Boneco Air-O-Swiss Boneco U7145: C B A
C B A: Boneco Air-O-Swiss Boneco U7145

es
70
Manejo U7145
C) Indicador de vacío (rojo)
Eltanquedelaguatransparentepermiteverconclaridadla
cantidaddeagua.Elaparatotambiénlealertadecuandoel
depósitodeaguaestévacío.Elindicadorrojodevacíoestá
iluminado(símboloC).Paramásinformación,leaelcapítulo
«Llenareldepósito».ElsímbolorojoCpuedepermanecer
iluminadodurantealgunossegundosconundepósitorel-
lenadohastaquelabaseestéllenadeagua.
A) Encendido y apagado
Algirarelbotónrotatorioenelsentidodelasagujasdel
reloj,seenciendeelaparatoyalmismotiemposeregula
laproduccióndevapordebajaaalta.
B) Higrostato (ajustar humedad)
Puedeajustarseelniveldeseadodehumedadgirandoel
botónrotatorioenelsentidodelasagujas delreloj. Se
recomiendaunahumedadrelativacomprendidaentreel40
yel60%.Puedeconseguirestenivelgirandoelbotónhasta
queestéenposiciónvertical.Laprecisióndemediciónes
de±5%.Silahumedadsobrepasaelajustedeseado,el
aparatosedesconecta.Elaparatonoseapagasielbotón
estágiradototalmentealaderecha.Acontinuación,queda
activadoelmododefuncionamientocontinuo.
C
B
A

es
71
Manejo U7147 I) Indicador de precalentamiento
D) Descarga del nebulizador, regulador de
la potencia de evaporación
VuelvaapresionarelbotónDpararegularladescargadel
J) Indicador de modo automático
nebulizador.Elsímbolo H indicar cuál de los tres niveles
(bajo/medio/alto)quesehaseleccionado.
K) Indicador de modo de reposo
E) Funcionamiento con precalentamiento
L) Indicador de vacío
ElbotónEsirveparaconectarodesconectarelprecalenta-
Eltanquedelaguatransparentepermiteverconclaridad
miento(elsímbolo Iseenciende).Deestamaneraelagua
lacantidaddeagua.Además,elaparatodelapantalla(L)
seprecalientaa80°Cantesdeentrareneláreadelnebu-
indicacuándoesprecisorellenardeagua.
lizador.Elaguadelabasetardaaproximadamentede10a
Porfavor, leaelcapítulo «Llenareldepósito»paramás
15minutosencalentarse.Elnebulizadorsedescargaahora
información. El símbolo L puede permanecer iluminado
aunaagradabletemperaturade40°C.Estotienelaventaja
durantealgunossegundosconundepósitorellenadohasta
dequelatemperaturaambientenodisminuyey,además,el
quelabaseestéllenadeagua.
mantenimientodelaguamejoraconsiderablemente.
M) Indicador de limpieza
A) Encendido y apagado
F) Modos automático y de reposo
CuandoenlapantallaaparezcaelsímboloMcon«CLEAN»,
PulseelbotónAparaencenderoapagarelaparato.Este
PresioneelbotónFparaactivarelmodoautomáticoyel
deberíaprocederalimpiarelaparato(asílorecomienda
botóntambiénseutilizaparareiniciarlaluzdelindicador
mododereposo(sleep).Sipresionaunavezelbotón,el
elfabricante).Estesímboloseiluminaautomáticamente,
delimpieza(manteniéndolopresionado).
mododefuncionamientoautomático(elsímbolo Japarece
segúneluso,cada2semanas.Sepuedeapagarelindica-
enlapantalla),quemantienelahumedadóptimaenfunción
dorpresionandolateclaArepetidamente(aprox.durante
B) Higrostato (ajustar humedad)
delatemperatura.Laregulaciónserealizaatravésdela
10–15segundos).
AlpresionarelbotónB,puedeajustarelniveldehumedad
cantidaddedescargayelvalornominalpredeterminado.
deseadoen%.Serecomiendaunahumedadrelativacom-
Siseajustalafuncióndereposo(elsímbolo Kapareceen
prendidaentreel40yel60%.Laprecisióndemedición
lapantalla),lahumedadnominalesdel50–65%;elajuste
esde±5%.Silahumedadsobrepasaelajustedeseado,el
deltiempopasaautomáticamentea6horasylacalefac-
aparatosedesconecta.Durantelaselecciónsemuestrael
ciónseconecta.Además,lacantidaddedescargaseregula
valornominal(símbolo DESIRED).Pasadosunossegundos,
enfuncióndeladiferenciaentrevalornominalyreal.
el indicador cambia automáticamente a la humedad actual
Lasfuncionesdehigrostatoydesalidadenieblanose
(símbolo CURRENT).
puedecambiarenningúnmodo.Sisepresionanbotones
BoD,launidadnoestarámásenlosmodosautomático
C) Temporizador
oreposo.
El botón Cpermite determinar laduración de funciona-
miento;regulable entre 1 y 8 segundos o como funcio-
G) Indicador de temporizador
namientocontinuo(CO).Elsímbolo Gindicaladuración
queestáajustada(1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO).Pasados
H) Indicador de salida de niebla
unos segundos, el indicador cambia automáticamente al
valoractual.
H
E
A
L
G
F
C
I
M
D
B
J
K

