Bionaire BCM 3600: ESPAÑOL
ESPAÑOL: Bionaire BCM 3600
Rengöring och underhåll
1. Upprepa steg 1-3 enligt avsnittet Dagligt underhåll.
TEKNISKA DATA
Det går inte att nog betona hur viktigt det är med
2. Häll 2 dl outspädd vit ättika i vattentråget och
Spänning: 220/240V ~ 50 Hz
ESPAÑOL
regelbunden rengöring för att luftfuktaren ska fungera
låt lösningen stå i 20 minuter.
Strömförbrukning: max 400 W
korrekt och effektivt. Om rengöring och underhåll
3. Skölj vattentråget noga med varmt vatten för
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra eller
GRACIAS
ignoreras kommer luftfuktaren att sluta fungera.
att avlägsna kalk och vinägerlösningen. Torka
modifiera specifikationerna utan föregående
Por elegir un humidificador Bionaire™, ha elegido
När luftfuktaren är i bruk ska den rengöras både
torrt med en mjuk trasa.
meddelande.
uno de los mejores humidificadores del mercado
dagligen och varje vecka. Detta för att förhindra
4. Rengör övriga ytor med en mjuk borste och i
hoy en día.
tillväxt av mikroorganismer, alger och bakterier
värmeelementet med en mjuk trasa. Tänk på
GARANTI
samt motverka att kalk samlas i vattentanken
att vänta tills det har svalnat.
SPARA DETTA KVITTO DÅ DET BEHÖVS OM
LEA Y GUARDE ESTAS
och på värmeelementet.
DU OM DU BEHÖVER ÅBEROPA GARANTIN.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
Desinficering av vattentanken
OBS! Luftfuktaren får aldrig rengöras med bensin,
• Denna produkt har en garantitid på 2 år.
NOTA: Antes de leer estas instrucciones le
1 Fyll vattentanken med en lösning bestående
fotogen, fönsterputs, möbelpolish, thinner eller
• Om produkten mot förmodan skulle gå sönder,
rogamos que consulte las ilustraciones
av 1 tesked blekmedel och ca 3,5 liter vatten.
andra liknande lösningsmedel.
ska den returneras till inköpsstället tillsammans
correspondientes
2 Låt lösningen stå i 20 minuter. Skvalpa runt
Dagligt underhåll
med inköpskvittot och ett exemplar av denna
det med några minuters mellanrum så att alla
DESCRIPCIONES (VER FIG 1)
garantisedel.
1 Koppla bort luftfuktaren från eluttaget och ställ
ytor blir blöta.
A.DEPOSITOS DE AGUA
effektvredet i läge 0 (av).
• Rättigheterna och fördelarna under garantitiden
3 Töm vattentanken efter 20 minuter och skölj
är utöver dina lagstagdade rättigheter, som inte
B.TERMOSTATO DEL HUMIDIFICADOR
2Ta bort vattentanken och värmekammaren som
mycket noga med vatten tills lukten av
påverkas av denna garanti.
C.LUZ DE RELLENADO
är fastlåst med en säkerhetsspärr. Lyft ur
blekmedlet är borta. Torka rent och torrt med
vattentråget och töm den om det finns vatten
• Holmes Products Europe åtager sig att inom
D.REJILLAS DE SALIDA DE HUMEDAD
en pappershandduk eller en ren och mjuk trasa.
kvar i den.
den angivna tidsperioden reparera eller
E.LUZ DE ENCENDIDO
4 Fyll vattentanken med svalt och rent vatten och
kostnadsfritt byta ut alla delar av produkten
3 Diska ur vattentråget för att få bort sediment
sätt tillbaks den på luftfuktarens vattentråg.
F. INDICADOR DE Filter Monitor™
som befunnits vara felaktiga under förutsättning
och smuts som samlats i den.
G.REJILLAS DE ENTRADA DE AIRE
Förvaring
att:
OBS! Det är viktigt att tråget blir ordentligt rent.
