Boneco Air-O-Swiss Boneco U7145: C B A

C B A: Boneco Air-O-Swiss Boneco U7145

es

70

Manejo U7145

C) Indicador de vacío (rojo)

Eltanquedelaguatransparentepermiteverconclaridadla

cantidaddeagua.Elaparatotambiénlealertadecuandoel

depósitodeaguaestévacío.Elindicadorrojodevacíoestá

iluminado(símboloC).Paramásinformación,leaelcapítulo

«Llenareldepósito».ElsímbolorojoCpuedepermanecer

iluminadodurantealgunossegundosconundepósitorel-

lenadohastaquelabaseestéllenadeagua.

A) Encendido y apagado

Algirarelbotónrotatorioenelsentidodelasagujasdel

reloj,seenciendeelaparatoyalmismotiemposeregula

laproduccióndevapordebajaaalta.

B) Higrostato (ajustar humedad)

Puedeajustarseelniveldeseadodehumedadgirandoel

botónrotatorioenelsentidodelasagujas delreloj. Se

recomiendaunahumedadrelativacomprendidaentreel40

yel60%.Puedeconseguirestenivelgirandoelbotónhasta

queestéenposiciónvertical.Laprecisióndemediciónes

de±5%.Silahumedadsobrepasaelajustedeseado,el

aparatosedesconecta.Elaparatonoseapagasielbotón

estágiradototalmentealaderecha.Acontinuación,queda

activadoelmododefuncionamientocontinuo.

C

B

A

es

71

Manejo U7147 I) Indicador de precalentamiento

D) Descarga del nebulizador, regulador de

la potencia de evaporación

VuelvaapresionarelbotónDpararegularladescargadel

J) Indicador de modo automático

nebulizador.Elsímbolo H indicar cuál de los tres niveles

(bajo/medio/alto)quesehaseleccionado.

K) Indicador de modo de reposo

E) Funcionamiento con precalentamiento

L) Indicador de vacío

ElbotónEsirveparaconectarodesconectarelprecalenta-

Eltanquedelaguatransparentepermiteverconclaridad

miento(elsímbolo Iseenciende).Deestamaneraelagua

lacantidaddeagua.Además,elaparatodelapantalla(L)

seprecalientaa80°Cantesdeentrareneláreadelnebu-

indicacuándoesprecisorellenardeagua.

lizador.Elaguadelabasetardaaproximadamentede10a

Porfavor, leaelcapítulo «Llenareldepósito»paramás

15minutosencalentarse.Elnebulizadorsedescargaahora

información. El símbolo L puede permanecer iluminado

aunaagradabletemperaturade40°C.Estotienelaventaja

durantealgunossegundosconundepósitorellenadohasta

dequelatemperaturaambientenodisminuyey,además,el

quelabaseestéllenadeagua.

mantenimientodelaguamejoraconsiderablemente.

M) Indicador de limpieza

A) Encendido y apagado

F) Modos automático y de reposo

CuandoenlapantallaaparezcaelsímboloMcon«CLEAN»,

PulseelbotónAparaencenderoapagarelaparato.Este

PresioneelbotónFparaactivarelmodoautomáticoyel

deberíaprocederalimpiarelaparato(asílorecomienda

botóntambiénseutilizaparareiniciarlaluzdelindicador

mododereposo(sleep).Sipresionaunavezelbotón,el

elfabricante).Estesímboloseiluminaautomáticamente,

delimpieza(manteniéndolopresionado).

mododefuncionamientoautomático(elsímbolo Japarece

segúneluso,cada2semanas.Sepuedeapagarelindica-

enlapantalla),quemantienelahumedadóptimaenfunción

dorpresionandolateclaArepetidamente(aprox.durante

B) Higrostato (ajustar humedad)

delatemperatura.Laregulaciónserealizaatravésdela

10–15segundos).