es
72
Limpieza/mantenimiento
17
20
Desenchufesiemprelaunidadantesdeextraerel
tanquedeagua.¡Notoqueelinteriordeltanquede
nebulizaciónmientrasestéenfuncionamiento!
• Apagueelequipo(17)ydesenchúfelodelastomas
principales(18)antesdelimpiarlo.
• Limpieeldepósitodeaguayelnebulizadorregu-
larmenteunavezporsemana.(sóloconagua,sin
jabón)(19).
• Eliminelacaldelnebulizadorregularmenteconun
desincrustanteanti-caldeusocomercial(20).En-
juaguebieneldesincrustanteanti-calconabundante
agua.
• Pararemoverlaboquilladeniebla(21):Girelaboquilla
2118
denieblahacialaderechaohacialaizquierda.Alinee
la flecha de la salida de niebla con la flecha del anillo
queestáalrededordelasalidadeniebla.Unavezque
las flechas estén alineadas, tire de la salida de niebla
haciaarriba.
19

es
73
Atención
22 24
• Tengaespecialcuidadoenquenoentreaguaenla
parteinferiordelaparato(20).
• Limpieelinteriordelhumidificadorconuntrapo
suave,ynoutilicenuncagasolina,limpiacristales
odisolventes(21).
• Paralimpiarlamembranautiliceexclusivamenteel
cepillo(22).Deberárealizarlaunavezporsemana.
• Cambieelaguadeldepósitocomomínimounavez
porsemana.
23

