Bionaire BAP 830: инструкция

Раздел: Климатическое Оборудование

Тип: Увлажнитель Воздуха

Инструкция к Увлажнителю Воздуха Bionaire BAP 830

If the supply cord or plug is damaged, it must

particles exiting the air purifier and being attracted

REMOTE CONTROL

U.K. and IRELAND

be replaced by the manufacturer or its service

to walls, carpets, furniture and other household

(ONLY FOR MODEL BAP825RC)

agent or a similarly qualified person in order to

objects. These dirty particles may prove very difficult

Your remote control requires (2) AAA batteries for

PLEASE READ AND SAVE THESE

avoid hazard.

to remove.

operation. To install the batteries, simply depress

IMPORTANT INSTRUCTIONS.

The air purifier contains no user serviceable

and slide the back of the remote control with your

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

parts and should the product suffer damage or

thumb on the arrow indentation. Insert batteries

With proper care and use, this Bionaire™ air purifier

breakdown it must be returned to the manufacturer

1. After removing the unit from the box, remove

according to the diagram shown inside and replace

will give you fresh, clean air for many years.

or its service agent.

the plastic covering from the unit.

cover.

NOTE: Before reading these instructions, please

Should the air purifier stop working, first check

2. Select a firm level place where there are no

DO NOT mix old and new batteries.

view the corresponding illustrations.

the fuse in the plug (UK only) or fuse/circuit breaker

obstructions to the air inlet (rear grill) or filtered

DO NOT mix alkaline, standard (carbon-zinc)

at the distribution board is operating, before

air outlet.

DESCRIPTIONS (SEE FIG 1/4)

or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.

contacting the manufacturer or service agent.

3. Remove the inlet grill by pulling the grill towards

A.Inlet Grill

1. Set tower air purifier on a dry, level surface.

you.

B.Washable Foam Pre-Filter

HOW THE AIR PURIFIER WORKS

2. Plug cord into any standard 220-240V outlet.

4. Remove both HEPA filters by gripping on both

C.HEPA/Carbon Filter

Dirty, dust laden air is drawn through the rear of

3. To turn the air purifier on, press the Power

sides and pulling forward.

the air purifier and through the multi-stage filtration

button ( ) and then select the desired

D.Filtered Air Outlet

5. Remove protective plastic bag from each filter

system.

operating speed by pressing any speed button

E.Filter Indicator Light

cartridge. The filter clip can only be attached

on the remote control or on the control panel.

1. The carbon filter will help clear odours making

F. Oscillation Button

to the hang tabs on the filter one way (see fig 3).

the air cleaner and fresher.

4. The speed is adjustable by pressing either the

The filter clip should easily slide onto the filter

G.Ionizer Light

Speed Button on the remote control or on the

2. The HEPAfilter entraps 99% of all smaller visible

hang tabs. Do not use force whilst attaching

H.Ionizer Control

control panel.

and non-visible particles down to 2 microns in

the filter clip to the filter. Align the clip on the

I. Power Button

size.

HEPA filter with the rails on the inside of the unit.

5. To turn the unit off, press the Off button ( ) on

J. Speed Control

either the remote control or on the control panel.

NOTE: The pleated material and rubber gasket

PRODUCT FEATURES

should be facing towards the unit when applied.

6. To start and stop oscillation of the air purifier,

SAFETY PRECAUTION

push the button identified as Oscillation ( )

Filter Life Indicator

6. Replace the inlet grill by sliding back on to the

Carefully read and retain all instructions before

on the remote control or control panel.

Your air purifier has an indicator light that illuminates

unit. Make sure that it snaps securely into position

using the air purifier.

(the grill only goes on one way).

7. To release negative ions into the filtered air,

when its time to change the filters.

•To avoid fire or shock hazard, check that the

press the Ionizer button ( ) to ON and the

NOTE: Do not point outlet towards wall.

voltage on the product corresponds to your

Ionizer

light will illuminate.

electricity supply and plug directly into an

Your Bionaire™ Air Purifier has an independently

OPERATING INSTRUCTIONS

electrical outlet.

controlled ioniser, which when turned on, releases

CLEANING AND MAINTENANCE

1. Plug into a 220-240V electrical outlet.

•To avoid fire hazard, never put the cord under

negative ions into the outgoing filtered air. Ions

1. Turn the air purifier off and unplug it before cleaning.

2. Press the Power button ( ). The unit will turn

rugs, or near any heat source.

are tiny particles that carry either a positive or

2. The outside of the air purifier can be cleaned

onto high and the power light will illuminate letting

Carefully discard any plastic wrapping that was

negative charge. These ions exist naturally all

with a soft, clean dampened cloth.

you know the power is on.

used for the packaging.

around us in the air, water and ground. Both positive

3. The filtered air outlet on the top of the unit can

and negative ions are colourless, odourless and

3. You can then select the desired speed setting.

Do not use the air purifier outside.

be cleaned of dust with a small, soft brush.

completely harmless.

This air purifier has three speed settings. You

Do not place the unit near any heat source or

can select from HIGH ( ), MEDIUM ( ),

4. If you wish to clean the inside of the air purifier,

Negative ions help the air purification process by

in direct sunlight.

or LOW ( ) by pushing the desired operating

please only use a dry, soft cloth to wipe it down.

attaching themselves to very small airborne particles

Always unplug the air purifier before removing

speed button on the control panel or the remote

in the room. These particles take on a negative

FILTER REPLACEMENT

the grill, changing the filters, cleaning the air

control. (For BAP825RC)

charge and may join with positively charged particles,

IMPORTANT: IN ORDER TO RETAIN THE

purifier or whenever it is not in use.

such as dust, pollen, smoke and pet dander to form

4. To release negative ions into the filtered air,

EFFICIENCY OF YOUR AIR PURIFIER, THE

Do not use in or around water or any other liquids.

larger particles that are then more readily captured

press the Ionizer button ( ) to ON and the

HEPA FILTER NEEDS TO BE CHANGED EVERY

Do not attempt to wash the unit under running

by the filter system, or they may be attracted to

light will illuminate.

6-9 MONTHS.

water.

positively charged surfaces like walls or floors.

5. To start and stop oscillation of the air purifier,

1. Every few weeks check the condition of the

Use appliance only for intended household use

You may also note, after extended use, that dust

push the button identified as Oscillation ( )

pre-filter.

as described in this manual.

may have collected around the grills or front panel.

on the remote control (For BAP825RC) or

control panel.

2. Remove the inlet grill. If the foam pre-filter has

Ensure that all air openings are not restricted

This is from the ionisation effect caused by the

collected a noticeable amount of dust, remove

or covered in any way.

6. For optimum air filtration, it is recommended

negative ions exiting from the air outlet.This dust

it from the inlet of the grill and wash it in warm

Do not place anything on top of the unit.

to operate the air purifier continuously. Its rugged

does not come from the air output, but is drawn

soapy water. Rinse and dry the pre-filter thoroughly

motor has been designed to give many years

Never insert any object into any openings.

out of the uncleaned air going past the air outlet.

before replacing it in the inlet of the grill.

of use.

Do not use the air purifier if any part is missing

This is additional evidence of the air cleaning

3. With the inlet grill removed, remove the HEPA

For continuous use, it’s recommended to operate

or damaged in any way.

effectiveness of negative ions. The dust can be

cartridge and dispose in the dustbin. DO NOT

the air purifier at the MEDIUM setting. For quieter

Do not attempt to repair or adjust any mechanical

easily removed with a clean, dampened cloth or

try to wash and re-use the HEPA filter. Replace

operation or use in a bedroom, select the LOW

functions of this unit. If the unit becomes damaged

soft brush.

with a new HEPA filter-BAPF30 removing the

setting. When high levels of air pollution are present,

return to the place of purchase or phone the

NOTE: it is important to change the HEPA filter

protective plastic bag before inserting into the

select the HIGH setting to quickly circulate and

helpline number on the back of this leaflet.

at recommended intervals. Using the ioniser in

air purifier.

filter the room air.

conjunction with dirty filters may result in dirty

2

3

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 7

4. Align the clips on the side of your HEPA filter with

For U.K. and Ireland only:

GUARANTEE

the rails on the inside of the unit. Gently slide

PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL

FRANÇAIS

If the plug is not suitable for the socket outlets in

the filter onto the rails.

your home, it can be removed and replaced by

BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS

5. The filter clip should easily slide onto the filter

a plug of the correct type.

GUARANTEE.

MERCI DE LIRE ET DE CONSERVER CE

hang tabs. Do not use force while attaching the

Please refer to "Installation of a plug" below.

This appliance is guaranteed for 2 years.

MODE D’EMPLOI IMPORTANT.

filter clip to the filter. Align the clip on the side of

Installation of a plug Applicable to

In the unlikely event of breakdown from a

Si ce purificateur d’air Bionaire™ est utilisé avec

your HEPA filter with the rails on the inside of

U.K. and Ireland.

manufacturing related fault, please return it to

soin et correctement, il vous donnera de l’air frais

the unit.

et propre pendant de nombreuses années.

the place of purchase, with your till receipt and

NOTE: The pleated material and rubber gasket

WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE

a copy of this guarantee.

NOTE: Avant de lire ce mode d’emploi, merci

should be facing towards the unit when applied.

EARTHED

de consulter les illustrations correspondantes.

The rights and benefits under this guarantee

6. Replace the inlet grill by sliding back on to the

The wires in the mains lead are coloured as such:

are additional to your statutory rights which are

unit. Make sure that it snaps securely into position

DESCRIPTIONS (VOIR FIG 1/4)

GREEN AND YELLOW - EARTH

not affected by this guarantee.

(the grill only goes on one way)

A.Grille d’entrée d’air

BROWN - LIVE

The Holmes Group undertakes within the

NOTE: Do not point outlet towards wall.

B.Pré-filtre en mousse lavable

BLUE - NEUTRAL

specifiied period, to repair or replace free of

7. The filter life indicator should be reset once the

Please note that the colour of these mains wires

charge, any part of the appliance found to be

C.Commande de vitesse

HEPA filters have been replaced. Reset the

may not correspond with the colour markings

defective from a manufacturing fault provided

D.Sortie d’air filtré

indicator by pressing the Power button ( )

that identify the terminals in your plug.

that:

E.Voyant lumineux du filtre

on the control panel for 2 seconds.

Please proceed as follows:

•We are promptly informed of the defect.

F. Bouton d’oscillation

REPLACEMENT FILTERS

The wire which is coloured GREEN AND YELLOW

The appliance has not been altered in any

G.Voyant lumineux de l’ionisateur

must be connected to the terminal which is marked

way or subjected to misuse or repair by a

H.Commande l’ionisateur

BAPF30 HEPA Filter (usage 2 pcs)

with the letter 'E' or by the earth symbol or

person other than a person authorised by

I. Bouton marche/arrêt

coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.

The Holmes Group.

TROUBLESHOOTING

J. Commande de vitesse

The BROWN coloured wire must be connected

Faults that occur through normal wear and tear

to the terminal, which is marked with the letter

are not covered by this guarantee.

MESURES DE SÉCURITÉ

Problem Solution

"L" or is coloured RED.

No rights are given under this guarantee to a

Lire attentivement et conserver toutes les consignes

The BLUE coloured wire must be connected to

person acquiring the appliance second hand

Unit will not operate. Check to make sure the unit

avant d'utiliser le purificateur d'air.

or for commercial or communal uses.

is plugged in.

the terminal, which is marked with the letter "N"

Pour éviter un incendie ou une décharge

or is coloured BLACK.

Any repaired or replaced appliance will be

électrique, vérifier que la tension indiquée sur

Check to make sure the unit

guaranteed on these terms for the remaining

is on by turning the knob.

le produit correspond à celle de votre alimentation

portion of the guarantee.

électrique et connecter l’appareil directement

Make sure the filters are

THIS PRODUCT IS MANUFACTURED TO

à une prise électrique.

properly installed and firmly

COMPLY WITH THE E.E.C. DIRECTIVES

Pour éviter tout risque d'incendie, ne jamais

close the door.

73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EEC.

placer le cordon sous des tapis ou à proximité

Decreased air flow. If the filters have not been

d'une source de chaleur.

changed for 6 month or more,

Se débarrasser soigneusement de tout plastique

change the HEPA filters.

utilisé pour l'emballage.

Check to ensure nothing is

Ne pas utiliser le purificateur d'air à l'extérieur.

blocking the air inlet and

Ne pas placer l'appareil à proximité d'une source

filtered air outlet.

de chaleur ou directement au soleil.

NOTE: If the terminals in the plug are not marked

Toujours débrancher le purificateur d'air avant

or if you are unsure or in doubt about the installation

de le déplacer, d'enlever la grille, de remplacer

of the plug please contact a qualified electrician.

les filtres, de le nettoyer ou lorsqu’il n'est pas

The Holmes Group reserves the right to change

If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA

utilisé.

or modify any specifications without notice.

approved plug, conforming to BS1363 standard.

Ne pas utiliser dans ou à proximité de l'eau ou

Replacement 3A fuses must be BSI or ASTA

d'autres liquides. Ne pas essayer de laver

BS1362 approved.

l'appareil à l'eau courante.

N'utiliser l'appareil qu'à la maison tel que décrit

dans ce manuel.

S’assurer que les ouvertures d'air ne sont pas

entravées ou recouvertes de quelque façon que

ce soit.

Ne placer aucun objet sur l'appareil.

Ne jamais introduire d'objet dans une ouverture

quelconque.

Ne jamais utiliser le purificateur d'air si une

5

4

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 9

des pièces manque ou est endommagée de

d’animaux familiers pour former des particules

2. Appuyer sur le bouton marche/arrêt ( ).

5. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton

quelque façon que ce soit.

plus grandes qui sont alors plus facilement captées

L’appareil sera activé au niveau maximum et

'off' ( ) de la télécommande ou du tableau

Ne pas essayer de réparer ou de régler une

par le système de filtration, ou bien elles peuvent

le voyant de marche s’allumera pour vous

de commande.

fonction mécanique quelle qu’elle soit de cet

être attirées par des surfaces chargées positivement,

indiquer qu’il est sous tension

6. Pour démarrer et arrêter l’oscillation du

appareil. Si l'appareil est endommagé, le ramener

comme les murs ou les planchers.

3. Vous pouvez maintenant sélectionner le réglage

purificateur d'air, appuyer sur le bouton intitulé

au vendeur ou téléphoner au numéro vert qui

Il se peut que vous notiez, après une longue

de vitesse requis. Vous pouvez sélectionner

Oscillation ( ) de la télécommande ou du

se trouve au dos de ce dépliant.

utilisation, que de la poussière s’est accumulée

RAPIDE ( ), MOYEN ( ), BAS ( ) en

tableau de commande.

Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont

autour des grilles ou du panneau avant. Ceci

appuyant sur la touche correspondante sur le

7. Pour libérer des ions négatifs dans l’air filtré,

endommagés, ils doivent être remplacés par

provient de l’effet d’ionisation causé par les ions

panneau de commande ou sur la télécommande

mettre la touche Ionisateur ( ) sur ON

le fabricant, son réparateur agréé ou une

négatifs qui proviennent de la sortie d’air. Cette

(pour BAP825RG)

[MARCHE] et le voyant s’allumera.

personne jouissant d’une qualification similaire

poussière se forme à partir de l’air non purifié

4. Pour libérer des ions négatifs dans l’air filtré,

de manière à éviter tout danger.

qui passe devant la sortie d’air et constitue une

mettre la touche de l'ionisateur ( ) en position

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

preuve supplémentaire de l’efficacité de la

Le purificateur d’air ne contient aucune pièce

ON [MARCHE] et le voyant s’allumera.

1. Arrêter et débrancher le purificateur d'air

purification de l’air par les ions négatifs. Cette

pouvant être réparée par l’utilisateur. En cas

5. Pour déclencher et arrêter l’oscillation du

avant le nettoyage.

poussière peut être retirée facilement à l’aide

d’endommagement ou de panne de l’appareil,

purificateur d’air, appuyer sur la touche

2. L'extérieur du purificateur d'air peut être

d’un chiffon propre et humide ou d’une brosse

il doit être retourné au fabricant ou à son

Oscillation ( ) de la télécommande (pour

nettoyé avec un chiffon humide doux et

souple.

réparateur agréé.

BAP825RG) ou du panneau de commande.

propre.