AlpresionarelbotónB,puedeajustarelniveldehumedad

cantidaddedescargayelvalornominalpredeterminado.

deseadoen%.Serecomiendaunahumedadrelativacom-

Siseajustalafuncióndereposo(elsímbolo Kapareceen

prendidaentreel40yel60%.Laprecisióndemedición

lapantalla),lahumedadnominalesdel50–65%;elajuste

esde±5%.Silahumedadsobrepasaelajustedeseado,el

deltiempopasaautomáticamentea6horasylacalefac-

aparatosedesconecta.Durantelaselecciónsemuestrael

ciónseconecta.Además,lacantidaddedescargaseregula

valornominal(símbolo DESIRED).Pasadosunossegundos,

enfuncióndeladiferenciaentrevalornominalyreal.

el indicador cambia automáticamente a la humedad actual

Lasfuncionesdehigrostatoydesalidadenieblanose

(símbolo CURRENT).

puedecambiarenningúnmodo.Sisepresionanbotones

BoD,launidadnoestarámásenlosmodosautomático

C) Temporizador

oreposo.

El botón Cpermite determinar laduración de funciona-

miento;regulable entre 1 y 8 segundos o como funcio-

G) Indicador de temporizador

namientocontinuo(CO).Elsímbolo Gindicaladuración

queestáajustada(1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO).Pasados

H) Indicador de salida de niebla

unos segundos, el indicador cambia automáticamente al

valoractual.

H

E

A

L

G

F

C

I

M

D

B

J

K

es

72

Limpieza/mantenimiento

17

20

Desenchufesiemprelaunidadantesdeextraerel

tanquedeagua.¡Notoqueelinteriordeltanquede

nebulizaciónmientrasestéenfuncionamiento!

• Apagueelequipo(17)ydesenchúfelodelastomas

principales(18)antesdelimpiarlo.

• Limpieeldepósitodeaguayelnebulizadorregu-

larmenteunavezporsemana.(sóloconagua,sin

jabón)(19).

• Eliminelacaldelnebulizadorregularmenteconun

desincrustanteanti-caldeusocomercial(20).En-

juaguebieneldesincrustanteanti-calconabundante

agua.

• Pararemoverlaboquilladeniebla(21):Girelaboquilla

2118

denieblahacialaderechaohacialaizquierda.Alinee

la flecha de la salida de niebla con la flecha del anillo

queestáalrededordelasalidadeniebla.Unavezque

las flechas estén alineadas, tire de la salida de niebla

haciaarriba.

19

es

73

Atención

22 24

• Tengaespecialcuidadoenquenoentreaguaenla

parteinferiordelaparato(20).

• Limpieelinteriordelhumidificadorconuntrapo

suave,ynoutilicenuncagasolina,limpiacristales

odisolventes(21).

• Paralimpiarlamembranautiliceexclusivamenteel

cepillo(22).Deberárealizarlaunavezporsemana.

• Cambieelaguadeldepósitocomomínimounavez

porsemana.

23

es

74

Sustitución del cartucho desmineralizador

•Girelacubetadeplásticoyelcartuchoyagitehasta

25

Desenchufesiemprelaunidadantesdeextraer

quetodoslosgránulosentrenenelcartucho(32).

eltanquedeagua.¡Notoquelaáreadelnebuli-

•Retirelacubetadeplásticoylapiezarosadepoliesti-

zaciónmientrasestéfuncionandoelaparato!

renodelcartucho(33)yconsérvelaparautilizarlaen

elfuturo(laresinaderellenoconstade3bolsasde

Elcartuchodesmineralizadordebesersustituido cada2

relleno)(34).

o3meses.Sielaguaesmuydura,puedesernecesario

• Cierrelacubierta(35).

sustituirelcartuchoantes.Lapresenciadepolvoblanco

• ¡Sumerjaelcartuchonuevoenaguaduranteun

alrededordelaparatoesunsignosegurodequeelcartu-

mínimode24horasantesdeusarlo(38)!