es
74
Sustitución del cartucho desmineralizador
•Girelacubetadeplásticoyelcartuchoyagitehasta
25
Desenchufesiemprelaunidadantesdeextraer
quetodoslosgránulosentrenenelcartucho(32).
eltanquedeagua.¡Notoquelaáreadelnebuli-
•Retirelacubetadeplásticoylapiezarosadepoliesti-
zaciónmientrasestéfuncionandoelaparato!
renodelcartucho(33)yconsérvelaparautilizarlaen
elfuturo(laresinaderellenoconstade3bolsasde
Elcartuchodesmineralizadordebesersustituido cada2
relleno)(34).
o3meses.Sielaguaesmuydura,puedesernecesario
• Cierrelacubierta(35).
sustituirelcartuchoantes.Lapresenciadepolvoblanco
• ¡Sumerjaelcartuchonuevoenaguaduranteun
alrededordelaparatoesunsignosegurodequeelcartu-
mínimode24horasantesdeusarlo(38)!
Losgránulos
choestágastado.Sipeseasustituirelcartuchoseforma
debenabsorberaguaparaalcanzarunaltorendi-
undepósitoblancoalrededordelaparato,compruebeque
miento.
elaguausadanoestétratada.Enesecaso,elcartucho
• Enrosqueelcartuchoenlacubiertadeltanquedeagua
desmineralizadornofuncionarámás.Siantesdeusarla
(39).¡Cierrebienlatapadera!Coloqueeltanquede
enelhumidificadordeaire,elaguapasaporunsistema
aguasobrelaparteinferior(40).
domésticodedescalcificación,sedepositarásalalrededor
26
delaparato.
Opción B: reemplace todo el cartucho
• Separeeltanquedeaguadelaparteinferiorygirela
Opción A: reemplace los gránulos
cubiertadeltanque(25).
• Separeeltanquedeaguadelaparteinferiorygirela
•Elcartuchodesmineralizadorestáunidoalinteriorde
cubiertadeltanque(25).
lacubiertadeltanque.Desenrosqueelcartuchode
• Elcartuchodesmineralizadorseencuentraenelinte-
lacubiertaenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj
riordelacubiertadeltanque.Desenrosqueelcartucho
(26).Atención:¡Nodesechelacubiertadeltanque!
desmineralizador de la cubierta en el sentido contrario
• Tireelcartuchoantiguoalabasura(36).
alasagujasdelreloj(26).Atención:¡NOdesechela
• Saqueelcartuchonuevodelembalaje(37).
cubierta del tanque!
• ¡Sumerjaelcartuchonuevoenaguaduranteun
• Abraelcartucho(27).
mínimode24horasantesdeusarlo(38)!
Losgránulos
• Arrojeelcontenidodelcartucho(gránulos)alabasura
debenabsorberaguaparaalcanzarunaltorendi-
(28).Atención:¡Losgránulosderramadospuedenhacer
miento.
27 28
que el suelo se vuelva resbaladizo!
• Enrosqueelcartuchoenlacubiertadeltanquedeagua
•Coloquelapiezarosadepoliestirenoqueseadjuntaen
(39).¡Cierrebienlatapadera!Coloqueeltanquede
elcentrodelcartucho.Nolapresionehastaelfondoya
aguasobrelaparteinferior(40).
queluegoserádifícilderetirar(29).
•Viertaelcontenidodeunabolsaderesinaderelleno
enlacubetadeplásticoqueseincluyeconelembalaje
deresinaderelleno(30).
•Coloqueelcartuchovacíoconelenchufeenelcentro
enlacubetadeplástico(31).

