.

die Wärmequelle automatisch geschaltet wird. Bei

versehentlicher Blockierung oder Verstellung des

DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG BITTE ZU

Kamins besteht Brandgefahr.

NACHSCHLAGEZWECKEN AUFBEWAHREN

Möbel, Vorhänge und andere brennbare Sto e

Kunststo teile des Opti-myst Elektrokamins nicht in

dürfen sich nicht näher als 1 m am Kamin be nden.

eine Spülmaschine einräumen.

Bei einem Fehler den Netzstecker des Kamins ziehen.

Ziehen Sie die Lade nur zum Au üllen des Wassertanks

Netzstecker des Kamins ziehen, wenn er längere Zeit

oder für einen Lampenwechsel heraus, denn

nicht benötigt wird.

andernfalls verändern Sie dadurch versehentlich den

Zwar erfüllt dieser Kamin die Sicherheitsstandards,

Wasserstand und die Funktionsweise des Feuere ekts.

jedoch raten wir von einer Benutzung auf

In diesem Gerät darf nur ge ltertes Leitungswasser

hoch origen Fußbodenbelägen oder Teppichen ab.

verwendet werden.

Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der

Immer darauf achten, dass der Kamin auf ebenem

Netzstecker zugänglich ist.

Untergrund steht.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom

Falls das Gerät länger als 2 Wochen nicht benutzt wird,

Hersteller oder einer Kundendienstvertretung

muss das Wasser aus dem Sumpf und Wassertank

oder einer vergleichbar quali zierten Person

abgelassen und der Sumpf getrocknet werden.

ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen

Nach der Installation darf dieser Kamin nicht

auszuschalten.

transportiert oder auf die Rückseite gelegt werden,

Das Netzkabel muss von der Vorderseite des Kamins

ohne dass zuvor das Wasser aus dem Sumpf und

fern gehalten werden.

Wassertank abgelassen wurde.

WARNUNG: Um Überhitzungen zu vermeiden,

Einmal alle zwei Wochen müssen der Wassertank, Sumpf,

darf der Kamin nicht zugedeckt werden. Keine

der Sumpfdeckel, Tankdeckel und die Luft lter gereinigt

Gegenstände oder Kleidungsstücke auf den Kamin

werden, ganz besonders in Regionen mit hartem Wasser.

legen und die Luftzirkulation um den Kamin herum

Der Kamin darf auf keinen Fall in Betrieb gesetzt

nicht behindern.

werden, wenn die Lampen nicht funktionieren.

Am Kamin ist ein Warnsymbol angebracht.

Die Lampen sollten wie unter „Wartung“ und

Dieses weist darauf hin, dass das Gerät nicht

„Lampenwechsel“ erläutert regelmäßig überprüft

blockiert werden darf.

werden.

- 21 -

Installationsanleitung

Wenn der Wassertank leer ist, gehen die Hauptleuchten

Das Verpackungsmaterial von sämtlichen Teilen

aus. Lesen Sie dazu die Anweisungen unter Wartung“,

entfernen (eventuelle Aufkleber mit Warnhinweisen

Wassertank au üllen“. Im Anschluss daran leuchten die

beachten).

Hauptleuchten zwar wieder, jedoch dauert es weitere 30

Das Verpackungsmaterial für spätere Zwecke

Sekunden, bis die Flammen wieder lodern.

aufbewahren, z. B. für einen Umzug oder für die

Je nach Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit bildet sich

Rücksendung an den Händler.

im Kamininneren etwas Kondenswasserbeschlag. Dies

Um Wärmeverluste und den negativen Ein uss

lässt sich vermeiden, indem der Flammenregler klein

eines eventuellen Kaminabzugs nach oben auf den

eingestellt wird und die Kamintüren einen Spalt geö net

Gerätebetrieb zu vermeiden, empfehlen wir eine

bleiben, bis sich das Glas erwärmt hat.

Blockierung des Kaminabzugs bis auf einen kleinen

Spalt, der für Entlüftungszwecke benötigt wird.