VEUILLEZ NOTER : il est important de changer

Au cas où le purificateur d’air s’arrêterait de

6. Pour une filtration d’air optimale, il est

3. La sortie d'air filtré en haut de l'appareil peut

le filtre HEPA aux intervalles recommandées.

fonctionner, commencer par vérifier si le fusible

recommandé de faire fonctionner l’épurateur

être dépoussiérée avec une brosse souple.

L’utilisation de l'ionisateur conjointement à des

de la fiche (Royaume-Uni seulement) ou le

d’air de façon continue. Son moteur robuste

4. Pour nettoyer l'intérieur du purificateur, veiller

filtres sales peut entraîner la sortie de particules

fusible/disjoncteur au niveau du tableau de

est conçu pour délivrer de nombreuses années

à utiliser seulement un chiffon sec et doux.

sales hors de l’épurateur d’air, qui vont ensuite

distribution fonctionne avant de contacter le

de service.

être attirées sur les murs, les moquettes, le mobilier

fabricant ou le réparateur.

Pour une utilisation continue, il est recommandé

REMPLACEMENT DU FILTRE

et sur d’autres objets de la maison. Ces particules

de faire fonctionner l’épurateur d’air sur le réglage

IMPORTANT : AFIN QUE VOTRE PURIFICATEUR

FONCTIONNEMENT DE L'ÉPURATEUR

sales peuvent s’avérer très difficiles à éliminer.

MOYEN. Pour un fonctionnement plus silencieux

D’AIR RESTE EFFICACE, LE FILTRE HEPA DOIT

D'AIR

CONSIGNES PRÉALABLES À L’EMPLOI

ou pour l’utiliser dans une chambre la nuit,

ETRE CHANGE TOUS LES 6-9 MOIS.

L’air sale chargé de poussière est aspiré à travers

sélectionner le réglage BAS (I). En cas de forts

1. Après avoir sorti l’appareil de la boîte, enlever

1. Vérifier l’état du pré-filtre toutes les deux ou

l'avant de l'épurateur d'air puis à travers un

niveaux de pollution de l’air, sélectionner le réglage

le couvercle en plastique de l’appareil.

trois semaines.

système de filtrage multi-étapes.

RAPIDE (III) pour faire circuler rapidement de

2. Sélectionner une surface plane de manière à

2. Retirer la grille d'admission d'air. Si le pré-filtre

1. Le filtre carbone aidera à absorber les odeurs,

l’air filtré propre.

ce que l’entrée d’air (grille avant) et la sortie

en mousse a recueilli une quantité perceptible

rendant ainsi l'air plus propre et plus frais.

d’air filtré ne soient pas obstruées.

de poussière, le retirer de la grille d’entrée et

TÉLÉCOMMANDE

2. Le filtre HEPA retient 99% des particules de

le laver dans de l’eau savonneuse chaude.

3. Retirer la grille d'admission d'air en la tirant

plus petite taille, visibles et invisibles, jusqu'à

(seulement pour modèle BAP825)

Bien rincer et sécher le pré-filtre avant de le

vers vous.

une taille de 2 micron.

Votre télécommande fonctionne à l'aide de (2) piles

remettre en place dans la grille d’entrée.

4. Retirer le filtre HEPA en le saisissant des deux

AAA. Pour installer les piles, appuyez simplement

3. Avec la grille d'admission d'air toujours retirée,

CARACTERISTIQUES DU PRODUIT

côtés et en tirant vers l’avant.

sur le couvercle au dos de la télécommande et

retirer la cartouche HEPA et la jeter à la poubelle.

Indicateur de vie du filtre

5. Retirer la cartouche de filtration du sac plastique

faites-le glisser par une pression du pouce sur la

NE PAS essayer de laver et de réutiliser le filtre

protecteur. Le clip du filtre ne peut s’attacher

flèche incrustée. Insérez les piles selon le schéma

Votre purificateur d'air est équipé d'un voyant

HEPA. Le remplacer par un nouveau filtre

aux pattes de suspension sur le filtre que dans

indiqué à l'intérieur et replacez le couvercle.

lumineux qui s'allume lorsqu'il est temps de

HEPA – HAPF30 en enlevant le sac protecteur

un seul sens (voir fig. 3). Le clip du filtre doit

changer les filtres

NE PAS mélanger des piles neuves avec des

en plastique avant de l’insérer dans l’épurateur

glisser facilement sur les pattes de suspension

piles usagées.

d’air.

Ionisateur -

du filtre. Ne pas forcer lorsque vous attachez

NE PAS mélanger des piles alcalines,

4. Aligner les clips sur le haut de votre filtre HEPA

Votre purificateur d’air Bionaire™ possède un

le clip au filtre. Aligner le clip sur le haut de

standard (carbone-zinc) ou rechargeables

avec les rails à l’intérieur de l’appareil. Faire

ionisateur à commande indépendante, qui, lorsqu’il

votre filtre HEPA avec les rails à l’intérieur de

(nickel-cadmium).

glisser doucement le filtre sur les rails.

est mis en marche, libère des ions négatifs dans

l’appareil.

1. Placer le purificateur d'air en forme de colonne

5. Le clip du filtre doit glisser facilement sur les

l’air filtré sortant. Les ions sont de minuscules

NOTE : Le matériau plissé et le joint d’étanchéité

sur une surface plane et sèche.

pattes de suspension du filtre. Ne pas forcer

particules qui portent une charge soit positive,

en caoutchouc doivent faire face à l’appareil

2. Brancher le fil dans toute prise standard,

lorsque vous fixez le clip du filtre. Aligner le

soit négative. Ces ions existent naturellement

lors de l’application.

courant alternatif 120V.

clip en haut de votre filtre HEPA avec les rails

tout autour de nous dans l’air, dans l’eau et dans

6. Remettre la grille d'admission d'air en place

le sol. Les ions positifs et négatifs sont incolores,

3. Pour allumer le purificateur d'air, appuyer sur

à l’intérieur de l’appareil.

en la refaisant glisser sur l’appareil. S’assurer

inodores et ne présentent aucun danger.

le bouton d'alimentation ( ) et sélectionner

NOTE : Le matériau plissé et le joint d’étanchéité

qu’elle s’enclenche solidement en position

ensuite la vitesse d'utilisation souhaitée en

en caoutchouc doivent faire face à l’appareil

Les ions négatifs aident au processus d’épuration

(la grille ne peut aller que dans un seul sens)

appuyant sur n'importe quel bouton de la

lors de l’application.

de l’air en se liant aux très petites particules qui

NOTE : Ne pas diriger la sortie d’air vers le mur.

télécommande ou du tableau de commande.

sont en suspension dans l’air de la pièce. Ces

6. Replacer la grille d'admission d'air en la refaisant

particules prennent une charge négative et peuvent

MODE DE FONCTIONNEMENT

4. On peut régler la vitesse en appuyant sur le

glisser sur l’appareil. S’assurer qu’elle s’enclenche

se lier à des particules chargées positivement,

1. Connecter à une prise électrique adéquate de

bouton Vitesse de la télécommande ou du

solidement en position (la grille ne peut aller

telles que de la poussière, du pollen, de la fumée

220 – 240 V.

tableau de commande.

que dans un seul sens).

et des fragments de plumes ou de poils

NOTE : Ne pas diriger la sortie d’air vers le mur.

6

7

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 11

7. L’appareil doit être remis à zéro une fois que

GARANTIE

Stecken Sie niemals irgendwelche Gegenstände

les filtres HEPA ont été remplacés. Remettre

LA GARANTIE CONTRACTUELLE ESTACQUISE

DEUTSCH

in die Öffnungen.

l’indicateur à zéro en appuyant sur la touche

SUR PRESENTATION DU TICKET DE CAISSE.

Benutzen Sie den Luftreiniger nicht, wenn Teile

marche/arrêt ( ) du panneau de contrôle

Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date

DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST

des Gerätes fehlen bzw. in irgendeiner Weise

pendant 2 secondes.

d'achat.

SEHR WICHTIG – BITTE DURCHLESEN

beschädigt sind.

Dans le cas peu probable d’une panne, veuillez

UND GUT AUFBEWAHREN.

Versuchen Sie nicht, die mechanischen

FILTRES DE REMPLACEMENT

le rapporter au magasin où vous l’avez acheté

Funktionen des Gerätes zu reparieren oder zu

Bei ordnungsgemäßer Pflege und Nutzung wird

Filtre HEPA BAPF30 (paquet de 2)

avec votre ticket de caisse et une copie de cette

justieren. Sollte das Gerät beschädigt sein,

Ihnen der Bionaire™ Luftreiniger viele Jahre lang

garantie.

bringen Sie es bitte zu dem Händler zurück,

gute Dienste erweisen.

Le groupe Holmes se réserve le droit de

Vos droits statutaires ne sont aucunement

bei dem Sie es gekauft haben, oder rufen Sie

HINWEIS: Bevor Sie die Anleitung lesen, sehen

modifier les spécifications sans avis préalable.

affectés par cette garantie.

die Helpline an (die Nummer befindet sich auf

Sie sich bitte die entsprechenden Abbildungen

der Rückseite dieser Anleitung).

La garantie engage Holmes Products Europe

dazu an.

DEPANNAGE

à réparer ou à remplacer gratuitement, toute

Sollte das Stromkabel oder der Stecker

pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse

BESCHREIBUNGEN (SIEHE ABB. 1-4)

beschädigt sein, müssen diese vom Hersteller

Problème

Solution

sous réserve que:

oder einem autorisierten Servicehändler bzw.

A.Lufteinlassgitter

ähnlich qualifiziertem Fachpersonal ausgetauscht

Nous soyons prévenus rapidement du défaut

B.Waschbarer Schaumstoff-Vorfilter

L'appareil refuse

werden, um Gefahren zu vermeiden.

de fabrication.

C.HEPA-/Kohlefilter

de fonctionner Vérifier que l'appareil est

Das Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer

L’appareil n’ait pas été altéré de quelque

D.Luftauslass für gefilterte Luft

correctement branché.

selbst gewartet werden können. Sollte das Produkt

manière que ce soit ou ait été utilisé

E.Filteranzeige

irgendwelche Schäden aufweisen oder nicht

Vérifier que l'appareil est

abusivement ou réparé par une personne

F. Oszillatorschalter

funktionieren, muss es an den Hersteller oder

allumé en tournant le bouton.

autre qu’une personne agréée par Holmes

einen autorisierten Servicehändler zurückgegeben

S’assurer que les filtres sont

Products Europe.

G.Ionisator-Anzeige

werden.

bien installés et fermer la

Cette garantie n’étend aucun droit à toute

H.Ionisator-Schalter

Sollte das Gerät nicht funktionieren, prüfen Sie

porte fermement.

personne acquérant l’appareil d’occasion ou

I. Ein-/Ausschalter

pour un usage commercial ou communal.

bitte erst, ob die Sicherung im Stecker (gilt nur

Réduction de

J. Geschwindigkeitseinstellung

für Großbritannien) oder die Sicherung/der

Si l’appareil est réparé ou remplacé sous la

flux d'air Si les filtres n'ont pas été

Überlastschalter im Verteilerkasten funktionieren,

garantie vos droits sont conservés pour la partie

remplacés sur une période

SICHERHEITSHINWEISE

bevor Sie sich an den Hersteller oder einen

restante de cette garantie.

de 6 mois ou plus,

Bevor Sie den Luftreiniger benutzen, lesen Sie die

autorisierten Servicehändler wenden.

remplacer les filtres HEPA.

CE PRODUIT EST FABRIQUE EN

Anleitung bitte aufmerksam durch und bewahren

S’assurer que rien ne

CONFORMITE AVEC LES DIRECTIVES DE LA

Sie diese gut auf.

WIE DER LUFTREINIGER FUNKTIONIERT

bloque l'entrée d'air et la

C.E.E. 73/23/EEC, 89/336/EEC et 98/37/EEC.

Um Brand- und Stromschlaggefahr zu vermeiden,

Schmutzige, staubige Luft wird durch die Vorderseite

sortie d'air filtré.

achten Sie darauf, dass die Spannung des

des Luftreinigers und durch das mehrstufige

Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.

Filtersystem eingezogen.

Stecken Sie den Stecker direkt in eine Steckdose.

1. Der Kohlefilter dient zur Reduzierung von Gerüchen,

Um Brandgefahr zu vermeiden, legen Sie das

wodurch die Luft sauberer und frischer wird.

Stromkabel niemals unter einen Teppich oder

2. Der HEPA-Filter filtert 99% der kleineren

in die Nähe einer Wärmequelle.

sichtbaren und unsichtbaren Partikel bis zu

Die als Verpackung dienende Plastikhülle

einer Größe von 2 Mikronen aus der Luft.

vorsichtig entfernen und entsorgen.

PRODUKTMERKMALE

Den Luftreiniger nicht im Freien verwenden.

Das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle

Filteranzeige

bzw. in direktes Sonnenlicht stellen.

Ihr Luftreiniger verfügt über eine Anzeigelampe,

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,

die automatisch aufleuchtet, wenn die Filter

bevor Sie das Lufteinlassgitter abnehmen, die

gewechselt werden müssen.

Filter wechseln, den Luftreiniger säubern bzw.

Ionisator

wenn Sie das Gerät nicht benutzen.

Der Bionaire™ Luftreiniger ist mit einem Ionisator

Verwenden Sie das Gerät nicht in oder in der

ausgestattet, der unabhängig ein- und ausgeschaltet

Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten

werden kann und bei Betrieb negative Ionen in die

und versuchen Sie nicht, das Gerät unter

ausströmende gefilterte Luft abgibt. Ionen sind

fließendem Wasser abzuwaschen.

winzige Teilchen mit positiver oder negativer Ladung.

Das Gerät immer nur zu dem in dieser Anleitung

Sie treten überall natürlich auf, in der Luft, im

beschriebenen Haushaltszweck verwenden.

Wasser und in der Erde. Sowohl positiv als auch

Achten Sie darauf, dass der Luftstrom durch

negativ geladene Ionen sind farb- und geruchlos

die Luftschlitze in keiner Weise behindert oder

und völlig unschädlich.

blockiert wird.

Negative Ionen tragen zum Luftreinigungsprozess

Stellen Sie niemals etwas auf das Gerät.

bei, indem sie Verbindungen mit kleinsten Partikeln,

8

9

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 13

die sich in der Luft befinden, eingehen. Diese

BEDIENUNGSANLEITUNG

4. Die Geschwindigkeit kann durch Drücken der

HINWEIS: Das plissierte Material und die

Partikel nehmen dann die negative Ladung an

1. Stecken Sie den Stecker in eine geeignete

Geschwindigkeitstasten auf der Fernbedienung

Gummidichtung sollten beim Anbringen zum

und können sich mit positiv geladenen Teilchen

Steckdose mit 220-240 V.

oder der Bedienungskonsole eingestellt werden.

Gerät weisen.

wie Staub, Pollen, Rauch sowie Hautschuppen

2. Drücken Sie auf den Netzschalter ( ). Das

5. Zum Ausschalten des Geräts die Off (Aus)-

6. Das Einlassgitter wieder auf das Gerät schieben.

und Haaren von Haustieren zu größeren Partikeln

Gerät schaltet sich auf der hohen Einstellung

Taste ( ) auf der Fernbedienung oder der

Sicherstellen, dass es sicher einrastet (das Gitter

verbinden, die vom Filtersystem leichter eingefangen

ein, und die Stromanzeige leuchtet auf um

Bedienungskonsole drücken.

kann nur auf eine Weise angebracht werden).

werden. Sie können aber auch von positiv geladenen

anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist.

6. Um die Oszillation des Luftreinigers ein- oder

HINWEIS: Luftauslass nicht auf eine Wand richten.

Oberflächen wie Wänden oder Fußböden angezogen

3. Sie können die gewünschte

auszuschalten, die mit “Oszillation” bezeichnete

7. Nachdem Sie den HEPA-Filter ausgetauscht

werden.

Geschwindigkeitseinstellung selbst wählen.

Taste ( ) auf der Fernbedienung oder der

haben, stellen Sie die Anzeige der

Bei längerem Gebrauch kann sich Staub an den

Dieser Luftreiniger verfügt über drei

Bedienungskonsole drücken.

Filterlebensdauer zurück, indem Sie den Ein-

Gittern oder der Vorderseite des Geräts ansammeln.