H.BASE DEL HUMIDIFICADOR
Om luftfuktaren inte ska användas under en period
• Vi omedelbart informeras om felet;
4 Skölj ur vattentanken och fyll den med rent
I. CARCASA DEL HUMIDIFICADOR
(några dagar eller längre) så ska nedanstående
• Produkten inte har ändrats på något sätt eller
svalt vatten.
punkter göras för att förhindra uppkomst av alger
utsatts för felaktig hantering eller reparation
FIG 2. INSTALACIÓN DE LA RUEDA
5Torka rent värmeelementet som sitter på
och bakterier.
av någon person som inte är auktoriserad av
värmekammarens underdel med en mjuk trasa.
A.Ruedas fijas
1 Rengör, skölj och torka ur luftfuktaren noga
Holmes Products Europe.
OBS! Vänta tills värmeelementet har svalnat,
B.Ruedas giratorios
enligt avsnitten under Rengöring och Underhåll.
• Inga rättigheter ges under denna garanti till en
vilket kan ta upp till 1 timme.
C.Parte inferior de la Base del Humidificador
2 Lämna inte något vatten kvar i luftfuktaren,
person som införskaffar denna produkt i andra
Bionaire™ luftfuktare med varmimma är utformad
varken i tank, tråg eller bas.
hand eller för kommersiell eller allmä användning.
FIG 3
för att låta rätt mängd vatten flöda ut ur tanken.
3 Skruva av locket till vattentanken så att luft
• Alla reparationer eller utbytta enheter kommer
Vattnet passerar genom ett vattenreningsfilter och
A.Filtro Circular de Larga Duración
kan flöda fritt i den.
att garanteras enligt dessa villkor för den
en värmekammare som fångar upp de mineraler
B.Soporte del Filtro Circular
4Ta bort och kasta vattenreningsfiltret.
återstående garantitiden.
och sediment som finns i vattnet. I värmekammaren
C.Interruptor del Flotador
värms vattnet upp av ett värmeelement med en
5 Lägg luftfuktaren i originalförpackningen och
D.Base del Humidificador
teflonbeläggning som gör det enkelt att rengöra.
låt den stå på en sval och torr plats.
Denna luftfuktare har testats i enlighet med de
Luft dras in genom gallret i värmekammarens
OBS! Innan luftfuktaren tas i bruk efter en tids
standardiserade säkerhetstesterna som krävs i
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
botten där den blandas med ånga. Den varma
förvaring bör den rengöras och nytt
73/23 EEC-direktivet och 89/336 EEC-direktivet.
Cuando use aparatos eléctricos, y para evitar
och rena ångan sprids via utloppsgallret i
vattenreningsfilter sättas på plats.
riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones
värmekammarens övre del vidare ut i rummet.
När luftfuktaren behöver service
personales, siempre debe seguir unas
Vid rengöring av värmeelementet får inte
precauciones básicas de seguridad, incluidas
Kontakta alltid inköpsstället i första hand om
beläggningen repas, så använd aldrig hårda
las siguientes:
luftfuktaren behöver service då service alltid ska
föremål eller föremål av metall.
utföras av kvalificerad personal.
• Lea todas las instrucciones antes de usar el
Använd aldrig bensin, fotogen, fönsterputs,
aparato.
• Luftfuktarens insida innehåller inte några delar
möbelpolish, thinner eller andra liknande
som kan underhållas av användaren.
• Para evitar un incendio o descarga eléctrica,
lösningsmedel för rengöring.
enchufe el aparato directamente en una toma
• Garantin slås ut om du själv försöker reparera
Avkalkning varje vecka
eléctrica e introduzca el enchufe totalmente.
eller justera några elektriska eller mekaniska
Vid rengöring kan BionaireTM Clean Away
funktioner på luftfuktaren.