Losgránulos

choestágastado.Sipeseasustituirelcartuchoseforma

debenabsorberaguaparaalcanzarunaltorendi-

undepósitoblancoalrededordelaparato,compruebeque

miento.

elaguausadanoestétratada.Enesecaso,elcartucho

• Enrosqueelcartuchoenlacubiertadeltanquedeagua

desmineralizadornofuncionarámás.Siantesdeusarla

(39).¡Cierrebienlatapadera!Coloqueeltanquede

enelhumidificadordeaire,elaguapasaporunsistema

aguasobrelaparteinferior(40).

domésticodedescalcificación,sedepositarásalalrededor

26

delaparato.

Opción B: reemplace todo el cartucho

• Separeeltanquedeaguadelaparteinferiorygirela

Opción A: reemplace los gránulos

cubiertadeltanque(25).

• Separeeltanquedeaguadelaparteinferiorygirela

•Elcartuchodesmineralizadorestáunidoalinteriorde

cubiertadeltanque(25).

lacubiertadeltanque.Desenrosqueelcartuchode

• Elcartuchodesmineralizadorseencuentraenelinte-

lacubiertaenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj

riordelacubiertadeltanque.Desenrosqueelcartucho

(26).Atención:¡Nodesechelacubiertadeltanque!

desmineralizador de la cubierta en el sentido contrario

• Tireelcartuchoantiguoalabasura(36).

alasagujasdelreloj(26).Atención:¡NOdesechela

• Saqueelcartuchonuevodelembalaje(37).

cubierta del tanque!

• ¡Sumerjaelcartuchonuevoenaguaduranteun

• Abraelcartucho(27).

mínimode24horasantesdeusarlo(38)!

Losgránulos

• Arrojeelcontenidodelcartucho(gránulos)alabasura

debenabsorberaguaparaalcanzarunaltorendi-

(28).Atención:¡Losgránulosderramadospuedenhacer

miento.

27 28

que el suelo se vuelva resbaladizo!

• Enrosqueelcartuchoenlacubiertadeltanquedeagua

•Coloquelapiezarosadepoliestirenoqueseadjuntaen

(39).¡Cierrebienlatapadera!Coloqueeltanquede

elcentrodelcartucho.Nolapresionehastaelfondoya

aguasobrelaparteinferior(40).

queluegoserádifícilderetirar(29).

•Viertaelcontenidodeunabolsaderesinaderelleno

enlacubetadeplásticoqueseincluyeconelembalaje

deresinaderelleno(30).

•Coloqueelcartuchovacíoconelenchufeenelcentro

enlacubetadeplástico(31).

es

75

29 30

33

38

31

34

35

39

32

36

37 40

Almacenamiento durante períodos

Garantía

Datos técnicos U7145

prolongados

Nuestros representantes en cada país establecen las

Limpieelaparatocomosehadescritoanteriormenteydeje

condicionesdelagarantía.Diríjaseasudistribuidorespe-

Tensióndelared 230–240V/50Hz

quesesequetotalmente.Guardepreferentementeelhu-

cializadosisuaparato,apesardelosestrictoscontroles

Consumodeenergía 45W

midificadordentrodelembalajeoriginalenunlugarsecoy

decalidad,presentaalgúndefecto.Paralarealizaciónde

alejadodefocosdecalor.

cualquierserviciobajogarantíaesnecesariopresentarel

Capacidaddehumidificación 400 g/h

comprobantedecompra.Lasreparacionesdelosaparatos

2

3

Adecuadoparahabitacionesdehasta 60 m

/ 150 m

Retirada de aparatos fuera de servicio

electrónicoslasdeberealizarúnicamentepersonalespe-

Capacidaddeagua 5.0litro

Paraunaeliminación competente, entregue a

cializado.Siserealizanreparacionesinadecuadaspueden

suvendedorelaparatofueradeservicio.Podrá

producirsepeligrosconsiderablesparaelusuarioyexpira

Dimensiones 240x260x310mm

informarsesobreotrasposibilidadesparades-

la garantía

Peso(vacío) 3.0kg

hacersedelaunidadensuadministraciónlocal

Ruido de funcionamiento <25dB(A)

oayuntamiento.