Geschwindigkeitsstufen. Sie können zwischen

7. Um negative Ionen in die gefilterte Luft

/Ausschalter ( ) auf der Bedienungskonsole

Der Grund hierfür ist die Ionisierung, die durch die

HOCH ( ), MITTEL ( ) oder NIEDRIG ( )

abzugeben, die Ionisator-Taste ( ) auf ON

2 Sekunden lang gedrückt halten.

negativen Ionen im Luftstrom ausgelöst wird.

wählen, indem Sie die entsprechende

(EIN) schalten, und das Kontrolllicht geht an.

Dieser Staub stammt nicht aus der ausströmenden

Geschwindigkeitstaste auf der Bedienungskonsole

GEEIGNETE ERSATZFILTER

Luft, sondern wird aus der ungesäuberten Luft, die

oder der Fernbedienung drücken. (Für BAP825RC)

REINIGUNG UND PFLEGE

am Luftauslass vorbeigeführt wird, herausgefiltert.

BAPF30 HEPA-FILTER (2 STÜCK)

4. Zur Freisetzung negativer Ionen in die gefilterte

1. Vor dem Reinigen schalten Sie den Luftreiniger

Dies ist ein weiterer Beweis für die effektive

Luft stellen Sie den Ionisator-Schalter ( )auf

aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.

Luftreinigung durch negative Ionen. Der Staub

ON (EIN). Die Ionisator-Anzeige leuchtet auf.

2. Das Gehäuse des Luftreinigers kann mit einem

kann problemlos mit einem sauberen, feuchten

FEHLERBEHEBUNG

5. Um die Oszillation des Luftreinigers ein-bzw.

weichen, sauberen, feuchten Tuch gereinigt

Tuch oder einer weichen Bürste entfernt werden.

auszuschalten, die mit “Oszillation” ( )

werden.

HINWEIS: Es ist wichtig, den HEPA-Filter nach

Problem

Lösung

bezeichnete Taste auf der Fernbedienung (für

3. Staub, der sich an den Auslass-Schlitzen für

Ablauf der empfohlenen Zeitspanne zu wechseln.

modell BAP825RC) oder der

gefilterte Luft abgesetzt hat, kann mit einer

Bei Einsatz des Ionisators mit verschmutzten Filtern

Gerät läuft nicht. Sicherstellen, dass das

Bedienungskonsole drücken.

kleinen, weichen Bürste entfernt werden.

können Schmutzpartikel aus dem Luftreiniger

Gerät angesteckt ist.

austreten und sich an Wänden, Teppichen, Möbeln

6. Um die optimale Luftfilterung zu erzielen, sollte

4. Wenn Sie das Innere des Luftreinigers reinigen

Durch Drehen des Knopfes

und anderen Haushaltsgegenständen ablagern.

der Luftreiniger durchgehend betrieben werden.

möchten, immer nur ein trockenes, weiches

sicherstellen, dass das Gerät

Diese Schmutzpartikel sind unter Umständen nur

Der robuste Motor ist für diese Belastung konzipiert

Tuch zum Abwischen verwenden.

eingeschaltet ist.

sehr schwer zu entfernen.

und leistet viele Jahre lang gute Dienste.

Stellen Sie sicher, dass

FILTERWECHSEL

Bei ununterbrochenem Betrieb sollte der

die Filter richtig eingesetzt

WAS VOR DER INBETRIEBNAHME ZU

Luftreiniger bei MITTLERER Geschwindigkeit

WICHTIG: DAMIT IHR LUFTREINIGER SO

sind, und schließen Sie die

TUN IST

betrieben werden. Wenn ein leiserer Betrieb

EFFIZIENT WIE MÖGLICH ARBEITET, MUSS DER

Klappe richtig.

1. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und

gewünscht wird oder das Gerät in einem

HEPA-FILTER ALLE 6-9 MONATE GEWECHSELT

Verminderter

entfernen Sie die Plastikhülle.

Schlafzimmer verwendet werden soll, wählen

WERDEN.

Luftstrom. Wenn die Filter seit 6

2. Wählen Sie eine feste, ebene Unterlage, an

Sie bitte die Einstellung NIEDRIG. Bei starker

1. Überprüfen Sie den Zustand des Vorfilters alle

Monaten oder länger nicht

der der Lufteinlass und der Auslass für die

Luftverschmutzung stellen Sie die Geschwindigkeit

paar Wochen.

mehr gewechselt worden

gefilterte Luft nicht blockiert werden.

auf HOCH, um die Raumluft rasch zu zirkulieren

2. Nehmen Sie das Einlassgitter ab. Falls sich

sind, sind die HEPA-Filter

und zu filtern.

3. Nehmen sie das Einlassgitter ab, indem Sie

deutliche Staubablagerungen auf dem

zu wechseln.

das Gitter zu sich hinziehen.

Schaumstoff-Vorfilter befinden, entfernen Sie

FERNBEDIENUNG

Sicherstellen, dass der

den Filter von der Einlassöffnung des Gitters

4. Beide HEPA-Filter zum Entfernen an beiden

(NUR FÜR MODELL BAP825RC)

Lufteinfluss und der Ausfluss

und waschen ihn in warmem Seifenwasser.

Seiten fassen und nach vorne ziehen.

Ihre Fernbedienung wird mit (2) AAA Batterien

für gefilterte Luft nicht

Vorfilter vor dem Wiederanbringen am Gittereinlass

5. Entfernen Sie die Plastikschutzhülle von beiden

betrieben. Zum Einbau der Batterien einfach mit

blockiert ist.

gründlich abspülen und gut trocknen.

Filterpatronen. Die Filterklemme kann nur auf

dem Daumen auf die pfeilförmige Einkerbung an

3. Entfernen Sie den Gittereinlass, entnehmen

eine Weise an der Filteraufhängung befestigt

der Rückseite der Fernbedienung drücken und

Sie die HEPA-Patrone und entsorgen Sie diese.

Die Holmes Group behält sich das Recht vor,

werden (siehe Abb. 3). Sie sollte sich problemlos

schieben. Batterien entsprechend der Abbildung

Versuchen Sie NICHT, den HEPA-Filter zu

jegliche Spezifikation ohne vorherige Ankündigung

auf die Aufhängung schieben lassen.

innen einlegen und Abdeckung wieder aufsetzen.

waschen und wiederzuverwenden. Bringen Sie

zu ändern oder zu modifizieren.

Beim Anbringen der Filterklemme am Filter keine

NICHT alte und neue Batterien mischen.

einen neuen HEPA-Filter vom Typ BAPF30 an,

übermäßige Kraft aufwenden. Richten Sie die

NICHT Alkali-, Standard (Zink-Kohle-) oder

wobei vor dem Einsetzen in den Luftreiniger die

Klemme oben am HEPA-Filter auf die Schienen

wiederaufladbare (Nickel-Kadmium)-Batterien

Plastikschutzhülle zu entfernen ist.

im Inneren des Geräts aus.

mischen.

4. Richten Sie die Klemmen seitlich am HEPA-

HINWEIS: Das plissierte Material und die

1. Den Luftbefeuchterturm auf eine trockene,

Filter auf die Schienen im Inneren des Geräts

Gummidichtung sollten beim Anbringen zum

ebene Unterlage stellen.

aus und schieben Sie den Filter vorsichtig auf

Gerät weisen.

2. Netzstecker in eine herkömmliche 220 - 240 V

die Schienen.

6. Schieben Sie das Einlassgitter wieder auf das

Steckdose stecken.

5. Die Filterklemme sollte sich problemlos auf die

Gerät und stellen Sie sicher, dass es sicher

3. Zum Einschalten des Luftreinigers auf den

Filteraufhängung schieben lassen. Wenden

einrastet (das Gitter kann nur auf eine Weise

angebracht werden).

Netzstecker drücken. Danach die gewünschte

Sie beim Anbringen der Filterklemme am Filter

Geschwindigkeit durch Drücken einer beliebigen

keine übermäßige Kraft auf. Die Klemme seitlich

HINWEIS: Luftauslass nicht auf eine Wand richten.

Geschwindigkeitstaste auf der Fernbedienung

am HEPA-Filter auf die Schienen im Inneren

oder der Betriebskonsole einstellen.

des Geräts ausrichten.

10

11

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 15

GARANTIE

No intente reparar ni ajustar ningún

polvo alrededor de las rejillas o del panel delantero.

BITTE BEWAHREN SIE IHRE QUITTUNG AUF.

ESPAÑOL

funcionamiento mecánico de esta unidad. Si la

Esto es debido al efecto de ionización causado

DIESE WIRD BEI ANSPRÜCHEN AUS DIESER

unidad se estropea devuélvala al establecimiento

por los iones negativos emitidos por la salida de

GARANTIE BENÖTIGT.

LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES

de compra o telefoneé al número de asistencia

aire. Este polvo no procede de la salida de aire,

INSTRUCCIONES

Dieses Produkt hat eine 2-jährige Garantie.

de la contracubierta de este folleto.

sino que se extrae del aire sucio que pasa por la

Con un cuidado y utilización correctos el

salida de aire. Esta es una prueba adicional de la

Bitte händigen Sie das Produkt bei Defekten

Si el cable eléctrico o enchufe están dañados,

purificador de aire Bionaire™ le proporcionará

los deberá cambiar el fabricante o su agente

eficacia de la limpieza de los iones negativos.

zusammen mit der Kassenquittung und einer

aire puro durante muchos años.

El polvo se puede eliminar fácilmente con un

Kopie dieser Garantie Ihrem Händler aus.

de servicio o una persona similar capacitada

NOTA: Antes de leer estas instrucciones,

para evitar cualquier peligro.

trapo limpio y húmedo o con un cepillo suave.

Die Rechte und Vorzüge aus dieser Garantie

consulte las ilustraciones correspondientes.

NOTA: Es importante cambiar el filtro HEPA a

bestehen zusätzlich zu Ihren gesetzlichen

El purificador de aire no tiene ninguna pieza

Rechten, die von dieser Garantie nicht

que pueda revisar el usuario y en caso de

intervalos recomendados. Usar el ionizador con

DESCRIPCIONES (FIG. 1/4)

filtros sucios puede contribuir a que salgan

beeinträchtigt werden.

que el aparato sufra cualquier daño o avería,

A.Rejilla de entrada

se deberá devolver al fabricante o a su agente

partículas sucias por el purificador de aire, que

Holmes Products Europe verpflichtet sich,

de servicio.

se atraen hacia las paredes, moquetas, muebles

innerhalb des genannten Zeitraumes jegliche

B.Prefiltro de espuma lavable

y otros objetos domésticos. Estas partículas

defekten Teile des Gerätes kostenlos zu reparieren

C.Filtro HEPA/Carbono

En caso de que el aparato deje de funcionar,

sucias pueden ser difíciles de limpiar.

oder auszutauschen, vorausgesetzt, dass:

revise primero el fusible en el enchufe (sólo

D.Salida del aire filtrado

GB) o que el fusible/automático en las placas

Wir umgehend über den Defekt informiert werden.

E.Luz del Filtro

INSTRUCCIONES PREVIAS AL

de distribución funcionan, antes de ponerse

Das Gerät auf keine Weise modifiziert,

F. Botón de Oscilación

FUNCIONAMIENTO

en contacto con el fabricante o su agente de

unsachgemäß betrieben oder von Personen,

G.Luz del Ionizador

1. Una vez sacada la unidad de la caja, quite la

servicio

die nicht von Holmes Products Europe

cubierta de plástico de la unidad.

H.Control del Ionizador

autorisiert wurden, repariert wurde.

CÓMO FUNCIONA EL PURIFICADOR DE

2. Seleccione un lugar nivelado donde no haya

I. Botón de encendido

Die Rechte aus dieser Garantie gelten nicht

AIRE

obstrucciones a la entrada de aire o en la

für Personen, die das Gerät aus zweiter Hand

J. Control de Velocidad

El aire cargado de suciedad y polvo se aspira a

salida del aire filtrado.

oder für kommerzielle oder kommunale Zwecke

PRECAUCION DE SEGURIDAD

través de la parte delantera del purificador de

3. Retire la rejilla de entrada tirando de la rejilla

erstehen.

aire y a través del sistema de filtrado multi etapa.

hacia usted.

Lea detenidamente y conserve todas las

Das reparierte oder ausgetauschte Gerät unterliegt

instrucciones antes de utilizar el purificador de aire.

1. El filtro de carbono ayudará a eliminar olores,

4. Retire los dos filtros HEPA sujetando a ambos

der Garantie unter diesen Bedingungen während

haciendo el aire más limpio y puro.

lados y tirando hacia delante.

der restlichen Garantiedauer.

Para evitar el riesgo de incendio o descarga

eléctrica, compruebe que el voltaje en el aparato

2. El filtro HEPA atrapa el 99% de todas las

5. Retire la bolsa protectora de plástico de cada

corresponda con su voltaje eléctrico y enchúfelo

partículas más pequeñas visibles y no visibles

cartucho de los filtros. El clip del filtro sólo se

DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEN

directamente en una toma de corriente.

de tamaño inferior a 2 micras.

puede sujetar a las lengüetas del filtro de una

ANFORDERUNGEN DER EG-DIREKTIVEN

manera (fig 3). El clip del filtro se debe

73/23/EEC, 89/336/EEC UND 98/37/EEC.

Para evitar el riesgo de incendio, no ponga

CARACTERÍSTICAS DE PRODUCTO

introducir con facilidad en las lengüetas de

nunca el cable eléctrico debajo de alfombras,

Indicador de Duración del Filtro -

sujeción del filtro. No fuerce mientras sujeta el

ni cerca de ninguna fuente de calor.

clip al filtro. Alinee el clip en el filtro HEPA con

Tire con cuidado cualquier envoltorio de plástico

El purificador de aire tiene una luz indicadora

las guías en el interior de la unidad.

utilizado para el embalaje.

que se ilumina cuando debe cambiar los filtros.

NOTA: Al colocar el material plegado y la

No utilice el purificador de aire en el exterior.

Ionizador -

junta de goma, éstos deben estar de frente a

No sitúe la unidad cerca de ninguna fuente de

El Purificador de Aire Bionaire™ tiene un ionizador

la unidad.

calor ni en la luz solar directa.

de control independiente, que cuando se conecta,

6. Coloque de nuevo la rejilla de entrada

Desenchufe siempre el purificador de aire antes

libera iones negativos en el aire filtrado de salida.

deslizándola hacia atrás en la unidad.

de retirar la rejilla, cambiar los filtros, limpiarlo

Los iones son pequeñas partículas con carga

Asegúrese de que encaja bien en su posición

o cuando no se use.

positiva o negativa. Estos iones existen de forma

(la rejilla sólo se mueve en una dirección)

No lo use en o cerca de agua o cualquier otro

natural en el aire que nos rodea, en el agua y en

NOTA: No dirija la salida hacia la pared.

líquido. No intente lavar la unidad bajo agua

el suelo. Tanto los iones positivos como los

corriente.

negativos son incoloros, inodoros y completamente

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

inocuos.

Utilice el aparato solamente para su uso

1. Enchufe en una toma de corriente de 220 –

doméstico concebido como se describe en

Los iones negativos ayudan al proceso de

240V.

este manual.

purificación del aire uniéndose a partículas muy

2. Pulse el botón de funcionamiento ( ). La

pequeñas suspendidas en la habitación. Estas

Compruebe que las aperturas de aire no están

unidad comenzará en alto y se ilumina la luz

partículas adquieren una carga negativa y

obstruidas ni cubiertas de ninguna forma.

de encendido indicando que está en

pueden unirse a partículas cargadas

funcionamiento.

No coloque nada sobre la parte superior de la

positivamente, como polvo, polen, humo y caspa

unidad.

3. Entonces puede seleccionar la velocidad que

de animales para formar partículas mayores que

desee. Este purificador de aire tiene tres

No introduzca nunca ningún objeto en las

después puede capturar más fácilmente el

velocidades. Puede seleccionar de ALTA ( )

aperturas.

sistema del filtro, o que se pueden atraer hacia

A MEDIANA ( ), o BAJA ( ) pulsando el

No utilice el purificador de aire si falta alguna

superficies cargadas positivamente, como paredes

botón correspondiente en el panel de control o

pieza o está deteriorado de alguna manera.

o suelos. También podrá observar, tras un

en el control a distancia. (Para BAP825C).

prolongado uso, que puede haberse acumulado

12

13

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 17

4. Para liberar los iones negativos en el aire filtrado,

3. La salida de aire filtrado en la parte superior

GARANTIA

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ponga el botón del ionizador ( ) en “ON” y

de la unidad puede limpiarse de polvo con un

GUARDE ESTE RECIBO YAQUE LO NECESITARA

se iluminará la luz.

cepillo pequeño, blando.

