Boneco Air-O-Swiss Boneco U7145: C B A
C B A: Boneco Air-O-Swiss Boneco U7145

pl
94
Obsługa U7145
wilgotnośćwpomieszczeniuprzekroczypoziomżądanej
wilgotności. Urządzenie nie wyłączy się jeżeli pokrętło
będzieprzekręconecałkowiciewprawąstronę.Urządzenie
niewyłączysię,jeżeliwskaźnikzostałustawionyna«Co»
(trybpracystałej).
C) Wskaźnik pustego zbiornika (czerwony)
Zbiornikwodyjestwykonanyzprzezroczystegomateriału,
dziękiczemupoziomwodyjestdobrzewidoczny.Urządzenie
równieżinformujekiedywzbiornikuniemawody=świeci
się czerwona lampka (C). Zaleca się zapoznanie się z
rozdziałem«Napełnianiezbiornikawody».Światełkomoże
świecićsięprzezkilkasekunddopókizbiornikniezostanie
napełnionywodą.
A) Włączanie i wyłączanie urządzenia
Wceluuruchomieniaurządzenianależyprzekręcićpokrętło
zgodniezruchemwskazówekzegara.Wtakimsamsposób
przebiegaregulacjamgiełki.
B) Higrostat
(regulacja wilgotności powietrza)
Żądanypoziomwilgotnościmożnaustawićpoprzezprze-
kręceniepokrętła zgodnie z ruchem wskazówekzegara.
Zalecana względna wilgotność powietrza powinna się
wahaćwzakresiepomiędzy40i60%.Poziomtenmożna
uzyskaćpoprzezprzekręceniepokrętładomomentukiedy
będzieonowpionie.Urządzenieoferujemożliwośćregu-
lacjiwzakresieod40do75%.Precyzjapomiaruwynosi
+/- 5%. Urządzenie automatycznie się wyłączy kiedy
C
B
A

pl
95
Obsługa U7147 Ustawieniahigrostatuimgiełkiniemogąbyćzmienionena
C) Zegar
W celu ustawienia czasu działania urządzenia należy
innytryb.JeżeliprzyciskiBiDsąwłączone,urządzenie
wcisnąć przycisk C (możliwy czas działania od 1 do 8
niebędziedłużejpracowałowtrybieautomatycznychbądź
godzinlubpracaciągła(CO)).Litera Gwskazujewybrany
nocnym.
czasdziałania urządzenia (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h(CO).
Aktywowanie zegara powoduje zniknięcie symbolu z
G) Wskaźnik czasu
wyświetlacza.
H) Wskaźnik intensywności mgiełki
D) Ustawianie nawilżania
(regulacja intenywności mgiełki)
I) Wskaźnik podgrzewania wody
Kilkukrotne naciśnięcie przycisku D umożliwia regulację
intensywnościmgiełki.Poziomintensywnościmgiełki(ni-
J) Wskaźnik trybu automatycznego
ski(LO)/średni(ME)/wysoki(HI))widocznyjestnawyś-
wietlaczu (symbol H).
K) Wskaźnik trybu nocnego
E) Praca w trybie z podgrzewaniem wody
L) Wskaźnik pustego zbiornika
A) Włączanie i wyłączanie urządzenia
PrzyciskEsłużydowłączanialubwyłączaniapodgrzewa-
Zbiornikwodyjestwykonanyzprzezroczystegomateriału,
NaciśnięcieprzyciskuApowodujewłączenielubwyłączenie
nia wody (symbol Inawyświetlaczu).Podgrzaniewody
dziękiczemupoziomwodyjestdobrzewidoczny.Dodat-
nawilżaczapowietrza.Przycisktensłużyrównieżdozrese-
dotemperaturyokoło80°Cnastępujeprzedjejdostaniem
kowo urządzenie pokazuje na wyświetlaczu (symbol L)
towaniaświatełkawskaźnikaczyszczenia(przytrzymanie
siędokomoryparowania.Wodapodgrzewasięwczasie
kiedyzbiornikpowinienzostaćnapełniony.Zalecasięza-
przycisku).
około10–15minut.Wydobywającasięzurządzeniapara
poznaniesięz rozdziałem«Napełnianiezbiornikawody».
wodnamaprzyjemnądlaskórytemperaturęokoło40°C.
SymbolLmożepozostaćnawyświetlaczuprzezkilkase-
B) Higrostat
Rozwiązanietosprawia,żetemperaturapanującawpo-
kunddopókizbiornikniezostanienapełnionywodą.
(regulacja wilgotności powietrza)
mieszczeniunieobniżasię,aponadtowznacznymstopniu
Poziomżądanej wilgotności(%)możnaustawić poprzez
pozwalanautrzymaniewilgotnościpowietrza.
M) Wskaźnik czyszczenia
wciśnięcieprzyciskuB.Zalecanawzględnawilgotnośćpo-
W sytuacji, gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol M
wietrzapowinnasięwahaćwzakresiepomiędzy40i60%.
F) Tryb automatyczny / tryb nocny
«CLEAN»,urządzenienależywyczyścićzgodniezewskaza-
Urządzenieposiadamożliwośćregulacjiwzakresieod40
Naciśnięcie przycisku F umożliwia aktywowanie trybu
niamiproducenta.Symboljestwyświetlanyautomatycznie
do75%.Precyzjapomiaruwynosi+/-5%.Urządzenieau-
automatycznegolubtrybunocnego«ZZZ»(symbol K na
codwa tygodnieużytkowania. Po wyczyszczeniunależy
tomatyczniesięwyłączykiedywilgotnośćwpomieszcze-
wyświetlaczu). Po włączeniu trybu automatycznego (na
podłączyćzasilanieinacisnąćorazprzytrzymaćprzycisk
niuprzekroczypoziomżądanejwilgotności.Podczaswy-
wyświetlaczupojawiasięsymbol J)optymalnawilgotność
A(ok.10–15sekund)cospowodujezniknięciesymbolu
bieraniażądanejwilgotnościdanawartośćpokazanajest
powietrzajestutrzymywanawzależnościodtemperatury
zwyświetlacza.
nawyświetlaczu(symbol DESIRED).Pokilkusekundach
panującej w pomieszczeniu. Regulacja odbywa się za
na wyświetlaczu pojawi się obecna wilgotność (symbol
pośrednictwemilościwydobywającejsięmgiełkiiustalonej
CURRENT).
wartościżądanej.Wprzypadkuaktywowaniafunkcji«ZZZ»
żądanypoziomwilgotnościzostajeustawionyna50–65%;
regulacjaczasowazostajeautomatycznieustawionana6
godzinpracy;opcjapodgrzewaniazostajewłączona.
H
E
A
L
G
F
C
I
M
D
B
J
K