Accesorios Cartuchodesmineralizador

®

opcional:IonicSilverStick

(ISS)

Datos técnicos U7147

es

Tensióndelared 230–240V/50Hz

Consumodeenergía 45 / 130–140W*

Capacidaddehumidificación 400/550g/h*

2

3

Adecuadoparahabitacionesdehasta 60 m

/ 150 m

Solución de problemas

Capacidaddeagua 5.0litro

Problema Posible causa Qué hacer

Dimensiones 240x260x310mm

Elhumidificadornofunciona Noestáenchufado Enchufelatomaalacorriente

Peso(vacío) 3.0kg

Eltanquenotieneagua Lleneeldepósitodeagua

Ruido de funcionamiento <25dB(A)

Nosalevapor Lahumedadfijadaestápordebajo Aumentelahumedaddeseada

Accesorios Cartuchodesmineralizador

delaquehayenlahabitación

®

opcional:IonicSilverStick

(ISS)

Residuosdeproductosdelimpieza Laveelaparatoconagua

*Encasodefuncionamientoconprecalentamientoa80°C

Escasaemisióndevapor Latemperaturadelaguaesbaja Pongaelnivelmáximodesalidade

vapor,despuésde10minutosel

humidificador volverá a funcionar

Existeunacapadecalenlamembrana Limpielamembrana

Sedimentosblancos Elcartuchodesmineralizadorestágastado Recambieelcartuchodedescalcificación

alrededor del humidificador o la resina

76

Használati útmutató

hu

77

hu

78

Előszó

Biztonsági útmutatások

• Alégpárásítótsík,simafelületűhelyenhasználja(5).

SzívbőlgratulálunkÖnnek,hogyazU7145/U7147Ultra-

• Ahasználatiútmutatótmégüzembehelyezéselőtt

• Netegyeakészüléketközvetlenülapadlóravagy

hangospárásítómegvásárlásamellettdöntött.

olvassaelésakésőbbitájékozódásérdekébenőrizze

fűtőtest,kályhaközelébe.Haateljeselpárologtatás

meg.

előttkilépővízködapadlótéri,azonsérüléstokozhat

Tudta,hogyhatúlszárazalevegőlakásában:

• Akészüléketcsatlakoztassaakészüléktípustábláján

(6).Akészülékhelytelenelhelyezésébőlszármazó

• kiszárítjanyálkahártyáját,merevvéválnakajkaiés

feltüntetettfeszültségűváltóáramúhálózathoz.

kárértnemvállalunkfelelősséget.

szemégést okoz

• Alégpárásítótcsaklakóhelyiségekbenésamegadott

• Azultrahangospárásítótvalamliyenmagasítórakell

• hogyazilyenállapotkedvezafertőzésnek,ésbete-

műszakiparaméterektiszteletbentartásávalhasználja.

tenni(7),pl.székrevagykomódra.

gséget okozhat

Anemrendeltetésszerűhasználatveszélyeztetheti

• Afúvókanyílásonkeresztülsohanetöltsebeavizet.

• hogyakövetkezménylehangoltság,fáradtságés

egészségétéséletét.

• Akészüléketsohanemerítsevízbevagymásfolyadék-

gyengültkoncentrálóképesség

• Agyermekekmégnemismerhetikazelektromos

ba.

• hogyaháziállatainakésnövényeineksemkedvezaz

készülékhasználatávaljáróveszélyforrásokat.Ezért

• Úgyhelyezzeelakészüléket,hogyazsohane

ilyenállapot

vigyázzongyermekéremikoralégpárásítóközelében

borulhassonfel(8).