Elektronischer Thermostat

Installation des Geräts

Mit dem Thermostat wird die Wärmeabgabe abhängig

Den Kamin an der Wand aufstellen und an eine Steckdose

von der Zimmertemperatur geregelt. Auf diese Weise

anschließen.

wird sicher gestellt, dass der Kamin keine Wärme

Der Kamin muss an eine Steckdose mit 13 A/240 V

produziert, wenn das Zimmer warm ist.

angeschlossen werden.

Zum Einstellen der gewünschten Temperatur drehen

Lesen Sie vor dem Einschalten die folgenden

Sie den Thermostatregler „D“ (siehe Abb. 2) nach

Anweisungen durch.

rechts, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Um

ein kaltes Zimmer rasch aufzuheizen, drehen Sie den

Vor dem Betätigen der manuellen Bedienelemente

Thermostatregler „D“ (siehe Abb. 2) bis zum Anschlag auf.

muss zuerst der Wassertank befüllt werden (siehe

Wenn das Zimmer die gewünschte Temperatur erreicht

Wartung“ und Wassertank au üllen“).

hat, drehen Sie den Thermostatregler „D“ (siehe Abb. 2)

nach links, bis die gewünschte Heizstufe eingestellt ist.

Manuelle Bedienelemente

Der Kamin ist nun auf automatische Temperaturregelung

Hinter den Türen sind die manuellen Bedienelemente des

mit diesem Sollwert eingestellt.

Opti-myst angeordnet.

(Anordung der manuellen Bedienelemente, siehe Abb. 2)

Betrieb über die Fernbedienung

Schalter „A“: Regelt die Energieversorgung zum Kamin.

Am Bedienfeld muss Schalter A (siehe Abb. 2) auf Position

Hinweis: Dieser Schalter muss auf Position „ON“ ( I ) stehen,

„ON“ ( I ) stehen, damit das Gerät über die Fernbedienung

damit der elektrische Kamin mit oder ohne Wärmeabgabe

gesteuert werden kann. Auf der Fernbedienung be nden

betrieben werden kann.

sich 3 Tasten. (Siehe Abb. 7)

Zum korrekten Betrieb muss die Fernbedienung auf die

Schalter „B“: Regelt die Kaminfunktion.

Vorderseite des Glute ekts gerichtet werden.

Einmal drücken

, um den Feuere ekt

Die Fernbedienung besitzt folgende Funktionen:

einzuschalten. Dies wird durch Ausgabe eines

Pieptons signalisiert.

Einmal drücken, um nur den Feuere ekt (ohne

Zwar reagieren die Hauptleuchten sofort, allerdings dauert

Wärmeabgabe) einzuschalten.

die Aktivierung des Feuere ekts weitere 30 Sekunden

.

Dies wird durch Ausgabe eines Pieptons

Durch erneutes

Drücken werden der Feuere ekt

signalisiert.

und die halbe Heizleistung eingeschaltet. Dies wird

durch Ausgabe von zwei Pieptönen signalisiert.

Einmal drücken, um die halbe Heizleistung und

Durch erneutes Drücken werden der Feuere ekt

den Feuere ekt einzuschalten.

und die volle Heizleistung eingeschaltet. Dies wird

Dies wird durch Ausgabe von zwei Pieptönen

durch Ausgabe von drei Pieptönen signalisiert.

signalisiert.

Durch nochmaliges Drücken wird wieder auf den

Erneut drücken, um die volle Heizleistung und

Feuere ekt ohne Wärmeabgabe zurückgeschaltet.

den Feuere ekt einzuschalten.

Dies wird durch Ausgabe eines Pieptons signalisiert.

Dies wird durch Ausgabe von drei Pieptönen

Drücken Sie auf , um den Kamin auf Standby zu

signalisiert.

schalten. Dies wird durch Ausgabe eines Pieptons

signalisiert.

Standby

Dies wird durch Ausgabe eines Pieptons

Drehregler „C“: Stellt die Stärke des

Feuere ekts ein.

signalisiert.

Wird der Regler nach links gedreht, wird der Feuere ekt

stärker und nach rechts wird die Flamme kleiner.

Drehregler „D“: Dient zum Einstellen des elektronischen

Thermostats.

Durch Drehen des Reglers

nach links wird eine niedrigere

Temperatur und nach rechts eine höhere Temperatur am

Thermostat eingestellt.