pl
96
Czyszczenie / Konserwacja
17
20
Przed wyjęciem zbiornika wody z urządzenia
najpierwnależyjewyłączyćorazodłączyćodza-
silania.Podczas,gdyurządzeniejestwłączone,
nienależysięgaćdokomoryparowania!
• Przedczyszczeniemwyłączyćurządzenie(rys.17)i
odłączyćjeodzasilania(rys.18).
• Regularnieczyścićzbiornikwodyikorytkozprzetwor-
nikiemkwarcowymorazkomoręparowania.Wtym
celunależyużyćczystejwodybezdodatkujakichkol-
wiekdetergentów(rys.19).
• Należywyczyścićzbiornikwodyprzyużyciuśrodków
odwapniających(rys.20),poczymdokładniego
opłukaćdużąilościąwody.
2118
• Abyusunąćnakrętkękomoryparowania(rys.21),
należyprzekręcićnakrętkęwlewolubwprawotak,by
zrównaćstrzałkęnanakrętcezestrzałkąnaobręczy.
Tylkowsytuacjizrównaniastrzałekmożliwejest
usunięcienakrętki.
19

pl
97
Uwaga
22 24
• Upewnićsię,żewodaniedostajesiędodolnej
wewnętrznejczęścikorpusuurządzenia(rys.22)
• Czyścićczęściwewnętrznemiękkąszmatką.Do
czyszczenianawilżaczanieużywaćżadnychrozpusz-
czalnikówaniagresywnychśrodkówczyszczących
(rys.23).
• Doczyszczeniaprzetwornikapiezoelektrycznego
możnaużywaćszczoteczki(rys.24).
• Wodęwzbiornikunależyzmieniaćprzynajmniejraz
wtygodniu.
23