PARA CUALQUIER RECLAMACION DENTRO

Problema Solución

5. Para iniciar y parar la oscilación del purificador

4. Si desea limpiar el interior del purificador de

DE ESTA GARANTIA.

de aire, pulse el botón identificado como

aire, utilice solamente un trapo seco, suave

La Unidad

Este producto está garantizado durante 2 años.

Oscilación ( ) en el control a distancia

para limpiarlo hacia abajo.

En caso improbable de avería, le rogamos que

no funciona Compruebe que la unidad

(Para BAP825RC) o en el panel de control

lo lleve al comercio donde lo adquirió, con su

CAMBIO DEL FILTRO

está enchufada.

6. Para una filtración de aire óptima, se recomienda

recibo de compra y una copia de esta garantía.

Compruebe que la unidad

operar el purificador de aire continuamente.

IMPORTANTE: PARA MANTENER LAEFICACIA

Los derechos y ventajas de esta garantía son

está enchufada girando el

Su resistente motor está concebido para

DEL PURIFICADOR DE AIRE, SE DEBE

adicionales a sus derechos estatutarios, que

botón.

proporcionar muchos años de servicio.

CAMBIAR EL FILTRO HEPA CADA 6-9 MESES.

no se verán afectados por esta garantía.

Compruebe que los filtros

Para una utilización continua se recomienda hacer

1. Revise la condición del pre filtro de vez en

Holmes Products Europe se compromete dentro

funcionar el purificador de aire en la posición

cuando.

están instalados

del período específico, a reparar o cambiar, sin

correctamente y cierre

MEDIA. Para un funcionamiento más silencioso

2. Retire la rejilla de entrada de aire. Si el pre

coste alguno, cualquier pieza del aparato que se

bien la tapa.

o para uso en un dormitorio, seleccione la posición

filtro de espuma ha recogido una gran cantidad

encuentre defectuosa, siempre que:

BAJA. Cuando existan elevados niveles de

de polvo, retírelo de la entrada de aire de la

Reducción en el

Se nos informe inmediatamente del defecto

contaminación, seleccione la posición Alta para

rejilla y lávelo en agua caliente jabonosa.

flujo de aire Si los filtros no se han

No se ha cambiado el aparato de ninguna

circular y filtrar rápidamente el aire de la habitación.

Aclare y seque bien el pre filtro antes de ponerlo

cambiado hace más de 6

forma ni se ha sometido a uso indebido o

de nuevo en la rejilla.

meses, cambie los filtros

CONTROL A DISTANCIA

reparación por cualquier otra persona no

3. Con la rejilla de entrada retirada, retire el

HEPA.

(SOLO EL MODELO BAP825RC)

autorizada por Holmes Products Europe.

cartucho HEPA y tírelo a la basura. NO trate

Compruebe que no hay

No se ofrece ningún derecho a la persona que

El mando de control a distancia necesita (2) pilas

de lavar y usar de nuevo el filtro HEPA.

nada que impida la entrada

adquiera este aparato de segunda mano o

AAA. Para instalar las pilas, apriete y deslice la

Ponga un nuevo filtro HEPA BAPF30 quitando

de aire y la salida de aire

para uso comercial o común.

tapa trasera del control a distancia con el pulgar

la bolsa protectora de plástico antes de

filtrado.

en la flecha indicada. Introduzca las pilas conforme

Cualquier aparato reparado o cambiado estará

introducirlo en el purificador de aire.

al diagrama indicado dentro y reponga la tapa.

garantizado bajo los mismos términos durante

4. Alinee los clips en el lateral del filtro HEPA

el resto del período de garantía.

NO mezcle pilas viejas y nuevas.

con las guías en la parte externa de la unidad.

No mezcle pilas alcalinas, normales (carbono-

Introduzca con cuidado el filtro en las guías.

ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA

cinc) o recargables (níquel-cadmio).

5. El clip del filtro debe deslizarse fácilmente en

CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA

1. Coloque la torre purificadora de aire en una

las lengüetas del filtro. No use fuerza al poner

C.E.E. 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/EEC.

superficie seca y nivelada.

el clip en el filtro. Alinee el clip en el lateral del

2. Enchufe el cable en una toma estándar de

filtro HEPA con las guías en la parte interna

220-240V.

de la unidad.

3. Para conectar el purificador de aire, pulse el

NOTA: Al colocar el material plegado y la junta

botón en la Torre ( ) y la velocidad de

de goma, deben estar de frente a la unidad.

operación deseada pulsando cualquier botón

6. Coloque de nuevo la rejilla de entrada

de velocidad en el control remoto o en el panel

deslizándola hacia atrás en la unidad.

de control.

Compruebe que encaja bien en su posición

4. La velocidad es ajustable pulsando el Botón

(la rejilla sólo se mueve en una dirección)

de Velocidad en el control remoto o en el panel

NOTA: No dirija la salida hacia la pared.

de control

7. La unidad se debe ajustar de nuevo al cambiar

5. Para desconectar la unidad, pulse el botón

los filtros HEPA. Ajuste el indicador pulsando

( ) correspondiente en el control a distancia

el botón de Funcionamiento ( ) en el panel

o en el panel de control.

de control durante 2 segundos.

6. Para iniciar y parar la oscilación del purificador

RECAMBIO DE LOS FILTROS

de aire, pulsar el botón identificado como

FILTRO HEPA BAPF30 (uso 2 piezas)

Oscilación ( ) en el control a distancia o en

el panel de control.

El Grupo Holmes se reserva el derecho a cambiar

7. Para liberar iones negativos en el aire filtrado,

o modificar cualquier especificación sin aviso.

pulse el botón ionizador ( ) en “ON” y se

iluminará la luz.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

1. Desconecte el purificador de aire y desenchúfelo

antes de limpiarlo.

2. La parte exterior del purificador de aire puede

limpiarse con un trapo suave, limpio, humedecido.

14

15

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 19

er een onderdeel zoek is of op de een of andere

door het filtersysteem worden opvangen, of ze

aan/uit-lampje gaat branden om aan te geven

NEDERLANDS

manier beschadigd is.

kunnen aangetrokken worden door positief geladen

dat het apparaat is ingeschakeld.

Probeer mechanische functies van deze unit

oppervlakken zoals deuren of vloeren. Het kan

3. Kies de gewenste snelheidsinstelling. Deze

niet zelf te repareren of af te stellen. Als de

zijn dat na enige tijd het apparaat gebruikt te

luchtreiniger heeft drie snelheidsstanden. Kies

DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN

unit beschadigd is, stuur hem dan terug naar

hebben, er zich stof rondom de roosters of het

uit HOOG ( ), MEDIUM ( ), of LAAG

GOED DOORLEZEN EN BEWAREN.

de plaats waar hij gekocht is, of bel het

voorpaneel heeft opgehoopt. Dit is vanwege het

( ) door de schakelaar op het bedieningspaneel

Als er op de juiste wijze met deze Bionaire™

hulpnummer dat achterop dit blad staat.

ionisatie-effect dat veroorzaakt wordt door de

of met de afstandbediening in de gewenste

Luchtreiniger wordt omgegaan zal het apparaat

Als het elektriciteitssnoer beschadigd raakt,

negatieve ionen die uit de luchtafvoer komen.

stand te schuiven. (Voor BAP825RC)

vele jaren voor frisse, zuivere lucht zorgen.

moet dit door de fabrikant, de leverancier of een

Dit stof komt niet uit de luchtafvoer, maar wordt

4. Om negatieve ionen aan de gefiltreerde lucht

OPMERKING: Voordat u deze aanwijzingen

erkend onderhoudsmonteur worden vervangen

uit de ongezuiverde lucht gehaald die langs de

af te geven schuift u de knop van het ionisator

leest, de bijbehorende afbeeldingen bekijken.

om gevaar voor elektrische schokken e.d. te

luchtafvoer stroomt. Dit is extra bewijs van de

op ON [AAN]. Het lampje zal gaan branden.

voorkomen.

luchtzuiverende effectiviteit van negatieve ionen.

OMSCHRIJVINGEN (ZIE AFB. 1/4)

5. Als u de oscillator wilt in-of uitschakelen,

Het stof kan gemakkelijk met een schoon, vochtig

De onderdelen van deze luchtreiniger kunnen

drukt u op de knop die met Oscillator ( ) is

A.Aanvoerrooster

doekje of zacht borsteltje worden weggehaald.

niet door de gebruiker zelf worden onderhouden

aangegeven op de afstandsbediening (voor

B.Wasbaar schuim voorfilter

of gerepareerd. Bij beschadiging of defecten

LEP OP: het is belangrijk het HEPA filter op de

BAP825RC) of op het bedieningspaneel.

C.HEPA/koolstoffilter

dient het apparaat voor reparatie bij de fabrikant

aanbevolen tussentijden te vervangen. Het gebruik

6. Voor optimale filtratie van de lucht, wordt

D.Afvoer gefiltreerde lucht

of leverancier te worden ingediend.

van de ionisator samen met vuile filters kan ervoor

aanbevolen om de Luchtreiniger voortdurend

zorgen dat vuile deeltjes uit de Luchtreiniger komen

E.Filterlampje

Als de luchtreiniger niet werkt, dient eerst te

aan te hebben. De robuuste motor is erop

en aangetrokken worden door muren, tapijten,

F. Oscillatieknop

worden gecontroleerd of de zekering in de

gemaakt om vele jaren goede dienst te leveren.

meubels en andere huishoudelijke voorwerpen.

verdeelkast werkt voordat u contact opneemt

G.Lampje van ionisatie-apparaat

Voor continue gebruik wordt aanbevolen om

Deze vuile deeltjes kunnen soms lastig te

met de fabrikant of leverancier.

de Luchtreiniger in de stand MEDIUM te zetten.

H.Bediening van ionisatie-apparaat

verwijderen zijn

Als u minder geluid wilt of als u het apparaat

I. Aan/Uit knop

HOE HET LUCHTZUIVERINGSAPPARAAT

AANWIJZINGEN VÓÓR HET APPARAAT

in de slaapkamer wilt gebruiken, kies dan de stand

J. Snelheidsregeling

WERKT

WORDT GEBRUIKT

LAAG. Wanneer het niveau van luchtvervuiling

Er wordt vuile, stoffige lucht door de voorkant van

hoog is, kies dan de stand HOOG om schone

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1. Nadat u de unit uit de doos hebt gehaald,

het luchtzuiveringsapparaat en door het meerfasige

gefiltreerde lucht snel te laten circuleren

haalt u de plastic verpakking van de unit af.

Lees voor het gebruik van het luchtzuiveringsapparaat

filtratiesysteem gezogen.

alle aanwijzingen zorgvuldig door.

2. Kies een stevige vlakke plaats waar de

1. Het koolstoffilter zal helpen om de geurtjes te

AFSTANDSBEDIENING

luchtaanvoer of de afvoer van gefiltreerde

Controleer ter voorkoming van brand of schokken

verwijderen waardoor de lucht schoner en frisser

(UITSLUITEND VOOR HET MODEL BAP825RC)

lucht (boven op de unit) niet worden

of de spanning op het apparaat overeenkomt

wordt.

Uw afstandsbediening heeft (2) AAA batterijen

belemmerd.

met de spanning van uw stroomtoevoer en sluit

2. De HEPA filter vangt 99% van alle kleinere

nodig om te kunnen functioneren. De batterijen

het toestel rechtstreeks aan op een stopcontact.

3. Verwijder het inlaatrooster door het naar u toe

zichtbare en niet-zichtbare deeltjes die zo klein

kunnen geplaatst worden door met uw duim op

te trekken.

Leg het snoer ter voorkoming van brand nooit

zijn als 2 micron.

het ingeslagen pijltje te drukken en de achterkant

onder kleden of bij een of andere verwarmingsbron.

4. Verwijder de beide HEPA-filters door beide

van de afstandsbediening weg te schuiven Batterijen

KENMERKEN VAN HET PRODUCT

kanten vast te pakken en de filters naar voren

volgens diagram aan binnenzijde inleggen en

Haal zorgvuldig alle plastic eraf dat als verpakking

te trekken.

achterkant terugzetten.

is gebruikt.

Filterlampje

5. Haal de beschermende plastic zak van het

GEEN oude en nieuwe batterijen mengen.

Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet in de

Uw luchtreiniger is uitgerust met een filterlampje,

filterpatroon. De filterclip kan maar op één

buitenlucht.

GEEN alkaline, standaard (koolzink) of oplaadbare

dat gaat branden wanneer de filters moeten worden

manier worden vastgemaakt aan de hangrand

(nikkel-cadmium) batterijen mengen.

Plaats de unit niet bij een of andere

vervangen.

van het filter (zie afb. 3). De filterclip moet

verwarmingsbron of in direct zonlicht.

1. Zet het luchtzuiveringsapparaat op een droog,

Ionisator

gemakkelijk op het filterhangrand glijden.

plat oppervlak.

Haal altijd de stekker van het

Uw Bionaire™ Luchtreiniger heeft een apart

Gebruik geen kracht terwijl u de filter aan de

luchtzuiveringsapparaat uit het stopcontact,

2. Netsnoer mag in ieder standaard 220-240v

regelbare ionisator, dat als hij aangezet wordt,

filterclip bevestigt. Breng de clip boven het

voordat u het rooster weghaalt, de filters

stopcontact aangesloten worden.

negatieve ionen afgeeft in de gefiltreerde lucht

HEPA filter op een lijn met de rails aan de

vernieuwt, het luchtzuiveringsapparaat

die eruit komt.

binnenkant van de unit.

3. Druk op de aan-knop ( ) om de luchtververser

schoonmaakt of wanneer dit niet in gebruik is.

aan te zetten en kies dan de gewenste snelheid

Ionen zijn hele kleine, onzichtbare deeltjes die of

LET OP: Het geplooide materiaal en de

Gebruik het apparaat niet in of bij water of een

door op de afstandsbediening of het

een positieve of een negatieve lading hebben.

rubber pakking moeten naar de unit toe

andere vloeistof. Probeer niet om het apparaat

bedieningspaneel op de snelheidsknop te drukken.

Deze ionen bevinden zich altijd in de lucht om

gericht zijn tijdens het aanbrengen.

met stromend water te wassen.

4. De snelheid is instelbaar door op de knop

ons heen in, in het water en de aarde.

6. Breng het inlaatrooster opnieuw aan door dit

Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijk

Snelheid op de afstandsbediening, of op het

Zowel positieve als negatieve ionen zijn kleurloos,

op de unit terug te schuiven. Zorg ervoor dat

gebruik waarvoor het is bedoeld en dat in deze

bedieningspaneel te drukken.

geurloos en volkomen onschadelijk.

het goed op zijn plaats vastklikt (het rooster

handleiding staat omschreven.

past er maar op één manier op)

5. Druk op de uit-knop ( ) op afstandsbediening

Negatieve ionen helpen het luchtzuiveringsproces

Zorg ervoor dat alle luchtopeningen niet op enige

of bedieningspaneel om het apparaat uit te

door zich te hechten aan hele kleine deeltjes in

LET OP: Afvoer niet naar de muur laten wijzen.

wijze geblokkeerd of bedekt worden.

zetten.

de lucht in de ruimte. Deze deeltjes krijgen een

Zet niets bovenop het apparaat.

GEBRUIKSAANWIJZING

6. Druk op de knop Oscillatie ( ) op de

negatieve lading en kunnen zich voegen bij positief

afstandsbediening of het bedieningspaneel

Steek nooit een voorwerp in een van de

geladen deeltjes, zoals stof, pollen, rook en

1. Steek de stekker in een 220-240v stopcontact.

om de oscillatie van de luchtververser aan of

openingen.

huidschilfers van huisdieren waardoor grotere

2. Druk op de Aan/Uit knop ( ). Het apparaat

uit te zetten.

Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet als

deeltjes gevormd worden die dan gemakkelijker

wordt in de stand Hoog ingeschakeld, en het

16

17

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 21

7. Druk op de knop Ionisator ( ) en zet deze

7. Nadat de HEPA-filters zijn vervangen, moet

GARANTIE

knop AAN om negatieve ionen aan de

de filtervervangingsindicator op het apparaat

BEWAAR A.U.B. UW KASSABON WANT U HEBT

SVENSKA

gefiltreerde lucht toe te voegen. Het lampje

worden teruggesteld. Dit doet u door de

HET NODIG BIJ HET INDIENEN VAN EEN CLAIM

van de oscillator gaat branden.

aan/uit-knop ( ) op het bedieningspaneel 2

ONDER DEZE GARANTIE.