- 22 -

Batterie

Wartung

1. Den Batteriedeckel auf der Rückseite der

WARNUNG: VOR WARTUNGSARBEITEN IMMER DEN

Fernbedienung abnehmen. (Siehe Abb. 7)

NETZSTECKER ZIEHEN

2. Die AAA Batterien in die Fernbedienung einsetzen.

Lampenwechsel

3. Den Batteriedeckel wieder anbringen.

Wenn der Rauch größtenteils grau oder farblos erscheint, sind

unter Umständen eine oder mehrere Lampen defekt.

Entsorgung ausgelaufener Batterien

Die Lampen können Sie folgendermaßen auf Funktion prüfen

.

Batterien nicht im Hausmüll entsorgen, sondern bei einer

1. Lassen Sie den Feuere ekt eingeschaltet, ö nen Sie

vorschriftsmäßigen Sammelstelle abgeben.

die Türen vollständig und ziehen Sie die Lade am Gri

Batterien können auslaufen, wenn sie mit anderen

komplett heraus. (Siehe Abb. 3)

Batterietypen gemischt, falsch herum eingesetzt, nicht

2. Sehen Sie sich die Lampen aus der Entfernung vorne

alle Batterien gleichzeitig ausgewechselt, sie ins Feuer

am Kamin an, und stellen Sie fest, welche Lampe

geworfen werden, oder wenn versucht wird, eine nicht

gewechselt werden muss.

au adbare Batterie aufzuladen.

3. Stellen Sie Schalter „A“ auf Position „OFF“ und ziehen

Sie den Netzstecker des Kamins aus der Steckdose.

4.

Lassen Sie das Gerät 20 Minuten lang ausgeschaltet, damit

Sicherheitsabschaltung

sich die Lampen vor dem Ausbau abkühlen können

.

Um einen Defekt durch Überhitzung zu vermeiden,

5. Heben Sie den Wassertank nach oben heraus und

ist das Heizgebläse des Elektrokamins mit einer

legen Sie ihn in ein Waschbecken.

Sicherheitsabschaltung ausgestattet. Der Fall kann

6. Bauen Sie den Sumpf aus, wie im Abschnitt „Reinigung“

eintreten, wenn der Wärmeauslass auf bestimmte Weise

erläutert.

eingeschränkt oder der Kaminabzug nicht nachhaltig

7. Ziehen Sie die defekte Lampe mit den Kontaktstiften

blockiert wurde. Falls die Sicherheitsabschaltung einsetzt,

vorsichtig nach oben aus dem Lampensockel heraus

ziehen Sie den Netzstecker des Kamins aus der Steckdose,

(siehe Abb. 4 und 5). Bauen Sie als Ersatzlampe eine

und warten Sie 10 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder

Dimplex Opti-myst Farblampe für 12 V, 50 W, Sockel

anschließen. Vor dem erneuten Einschalten des Kamins

Gu5.3 mit 8° Abstrahlwinkel ein. (Bestellung über www.

sollten Blockaden vor dem Wärmeauslass des Geräts

dimplex.co.uk unter „After Sales Service“. Dort wird

beseitigt werden. Anschließend kann der normale Betrieb

auch die Bestellung der Lampen erläutert.)

wieder fortgesetzt werden.

8.

Führen Sie die beiden Kontaktstifte der neuen Lampe in die

beiden Ö nungen des Lampensockels ein und schieben

Sie sie bis zum Anschlag hinein. (Siehe Abb. 4 und 5

.)

Tipps für die Gerätenutzung

9. Setzen Sie den Sumpf und Wassertank wieder ein, und

1. Ziehen Sie die Lade nur zum Au üllen des Wassertanks

schließen Sie die Lade und die Türen wieder.

oder für einen Lampenwechsel heraus. Andernfalls

10. Schalten Sie das Gerät ein.

kann sich dadurch zu viel Wasser im Sumpf sammeln

und die Flammen des Feuere ekts werden kleiner. In

Wassertank au üllen

diesem Fall müssen Sie das Wasser aus dem Sumpf

Wenn der Wassertank leer ist, schaltet sich der Feuer- und

ablassen, wie unter Wartung“ in dieser Anleitung

Rauche ekt ab und es ertönen 2 akustische Warnsignale.

erläutert wird.