pl
98
Wymiana filtra odwapniającego
• Przykręcićplastikowypojemnikdofiltraipotrząsać
25
Przedwyjęciemzbiornikawodyzurządzeniana-
dopókigranulatnieznajdziesięwfiltrze(32).
jpierwnależyjewyłączyćorazodłączyćodzasi-
• Usunąćplastikowypojemnikorazróżowąpiankę
lania.Podczas,gdyurządzeniejestwłączone,nie
polisterynowązfiltra(33)orazpozostawićdodalszego
należysięgaćdokomoryparowania!
użytkowania(dodatkoweopakowaniezawiera3torebki
zgranulatem(34).
Granulatwfiltrzeodwapniającympowinienbyćwymieni-
• Założyćnakrętkę(35).
anyco2–3miesiące(wzależnościodstopniatwardości
• Przedrozpoczęciemużytkowaniaurządzenianależy
wody). Jeśliwodajestbardzotwardanależywymieniać
umieścićfiltrodwapniającynaconajmniej24godziny
granulat w filtrze częściej. Jeśli granulat nie zostanie
wwodzie(38).Żywicapowinnawchłonąćwodę,aby
wymienionywodpowiednimczasieurządzeniemożeulec
osiągnąćnajwiększąwydajnośćibędziegotowado
uszkodzeniu.Uszkodzenietakieniepodleganaprawiegwa-
prawidłowegodziałania.
rancyjnej.Białypyłwokółurządzeniabędziesygnalizował,
• Przykręcićfiltrnanakrętcezbiornikawody(39).
iżgranulatwfiltrzejestzużyty.Jeślimimowymianygra-
Odpowiedniozamknąćzbiornik.Ustawićzbiornikna
nulatuwfiltrzenanowydalejbędziewidocznycharakte-
podstawie(40).
26
rystycznybiałypyłwokółurządzenianależyskontaktować
sięzautoryzowanymserwisem.
Opcja B: Wymiana całego filtra
• Zdjąćzbiornikzpodstawy,odkręcićnakrętkęzbiornika
Opcja A: Wymiana granulatu
(25).
• Zdjąćzbiornikzpodstawy,odkręcićnakrętkęzbiornika
• Filtrodwapniającyjestprzymocowanydonakrętki.
(25).
Wceluwyjęciafiltranależyodkręcićgoruchem
• Filtrodwapniającyjestprzymocowanydonakrętki.
odwrotnymdoruchuwskazówekzegara(26).Uwaga:
Wceluwyjęciafiltranależyodkręcićgoruchem
Nienależywyrzucaćnakrętki.
odwrotnymdoruchuwskazówekzegara(26).Uwaga:
• Wyrzućstaryfiltrodwapniający(36).
Nienależywyrzucaćnakrętki.
• Odpakowaćnowyfiltr(37).
• Otworzyćfiltr(27).
• Przedrozpoczęciemużytkowaniaurządzenianależy
• Usunąćzawartośćfiltra(28).Uwaga:Nienależy
umieścićfiltrodwapniającynaconajmniej24godziny
wyrzucaćżywicynagładkąpowierzchnie,któraprzez
wwodzie(38).Żywicapowinnawchłonąćwodę,aby
27 28
tomożebyćbardzośliska!
osiągnąćnajwiększąwydajnośćibędziegotowado
• Umieścićróżowąpiankępolisterynowąwśrodkufiltra.
prawidłowegodziałania.
Nienależyumieszczaćjejprzysamymdnie,gdyż
• Przykręcićfiltrnanakrętcezbiornikawody(39).
następniebędziejątrudnousunąć(29).
Odpowiedniozamknąćzbiornik.Ustawićzbiornikna
• Wsypaćzawartośćjednejtorebkizgranulatemdopla-
podstawie(40).
stikowegopojemnika(30).
• Umieścićpustyfiltrwśrodkuplastikowegopojemnika
(31).