VAR GOD LÄS OCH SPARA DESSA

seconden ingedrukt te houden.

Dit product staat 2 jaar onder garantie.

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD

VIKTIGA ANVISNINGAR.

Mocht er sprake zijn van een defect, hoewel dit

1. Zet het luchtzuiveringsapparaat uit en trek de

VERVANGINGSFILTERS

Med rätt skötsel och användning kommer denna

onwaarschijnlijk is, brengt u hem dan terug naar

BAPF30 HEPA Filter (2 stuks)

Bionaire™ luftrenare att ge dig ren luft i många år.

stekker eruit voor u gaat schoonmaken.

de winkel waar u hem hebt gekocht, met uw

OBS! Vik ut baksidan för att kunna hänvisa till

2. De buitenkant van het luchtzuiveringsapparaat

kassabon en een exemplaar van deze garantie.

produktens funktioner innan du börjar läsa

kan schoongemaakt worden met een zachte,

PROBLEMEN OPLOSSEN

Uw rechten en voordelen binnen het kader van

instruktionerna.

schone, vochtige doek.

deze garantie staan los van uw statutaire rechten

3. De afvoer voor gefiltreerde lucht bovenop de

Probleem Oplossing

waarop deze garantie geen invloed heeft.

ALLMÄN BESKRIVNING (SE FIG. 1/4)

unit kan van stof worden ontdaan met een

Holmes Products Europe verplicht zich binnen de

A.Luftinloppsgaller

klein zacht borsteltje.

Unit werkt niet. Controleer of de stekker

vastgestelde periode geheel gratis elk onderdeel

B.Tvättbart förfilter av skum

4. Als u de binnenkant van het luchtzuiveringstoestel

van de unit in het

van het apparaat dat mankementen blijkt te

C.HEPA/Kolfilter

wilt schoonmaken, gebruik dan een droge,

stopcontact zit.

vertonen te herstellen of te vervangen mits wij:

zachte doek.

D.Filtrerat luftutlopp

Controleer of de unit aan

Onmiddellijk op de hoogte worden gesteld

van het mankement.

E.Filterindikatorlampa

staat door de knop om te

FILTERS VERVANGEN

draaien.

Het apparaat op geen enkele wijze veranderd

F. Oscilleringsknapp

BELANGRIJK: OM DE EFFICIËNTIE VAN

Zorg ervoor dat de filters

of verkeerd behandeld of gerepareerd is door

G.Joniseringslampa

UW LUCHTREINIGER TE BEHOUDEN, MOET

op de juiste manier zijn

een ander dan de persoon die daartoe bevoegd

H.Joniseringskontroll

U UW HEPA FILTER ELKE 6-9 MAANDEN

gemonteerd en doe het

is door Holmes Products Europe.

I. PÅ-knapp

VERVANGEN.

deurtje goed dicht.

Onder deze garantie worden geen rechten

J. Hastighetskontroll

1. Controleer telkens na een paar weken de

verleend aan iemand die het apparaat

Zwakkere

conditie van de voorfilter.

tweedehands of voor commercieel of

luchtstroom. Als de filters langer dan

SÄKERHETSÅTGÄRDER

2. Haal het inlaatrooster weg. Als de schuim

gemeenschappelijk gebruik heeft aangeschaft.

een jaar niet zijn

Läs noga och spara alla instruktioner innan

voorfilter een zichtbare hoeveelheid stof heeft

Gerepareerde of vervangen apparaten blijven

vervangen, vernieuw de

luftrenaren används.

verzameld, haal hem dan van de toevoer van

de resterende tijd van de garantie onder deze

HEPA filters dan.

För att undvika brand eller elektriska stötar,

het rooster af en was hem in warm

voorwaarden gegarandeerd.

Controleer of er niets is

kontrollera att spänningen på produkten

zeepwater. Spoel en droog de voorfilter

grondig voordat u hem weer op de toevoer

dat de luchtaanvoer en de

DIT PRODUCT IS VERVAARDIGD IN

motsvarar eltillförseln och anslut apparaten

van het rooster aanbrengt.

afvoer voor gefiltreerde

OVEREENSTEMMING MET DE E.E.G.

direkt till ett eluttag.

lucht blokkeert.

3. Terwijl het inlaatrooster eraf is, haalt u de

RICHTLIJNEN 73/23/EEC, 89/336/EEC en

För att undvika brand, placera aldrig sladden

under mattor eller i närheten av värmekällor.

HEPA patroon weg en gooit u die in de

98/37/EEC.

vuilnisbak. PROBEER NIET om de HEPA

Kasta på säkert sätt bort plasten i förpackningen.

filter te wassen en opnieuw te gebruiken.

The Holmes Group behoudt de rechten voor om

Använd inte luftrenaren utomhus.

Vervang hem door een nieuw HEPA filter -

enige specificaties zonder voorafgaande

Placera inte apparaten i närheten av någon

HAPF30 terwijl u de beschermende plastic

kennisgeving te wijzigen of modificeren.

värmekälla eller i direkt solljus.

zak eraf haalt voordat u hem in het

Koppla alltid bort luftrenaren från eltillförseln

Luchtreiniger doet.

innan den flyttas, gallret tas bort, filtren byts,

4. Breng de clip boven op de HEPA filter op een

luftrenaren rengörs samt när den inte används.

lijn met de rails aan de binnenkant van de

Använd inte i eller i närheten av vatten eller

unit. Schuif de filter voorzichtig op de rail.

andra vätskor. Försök inte tvätta apparaten

5. De filterclip moet gemakkelijk over de

under rinnande vatten.

hangrand van de filter schuiven. Gebruik

Använd enbart apparaten för avsett bruk i

geen kracht als u de filterclip aan de filter

hemmet såsom beskrivs i denna bruksanvisning.

bevestigt. Breng de clip boven op de HEPA

Kontrollera att inga luftöppningar är blockerade

filter op een lijn met de rails aan de

eller täckta på något sätt.

binnenkant van de unit.

Placera inte något ovanpå apparaten.

LET OP: Het geplooide materiaal en de

rubber pakking moeten naar de unit gericht

För aldrig in föremål i några öppningar.

zijn tijdens het aanbrengen.

Använd inte luftrenaren om någon del saknas

6 Breng het inlaatrooster weer op zijn plaats

eller är skadad på något sätt.

door het terug op de unit te schuiven. Zorg

Försök inte reparera eller justera eventuella

ervoor dat het goed op zijn plaats vastklikt

mekaniska funktioner på apparaten. Om apparaten

(het rooster past er maar op een manier op).

skadas ska den tas tillbaka till inköpsstället eller

LET OP: Afvoer niet naar de muur laten wijzen.

ring hjälplinjen vars nummer finns på baksidan av

detta häfte.

18

19

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 23

Om sladden eller kontakten är skadade måste

hemmet. Dessa orena partiklar kan vara mycket

FJÄRRKONTROLL

och kom ihåg att avlägsna plastskyddet innan

de ersättas av tillverkaren eller dess serviceagent

svåra att avlägsna.

(ENDAST FÖR MODELL BAP825RC)

du monterar fast det i luftrenaren.

eller en likvärdigt kvalificerad person för att

Din fjärrkontroll kräver två (2) AAA-batterier för

4. Anpassa klämman längst upp på HEPA-filtret

undvika fara.

INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING

att fungera. För att installera batterierna, tryck

med spåren på apparatens insida. Skjut försiktigt

Luftrenaren innehåller inga delar som kan servas

1. När apparaten tagits ut ur kartongen ska

med din tumme på pilarna och för locket på

fast filtret i spåren.

av användaren och om produkten blir skadad

plasthöljet tas bort från apparaten.

baksidan av fjärrkontrollen i pilarnas riktning.

5. Du bör inte få några problem med att haka fast

eller slutar fungera måste den returneras till

2. Välj ut en plan yta där det inte finns några

Sätt in batterierna enligt vad som visas på

filterklämman i upphängningstungorna. Iaktta

tillverkaren eller dess serviceverkstad.

hinder för luftinloppsgallret eller det filtrerade

diagrammet på insidan och sätt tillbaka locket.

varsamhet när du fäster klämman på filtret.

Om luftrenaren skulle sluta fungera, kontrollera

luftutloppet (apparatens överdel)

Blanda INTE gamla och nya batterier.

Anpassa klämman längst upp på HEPA-filtret

först att säkringen i kontakten (endast

3. Avlägsna luftinloppsgallret genom att dra det

Blanda INTE alkaliska, standard (kol-zink)

med spåren på apparatens insida.

Storbritannien) eller proppskåpet fungerar,

mot dig.

eller laddbara (nickel-kadmium) batterier.

OBS! Det veckade materialet och

innan tillverkaren eller serviceverkstad kontaktas.

4. Avlägsna HEPA-filtret genom att fatta det med

1. Placera den upprättstående luftrenaren på en

gummipackningen ska vara vända mot apparaten.

båda händerna och dra ut det.

torr och jämn yta.

6. Sätt tillbaka luftinloppsgallret genom att skjuta

HUR LUFTRENAREN FUNGERAR

5. Avlägsna plastskyddet från filterenheten.

2. Anslut sladden till ett 220/240 V vägguttag.

in det mot apparaten. Kontrollera att det låser

Smutsig, dammfylld luft dras in genom luftrenarens

Filterklämman kan bara hakas fast i

fast i rätt läge (gallret passar bara i en riktning).

3. För att slå på luftrenaren, tryck på PÅ-knappen

framsida och genom ett filtersystem i flera steg.

upphängningstungorna på ett sätt, så du bör

( ) och välj sedan den önskade

OBS! Luftutloppet ska inte vara vänt mot väggen.

1. Kolfiltret hjälper till att avlägsna lukter vilket

inte få några problem med detta. Iaktta varsamhet

fläkthastigheten genom att trycka på lämplig

7. Enheten måste återställas när HEPA-filtrena

gör luften renare och fräschare.

när du hakar fast klämman på filtret. Anpassa

hastighetsknapp på fjärrstyrningen eller på

har bytts ut. Återställ genom att trycka in PÅ-

2. HEPA-filtret fångar upp 99% av alla mindre

klämman längst upp på HEPA-filtret med spåren

kontrollpanelen.

knappen ( ) på kontrollpanelen under 2

synliga och osynliga partiklar ned till 2 mikrons

på apparatens insida.

4. Hastigheten kan justeras genom att du trycker

sekunder.

storlek.

OBS! Det veckade materialet och

på en hastighetsknapp antingen på

gummipackningen ska vara vända mot apparaten.

UTBYTESFILTER

fjärrkontrollen eller på kontrollpanelen.

PRODUKTENS EGENSKAPER

6. Sätt tillbaka luftinloppsgallret genom att skjuta

5. För att slå ifrån enheten, tryck på FRÅN-knappen

BAPF30 HEPA-filter (användande 2

Filterbytesindikator

in det mot apparaten. Kontrollera att det låser

( ) antingen på fjärrkontrollen eller på

stycken)

Din luftrenare har en indikator som tänds när det

fast i rätt läge (gallret passar bara i en riktning).

kontrollpanelen.

är dags att byta filtren.

OBS! Luftutloppet ska inte vara vänt mot

6. För att starta och slå ifrån luftfuktarens oscillering,

väggen.

FELSÖKNING

Joniserare

tryck på knappen märkt Oscillering ( ) på

fjärrkontrollen eller kontrollpanelen.

Din luftrenare från Bionaire™ är utrustad med en

BRUKSANVISNING

Problem Lösning

fristående joniseringskontroll som i påslaget läge

7. För att frigöra joner i den filtrerade luften,

1. Anslut till ett 220/240V vägguttag.

frigör negativa joner i den filtrerade luft som

ändra joniseringsknappen ( ) till PÅ och

Apparaten

2. Tryck på PÅ-knappen ( ). Enheten startar

strömmar ut. Joner är små positivt eller negativt

lampan tänds.

fungerar inte. Kontrollera att apparaten

på hög hastighet och strömindikatorlampan

laddade partiklar som finns runt omkring oss i luften,

är ansluten till vägguttaget.

tänds så att du vet att strömmen är på.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

vattnet och marken. Positiva och negativa joner

Kontrollera att apparaten

är färglösa, luktfria och fullständigt ofarliga.

3. Du kan justera hastigheten (DELETE).

1. Stäng av luftrenaren och drag ut sladden innan

är på genom att vrida

Luftrenaren har tre hastighetsinställningar. Du

rengöring.

Negativa joner hjälper till att rena luften genom

strömratten.

kan välja mellan HÖG ( ), MEDIUM ( ),

bindning med mycket små luftburna partiklar i

2. Luftrenarens utsida kan rengöras med en mjuk,

Kontrollera att filtren är

eller LÅG ( ) genom att trycka på de

rummet. Dessa partiklar får då en negativ laddning

ren och fuktad trasa.

korrekt installerade och

önskade knapparna på kontrollpanelen eller

och kan bilda större partiklar tillsammans med

3. Det filtrerade luftutloppet på apparatens översida

stäng dörren ordentligt.

fjärrkontrollen. (För BAP825RC)

positivt laddade partiklar, exempelvis damm,

kan rengöras med en liten, mjuk borste.

pollen, rök, djurhår och mjäll. De större partiklarna

4. För att frigöra negativa joner i den renade luften,

4. Om du vill rengöra luftrenarens insida ska endast

kan lättare dras in i filtersystemet eller till positiva

dra joniseringsknappen till läget PÅ [ ].

Minskat luftflöde. Om filtren inte har bytts på

en torr, mjuk trasa användas för att torka den.

nio månader eller mer

laddade ytor som väggar eller golv.

Lampan tänds.

måste HEPA-filtren bytas.

Damm kommer förmodligen att samlas kring

5. För att starta och slå ifrån luftfuktarens

FILTERBYTE

oscillering, tryck på knappen märkt Oscillering

Kontrollera att ingenting

gallren eller frontpanelen efter en tids

VIKTIGT! FÖR ATT FÅ BÄSTA MÖJLIGA

användning. Detta beror på den joniseringseffekt

( ) på fjärrkontrollen (för BAP825RC) eller

blockerar luftinloppet och

RESULTAT FRÅN LUFTRENAREN MÅSTE

på kontrollpanelen.

filterutloppet.

som orsakas av luftutloppets negativa joner.

HEPA-filtret BYTAS UT VAR 6-9 MÅNAD.

Dammet kommer inte från luftutloppet - det

6. För optimal luftrening är det rekommenderat

1. Kontrollera filtrets skick efter några veckors bruk.

utsöndras från den orena luft som sugs ut via

att luftrenaren alltid är på. Dess starka motor

2. Avlägsna luftinloppsgallret. Om förfiltret av

luftutloppet. Detta är ytterligare bevis på hur

är designad att klara av många års användande.

skumplast har samlat på sig en stor mängd

The Holmes Group reserverar rättigheten att

effektivt de negativa jonerna renar luften. Du

En ständigt arbetande luftrenare bör vara inställd

damm ska du avlägsna det från luftinloppsgallret

ändra eller modifiera specifikationer utan

kan enkelt torka bort dammet med en ren,

på läget MEDIUM. För tystare operation eller

och rengöra det med tvål och varmt vatten.

förvarning.

fuktad trasa eller en mjuk borste.

användning i sovrum kan du välja LÅG-

Skölj och torka förfiltret noga innan du

OBS! Det är viktigt att HEPA-filtret byts ut vid

inställningen. När stora mängder av luftföroreningar

monterar fast det på luftinloppsgallret igen.

rekommenderade intervall. Användning av

finns kan du välja HÖG-inställningen för att snabbt

3. När luftinloppsgallret har monterats bort

joniseraren tillsammans med smutsiga filter kan

cirkulera och filtrera luften i rummet.

avlägsnar du HEPA-enheten och kastar bort

resultera i att orena partiklar lämnar luftrenaren

den. Försök INTE att tvätta och återanvända

och fastnar på väggar, mattor, möbler, etc. i

HEPA-filtret. Använd ett nytt HEPA-filter (HAPF30)

20

21

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 25

GARANTI

Jos virtajohto tai pistoke on viallinen, valmistajan

HUOMAA: On tärkeää vaihtaa HEPA-suodatin

SPARA DETTA KVITTO DÅ DET BEHÖVS OM

SUOMI

tai tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevän

suositeltavin väliajoin. Jos ionisointiosaa käytetään

DU OM DU BEHÖVER ÅBEROPA GARANTIN.

henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.

likaisten suodattimien kanssa, ilmanpuhdistimesta

Denna produkt har en garantitid på 2 år.