Zum Nachfüllen folgendermaßen vorgehen:

1. Türen ö nen.

2. Bei kleinster Flammeneinstellung verbraucht das Gerät

2. Schalter „Aauf (0) stellen (siehe Abb. 2).

3. Die Türen vollständig ö nen und die Lade am Gri

etwa 40 ml Wasser pro Stunde und lässt sich dadurch 3

soweit wie möglich herausziehen. (Siehe Abb. 3)

mal länger als bei maximaler Flammenhöhe betreiben.

4. Den Wassertank nach oben aus dem Gerät

herausheben.

3. Wenn sich Wasser im Tank oder Sumpf be ndet, darf

5. Den Wassertank in ein Waschbecken legen und den

der Kamin nicht gekippt oder versetzt werden.

Tankdeckel nach links abschrauben. (Siehe Abb. 6)

6. Zum Nachfüllen des Tanks nur ge ltertes

4. Der Kamin muss auf einem ebenem Untergrund

Leitungswasser verwenden. Dadurch verlängert sich

stehen.

die Lebensdauer des Rauch- und Flammengenerators.

Zum Filtern des Wassers sollte ein handelsüblicher

5. Für einen realistischen Feuere ekt kann der

Wasser lter benutzt werden, der regelmäßig

Flammenregler „C“ (Abb. 2) höher oder niedriger

auszutauschen ist.

eingestellt werden.

7. Den Deckel wieder festschrauben, aber nicht

überdrehen.

6. Die Flammen sind manchmal realistischer, wenn der

8. Den Tank wieder in den Sumpf einsetzen. Der

Flammenregler kleiner eingestellt wird.

Tankdeckel muss dabei nach unten und die  ache

Tankseite nach außen zeigen.

9. Die Lade sachte bis zum Anschlag hineinschieben.

7. Warten Sie einen Moment ab, bis der

10. Schalter „A auf „ON“ ( I ) stellen (siehe Abb. 2).

Flammengenerator auf die veränderte

11. Schalter B“ einmal drücken, um den Feuere ekt

Flammenreglereinstellung reagiert hat.

einzuschalten. (Siehe Abschnitt „manuelle

Bedienelemente“ sowie Abb. 2)

- 23 -

Reinigung

Luft lter

WARNUNG - VOR DEM REINIGEN DES KAMINS IMMER

1. Schalter „A auf „OFF“ (0) stellen (siehe Abb. 2).

ZUERST DEN NETZSTECKER ZIEHEN.

2. Die Lade sachte bis zum Anschlag herausziehen. (Siehe

Bei folgenden Teilen empfehlen wir eine regelmäßige

Abb. 3)

Reinigung alle 2 Wochen, insbesondere in Regionen mit

3. Den Tank herausnehmen und mit dem Deckel nach

hartem Wasser:

oben in ein Waschbecken stellen.

Wassertank, Sumpf und Dichtung, Sumpfdeckel,

4. Die Kunststo halterung des Luft lters vorsichtig nach

Tankdeckel und Dichtung, Luft lter.

oben herausziehen. (Siehe Abb. 17)

Zum Reinigen allgemein immer ein weiches, sauberes

5. Den Filter komplett aus der Kunststo halterung

Staubtuch benutzen, auf keinen Fall Scheuermittel

herausnehmen.

verwenden. Um angesammelten Staub oder Flusen

6. Vorsichtig mit Wasser im Waschbecken ausspülen und

zu entfernen, kann gelegentlich ein Staubsauger mit

vor dem Einsetzen mit einem Handtuch abtrocknen.

weichem Bürstenaufsatz zum Reinigen des Auslassgitters

7. Den Filter komplett wieder einsetzen und darauf

am Kamingebläse verwendet werden.

achten, dass der grobe schwarze Filter Kontakt mit der

Kunststo halterung hat. (Siehe Abb. 18)

Wassertank

8. Den Tank wieder einsetzen.

1. Den Tank - wie zuvor erläutert - ausbauen, in ein

9. Die Lade wieder ganz schließen.

Waschbecken legen und das Wasser ablassen.