• Mantenga el cable alejado de las zonas de
användas. Applicera lösningen på avlagringar på
mucho tráfico. Para evitar el peligro de incendio,
• Om luftfuktaren måste bytas så sänd tillbaks
luftfuktarens insida med hjälp av en mjuk plastborste.
no ponga NUNCA el cable debajo de alfombras
den i originalförpackningen till inköpsstället,
o cerca de un radiador, cocina o calentadores.
Låt stå tills avlagringarna lösts upp och torka rent.
tillsammans med inköpsbevis/garantibevis.
För rengöring av vattentanken används en
• NO ponga el humidificador cerca de fuentes
Tillbehör till modell BCM3600
blandning med 2 kapsyler av lösningen och 2 liter
de calor como cocinas, radiadores y
• BWF75-I vekfilter
vatten. Häll lösningen i vattentanken och skaka
calentadores.
om några gånger med 5 minuters mellanrum.
• Sitúe el humidificador en una pared interna
Häll ut lösningen och skölj vattentanken noga.
cerca de una toma eléctrica. Para obtener los
mejores resultados el humidificador se debe
36 37
BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 41
colocar al menos a 10cmts. de la pared.
humedad sea más del 55%.
Rellenado del Depósito de Agua
FORME MOHO.
• ADVERTENCIA: No trate de rellenar el
• NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las
NOTA: Este humidificador contiene 13 litros de
6. Antes de rellenar, siga las Instrucciones de
humidificador sin desenchufarlo primero de la
funciones eléctricas o mecánicas de este
agua en el depósito y base. El humidificador
Mantenimiento Diario y compruebe si debe
toma eléctrica. Compruebe que tira de la
aparato.
producirá hasta 34 litros de humedad durante
cambiar el filtro, comparando el filtro gastado
clavija y no del cable.
Este aparato no contiene ninguna pieza que
un período de 24 horas.
con el Código de Color del Filter Monitor
• NUNCA deje caer ni introduzca ningún objeto
pueda revisar el usuario. Las revisiones sólo
1. Retire los dos depósitos de la base del
(situado en el lateral de la carcasa del
en las aperturas. NO ponga las manos, cara o
las deberá realizar el personal capacitado.
humidificador y llévelos al grifo. Vuelque los
humidificador).
cuerpo directamente sobre o cerca de la
• Si se estropea el cable eléctrico, lo deberá
depósitos boca abajo y desenrosque las tapas
7. Rellene los depósitos de agua.
Salida de Humedad mientras el aparato esté
cambiar el fabricante, su agente de servicio o
girando hacia la izquierda. Rellene cada
8. Enchufe en la acometida eléctrica. Gire el
en funcionamiento. NO cubra la Salida de
persona similar capacitada.
depósito con agua fría y limpia. Ponga la tapa
Botón de Control de Humedad a la posición
Humedad ni ponga nada encima mientras el
en cada depósito firmemente.
ALTA (III), MED (II), o BAJA (I).
aparato esté en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2. Cuando estén llenos, lleve cada depósito al
NOTA: Si se forma humedad en las paredes
• NO opere ningún aparato con el cable o clavija
Recuerde que este aparato es eléctrico y
humidificador y póngalos sobre la base (lleve
o ventanas, apague el humidificador.
estropeados, si el aparato no funciona bien o
necesita atención cuando se use.
los depósitos con las dos manos). Cada uno
si se ha dejado caer o dañado de cualquier
contiene 6 litros de agua y la base contiene
USO DEL HUMIDISTAT (termostato de
forma. Devuelva el aparato al fabricante para
COMO FUNCIONA SU HUMIDIFICADOR
0,9 litro de agua.
humedad)
su revisión, ajuste eléctrico o mecánico o
DE ROCIO FRIO
3. Enchufe el cable en la acometida eléctrica.
El Humidistat permite ajustar y mantener el nivel
reparación.