Ilmanpuhdistimessa ei ole käyttäjän huollettavia

voi poistua likahiukkasia, jotka kiinnittyvät seiniin,

LUE NÄMÄ TÄRKEÄT OHJEET JA SÄILYTÄ

mattoihin, huonekaluihin ja muihin kotitalouskohteisiin.

Om produkten mot förmodan skulle gå sönder,

osia. Jos tuote vaurioituu tai särkyy, se on

NE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.

palautettava valmistajalle tai tämän

Näiden likahiukkasten poistaminen voi olla hyvin

ska den returneras till inköpsstället tillsammans

Oikein hoidettuna ja käytettynä Bionaire™-

med inköpskvittot och ett exemplar av denna

huoltoedustajalle.

vaikeaa.

ilmanpuhdistin antaa raikasta, puhdasta ilmaa

garantisedel.

Jos ilmanpuhdistin ei toimi, tarkista ensin, että

useiden vuosien ajan.

ESIVALMISTELUOHJEET

Rättigheterna och fördelarna under garantitiden

jakotaulun sulake/katkaisin toimii, ennen kuin otat

HUOMAA: Katso aina vastaavia kuvia, ennen

1. Kun laite on otettu pakkauksesta, poista laitteen

är utöver dina lagstagdade rättigheter, som inte

yhteyttä valmistajaan tai tämän huoltoedustajaan.

kuin luet ohjeet.

muovisuojus.

påverkas av denna garanti.

ILMANPUHDISTIMEN TOIMINTAPERIAATE

2. Valitse tukeva ja tasainen paikka, jossa tuloaukon

Holmes Products Europe åtager sig att inom den

OSAT (KUVA 1/4)

Likaista, pölyistä ilmaa imeytyy ilmanpuhdistimen

ja suodatetun poistoilman aukon edessä ei ole

angivna tidsperioden reparera eller kostnadsfritt

A.Tuloilman säleikkö

etuosan kautta monivaiheisen suodatinjärjestelmän

esteitä.

byta ut alla delar av produkten som befunnits

B.Pestävä vaahtoesisuodatin

läpi.

3. Poista tuloilman säleikkö vetämällä säleikköä

vara felaktiga under förutsättning att:

C.HEPA-/hiilisuodatin

1. Hiilisuodatin poistaa hajuja ja tekee ilmasta

itseesi päin.

• Vi omedelbart informeras om felet;

D.Suodatusilman poistoaukko

puhtaampaa ja raikkaampaa.

4. Poista molemmat HEPA-suodattimet tarttumalla

Produkten inte har ändrats på något sätt eller

E.Suodattimen merkkivalo

2. HEPA-suodattimeen tarttuu 99% kaikista

niiden kumpaankin sivuun ja vetämällä niitä

utsatts för felaktig hantering eller reparation av

pienemmistä näkyvistä ja näkymättömistä

eteenpäin.

någon person som inte är auktoriserad av

F. Oskillaatiopainike

hiukkasista aina 2 mikroniin saakka.

5. Poista kummankin suodatinpanoksen muovisuojus.

Holmes Products Europe.

G.Ionisointiosan valo

Suodatinkiinnike voidaan kiinnittää suodattimen

Inga rättigheter ges under denna garanti till en

H.Ionisointiosan säädin

TUOTEOMINAISUUDET

ripustimiin vain tietynsuuntaisesti (kuva 3).

person som införskaffar denna produkt i andra

I. Virtapainike

hand eller för kommersiell eller allmä användning.

Suodattimen käyttöiän ilmaisin

Suodatinkiinnike on helppo työntää suodattimen

J. Nopeussäädin

ripustimiin. Älä kiinnitä suodatinkiinnikettä

Alla reparationer eller utbytta enheter kommer att

Ilmanpuhdistimessa on suodattimien vaihtotarpeen

suodattimeen väkisin. Aseta HEPA-suodattimen

garanteras enligt dessa villkor för den återstående

TURVATOIMENPITEET

osoittava valo.

kiinnikkeet laitteen sisällä olevien kiskojen

garantitiden.

Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen ilmanpuhdistimen

Ionisointiosa

suuntaisesti.

käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.

Bionaire™-ilmanpuhdistimessa on erikseen ohjattava

HUOMAA: Laskostetun materiaalin ja

DENNA PRODUKT ÄR TILLVERKAD I

Tulipalo-ja sähköiskuvaaran välttämiseksi

ionisointiosa, joka vapauttaa päälle kytkemisen

kumitiivisteen on oltava laitteeseen päin.

FÖRORDNING MED EEC:S DIREKTIV

tarkista, että tuotteen jännite vastaa sähköverkon

jälkeen negatiivisia ioneja ulosmenevään

6. Vaihda tuloilman säleikkö työntämällä sitä

73/23/EEC, 89/336/EEC och 98/37/EEC.

jännitettä ja liitä pistoke suoraan seinän

suodatettuun ilmaan. Ionit ovat pieniä hiukkasia,

taaksepäin laitetta kohti. Sen on napsahdettava

pistorasiaan.

joissa on joko positiivinen tai negatiivinen varaus.

tiukasti paikalleen (säleikkö voidaan asettaa

Tulipalovaaran välttämiseksi älä koskaan aseta

Näitä ioneja on luonnostaan kaikkialla: ilmassa,

vain tietynsuuntaisesti).

johtoa mattojen alle tai lämmönlähteen lähelle.

vedessä ja maassa. Sekä positiiviset että

HUOMAA: Älä kohdista poistoaukkoa seinää

Hävitä kaikki pakkauksessa olleet muovikääreet.

negatiiviset ionit ovat värittömiä, hajuttomia ja

kohti.

täysin turvallisia.

Älä käytä ilmanpuhdistinta ulkotiloissa.

Negatiiviset ionit helpottavat ilmanpuhdistusprosessia

YTTÖOHJEET

Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle tai

kiinnittymällä huoneilmassa oleviin erittäin pieniin

kirkkaaseen auringonpaisteeseen.

1. Kytke laite 220–240 V:n pistorasiaan.

hiukkasiin. Näihin hiukkasiin syntyy negatiivinen

Irrota ilmanpuhdistimen pistoke aina kun poistat

2. Paina virtapainiketta ( ). Laite kytkeytyy

varaus, ja ne voivat yhtyä positiivisesti varattuihin

säleikön, vaihdat suodattimia, puhdistat

korkeaan asetukseen ja virtavalo syttyy

hiukkasiin, esim. pöly-, siitepöly-, savu- ja

ilmanpuhdistinta tai säilytät sitä käyttämättömänä.

osoittaen, että laitteeseen on kytketty virta.

eläinhilsehiukkasiin muodostaen suurempia

Älä käytä laitetta veden tai muiden nesteiden

3. Voit nyt valita halutun nopeusasetuksen.

hiukkasia, jotka jäävät helpommin kiinni

sisällä tai lähellä. Älä yritä pestä laitetta

Tässä ilmanpuhdistimessa on kolme

suodatinjärjestelmään, tai ne voivat kiinnittyä

juoksevan veden alla.

nopeusasetusta. KORKEA ( ), KESKI ( )

positiivisesti varautuneisiin pintoihin, esim.

tai MATALA ( ) asetus valitaan painamalla

Käytä laitetta ainoastaan tässä oppaassa

seiniin tai lattioihin.

haluttua ohjaustaulun tai kaukosäätimen

kuvatulla tavalla kotitaloustarkoituksiin.

Pitkäaikaisen käytön jälkeen voit myös havaita,

nopeuspainiketta. (BAP825RC-malli)

Varmista, ettei ilmareikiä ole tukittu tai peitetty

että säleikköjen tai etulevyn ympärille on keräytynyt

4. Voit vapauttaa negatiivisia ioneja suodatettuun

mitenkään.

pölyä.

ilmaan painamalla Ionisaatio-painiketta ( )

Älä aseta mitään laitteen päälle.

Tämä johtuu negatiivisten ionien aiheuttamasta

ON-asentoon, jolloin sen valo syttyy.

Älä työnnä mitään laitteen reikiin.

ionisaatiovaikutuksesta niiden poistuessa

5. Voit käynnistää ja pysäyttää ilmanpuhdistimen

ilmanpoistoaukosta. Pöly ei tule ilmanpoistoaukosta,

Älä käytä ilmanpuhdistinta, jos siitä puuttuu osia

oskillaation painamalla kaukosäätimen

vaan se imeytyy poistoaukon ohi kulkevasta

tai jos se on viallinen.

(BAP825RC-malli) tai ohjaustaulun

puhdistamattomasta ilmasta.

Älä yritä korjata tai säätää mitään laitteen

Oskillaatio-painiketta ( ).

Tämä on lisätodiste negatiivisten ionien ilmaa

mekaanisia toimintoja. Jos laite vaurioituu,

6. Ilma suodattuu parhaiten, jos ilmanpuhdistinta

puhdistavasta vaikutuksesta. Pöly on helppo

palauta se ostopaikkaan tai soita tämän lehtisen

käytetään jatkuvasti. Sen kestävä moottori on

poistaa puhtaalla, kostealla liinalla tai pehmeällä

takasivulla olevaan asiakaspalvelunumeroon.

suunniteltu monivuotiseen käyttöön.

harjalla.

22

23

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 27

Kun ilmanpuhdistinta käytetään jatkuvasti,

säleikön tuloaukosta ja pese se lämpimässä

Holmes Group pidättää itsellään oikeuden vaihtaa

suositeltava asetus on KESKI. MATALA asetus sopii

saippuavedessä. Huuhtele ja kuivaa esisuodatin

tai muuttaa tuotetietoja ilman ennakkoilmoitusta.

DANSK

hiljaisempaan käyttöön tai makuuhuoneeseen.

perusteellisesti ennen sen asettamista takaisiin

Jos ilmatilassa on runsaasti likahiukkasia, voit

säleikön tuloaukkoon.

LÆS, OG GEM DENNE VIGTIGE

kierrättää ja suodattaa huoneilman nopeasti

3. Kun tuloilman säleikkö on poistettu, poista

TAKUU

VEJLEDNING.

KORKEA-asetuksella.

HEPA-panos ja heitä se roskiin. ÄLÄ yritä

SÄILYTÄ OSTOKUITTI – TARVITSET SITÄ, JOS

Med den rette vedligeholdelse og brug, vil denne

pestä HEPA-suodatinta ja käyttää sitä uudelleen.

KAUKOSÄÄDIN

TEET KORVAUSVAATIMUKSIA TÄMÄN TAKUUN

Bionaire™ luftrenser give dig frisk luft i mange år.

Vaihda se uuteen HEPA BAPF30-suodattimeen,

(VAIN BAP825RC-MALLI)

POHJALTA.

ja poista uuden suodattimen muovisuojus juuri

BEMÆRK: Før du læser denne vejledning, skal

ennen suodattimen asettamista ilmanpuhdistimeen.

Tuotteella on 2 vuoden takuu.

du se de tilsvarende tegninger.

Kaukosäädin toimii kahdella (2) AAA-paristolla.

Asenna paristot painamalla kaukosäätimen takana

4. Aseta HEPA-suodattimen kiinnikkeet laitteen

Jos tuotteeseen tulee vika, vie se takaisin

sisällä olevien kiskojen suuntaisesti. Työnnä

ostopaikkaan yhdessä kassakuitin ja tämän

GENEREL BESKRIVELSE (Se Fig. 1/4)

olevaa nuolella merkittyä lokeroa ja työntämällä

takuun kanssa.

A.Luftindsugningsrist

kansi syrjään. Aseta paristot paikoilleen lokeron

suodatin varovasti kiskoille.

Tämän takuun myöntämät oikeudet ja edut

B.Vaskbart forfilter af skumplast

sisällä olevan kaavion mukaisesti ja sulje kansi.

5. Suodatinkiinnike on helppo työntää suodattimen

ovat lakisääteisten oikeuksiesi lisäksi, joihin

C.HEPA-/kulfilter

ÄLÄ käytä samanaikaisesti vanhoja ja uusia

ripustimiin. Älä kiinnitä suodatinkiinnikettä

tämä takuu ei vaikuta.

D.Udblæsning med filtreret luft

paristoja.

suodattimeen väkisin. Aseta HEPA-suodattimen

kiinnikkeet laitteen sisällä olevien kiskojen

Holmes Products Europe korjaa tai vaihtaa

E.Filterindikatorknap

ÄLÄ käytä samanaikaisesti alkali-, vakio (hiili-

suuntaisesti.

takuuaikana maksutta kaikki viallisiksi havaitut

F. Drejningsknap

sinkki)- tai ladattavia (nikkeli-kadmium)

tuotteen osat seuraavilla edellytyksillä:

G.Lampe til ioniseringsenhed

paristoja.

HUOMAA: Laskostetun materiaalin ja

kumitiivisteen on oltava laitteeseen päin.

Meille ilmoitetaan viasta välittömästi.

H.Kontrolknap til ioniseringsenhed

1. Aseta ilmanpuhdistin kuivalle ja tasaiselle alustalle.

6. Vaihda tuloilman säleikkö työntämällä sitä

Laitetta ei ole muunneltu mitenkään eikä

I. Tænd/sluk-knap

2. Kytke johto tavalliseen 220–240 V:n pistorasiaan.

taaksepäin laitetta kohti. Sen on napsahdettava

väärinkäytetty, eikä sitä ole annettu muun

J. Hastighedskontrolknap

3. Kytke ilmanpuhdistimeen virta painamalla

tiukasti paikalleen (säleikkö voidaan asettaa

kuin Holmes Products Europen valtuuttaman

virtapainiketta ( ) ja valitse nopeus painamalla

SIKKERHEDSREGLER

vain tietynsuuntaisesti).

huoltohenkilön korjattavaksi.

haluttua kaukosäätimen tai ohjaustaulun

Læs grundigt alle vejledninger igennem,

HUOMAA: Älä kohdista poistoaukkoa seinää

Tämä takuu koskee ainoastaan laitteen

nopeuspainiketta.

før luftrenseren tages i brug, og gem dem.

kohti.

alkuperäistä ostajaa; sitä ei myös anneta

4. Nopeutta voidaan säätää painamalla joko

henkilöille, jotka hankkivat sen kaupalliseen

For at forebygge brand eller elektrisk chok skal

7. Laite on nollattava HEPA-suodattimien vaihdon

kaukosäätimen tai ohjaustaulun nopeuspainiketta.

tai yhteisökäyttöön.

du checke, at spændingen på produktet svarer

jälkeen. Voit nollata osoittimen painamalla

5. Voit katkaista laitteen virran painamalla joko

ohjaustaulun virtapainiketta ( ) kahden (2)

Nämä samat takuuehdot koskevat kaikkia

til netspændingen, og sætte stikket direkte i

kaukosäätimen tai ohjaustaulun Off-painiketta

korjattuja tai vaihdettuja laitteita takuun jäljellä

stikdåsen.

sekunnin ajan.

( ).

olevan ajan loppuun saakka.

For at forebygge brandrisiko må netledningen

6. Voit käynnistää ja pysäyttää ilmanpuhdistimen

VARASUODATTIMET

aldrig lægges ind under tæpper eller tæt på

oskillaation painamalla kaukosäätimen tai

varmekilder.

BAPF30 HEPA -suodatin (käyttö 2 kpl)

ohjaustaulun Oskillaatio-painiketta ( ).

Kassér omhyggeligt al den plastemballage,

7. Voit vapauttaa negatiivisia ioneja

der blev brugt til emballering.

suodatettuun ilmaan painamalla Ionisaatio-

VIANETSINTÄ

Luftrenseren må ikke bruges udendørs.

painikkeen ( ) ON-asentoon, jolloin sen

Enheden må ikke placeres tæt på varmekilder

valo syttyy.

Ongelma Ratkaisu

eller i direkte sollys.