10. Schalter „A auf „ON“ ( I ) stellen (siehe Abb. 2).

2. Mit der beigefügten Bürste die Innen ächen des

Deckels sanft abbürsten. Dabei besonders den

Wiederverwertung

Gummiring in der Außennut und die Gummidichtung

Recycling-Regelung für Elektroprodukte, die innerhalb

in der Mitte sauber bürsten.

der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.

3. Eine sparsame Menge Spülmittel in den Tank füllen,

Elektrogeräte dürfen am Ende ihrer

den Deckel festschrauben und gut schütteln. Das

Nutzungsdauer nicht im regulären

Spülmittel komplett wieder ausspülen, bis davon keine

Haushaltsmüll entsorgt werden. Sie müssen

Spuren im Abwasser mehr zu sehen sind.

einer entsprechenden Recycling-Sammelstelle

4. Ausschließlich mit ge ltertem Leitungswasser au üllen,

zugeführt werden. Entsprechende Hinweise

den Deckel wieder anbringen und nicht überdrehen.

zu Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer

Gemeinde oder Ihrem Fachhändler.

Sumpf

1. Schalter „A auf „OFF“ (0) stellen.

Kundenservice

2. Die Lade sachte bis zum Anschlag herausziehen. (Siehe

Für dieses Produkt gilt eine Garantie von einem Jahr ab

Abb. 3)

Kaufdatum. Innerhalb dieses Zeitraums verp ichten wir

3. Den Wassertank nach oben herausheben.

uns, Reparaturen oder einen Gerätetausch kostenlos

4. Den Stecker aus der Anschlussbuchse auf der linken

durchzuführen (ausgenommen Lampen und abhängig

Seite des Sumpfs ziehen. Dazu zuerst die beiden

von der Verfügbarkeit), sofern gewährleistet ist, dass

Sicherungsschrauben lösen und anschließend den

die vorliegenden Anweisungen bei der Installation

Stecker vorsichtig herausziehen. (Siehe Abb. 8)

und Bedienung beachtet wurden. Falls Sie unseren

5. Die Sicherungskrallen unten am Sumpf um 90° drehen.

Kundenservice in Anspruch nehmen möchten oder

Der Sumpf kann nun komplett aus der Einbaulage

Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an den

herausgehoben werden. (Siehe Abb. 9)

Fachhändler, bei dem das Gerät gekauft wurde, oder rufen

6.

Den Sumpf vorsichtig und möglichst waagerecht

Sie unter der Servicenummer an, die für Ihr Land auf der

herausheben, damit kein Wasser verschüttet wird. Das

Garantiekarte angegeben ist. Fehlerhafte Geräte sollten

gesamte Bauteil in ein Waschbecken stellen. (Siehe Abb. 10

)

Sie aber nicht direkt an uns zurückschicken, da es hierbei

7. Die Sicherungskrallen oben am Sumpf um 90° drehen

zu Verlusten, Beschädigungen oder Verzögerungen

und den Sumpfdeckel abnehmen. (Siehe Abb. 11)

kommen und Ihr Problem nicht zufriedenstellend gelöst

8. Wie in der Abbildung zu sehen vorsichtig seitlich

werden kann.

kippen, damit die Flüssigkeit aus dem Sumpf ablaufen

Bewahren Sie Ihre Quittung bitte als Kaufnachweis auf.

kann. (Siehe Abb. 12)

9. Etwas Spülmittel in den Sumpf füllen und mit der

beigefügten Bürste sämtliche Flächen reinigen, auch die

Metallscheiben und die Gummidichtung, die in der Nut

auf der Oberseite verlegt ist. Die Gummidichtungen

nicht ausbauen. (Siehe Abb. 13 und 14.)

10. Nach dem Reinigen den Sumpf mit klarem Wasser

gründlich ausspülen.

11. Die Auslass äche am Sumpfdeckel mit der Bürste

säubern und mit Wasser gründlich spülen. (Siehe

Abb.15 & 16)

12. Beim Zusammenbau die obigen Schritte in

umgekehrter Reihenfolge befolgen.

- 24 -