El humidificador de Rocío Frío Bionaire™ extrae
de humedad que desee en la habitación. La posición
• Use el aparado sólo para tareas domésticas
aire seco por la rejilla trasera de entrada de aire.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
del Humidistat está concebida para operar entre
según se indica en este manual. Cualquier
Este aire pasa por un filtro de tejido húmedo que
Cuando la carcasa esté bien colocada sobre la
25% y 65% de humedad relativa. La posición
otro uso no recomendado por el fabricante
retiene los minerales y depósitos del agua.
base, el filtro instalado correctamente, los depósitos
recomendada es 40-50%. Gire el Humidistat a
puede causar un incendio, descarga eléctrica
El resultado es un aire húmedo dirigido por la
llenos y el enchufe correctamente en la toma
la derecha completamente a la posición más alta.
o lesión personal. El uso de accesorios no
rejilla superior de aire hacia la habitación.
eléctrica, ya está listo para operar el humidificador.
En esta posición, el humidificador funcionará
recomendados o vendidos por el Grupo Holmes,
NOTA: Este sistema de humidificación ofrece
NOTA: El BCM3600 produce humedad limpia,
constantemente, y produce la mayor cantidad
pueden causar incendios.
una humedad fría e invisible. Normalmente no
fría e INVISIBLE. Es normal que no se vea la
de humedad. Para bajar el nivel deseado de
• NO lo use en el exterior.
se ve la humedad.
humedad.
humedad, simplemente gire el Humidistat a la
• Sitúe siempre el humidificador sobre una
NOTA: Un nivel de humedad menor del 20%
1. Gire el Botón de Control a la posición ALTA y
izquierda para elegir otra posición. Cuando la
superficie firme, lisa y nivelada. Se recomienda
puede ser dañino e incómodo. El nivel de
el Humidistat (termostado de humedad) a ALTA.
humedad en la habitación es menor que el nivel
humedad recomendado es entre 45%-55%.
establecido, el humidificador continuará
poner debajo del humidificador una alfombrilla
2. Espere hasta 30 minutos para que el filtro
produciendo humedad. Una vez llegado al nivel
o cojín resistente al agua.
absorba totalmente el agua y el aparato
INSTRUCCIONES PRE OPERACIÓN
de humedad ajustado, se para el ventilador.
No coloque NUNCA el aparato en una superficie
produzca el máximo de humedad.
1. Compruebe que el Botón de Control está en
Cuando baja la humedad en la habitación por
que se pueda dañar por la exposición al agua
3. Ajuste el botón de Control de 3 velocidades
la posición APAGADA y que el aparato está
debajo del nivel ajustado, el aparato comienza
y humedad (como pisos pulidos).
de Humedad y el Humidistat como desee.
desconectado de la acometida eléctrica.
automáticamente a producir humedad de nuevo.
• NO ponga la Salida de Humedad directamente
4. El Control Automático del Humidistat está
2. Retire la carcasa, filtro y depósitos.
Según el tamaño de la habitación y su preferencia
hacia la pared. La humedad puede causar
concebido para operar entre 25% y 60% de
personal, deberá ajustar el humidistat a diferentes
daño, en particular al papel de pared.
3. PARA MOVER EL HUMIDIFICADOR DE
Humedad Relativa. La posición recomendada
niveles. Si se forma condensación en las ventanas
CONSOLA CON COMODIDAD, deberá
• El humidificador se debe desenchufar cuando
es entre 40% y 50%. Cuando el nivel de
o paredes, o la lectura de humedad ambiental
instalar las ruedas. Retire las cuatro ruedas que
no se use.
humedad en la habitación esté por debajo del
es superior al 50% con el uso de un higrómetro,
encontrará en un pequeño bolsillo en la caja.
• NUNCA incline, mueva ni trate de vaciar el
nivel ajustado, el humidificador se pone en
apague el humidificador o baje el nivel del
Vuelque la base boca abajo y localice los orificios
aparato mientras esté en funcionamiento.
funcionamiento para producir humedad.