• hogyaporképződéselősegítiaműanyagszálútex-

tartózkodik(1kép).

• Hanemhasználjaakészüléket,húzzakiennek

tíliák,szőnyegekésaműanyagpadlóelektrosztatikus

• Akészüléketnekezeljékolyanszemélyek,akikninc-

konnektordugóját.

feltöltődését

senektisztábanannakhasználatával,ésgyógyszer,

• Akábeltszőnyegvagymástárgynetakarja.Akés-

• hogyfábólkészültberendezésitárgyaiéskülönleges

alkoholvagymásdroghatásaalattállókszinténtartóz-

züléketúgyhelyezzeel,hogyannakkábelébenmeg

padlójaennekkárátlátja

kodjanakakezelésétől,vagycsakfelügyeletmellett

nebotolhassanak.

• hogyhangszereineksemválikhasznára

kezeljék.

• Nehasználjaakészüléketolyanhelyiségben,ahol

• Alégpárásítótnehelyezzeüzembe,hasérültakábele

tűzveszélyesanyag,gázvagygőzöktalálhatók.

Általános tudnivaló

vagykonnektordugója(2),haakészülékhibásan

• Netegyekiakészüléketesőhatásának,ésnehasz-

Aszobalevegőjeakkorbiztosítkellemesérzetet,harelatív

működik(3),vagyhaleesettvagymásmódonmegsé-

náljamagasnedvességtartalmúhelyiségben.

pártatartalma40–60%közöttmozog.Apárásítókészülék

rült.

• Akészülékbesemmiféletárgyatnehelyezzenbele.

ellenőrzi és biztosítja az Ön által beállított páratartalom

• Alégpárásítótcsakteljesenösszeszereltállapotában

• Feltétlenültartsaszabadonalégbevezető-és

automatikus fenntartását. Ha a levegő páratartalma a

szabadüzembehelyezni.

párakivezetőnyílást.

beállítottértékalásüllyed,magátólbekapcsol.Haalevegő

• Akészülékjavításátcsakelektromoskészülékeket

• Akészülékresemmiesetreneüljönráésnehelyezzen

pártartalmaelérteakívántszintet,akészülékmagátólki-

szerelőszakemberrebízza(4).Aszakszerűtlenül

rátárgyakat.

kapcsol.

végzettjavítássalakészülékhasználójasúlyosveszély-

• NETÖLTSÖNAKÉSZÜLÉKBEILLÓOLAJAT,víz-tartósítót

nektehetikimagát.

ésillatósítóanyagot.Azilyenanyagokártanaka

• Akonnektordugóthúzzakiavíztartályfeltöltéseill.

készüléknek!Azadalékoktólhibássáváltkészülék

ürítése előtt minden alkalommal, mielőtt a készüléket

esetébenagaranciaérvényétveszti.

tisztítanikezdi,azegyesalkatrészekszereléseill.

• Azultrahangrezgéseitemberésállatnemhalljaésaz

szétszereléseelőttésakészüléknekegyikhelyrőla

teljesenveszélytelen.

másikratörténőköltöztetésétmegelőzően.

• Működésközbennenyúljonakészülékpárásítóterébe.

Anagyfrekvenciásrezgéskövetkeztébenamembrán

felmelegszik.

• Akonnektordugótsohanepróbáljaakábelnélfogva

vagynedveskézzelkihúzniakonnektorból.

hu

79

1

4

7

2 5

8

3

6

9

hu

80

Kicsomagolás

Készülék leírása Víz betöltése

• Akészüléketóvatosanvegyekicsomagolásából.

Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt a

• Akészülékrőltávolítsaelaműanyagzacskót.

víztartálytlevesziakészülékről.Működésköz-

• Ellenőrizzeatípustáblaadatainakahálózatifeszült-

bennenyúljonakészülékpárásítóterébe!

séggelvalóegyezését.