es
75
29 30
33
38
31
34
35
39
32
36
37 40

Almacenamiento durante períodos
Garantía
Datos técnicos U7145
prolongados
Nuestros representantes en cada país establecen las
Limpieelaparatocomosehadescritoanteriormenteydeje
condicionesdelagarantía.Diríjaseasudistribuidorespe-
Tensióndelared 230–240V/50Hz
quesesequetotalmente.Guardepreferentementeelhu-
cializadosisuaparato,apesardelosestrictoscontroles
Consumodeenergía 45W
midificadordentrodelembalajeoriginalenunlugarsecoy
decalidad,presentaalgúndefecto.Paralarealizaciónde
alejadodefocosdecalor.
cualquierserviciobajogarantíaesnecesariopresentarel
Capacidaddehumidificación 400 g/h
comprobantedecompra.Lasreparacionesdelosaparatos
2
3
Adecuadoparahabitacionesdehasta 60 m
/ 150 m
Retirada de aparatos fuera de servicio
electrónicoslasdeberealizarúnicamentepersonalespe-
Capacidaddeagua 5.0litro
Paraunaeliminación competente, entregue a
cializado.Siserealizanreparacionesinadecuadaspueden
suvendedorelaparatofueradeservicio.Podrá
producirsepeligrosconsiderablesparaelusuarioyexpira
Dimensiones 240x260x310mm
informarsesobreotrasposibilidadesparades-
la garantía
Peso(vacío) 3.0kg
hacersedelaunidadensuadministraciónlocal
Ruido de funcionamiento <25dB(A)
oayuntamiento.
Accesorios Cartuchodesmineralizador
®
opcional:IonicSilverStick
(ISS)
Datos técnicos U7147
es
Tensióndelared 230–240V/50Hz
Consumodeenergía 45 / 130–140W*
Capacidaddehumidificación 400/550g/h*
2
3
Adecuadoparahabitacionesdehasta 60 m
/ 150 m
Solución de problemas
Capacidaddeagua 5.0litro
Problema Posible causa Qué hacer
Dimensiones 240x260x310mm
Elhumidificadornofunciona Noestáenchufado Enchufelatomaalacorriente
Peso(vacío) 3.0kg
Eltanquenotieneagua Lleneeldepósitodeagua
Ruido de funcionamiento <25dB(A)
Nosalevapor Lahumedadfijadaestápordebajo Aumentelahumedaddeseada
Accesorios Cartuchodesmineralizador
delaquehayenlahabitación
®
opcional:IonicSilverStick
(ISS)
Residuosdeproductosdelimpieza Laveelaparatoconagua
*Encasodefuncionamientoconprecalentamientoa80°C
Escasaemisióndevapor Latemperaturadelaguaesbaja Pongaelnivelmáximodesalidade
vapor,despuésde10minutosel
humidificador volverá a funcionar
Existeunacapadecalenlamembrana Limpielamembrana
Sedimentosblancos Elcartuchodesmineralizadorestágastado Recambieelcartuchodedescalcificación
alrededor del humidificador o la resina
76