Humidistat.
en cada una de las cuatro esquinas en la parte
Apague y desenchúfelo antes de retirar el
Cuando llega al nivel de humedad seleccionado
inferior.
depósito de agua y mover el aparato.
en la habitación, el humidificador se para.
CAMBIO DEL FILTRO
NOTA: Verá que hay dos tipos de ruedas.
Cuando la humedad baja de nuevo por debajo
NO trate de retirar el depósito de agua antes
Con el uso normal, los minerales y sedimentos
Dos de las 4 ruedas son fijas y las otras dos
del nivel ajustado, el aparato se pone de nuevo
de 15 minutos después de apagar y desenchufar
contenidos en el agua se atrapan en el filtro.
giratorias. Las ruedas fijas se identifican por
en funcionamiento automáticamente para
el humidificador. Puede causar graves lesiones.
Cuanto más gorda sea el agua, mayor cantidad
una superficie lisa, mientras que las giratorias
producir humedad.
de minerales contiene. y con mayor frecuencia
• Este humidificador necesita revisión regular
son curvadas e incluyen una pequeña pieza
NOTA: Recomendamos el uso del higrómetro
necesitará cambiar el filtro. Podrá controlar la
para funcionar correctamente. Consulte el
de plástico en el eje. Ver la figura 1 para la
que lee el nivel real de humedad en la habitación.
duración del filtro en el humidificador revisando
procedimiento de limpieza y mantenimiento.
instalación de cada tipo de rueda. NO use
Un nivel de humedad menor de 20% puede
el Indicador del Filter Monitor. Cuando el aparato
• NUNCA use detergentes, petróleo, limpia
ninguna herramienta para instalar las ruedas
ser malo e incómodo. El nivel de humedad
esté apagado, el Indicador Filter Monitor estará en
cristales, limpia muebles, disolvente de pintura,
ya que se puede dañar la base del aparato.
recomendado es entre 40% y 50%.
la posición OFF (apagado). Al cabo de 60
ni cualquier otro disolvente doméstico para
Ponga la base en posición vertical de nuevo.
5. Cuando el nivel de agua está bajo, se ilumina
minutos de uso, el Indicador Filter Monitor
limpiar el humidificador.
4. Reponga el filtro, carcasa y depósitos.
la luz de rellenado para indicar que se debe
(consulte la fig. 4 con el indicador de cerca) se
• La humedad excesiva en una habitación puede
5. Seleccione un lugar fuera del alcance de los
rellenar el depósito. Apague y desenchufe el
moverá de la posición OFF e indicará la condición
causar condensación de agua en las ventanas
niños. NO coloque el humidificador sobre un
aparato.
del filtro. Un nuevo filtro registrará en la sección
y en algunos muebles.
piso pulido ni cerca de muebles que se
NOTA: EL VENTILADOR CONTINUARÁ
azul el filtro BUENO. Tras el uso frecuente del
En este caso, apague el humidificador.
puedan dañar por la humedad o agua.
FUNCIONANDO PARA SECAR EL
humidificador, el Indicador Filter Monitor le indicará
• No use el humidificador en un área donde la
HUMIDIFICADOR Y EVITAR QUE SE
cuando necesita cambiarlo. Cuando la aguja
38 39
BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 43
esté en la sección roja (CAMBIO), significa que
bandeja.
Desinfección del depósito:
GARANTIA
no está pasando la cantidad correcta de humedad
NOTA: Es importante que la bandeja se limpie
1. Llene el depósito con 1 cucharada de lejía y
GUARDE ESTE RECIBO YA QUE LO NECESITARA
al aire debido al exceso de minerales y sedimento
correctamente (En la parte alta del lavaplatos
3,5 litros de agua.
PARA CUALQUIER RECLAMACION DENTRO
que se han atrapado en el filtro. En este momento,
solamente).