pl
99
29 30
33
38
31
34
35
39
32
36
37 40

Przechowywanie urządzenia
Gwarancja
Dane techniczne U7145
Wyczyścić nawilżacz i dokładnie osuszyć. Zalecane jest
Warunkigwarancjiokreślanesąprzezprzedstawicielaw
przechowywanieurządzeniaworyginalnymopakowaniu.
Polsce odrębną Kartą Gwarancyjna. Naprawy urządzeń
Napięcie 230–240V/50Hz
Unikaćwysokichtemperatur.
elektrycznychmogąbyćprzeprowadzanetylkoprzezwy-
pl
Zużycieenergii 45 W
specjalizowane osoby. Naprawy wykonane przez osoby
Złomowanie
niewykwalifikowanestanowiąbardzodużezagrożeniedla
Wydajnośćnawilżania 400 g/h
Nawilżaczpowietrzaniezdatnydoużytkunależy
użytkownikaisąprzyczynąwygaśnięciaroszczeniagwa-
2
3
Przeznaczonydopomieszczeń 60 m
/ 150 m
przekazaćsprzedawcydoprawidłowegozłomo-
rancyjnego.
Pojemnośćzbiornika 5.0Litra
wania.Wkwestiachsposobówzłomowaniapro-
simyskontaktowaćsięzwładzamilokalnymi.
Wymiary 240x260x310mm
Waga(pusty) 3.0kg
Poziomhałasu <25dB(A)
Materiałyeksploatacyjne filtrodwapniający
®
opcja:IonicSilverStick
(ISS)
Dane techniczne U7147
Napięcie 230–240V/50Hz
Zużycieenergii 40 / 125–140W*
Wydajnośćnawilżania 400/550g/h*
2
3
Problemy i rozwiązanie
Przeznaczonydopomieszczeń 60 m
/ 150 m
Pojemnośćzbiornika 5.0Litra
Problem Przyczyna Postępowanie
Nawilżaczniedziała Urządzenieniepodłączonedozasilania Podłączyćurządzeniedozasilania
Wymiary 240x260x310mm
Brakwodywzbiorniku Napełnićzbiornikwodą
Waga(pusty) 3.0kg
Świecisięlampkawskazującabrakwody
Poziomhałasu <25dB(A)
Brakmgiełki Ustawionawartośćwilgotnościjestniższa Zwiększyćustawienie
Materiałyeksploatacyjne filtrodwapniający
odaktualnejwilgotności
®
opcja:IonicSilverStick
(ISS)
Pozostałościpłynuczyszczącego Przepłukaćczystąwodą
*kiedyuruchomionaopcjapodgrzewaniado80°C
Małaintensywnośćmgiełki Zbytniskatemperaturawody Ustawićintensywnośćmgłynawartość
maksymalną,po10–15min.nawilżacz
będziedziałałprawidłowo
Osadmineralny(kamień)naprzetworniku Wyczyścićprzetwornik
(np.odkamieniaczemEKAM)
Białypyłwokołonawilżacza Zużytygranulatwfiltrze Wymienićgranulatwfiltrze
100