Fúvóka(elfordítható)

• Tároláshozhasználjaakészülékeredeticsomagolását,

Akészüléketüresvíztartállyalnekapcsoljabe!Hamárnincs

amennyibenakészüléketnemhasználjaegészévben.

meg a minimálisvízszint,akkora készülék a párásítást

magátólkikapcsolja.

Üzembe helyezés

Alégpárásítólegjobbelhelyezése:

• Győződjönmegróla,hogynincsidegentárgya

• Netegyeakészüléketközvetlenülapadlóravagy

Víztartály

víztartályban.

fűtőtest,kályhaközelébe.Aködpáratartalmaárthata

• Vegyeleavíztartályfedelét(11).Töltsefelatartályttis-

rologtatókamra

padló(6és7)felületének(lásdabiztonságiútmutatá-

zta,hidegvízzel(12).Kérjüktegyeahelyéreavíztartá-

sokat).

lyt(13),ésneadjonadalékotavízhez(14)!

• Afúvókátneirányítsaközvetlenülnövényrevagytár-

• Dugjabeakonnektordugótakonnektorbaéskapcsolja

gyra.Legkisebbtávolságkénttartsabeaz50cm-t(10).

beakészüléket(15).

• Avízlágyítópatrontlegalább24óráigtartsaavízzel

töltötttartályban,azelsőhasználatelőtt,mielőtteli-

ndítanáakészüléket.Agranulátumnaktelítődniekella

vízzel,ateljesteljesítményeléréséhez.

• Avízlágyítópatrontminden2-3hónapbanki

kellcserélni.Acsereidőpontjaafelhasználtvíz

keménységétőlfügg.Aholnagyonkeményavíz,ott

Vízlágyítópatron

gyakoribbcseréreisszükséglehet.

• Olvassaela«Vízbetöltése»fejezetetavíztartályfeltöl-

téséhez(12).

• Kérjüktegyeahelyéreavíztartályt(13).

Víztartályfedele

• Dugjabeakonnektordugótakonnektorbaéskapcsolja

beakészülékBe/Kikapcsolóját(15).

IonicSilverStick

®

• Akészülékbekapcsolásautánmintegy10-15perccel

(Különrendelhető)

Tisztítókefe

akészülékmaximálisteljesítményenfogműködni.

• Bizonyosodjonmeg,hogyahálózatikábelnincs-e

becsípődvevalahová(9).Amennyibenahálózatikábel

Membrán

hibás,nekapcsoljabeakészüléket(2).

Párásodóterület

Kezelőpanel

Géptest

hu

81

A víz tisztán tartása

10

13

(ajánlott, külön rendelhető tartozék)

®

AzIonicSilverStick

(ISS)azezüstantimikrobiálishatását

hasznosítja és egy év optimális víz tisztántartást bizto-

sít valamenny AIR-O-SWISS és BONECO levegőpárásító

számára.AzISSakkorfejtikihatását,amikorazavízzel

érintkezésbekerül–akkorishaakészülékkivankapc-

solva.AzISSkizárólaglevegőpárásítókbantörténőalkalma-

zásraszolgál.A16.képszemléltetiakészülékbenvalóel-

helyezést.Működésközbennenyúljonakészülékpárásító

terébe.Előszörkapcsoljakiakészüléket.

Ne használjon adalékokat

A vízhez adalékanyagokat (pl. illóolajat, illatanyagot, víz

11

14

tartósítót) NEM szabad használni! A kiporlasztott illóolaj

egészségre ártalmas lehet. A műanyagot már egészen

csekélymennyiségiskárosíthatja,repedéseketokozhat.A

készülékanyaga nem alkalmas adalékokhasználatához.

Máregycseppiselégavíztartálysérüléséhezésaké-

szülékhasználhatatlannátételéhez.Azadalékoktólhibássá

váltkészülékesetébenagaranciaérvényétveszti.

12

15 16