2. Deje reposar la solución durante 20 minutos,
DE ESTA GARANTIA.
deberá cambiar el filtro. Es importante cambiar
4. Aclare el depósito y rellene con agua fría y limpia.
removiendo de vez en cuando. Moje todas las
• Este producto está garantizado durante 2 años.
el filtro como se indica para obtener el nivel de
5. Limpie el elemento de calentamiento con un
superficies.
• En caso improbable de avería, le rogamos que
rendimiento correcto.
paño suave una vez que se haya enfriado.
3. Vacíe el depósito cada 20 minutos, y aclare
lo lleve al comercio donde lo adquirió, con su
Para cambiar el filtro, siga los
ADVERENCIA: Si la cámara de vapor se deja
bien con agua hasta que desaparezca el olor
recibo de compra y una copia de esta garantía.
siguientes pasos.
instalada en el humidificador, podría tardar una
a lejía. Seque con papel de cocina.
• Los derechos y ventajas de esta garantía son
1. Compruebe que el Botón de Control está en
hora en enfriarse el elemento de calentamiento
4. Rellene el depósito de agua con agua fría;
adicionales a sus derechos estatutarios, que
la posición OFF (apagado) y el aparato está
para poder tocarlo. Este humidificador calienta
reponga el depósito de agua y repita las
no se verán afectados por esta garantía.
desconectado de la acometida eléctrica.
el agua produciendo un vapor limpio. Algunas
Instrucciones de Operación.
• Holmes Products Europe se compromete dentro
2. Retire el depósito y carcasa principal para
de las impurezas del agua se recogen en la
Instrucciones de Almacenaje
del período específico, a reparar o cambiar,
tener acceso a la bandeja de la base.
Cámara de Calentamiento. El Elemento de
sin coste alguno, cualquier pieza del aparato
Si no se va a usar el humidificador durante dos
3. Tire el filtro viejo y siga las instrucciones de
Calentamiento de Control Término Electrónico
que se encuentre defectuosa, siempre que:
días o más, o al final de la temporada, siga estas
limpieza semanal.
esta forrado con Teflón, concebido para facilitar
instrucciones.
• Se nos informe inmediatamente del defecto
la limpieza y prolongar la eficacia de operación
4. Introduzca un nuevo filtro en el soporte de la
1. Limpie, aclare y seque a fondo el humidificador
• No se ha cambiado el aparato de ninguna
del humidificador.
base.
como se indica en la sección de Mantenimiento
forma ni se ha sometido a uso indebido o
NO use ningún metal ni objeto duro para limpiar
5. Coloque la carcasa principal y después el
de Descalcificación. NO deje nada de agua
reparación por cualquier otra persona no
el Elemento de Calentamiento. El forro se puede
depósito.
dentro de la base ni de la bandeja.
autorizada por Holmes Products Europe.
arañar si no se limpia correctamente.
6. Repita los pasos de la Instrucción de Operación.
2. Retire la tapa del depósito. No lo guarde con
• No se ofrece ningún derecho a la persona
No use nunca detergentes, gasolina, keroseno,
El humidificador tardará unos 30 minutos en
la tapa del depósito puesta.
que adquiera este aparato de segunda mano
limpia cristales, limpia muebles, disolvente de
alcanzar el punto máximo. Puede obtener un
o para uso comercial o común.
pintura ni cualquier otro disolvente doméstico
3. Retire y tire el filtro.
nuevo filtro llamando al teléfono 0870 759
• Cualquier aparato reparado o cambiado estará
para limpiar cualquier parte del humidificador.
4. Coloque el humidificador en la caja original y
9000 (en GB). Este humidificador usa el filtro
garantizado bajo los mismos términos durante
guárdelo en un lugar seco y frío.
modelo BWF75-I.
Mantenimiento de Descalcificación
el resto del período de garantía.
5. Limpie el humidificador antes de comenzar la
Instrucciones de Limpieza y
• La cal se debe limpiar cuando se vea.
próxima temporada.