Használati útmutató
hu
77

hu
78
Előszó
Biztonsági útmutatások
• Alégpárásítótsík,simafelületűhelyenhasználja(5).
SzívbőlgratulálunkÖnnek,hogyazU7145/U7147Ultra-
• Ahasználatiútmutatótmégüzembehelyezéselőtt
• Netegyeakészüléketközvetlenülapadlóravagy
hangospárásítómegvásárlásamellettdöntött.
olvassaelésakésőbbitájékozódásérdekébenőrizze
fűtőtest,kályhaközelébe.Haateljeselpárologtatás
meg.
előttkilépővízködapadlótéri,azonsérüléstokozhat
Tudta,hogyhatúlszárazalevegőlakásában:
• Akészüléketcsatlakoztassaakészüléktípustábláján
(6).Akészülékhelytelenelhelyezésébőlszármazó
• kiszárítjanyálkahártyáját,merevvéválnakajkaiés
feltüntetettfeszültségűváltóáramúhálózathoz.
kárértnemvállalunkfelelősséget.
szemégést okoz
• Alégpárásítótcsaklakóhelyiségekbenésamegadott
• Azultrahangospárásítótvalamliyenmagasítórakell
• hogyazilyenállapotkedvezafertőzésnek,ésbete-
műszakiparaméterektiszteletbentartásávalhasználja.
tenni(7),pl.székrevagykomódra.
gséget okozhat
Anemrendeltetésszerűhasználatveszélyeztetheti
• Afúvókanyílásonkeresztülsohanetöltsebeavizet.
• hogyakövetkezménylehangoltság,fáradtságés
egészségétéséletét.
• Akészüléketsohanemerítsevízbevagymásfolyadék-
gyengültkoncentrálóképesség
• Agyermekekmégnemismerhetikazelektromos
ba.
• hogyaháziállatainakésnövényeineksemkedvezaz
készülékhasználatávaljáróveszélyforrásokat.Ezért
• Úgyhelyezzeelakészüléket,hogyazsohane
ilyenállapot
vigyázzongyermekéremikoralégpárásítóközelében
borulhassonfel(8).
• hogyaporképződéselősegítiaműanyagszálútex-
tartózkodik(1kép).
• Hanemhasználjaakészüléket,húzzakiennek
tíliák,szőnyegekésaműanyagpadlóelektrosztatikus
• Akészüléketnekezeljékolyanszemélyek,akikninc-
konnektordugóját.
feltöltődését
senektisztábanannakhasználatával,ésgyógyszer,
• Akábeltszőnyegvagymástárgynetakarja.Akés-
• hogyfábólkészültberendezésitárgyaiéskülönleges
alkoholvagymásdroghatásaalattállókszinténtartóz-
züléketúgyhelyezzeel,hogyannakkábelébenmeg
padlójaennekkárátlátja
kodjanakakezelésétől,vagycsakfelügyeletmellett
nebotolhassanak.
• hogyhangszereineksemválikhasznára
kezeljék.
• Nehasználjaakészüléketolyanhelyiségben,ahol
• Alégpárásítótnehelyezzeüzembe,hasérültakábele
tűzveszélyesanyag,gázvagygőzöktalálhatók.
Általános tudnivaló
vagykonnektordugója(2),haakészülékhibásan
• Netegyekiakészüléketesőhatásának,ésnehasz-
Aszobalevegőjeakkorbiztosítkellemesérzetet,harelatív
működik(3),vagyhaleesettvagymásmódonmegsé-
náljamagasnedvességtartalmúhelyiségben.
pártatartalma40–60%közöttmozog.Apárásítókészülék
rült.
• Akészülékbesemmiféletárgyatnehelyezzenbele.
ellenőrzi és biztosítja az Ön által beállított páratartalom
• Alégpárásítótcsakteljesenösszeszereltállapotában
• Feltétlenültartsaszabadonalégbevezető-és
automatikus fenntartását. Ha a levegő páratartalma a
szabadüzembehelyezni.
párakivezetőnyílást.
beállítottértékalásüllyed,magátólbekapcsol.Haalevegő
• Akészülékjavításátcsakelektromoskészülékeket
• Akészülékresemmiesetreneüljönráésnehelyezzen
pártartalmaelérteakívántszintet,akészülékmagátólki-
szerelőszakemberrebízza(4).Aszakszerűtlenül
rátárgyakat.
kapcsol.
végzettjavítássalakészülékhasználójasúlyosveszély-
• NETÖLTSÖNAKÉSZÜLÉKBEILLÓOLAJAT,víz-tartósítót
nektehetikimagát.
ésillatósítóanyagot.Azilyenanyagokártanaka
• Akonnektordugóthúzzakiavíztartályfeltöltéseill.
készüléknek!Azadalékoktólhibássáváltkészülék
ürítése előtt minden alkalommal, mielőtt a készüléket
esetébenagaranciaérvényétveszti.
tisztítanikezdi,azegyesalkatrészekszereléseill.
• Azultrahangrezgéseitemberésállatnemhalljaésaz
szétszereléseelőttésakészüléknekegyikhelyrőla
teljesenveszélytelen.
másikratörténőköltöztetésétmegelőzően.
• Működésközbennenyúljonakészülékpárásítóterébe.
Anagyfrekvenciásrezgéskövetkeztébenamembrán
felmelegszik.
• Akonnektordugótsohanepróbáljaakábelnélfogva
vagynedveskézzelkihúzniakonnektorból.