Tag altid luftrenserens stik ud af stikdåsen, før

PUHDISTUS JA HUOLTO

Laite ei toimi. Tarkista, että laitteen

du fjerner luftrenseren eller risten, skifter filtre,

1. Katkaise ilmanpuhdistimen virta ja irrota sen

pistoke on kytketty seinän

rengører luftrenseren, eller når som helst denne

pistoke ennen puhdistamista.

pistorasiaan.

ikke er i brug.

2. Ilmanpuhdistimen ulkopinnat voidaan puhdistaa

Tarkista nuppia kääntämällä,

Må ikke bruges i eller omkring vand eller andre

pehmeällä, puhtaalla, kostealla liinalla.

että laitteen virta on kytketty.

væsker. Enheden må ikke vaskes under

3. Laitteen päällä olevasta suodatusilman

Varmista, että suodattimet

vandhanen.

poistoaukosta voidaan puhdistaa pöly pienellä,

on asennettu oikein ja sulje

Apparatet må kun bruges til den tiltænkte

pehmeällä harjalla.

luukku tiukasti.

anvendelse i husholdningen, som beskrevet i

4. Jos haluat pyyhkiä ilmanpuhdistimen sisäpinnat,

Vähentynyt

denne vejledning.

käytä vain kuivaa, pehmeää liinaa.

ilmanvirtaus. Jos HEPA-suodattimia ei

Kontrollér, at ingen luftåbninger er blokerede

eller dækket til på nogen måde.

SUODATTIMEN VAIHTO

ole vaihdettu vähintään

kuuteen (6) kuukauteen,

Der må ikke lægges noget oven på enheden.

TÄRKEÄÄ: JOTTA ILMANPUHDISTIN

vaihda ne.

PYSYISI TEHOKKAANA, HEPA-SUODATIN ON

Der må aldrig stikkes genstande ind i åbningerne.

VAIHDETTAVA 6-9 KUUKAUDEN VÄLEIN.

Tarkista, ettei tuloilman ja

Luftrenseren må ikke bruges, hvis der mangler

poistoilman aukkoja ole

1. Tarkista esisuodattimen kunto muutaman viikon

dele eller den på nogen måde er beskadiget.

tukittu mitenkään.

välein.

Prøv ikke at reparere eller justere enhedens

2. Poista tuloilman säleikkö. Jos vaahtoesisuodattimeen

mekaniske funktioner. Hvis enheden bliver

on kertynyt huomattavasti pölyä, poista se

beskadiget, skal den returneres til der, hvor den

24

25

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 29

er købt, eller du kan ringe til hjælpelinjen bag

ioniseringsenheden sammen med snavsede filtre,

LOW indstillingen. Når luftforureningen er stærk,

vaskes i varmt sæbevand. Skyl og tør forfilteret

på denne vejledning.

kan det resultere i, at snavsede partikler forlader

skal du vælge HIGH indstillingen for hurtigt at

grundigt, før det sættes tilbage i ristens indsugning.

Hvis netledningen eller stikket er beskadiget,

luftrenseren og tiltrækkes af vægge, gulvtæpper,

cirkulere og filtrere luften i værelset.

3. Når risten er afmonteret, afmonteres HEPA-

skal det udskiftes af fabrikanten, dennes

møbler og andre genstande i hjemmet. Disse

patronen og lægges i affaldsspanden. Du må

snavsede partikler kan til tider være svære at

FJERNBETJENING

serviceagent eller en lignende kvalificeret person

IKKE prøve at vaske og genbruge HEPA-filteret.

fjerne.

(KUN FOR MODEL BAP825RC)

for at undgå fare.

Udskift det med et nyt HEPA-filter - BAPF30,

For at fjernbetjeningen kan fungere, skal der isættes

Luftrenseren indeholder ikke nogen dele, som

og fjern den beskyttende plastpose, før filteret

ANVISNINGER FØR IBRUGTAGNING

(2) AAA-batterier. Batterierne isættes ved blot at

kan serviceres og hvis produktet bliver beskadiget

sættes ind i luftrenseren.

1. Når enheden er taget ud af boksen, skal

trykke ned og skubbe på bagsiden af fjernbetjeningen

eller bryder sammen, skal det returneres til

4. Læg klemmen på siden af HEPA-filteret med

plasten tages af enheden.

med tommelfingeren på fordybningen med pilen.

fabrikanten eller dennes serviceagent.

skinnerne på indersiden af enheden. Før forsigtigt

2. Vælg et fast plant sted, hvor der ikke står

Sæt batterierne i som vist på tegningen indeni,

Hvis luftrenseren holder op med at fungere,

filteret over på skinnerne.

noget i vejen for luftindsugningen (forreste

og sæt dækpladen på plads.

skal det først kontrolleres, at sikringen /

5. Filterklemmen skulle glide nemt over på filterets

rist) eller udblæsningen med filtreret luft.

Gamle og nye batterier MÅ IKKE blandes.

effektafbryderen på fordelingstavlen fungerer,

hængeører. Der må ikke bruges magt til at sætte

før fabrikanten eller serviceagenten kontaktes.

3. Afmontér indsugningsristen ved at trække

Alkaliske batterier, standardbatterier (kulstof-zink)

filterklemmen på filteret. Læg klemmen oven

risten ud mod dig selv (se fig. 2)

og genopladelige batterier (nikkel-cadmium)

på HEPA-filteret med skinnerne på indersiden

SÅDAN FUNGERER LUFTRENSEREN

4. Afmontér begge HEPA-filtre ved at gribe i

MÅ IKKE blandes.

af enheden.

Snavset, støvfyldt luft trækkes gennem forsiden af

begge sider og trække fremad.

1. Stil luftrenseren på en tør, plan flade.

BEMÆRK: Det foldede materiale og

luftrenseren og gennem flertrins-filtersystemet.

5. Fjern den beskyttende plastpose fra filterpatronen.

2. Sæt stikket i en almindelig 220-240V

gummipakningen skal vende ind mod enheden,

1. Kulfilteret hjælper til at fjerne lugte, og gør luften

Filterklemmen kan kun sættes på filterets

vekselstrømsvægkontakt.

når de påføres.

renere og friskere.

hængeører på én måde. Filterklemmen skulle

3. Luftrenseren tændes ved at trykke på tænd /

6. Sæt den indsugningsristen på igen ved at glide

2. HEPA-filteret indfanger 99% af alle små synlige og

glide nemt over på filterets hængeører. Der må

sluk-knappen ( ). Vælg derefter den

den tilbage på enheden. Sørg for, at den går

ikke-synlige partikler ned til 2 mikron i størrelse.

ikke bruges magt til at sætte filterklemmen på

ønskede hastighed ved at trykke på en af

sikkert på plads (risten passer kun én vej).

filteret. Læg klemmen oven på HEPA-filteret på

hastighedsknapperne på fjernbetjeningen eller

BEMÆRK: Udblæsningen må ikke vende ind

PRODUKTEGENSKABER

linie med skinnerne på indersiden af enheden.

på betjeningspanelet.

mod en væg.

Filterlevetidsindikator

BEMÆRK: Det foldede materiale og

4. Hastigheden kan justeres ved at trykke på enten

gummipakningen skal vende ind mod enheden,

Din luftrenser er udstyret med en indikatorlampe,

hastighedsknappen på fjernbetjeningen eller på

SERVICEANVISNINGER

når de påføres.

som lyser, når filtrene skal skiftes.

betjeningspanelet.

1. Du må IKKE forsøge at reparere eller justere

6. Sæt indsugningristen på igen ved at glide den

5. Enheden slukkes ved at trykke på afbryderknappen

elektriske eller mekaniske funktioner på denne

Ioniseringsenhed

tilbage over på enheden. Sørg for, at den går

( ) på enten fjernbetjeningen eller på

enhed. Hvis du alligevel gør det bliver garantien

Din Bionaire™ luftrenser har en uafhængigt styret

sikkert på plads (risten passer kun én vej).

betjeningspanelet.

ugyldig. Enheden indeholder ingen dele, der

ioniseringsenhed, der afgiver negative ioner til den

BEMÆRK: Udblæsningen må ikke vende ind

kan repareres af brugeren. Al reparation og

6. Start og stop af luftfilterets drejning foretages

udgående filtrerede luft, når der er tændt for den.

mod en væg.

eftersyn bør udføres alene af dertil kvalificerede

ved at trykke på knappen med drejesymbolet

Ioner er ganske små partikler, der bærer enten en

personer.

( ) på fjernbetjeningen eller betjeningspanelet.

positiv eller negativ ladning. Disse ioner findes naturligt

BRUGSANVISNING

2. Hvis du får brug for at ombytte enheden, returneres

7. Negative ioner afgives til den filtrerede luft,

overalt omkring os i luften, i vandet og i jorden.

1. Sæt stikket i et egnet 220-240 V netstik.

den i originalemballagen med en salgskvittering

når du fører knappen for ioniseringsenheden

Både positive og negative ioner er farveløse,

2. Tryk på tænd/sluk-knappen ( ). Enheden vil

til den forretning, hvor du købte den.

( ) hen på ON [TÆND] og lampen lyser.

lugtfri og fuldstændig uskadelige.

indstille sig på høj hastighed og strømknappen

Negative ioner fremmer luftrensningsprocessen,

RESERVEFILTRE FÅS SOM FØLGER:

vil lyse, hvilket viser, at enheden er tændt.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

idet de hæfter sig på meget små luftbårne partikler

3. Vælg derefter den ønskede hastighed. Denne

1. Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud før

BAPF30 HEPA-filter (2 stykker)

i rummet. Disse partikler antager en negativ ladning,

luftrenser har 3 hastighedsindstillinger. Du kan

rengøring.

og kan evt. forene sig med positivt ladede partikler

vælge mellem HIGH (høj) ( ), MEDIUM ( )

2. Ydersiden af luftrenseren kan rengøres med

som f.eks. støv, pollen, røg og skæl fra kæledyr,

Holmes Group forbeholder sig ret til at ændre

og LOW (lav) ( ) ved at trykke på den

en blød, ren fugtet klud.

som således udgør større partikler, der nemmere

eller modificere alle specifikationer uden

ønskede hastighedskap på betjeningspanelet

indfanges af filtersystemet, eller de kan evt. blive

3. Udblæsningen for filtreret luft oven på enheden

forudgående varsel.

eller på fjernbetjeningen. (For BAP825RC)

tiltrukket af positivt ladede flader som vægge og gulve.

kan renses for støv med en lille, blød børste.

4. Negative ioner afgives til den filtrerede luft, når

Du vil ligeledes kunne se, at når luftrenseren har

4. Hvis du ønsker at rense indersiden af

du fører knappen for ioniseringsenheden ( )

været i brug i længere tid, vil der have samlet sig

luftrenseren, må du kun bruge en tør, blød

hen på ON [TÆND] og lampen lyser.

støv omkring risten eller frontpanelet. Dette er et

klud til at tørre den af.

5. Tænd og sluk for drejningsenheden på

resultat af ioniseringseffekten og skyldes, at de

luftrenseren ved at trykke på drejningsknappen

UDSKIFTNING AF FILTER

negative ioner kommer ud af luftudblæsningen.

( ) på fjernbetjeningen (for BAP825RC)

Dette støv kommer ikke fra luftudblæsningen, men

eller betjeningspanelet.

VIGTIGT: For at kunne bibeholde maksimal

trækkes ud af den urensede luft, der strømmer forbi

nytte af luftrenseren, skal du udskifte HEPA-filteret

luftudblæsningen. Dette er et yderligere bevis på,

6. For at opnå optimal filtrering anbefaler vi, at

hver 6-9 måned.

hvor effektive negative ioner er i

luftrenseren kører kontinuerligt. Den robuste

luftrensningsprocessen. Støvet kan nemt fjernes

motor er konstrueret til at give mange års brug.

1. Forfilterets tilstand skal checkes regelmæssigt

med nogle ugers mellemrum.

med en ren, fugtig klud eller en blød børste.

Til kontinuerlig brug anbefales det at køre

2. Afmontér indsugningsristen. Hvis forfilteret af

BEMÆRK: Det er vigtigt at udskifte HEPA filteret

luftrenseren på MEDIUM indstilling. Til støjsvag

skumplast har akkumuleret en betydelig mængde

med de anbefalede intervaller. Hvis du bruger.

brug eller til brug i et soveværelse bør du vælge

støv, skal det tages af ristens indsugning og

26

27

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 31

Hvis strømledningen eller støpselet er skadet,

brukes sammen med skitne filtre, kan det føre til

PROBLEMLØSNING

NORSK

må de skiftes ut av produsenten eller deres

at skitne partikler strømmer ut av luftrenseren og

servicepersonell eller en lignende faglært person

fester seg til vegger, tepper, møbler og andre

Problem Løsning

for å unngå fare.

gjenstander i huset. Disse skitne partiklene kan

VENNLIGST LES OG TA VARE PÅ DISSE

Luftrenseren inneholder ingen deler det kan

være svært vanskelige å fjerne.

Enheden virker ikke Check at stikket er sat i

VIKTIGE INSTRUKSJONENE.

utføres service på av brukeren, og hvis produktet

stikkontakten.

INSTRUKSJONER FØR BRUK

Med riktig vedlikehold og bruk vil denne Bionaire™

blir skadet eller får funksjonsfeil, må det returneres

Check at der er tændt for

luftrenseren gi deg frisk, ren luft i mange år.

til produsenten eller deres servicepersonell.

1. Ta først enheten ut av esken, og fjern deretter

enheden ved at dreje

plastemballasjen som den er pakket i.

MERK: Før du leser disse instruksjonene, bør

Hvis luftrenseren ikke fungerer, kontroller først

knappen.

du brette ut baksiden for å se oversikten over

at sikringen i støpselet (kun Storbritannia)

2. Velg et sted med jevnt underlag der det ikke

Se efter, at filtrene er sat

produktets funksjoner.

eller at sikringen/overbelastningsbryteren på

er noen hindringer i veien for luftinnløpet eller

ordentlig i, og luk lågen

fordelingstavlen fungerer, før du ringer til

utløpet for filtrert luft.

godt til.

BESKRIVELSER (SE FIG. 1-2-3-4)

produsenten eller servicepersonellet.

3. Ta av innløpsristen ved å trekke den mot deg.

Formindsket

A.Innløpsrist

4. Ta ut begge HEPA-filterene ved å ta tak i

luftstrøm

SLIK FUNGERER LUFTRENSEREN

B.Vaskbart skumgummi forfilter

begge sider av filteret og trekke det fremover.

Hvis filtrene ikke er blevet

Skitten, støvete luft suges inn på forsiden av

C.HEPA/Kullfilter

5. Ta filterinnsatsen ut av den beskyttende

udskiftet i 6 måneder eller

luftrenseren og gjennom et flertrinns filtreringssystem.

D.Utløp for filtrert luft

plastposen. Filterklipset kan bare festes på

mere, skal HEPA-filtrene

1. Kullfilteret vil bidra til å fjerne lukt, slik at luften

opphengskrokene på filteret på én måte (se

E.Filterindikatorlampe

udskiftes.

blir renere og friskere.

fig. 3). Filterklipset skal gli lett inn på filterets

F. Svingningsknapp

Se efter, at der ikke er noget,

2. HEPA-filteret fanger opp 99% av alle mindre

opphengskroker. Ikke bruk kraft når du fester

der blokerer luftindsugningen

G.Ionisatorlampe

synlige og usynlige partikler helt ned til en

filterklipset til filteret. Juster klipset på toppen

og udblæsningen for

H.Ionisatorkontroll

størrelse på 2 mikroner.

av HEPA-filteret i forhold til skinnene på innsiden

filtreret luft.

I. Strømbryter

av enheten.

LUFTRENSERENS EGENSKAPER

J. Hastighetskontroll

MERK: Det foldete materialet og gummipakningen

Filterlevetidsindikator

skal vende mot enheten.

GARANTI

SIKKERHETSREGLER

Din luftrenser har en indikatorlampe som lyser

6. Sett på plass igjen innløpsristen ved å føre den

SØRG FOR AT GEMME KVITTERINGEN, DA

Les disse instruksjonene nøye før du bruker

Når det er nødvendig å skifte ut filtrene.

inn på enheten igjen. Kontroller at den smekker

DENNE BEDES FREMLAGT VED KRAV FREMSAT

luftrenseren, og ta vare på dem til senere bruk.

godt på plass (risten går bare én vei).

Ionisator -

UNDER GARANTIEN.

For å unngå brann eller elektrisk støt må du

MERK: Ikke rett utløpet mot en vegg.