Mantenimiento
Recomendamos usar la solución Clean Away
ESTE ARTICULO ESTA FABRICADO PARA
6. Compre un nuevo filtro de recambio antes de
de BionaireTM para limpiar el Humidificador.
Para asegurar una operación adecuada y eficaz
CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA U.E.
comenzar la próxima temporada.
del humidificador se deben realizar los siguientes
• Aplique la solución con un cepillo de plástico
73/23/EEC y 89/336/EEC.
procesos de mantenimiento regularmente. El
en las superficies con cal. Deje humedecer
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
aparato NO FUNCIONARA si no se limpia
hasta que se ablande el residuo. Para limpiar
1. NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las
correctamente. La limpieza regular evita la
el depósito, mezcle 2 cápsulas de solución
funciones eléctricas o mecánicas de este aparato.
acumulación de calcio en el elemento de
con 2 litros de agua. Deje reposar la mezcla
Si lo hace invalidará la garantía. El interior del
calentamiento y en la bandeja. También evita que
durante unos minutos, removiendo de vez en
aparato no contiene ninguna pieza que pueda
se produzcan microorganismos en la bandeja y
cuando. Vacíe la solución y ACLARE A FONDO
cambiar el usuario. Sólo el personal
en el depósito. De esta forma se asegura la
el depósito.
capacitado deberá realizar el servicio.
máxima eficacia. Hacemos mucho hincapié en
Si no puede obtener este limpiador
2. Si el aparato deja de funcionar, revise primero
la importancia de la limpieza correcta para el
siga estas instrucciones:
la clavija (sólo GB) o que el fusible/circuito
mantenimiento y uso continuado del aparato y
1. Repita los pasos 1-3 en la sección de
funciona en el cuadro de distribución, antes
para evitar la acumulación de algas y bacterias.
mantenimiento.
de ponerse en contacto con el fabricante o
Mantenimiento Regular
2. Limpie la bandeja llenándola parcialmente con
agente de servicio.
La frecuencia de mantenimiento dependerá del
200ml de vinagre blanco si diluir. Si el elemento
3. Si necesita cambiar el aparato, envíelo en su
uso diario promedio de su humidificador y la
tiene mucha cal, enchufe el humidificador y
caja original, con el recibo de compra, al
dureza del agua de su área. Recomendamos
conéctelo durante no más de 15 segundos.
establecimiento donde lo compró.
que realice este procedimiento semanalmente o
Al cabo de este tiempo conecte el humidificador
4. Si necesita revisar el humidificador, póngase
con más frecuencia en caso necesario.
y desenchufe de la electricidad. Deje reposar
en contacto con el distribuidor.
1. Antes de limpiar, ponga el control en la posición
la solución 20 minutos, limpiando todas las
0 – off y desenchufe el aparato de la electricidad.
superficies interiores con un cepillo suave.
ACCESORIOS PARA EL MODELO BWM5075
Moje un paño con vinagre blanco sin diluir y
• Filtro de Tejido BWF75-I
2. Retire el depósito de agua y desenrosque la
limpie toda la bandeja para retirar la cal.
cámara de vapor girando el cerrojo de seguridad.
• Solución de Limpieza Bionaire™ Clean Away.
Quite la cámara de vapor de la base del aparato.
3. Aclare con agua tibia y limpia para eliminar la
cal y la solución de vinagre antes de comenzar
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Ahora levante la bandeja de la base.
a desinfectar el depósito. 4. Limpie el elemento
Voltaje de acometida: 220-240 V~ 50 Hz
3. Vacíe el agua y los minerales de la bandeja y
de calentamiento con un paño suave una vez
Consumo: 400 Vatios (máximo)
lave a fondo para eliminar cualquier sedimento
que se haya enfriado.
y suciedad que se haya acumulado en la
El Grupo Holmes se reserva el derecho a cambiar
o modificar cualquier especificación sin previo aviso.
40 41
BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 45