hu
79
1
4
7
2 5
8
3
6
9

hu
80
Kicsomagolás
Készülék leírása Víz betöltése
• Akészüléketóvatosanvegyekicsomagolásából.
Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt a
• Akészülékrőltávolítsaelaműanyagzacskót.
víztartálytlevesziakészülékről.Működésköz-
• Ellenőrizzeatípustáblaadatainakahálózatifeszült-
bennenyúljonakészülékpárásítóterébe!
séggelvalóegyezését.
Fúvóka(elfordítható)
• Tároláshozhasználjaakészülékeredeticsomagolását,
Akészüléketüresvíztartállyalnekapcsoljabe!Hamárnincs
amennyibenakészüléketnemhasználjaegészévben.
meg a minimálisvízszint,akkora készülék a párásítást
magátólkikapcsolja.
Üzembe helyezés
Alégpárásítólegjobbelhelyezése:
• Győződjönmegróla,hogynincsidegentárgya
• Netegyeakészüléketközvetlenülapadlóravagy
Víztartály
víztartályban.
fűtőtest,kályhaközelébe.Aködpáratartalmaárthata
• Vegyeleavíztartályfedelét(11).Töltsefelatartályttis-
Párologtatókamra
padló(6és7)felületének(lásdabiztonságiútmutatá-
zta,hidegvízzel(12).Kérjüktegyeahelyéreavíztartá-
sokat).
lyt(13),ésneadjonadalékotavízhez(14)!
• Afúvókátneirányítsaközvetlenülnövényrevagytár-
• Dugjabeakonnektordugótakonnektorbaéskapcsolja
gyra.Legkisebbtávolságkénttartsabeaz50cm-t(10).
beakészüléket(15).
• Avízlágyítópatrontlegalább24óráigtartsaavízzel
töltötttartályban,azelsőhasználatelőtt,mielőtteli-
ndítanáakészüléket.Agranulátumnaktelítődniekella
vízzel,ateljesteljesítményeléréséhez.
• Avízlágyítópatrontminden2-3hónapbanki
kellcserélni.Acsereidőpontjaafelhasználtvíz
keménységétőlfügg.Aholnagyonkeményavíz,ott
Vízlágyítópatron
gyakoribbcseréreisszükséglehet.
• Olvassaela«Vízbetöltése»fejezetetavíztartályfeltöl-
téséhez(12).
• Kérjüktegyeahelyéreavíztartályt(13).
Víztartályfedele
• Dugjabeakonnektordugótakonnektorbaéskapcsolja
beakészülékBe/Kikapcsolóját(15).
IonicSilverStick
®
• Akészülékbekapcsolásautánmintegy10-15perccel
(Különrendelhető)
Tisztítókefe
akészülékmaximálisteljesítményenfogműködni.
• Bizonyosodjonmeg,hogyahálózatikábelnincs-e
becsípődvevalahová(9).Amennyibenahálózatikábel
Membrán
hibás,nekapcsoljabeakészüléket(2).
Párásodóterület
Kezelőpanel
Géptest

hu
81
A víz tisztán tartása
10
13
(ajánlott, külön rendelhető tartozék)
®
AzIonicSilverStick
(ISS)azezüstantimikrobiálishatását
hasznosítja és egy év optimális víz tisztántartást bizto-
sít valamenny AIR-O-SWISS és BONECO levegőpárásító
számára.AzISSakkorfejtikihatását,amikorazavízzel
érintkezésbekerül–akkorishaakészülékkivankapc-
solva.AzISSkizárólaglevegőpárásítókbantörténőalkalma-
zásraszolgál.A16.képszemléltetiakészülékbenvalóel-
helyezést.Működésközbennenyúljonakészülékpárásító
terébe.Előszörkapcsoljakiakészüléket.
Ne használjon adalékokat
A vízhez adalékanyagokat (pl. illóolajat, illatanyagot, víz
11
14
tartósítót) NEM szabad használni! A kiporlasztott illóolaj
egészségre ártalmas lehet. A műanyagot már egészen
csekélymennyiségiskárosíthatja,repedéseketokozhat.A
készülékanyaga nem alkalmas adalékokhasználatához.
Máregycseppiselégavíztartálysérüléséhezésaké-
szülékhasználhatatlannátételéhez.Azadalékoktólhibássá
váltkészülékesetébenagaranciaérvényétveszti.
12