Инструкция по эксплуатации
ru
101

ru
102
Инструкция по эксплуатации
• Увлажнительдолженэксплуатироватьсятолько
поверхности,накоторыеонпопадает.За
Поздравляем Вас с покупкой ультразвукового увлажни-
вжилыхпомещенияхссоблюдениемуказанных
повреждения, полученные из-за неправильного
теля воздуха U7145 / U7147!
условийэксплуатации.Использованиеувлажнителя
расположенияувлажнителя,фирма-изготовительи
непоназначениюможетсоздаватьситуации,опасные
продавецответственностиненесут(рис.6).
ЗнаетелиВы,чтонедостаточнаявлажностьвоздуха:
дляжизнииздоровьялюдей.
• увлажнительследуетустановитьнакаком-либо
• приводитквысушиваниюслизистыхоболочек,чтов
•
Внимание!Детинеосознаютопасности,связаннойс
возвышении(рис.7),например,настоле,комодеит.п.
своюочередьявляетсяпричинойрастрескиваниягуб
использованиемэлектроприборов,поэтомунеоставля-
• Недопускаетсязаливатьвувлажнительводучерез
ижжениявглазах;
йтедетейбезприсмотравблизиувлажнителя(рис.1)!
распыляющуюголовку.
• благоприятствуетразвитиюинфекцииизаболе-
• Непозволяйтедетямилицам,неознакомившимсяс
• Непогружайтеувлажнительвводуилидругие
ваниямдыхательныхпутей;
даннойинструкциейилинаходящимсяподвоздейст-
жидкости.
• вызываетутомление,приводиткповышенной
виемлекарствилиалкоголя,пользоватьсяприбором
• Неустанавливайтеувлажнительнапроходеилив
усталостиглазиухудшениюконцентрациивнимания;
увлажнителем,покрайнеймере,безприсмотра.
другихместах,гдеегомогутзадеть,опрокинутьит.п.
• отрицательновлияетнасостояниедомашних
• Недопускаетсяэксплуатироватьувлажнитель,если
(рис.8).Еслиувлажнительнеиспользуется,отключите
животныхикомнатныхрастений;
кабельэлектропитанияилиштепсельнаявилкаимеют
егоотсетиэлектропитания.
• приводиткусилениюпылеобразованияиповышению
повреждения(рис.2),атакже,еслиувлажнительнеи-
• Непрокладывайтекабельэлектропитанияподковром
электростатического заряда синтетических тканей, а
справен,поврежденприпадении(рис.3)илипридру-
илидругимипредметами.Расположитеувлажнитель
такжековровисинтетическихнапольныхпокрытий;
гихобстоятельствах.увлажнительдолженэксплуа-
так,чтобыслучайнонезадетькабельэлектропитания.
• приводиткповреждениюмебелииздревесиныи
тироватьсятольковполностьюсобранномвиде.
• Неиспользуйтеувлажнительвместаххранения
особеннопаркетныхполов;
• Ремонтувлажнителядолжнывыполнятьтолькоквал-
взрывоопасных материалов, а также в зоне
• отрицательновлияетнанастройкумузыкальных
ифицированныеспециалисты(рис.4).Воизбежание
возможногоскоплениягорючихгазов.
инструментов.
травм и повреждения имущества не пытайтесь
• Неоставляйтеувлажнительподдождем.Не
самостоятельноремонтироватьувлажнитель.
используйтеувлажнительвсырыхпомещениях.
Общие сведения
• Обязательновынимайтештепсельнуювилкуувлажн-
• Недопускайтепопаданиявувлажнительпосторонних
Увлажнитель предназначен для автоматического поддер-
ителяизсетевойрозеткивследующихслучаях:перед
предметов.
жания заданного уровня относительной влажности возд-
опорожнениемилизаправкойрезервуараводой;–
• Незагораживайтепостороннимипредметами
ухавпомещении.Комфортныеусловиядостигаютсяпри
передчисткойитехническимобслуживанием;перед
Воздухозаборноеустройствоираспыляющуюголовку
относительной влажности воздуха от 40 до 60 %. Если
монтажом/демонтажемэлементовувлажнителя;
увлажнителя.
фактическаявлажностьопускаетсянижезаданногоВами
передперемещениемувлажнителянадругоеместо.
• Несадитесь,невставайтеинеставьтетяжелые
уровня,тоувлажнительавтоматическивключаетсяиработает
• Воизбежаниеожогаприработающемувлажнителене
предметынаувлажнитель.
до достижения заданного значения относительной влажности,
прикасайтеськмембранеувлажнителя.Из-завысокой
• Воизбежаниеповрежденияувлажнителяне
послечегоувлажнительавтоматическиотключается.
частотыколебаниймембранасильнонагревается.
добавляйтевиспользуемуюдляувлажнения
• Приотключенииувлажнителяотсетиэлектропитания
водуэфирныемасла,консервирующиедобавки,
Правила безопасной эксплуатации
нетянитезакабельэлектропитанияине
ароматизаторы и другие посторонние примеси!
• Передвводомвэксплуатациюувлажнителявнимател-
дотрагивайтесьдонеговлажнымируками.
За повреждения увлажнителя, полученные из-за
ьноизучитеданнуюинструкциюпоегоэксплуатациии
• Установитеувлажнительнаровнойсухойповерхности
невыполненияданноготребования,фирма-
сохранитееедлядальнейшегоиспользования.
(рис.5).
изготовительипродавецответственностиненесут.
• Увлажнительпредназначендляработытолькоотсети
• Неустанавливайтеувлажнительнапол,атакже
• Высокочастотныеколебаниямембраны
переменноготока.Напряжениевсетипеременного
внепосредственнойблизостиототопительных
ультразвуковогоувлажнителянеслышныи
тока должно соответствовать данным, указанным на
приборов,стен,мебелиидругихпредметов.
совершеннобезопасныдлялюдейидомашних
заводскойтабличкеувлажнителя.
Выходящий из увлажнителя пар может повредить
животных.

ru
103
1
4
7
2 5
8
3
6
9

ru
104
Перед началом эксплуатации
Устройство увлажнителя Заполнение резервуара водой
• Аккуратноизвлекитеувлажнительизкоробки.
Перед тем как заполнить резервуар водой
• Снимитесувлажнителяполиэтиленовуюупаковку.
отключите электропитание увлажнителя и
• Убедитесь,чтопараметрысетиэлектропитания
выньтештепсельнуювилкуизсетевойрозетки
соответствуютхарактеристикам,указаннымна
(рис.15,18).Привключенномувлажнителенекасайтесь
заводскойтабличкеувлажнителя.
Распылитель
рукамимембраныувлажнителя.
• Повозможностиневыбрасывайтеоригинальную
(поворачивающийся)
упаковку и храните в ней увлажнитель, когда он не
Запрещаетсявключатьувлажнительприотсутствииводы
эксплуатируется.
врезервуаре!Еслифактическийуровеньводыврезер-
вуаре опускается ниже минимально допустимого уровня,
Начало эксплуатации
Резервуар
Привыбореместадляустановкиувлажнителяследуйте
тоувлажнительавтоматическиотключается,инапанели
для воды
приведеннымнижерекомендациям:
управлениязагораетсякрасныйиндикатор.
• неустанавливайтеувлажнительвнепосредственной
Камера
близостиототопительныхприборов,атакжена
• Убедитесь,чтоврезервуареотсутствуютпосторонние
парообразования
тепломполу(сподогревом)(рис.6-7)(см.раздел
предметы.
«Правилабезопаснойэксплуатации»).
• Выкрутитепробкурезервуара(рис.11).Заполните
• ненаправляйтеструюпаранарастения,мебельи
резервуарчистойхолоднойводопроводнойводой(рис.
другиепредметы.Расстояниеотувлажнителядоэтих
12).Плотновкрутитепробкувотверстиерезервуара.
предметовдолжнобытьнеменее50см(рис.10).
Установите резервуар в основание корпуса
• Длянормальногофункционированиякартриджадля
увлажнителя.Установитеверхнюючастькорпуса
деминерализацииводынеобходимо,чтобысодержа-
наоснованиеивставьтераспылитель(рис.13).Не
щаясявнемионообменнаясмолаабсорбировала
добавляйтевводуароматизаторы,консервантыи
определенноеколичествоводы.Поэтомунеменее
другиепосторонниепримеси!(рис.14)
Картридждля
чемза24часадовключенияувлажнителяпогрузите
деминерализацииводы
• ВставьтештепсельнуювилкувСетевуюрозетку
картриджвводувотдельнойемкости.
ивключитеувлажнитель.Напанелиуправления
•
Заменукартриджадлядеминерализацииводыследует
Увлажнителязагоритсязеленыйиндикатор.
выполнятькаждые2-3месяца.Этотинтервалможет
Пробкарезервуара
увеличиваться или сокращаться в зависимости от
жесткостииспользуемойВамиводопроводнойводы.
• Заполнитерезервуарводой,следуяуказаниям
Ионизирующий
серебряныйстержень
Кисточкадля
раздела«Заполнениерезервуараводой»(рис.12).
• Установитерезервуардляводывоснованиекорпуса
IonicSilverStick
®
чисткимембраны
(дополнительный
увлажнителя.Установитеверхнюючастькорпусана
аксессуар)
основаниеивставьтераспыляющуюголовку(рис.13).
Мембрана
• Убедитесь,чтокабельэлектропитаниянеповрежден
(рис.2и9).Невключайтеувлажнительприналичии
Областьраспыления
поврежденийкабеляэлектропитания.
Панель управления
• Вставьтештепсельнуювилкувсетевуюрозетку
ивключитеувлажнитель.Напанелиуправления
увлажнителязагоритсязеленыйиндикатор(рис.15).
Основаниекорпуса

ru
105
Устройство для обеспечения высокого
10
13
качества испаряемой воды
(рекомендуемый дополнительный
аксессуар)
Дляобеспечениятребуемогокачестваиспаряемойводы
вувлажнителеприменяетсяИонизирующийСеребряный
стерженьIonic Silver Stick
®
(ISS).Действиеэтого нового
иуникальногоизделия(рис.16)основанонадоказанных
антисептических свойствах серебра, ионы которого
эффективно очищают воду от вредных бактерий и
микробов.ИонныйстерженьISS насыщаетводуионами
серебра в течениеодногогода и более. Ионизирующий
стержень является самовосстанавливающимся и не
требует технического обслуживания. Расположение
11
14
стержняISSвнутриувлажнителяпоказанонарис.16.Не
прикасайтеськстержнюISSвовремяработыувлажнителя.
Перед началом любых работ со стержнем отключите
электропитаниеувлажнителяивыньтештепсельнуювилку
увлажнителя из сетевой розетки. Если ионизирующий
серебряный стержень не входит в комплект поставки
увлажнителя, тоВы можете приобрести его в качестве
дополнительногоаксессуара.
12