Din Bionaire™ luftrenser har en ionisator som

Dette produkt er dækket af en 2-årig garanti.

kontrollere at spenningen på produktet tilsvarer

kontrolleres uavhengig. Når ionisatoren slås på,

DRIFT

Hvis der mod forventning skulle opstå fejl i

nettspenningen, og deretter koble luftrenseren

avgis det negative ioner til den utgående, filtrerte

1. Koble enheten til en stikkontakt med en

produktet, bedes du tage det tilbage til salgsstedet

direkte til en strømkontakt.

luften. Ioner er små partikler som enten er positivt

spenning på 220–240 V.

sammen med din købskvittering og en kopi af

For å unngå fare for brann må ledningen aldri

eller negativt ladet. Slike ioner finnes naturlig rundt

denne garanti.

plasseres under tepper eller nær varmekilder.

2. Trykk strømknappen ( ). Enheten vil da gå

oss i luften, vannet og jorden. Både positive og

på høy hastighet, og strømlampen vil lyse, slik

Dine rettigheder i henhold til denne garanti er

Vær nøye med å kassere all plastemballasje

negative ioner er fargeløse, luktfrie og helt ufarlige.

at du ser at strømmen er på.

et tillæg til dine lovfæstede rettigheder, som ikke

som luftrenseren var pakket i.

Negative ioner forbedrer luftrensingsprosessen

påvirkes af garantien.

3. Du kan så velge ønsket driftshastighet.

Ikke bruk luftrenseren utendørs.

ved at de fester seg til svært små, luftbårne partikler

Luftrenseren har tre hastighetsinnstillinger. Du

Holmes Products Europe vil uden beregning

Ikke plasser enheten nær varmekilder eller i

i rommet. Disse partiklene får da en negativ ladning

kan velge mellom Høy ( ), Middels ( )

reparere eller udskifte enhver del af produktet,

direkte sollys.

og kan forbinde seg med positivt ladede partikler,

eller Lav ( ) ved å skyve den

der viser sig at være defekt, inden for den

f.eks. støv, pollen, røyk og hår/ flass fra kjæledyr,

Koble alltid fra luftrenseren før fjerning av risten,

driftshastighetsbryteren du ønsker på kontrollpanelet

specifikke periode, forudsat at:

slik at det dannes større partikler som dermed

skift av filter, rengjøring eller når den ikke er i bruk.

eller fjernkontrollen (For BAP825RC).

Vi straks underrettes om defekten.

lettere kan fanges opp av filtersystemet, eller de

Ikke bruk enheten i eller nær vann eller andre

Produktet ikke på nogen måde er blevet udsat

kan binde seg til positivt ladede overflater som

4. Hvis du ønsker at det skal frigis negative ioner

væsker. Ikke vask enheten under rennende vann.

vegger eller gulv.

i den filtrerte luften, setter du ionisatorknappen

for ændringer, forkert brug eller reparation af en

Enheten må kun benyttes til vanlig

( ) i stillingen ON [PÅ]. Lampen vil da tennes.

person, der ikke er autoriseret af Holmes

Etter å ha brukt luftrenseren en stund vil du

husholdningsbruk som beskrevet i denne manualen.

Products Europe.

5. For å starte og stoppe svingningen av luftrenseren

kanskje legge merke til at det har samlet seg

Kontroller at ingen av luftåpningene er blokkert

skyv inn knappen som viser Svingning ( )

Personer, der erhverver produktet brugt eller

støv rundt ristene eller på frontpanelet. Dette

eller tildekket på noen måte.

på fjernkontrollen (For BAP825RC) eller

til kommerciel eller kollektiv brug, har ingen

skyldes den ioniseringseffekten som skapes av

Ikke plasser noe oppå enheten.

kontrollpanelet.

rettigheder under denne garanti.

de negative ionene som strømmer ut fra luftutløpet.

Sett aldri gjenstander inn i noen av åpningene.

6. For optimal luftfiltrering anbefales det at du lar

Reparerede eller udskiftede produkter er dækket

Støvet kommer ikke fra luften som strømmer ut

luftrenseren gå kontinuerlig. Den robuste

af garantien på disse betingelser i garantiens

Ikke bruk luftrenseren hvis den mangler deler

av luftrenseren, men trekkes ut av den urensede

motoren er konstruert for å holde i mange år.

resterende tidsrum.

eller er skadet på noen måte.

luften som passerer luftutløpet. Dette er ytterligere

bevis på de negative ionenes luftrensingseffekt.

Ved kontinuerlig bruk anbefales det at du bruker

Ikke prøv å reparere eller justere noen av de

mekaniske funksjonene på denne enheten.

Støvet kan lett fjernes med en ren, fuktet klut

luftrenseren på innstillingen Middels. Hvis du

Hvis enheten blir skadet, må den returneres til

eller en myk børste.

ønsker at den skal gå stillere eller hvis den skal

kjøpestedet, eller du kan ringe servicenummeret

MERK: Det er viktig å skifte HEPA-filteret i henhold

brukes i et soverom, velger du innstillingen Lav.

på baksiden av denne brosjyren.

til de anbefalte intervallene. Hvis ionisatoren

Når det er høye forurensningsnivåer i luften,

28

29

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 33

velger du innstillingen Høy, slik at du raskt

3. Når innløpsristen er fjernet, tar du ut HEPA

GARANTI

sirkulerer og filtrerer luften i rommet.

innsatsen og kaster den i søppelet. Du MÅ IKKE

TA VARE PÅ KVITTERINGEN, DA DU VILTRENGE

POLSKI

prøve å vaske HEPA-filteret og bruke det på

DEN HVIS DU FREMMER ET KRAV UNDER

FJERNKONTROLL

nytt. Erstatt med et nytt HEPA-filter – BAPF30.

GARANTIEN

(KUN FOR MODELL BAP 825RC)

Husk å ta av den beskyttende plastposen før

Dette produktet har 2 års garanti.

PROSZ≈ PRZECZYTA∏ I ZACHOWA∏

Fjernkontrollen trenger (2) AAA batterier for å

du setter det nye filteret inn i luftrenseren.

INSTRUKCJ≈ DO DALSZEGO U…YTKOWANIA.

Hvis produktet mot formodning skulle svikte,

fungere. For å installere batteriene ganske enkelt

4. Juster klipset på siden av HEPA-filteret i forhold

kan du ta det med til forretningen du kjøpte

Prawid¡owo konserwowany i uÃytkowany filtr

trykk ned og skyv baksiden på fjernkontrollen med

til skinnene på innsiden av enheten. Skyv så

det, sammen med kvitteringen og en gjenpart

powietrza Bionaire™ b∆dzie dostarczaπ Pa◊stwu

tommelen på pilfordypningen. Sett inn batteriene

filteret forsiktig inn på skinnene.

av garantien.

·wieÃe i czyste powietrze przez wiele lat.

etter diagrammet vist på innsiden, og sett på

5. Filterklipset skal gli lett inn på filterets

Dine rettigheter og fordeler under denne

UWAGA: Przed zapoznaniem si∆ z tre·ciƒ instrukcji,

dekselet igjen.

opphengskroker. Ikke brukt kraft når du fester

garantien kommer i tillegg til dine lovbestemte

prosimy o przejrzenie za¡ƒczonych ilustracji.

Gamle og nye batterier må IKKE blandes.

filterklipset til filteret. Juster klipset på siden av

rettigheter som ikke berøres av garantien.

Alkaliske, standard (karbon-sink) eller

HEPA-filteret i forhold til skinnene på innsiden

OPIS (PATRZ RYS. 1/4)

Holmes Products Europe forplikter seg til, innenfor

oppladbare (nikkel-kadmium) batterier må

av enheten.

A.Kratka wlotu powietrza

den spesifiserte tidsperioden, vederlagsfritt å

IKKE blandes.

MERK: Det foldete materialet og

reparere eller erstatte enhver del av produktet

B.Zmywalny piankowy filtr wst∆pny

1. Sett den tårnformede luftrenseren på et tørt,

gummipakningen skal vende mot enheten.

som viser seg å være defekt, forutsatt at:

C.Filtr w∆glowy HEPA

plant underlag.

6. Sett på plass igjen innløpsristen ved å føre den

•Vi informeres umidddelbart når feilen oppstår.

D.Wylot przefiltrowanego powietrza

2. Sett støpselet i en standard 220-240V AC

inn på enheten igjen. Kontroller at den smekker

Produktet ikke er endret på noen måte eller har

E.Lampka wskaØnika filtra

(vekselstrøm) stikkontakt.

godt på plass (risten går bare én vei).

vært misbrukt eller reparert av andre enn de

F. Przycisk oscylacji

3. For å slå på luftrenseren trykk strømknappen

MERK:: Ikke rett utløpet mot en vegg.

som er autoriserte av Holmes Product Europe.

G.Lampka jonizatora

( ), og velg ønsket driftshastighet ved å

7. Enheten må tilbakestilles når HEPA-filtrene er

Det gis ingen rettigheter under garantien til

trykke en av hastighetsknappene på

H.Regulator jonizatora

skiftet ut. Tilbakestill indikatoren ved å trykke

personer som kjøper produktet brukt eller til

fjernkontrollen eller på kontrollpanelet.

strømknappenn ( ) på kontrollpanelet i 2

I. Przycisk zasilania

personer som har brukt produktet kommersielt

4. Hastigheten lar seg justere når du trykker

sekunder.

eller offentlig.

J. Regulator pr∆dko·ci

enten hastighetsknappen på fjernkontrollen

Ethvert reparert eller erstattet produkt vil være

eller på kontrollpanelet.

RESERVEFILTRE

‡RODKI OSTRO…NO‡CI

garantert under disse vilkårene for den

5. For å slå av enheten trykk Av-knappen ( )

Przed rozpocz∆ciem uÃytkowania filtra powietrza

BAPF30 HEPA Filter (bruker 2 stk.)

gjenværende delen av garantiperioden.

enten på fjernkontrollen eller på kontrollpanelet.

naleÃy dok¡adnie zapoznaπ si∆ z tre·ciƒ instrukcji

i zachowaπ jƒ do dalszego uÃytkowania.

6. For å starte og stoppe svingningen av

FEILSØKING

DETTE PRODUKTET ER PRODUSERT I

luftrenseren skyv knappen med Svingning

Aby uniknƒπ poÃaru lub poraÃenia prƒdem,

SAMSVAR MED EØF-DIREKTIVENE 73/23/EØF,

( ) på fjernkontrollen eller på kontrollpanelet.

naleÃy sprawdziπ czy napi∆cie podane na

Problem Løsning

89/336/EØF og 98/37/EØF.

urzƒdzeniu odpowiada napi∆ciu zasilania

7. For å frigi negative ioner i den filtrerte luften

elektrycznego, a nast∆pnie pod¡ƒczyπ wtyczk∆

trykk ionisatorknappen ( ) til PÅ, og lampen

Enheten fungerer

filtra do gniazda zasilania elektrycznego.

vil lyse.

ikke. Kontroller at enheten er

Aby uniknƒπ poÃaru, nigdy nie umieszczaπ

koblet til strømnettet.

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

przewodu zasilajƒcego pod dywanem ani w

Kontroller at enheten er slått

1. Slå av luftrenseren og koble den fra strømnettet

pobliÃu jakiegokolwiek Øród¡a ciep¡a.

på ved å dreie bryteren.

før rengjøring.

Wyrzuciπ plastikowe opakowanie urzƒdzenia.

Kontroller at filtrene er

2. Utsiden av luftrenseren kan rengjøres med en

Urzƒdzenie przeznaczone jest wy¡ƒcznie do

riktig montert, og lukk

myk, ren, fuktet klut.

uÃytku w pomieszczeniach zamkni∆tych.

døren godt.

3. Luftutløpsristen på toppen av enheten kan

Urzƒdzenia nie naleÃy ustawiaπ w pobliÃu Øród¡a

rengjøres for støv med en liten, myk børste.

ciep¡a ani nie wystawiaπ na bezpo·rednie

Redusert luftstrøm Hvis filtrene ikke er blitt

4. Hvis du ønsker å rengjøre innsiden av

dzia¡anie promieni s¡onecznych.

skiftet ut på 6 måneder

luftrenseren, må du bare bruke en tørr, myk

Przed przestawieniem filtra w inne miejsce,

eller mer, skift ut HEPA-

klut til å tørke bort smuss.

przed wyj∆ciem kratek, wymianƒ filtrów lub

filtrene.

przed czyszczeniem, naleÃy zawsze wy¡ƒczaπ

UTSKIFTING AV FILTER

Kontroller at ikke

urzƒdzenie. Filtr naleÃy równieà wy¡ƒczaπ, gdy

VIKTIG: HVIS LUFTRENSEREN SKALFUNGERE

luftinnløpet og det filtrerte

nie jest on uÃytkowany.

EFFEKTIVT, MÅ HEPA-FILTERET SKIFTES

luftutløpet er blokkert.

Nie uÃywaπ filtra w wodzie, w pobliÃu wody ani

HVER 6-9 MÅNED.

innych cieczy. W Ãadnym wypadku nie naleÃy

1. Kontroller tilstanden til forfilteret med noen

my urzƒdzenia pod bieÃcƒ wodƒ.

ukers mellomrom.

The Holmes Group forbeholder seg retten til å

Filtr przeznaczony jest wy¡ƒcznie do uÃytku

2. Ta av innlønsristen. Hvis skumgummi forfilteret

endre eller modifisere spesifikasjonene uten

domowego, w sposób zgodny z opisem

har samlet en merkbar mengde støv, fjern det

forvarsel.

instrukcji.

fra ristens innløp og vask det i varmt såpevann.

Nie blokowaπ ani nie zakrywaπ otworów wlotu

Rens og tørk forfilteret grundig før du setter

i wylotu powietrza.

det på plass igjen i ristens innløp.

Nie ustawiaπ Ãadnych przedmiotów na urzƒdzeniu.

30

31

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 35

Nigdy nie wprowadzaπ Ãadnych przedmiotów

¡adunek i mogƒ ¡ƒczyπ si∆ z czƒsteczkami o ¡adunku

o w¡ƒczonym zasilaniu.

Wy¡ƒczony ( ) na albo pilocie zdalnego

do wn∆trza otworów.

dodatnim, takimi jak kurz, py¡ki, dym czy czƒsteczki

3. MoÃna nast∆pnie wybraπ Ãdanƒ nastaw∆

sterowania lub na panelu sterowniczym.

Nie uÃywaπ filtra w przypadku braku jakiejkolwiek

w¡osia i skór zwierzƒt domowych, tworzƒc w ten

pr∆dko·ci. Filtr powietrza posiada trzy nastawy

6. Aby uruchomiπ i zatrzymaπ oscylacje filtra

cz∆·ci lub gdy urzƒdzenie jest uszkodzone.

sposób wi∆ksze czƒsteczki ¡atwiej zatrzymywane

pr∆dko·ci. MoÃna wybraπ nastaw∆ WYSOK√

powietrza, wcisnƒπ przycisk oznaczony jako

przez filtr lub mogƒ osadzaπ si∆ na powierzchniach

Nie podejmowaπ si∆ samodzielnych napraw

( ), ‡REDNI√ ( ), lub NISK√ ( )

Oscylacja ( ) na pilocie zdalnego sterowania

o dodatnim ¡adunku, takich jak ·ciany czy pod¡ogi.

ani regulacji urzƒdzenia. W razie uszkodzenia

przez wci·ni∆cie przycisku wyboru pr∆dko·ci

lub na panelu sterowniczym.

MoÃna takÃe zauwaÃyπ, Ãe po d¡uÃszym okresie

filtra, naleÃy zwróciπ go do punktu zakupu lub

pracy na panelu sterowniczym lub na pilocie

7. Aby uwolniπ jony o ¡adunku ujemnym do

uÃytkowania kurz moÃe gromadziπ si∆ wokó¡ kratek

skontaktowaπ si∆ telefonicznie z serwisem

zdalnego sterowania. (Dla modelu BAP825RC).

przefiltrowanego powietrza, wcisnƒπ przycisk

lub przedniego panelu. Jest to rezultat efektu

(numer telefonu poddano na ostatniej stronie

4. Aby uwolniπ ujemne jony do przefiltrowanego

Jonizator ( ) na pozycj∆ W¿√CZONY,

jonizacji, spowodowanego przez jony ujemne

niniejszej instrukcji).

powietrza, naleÃy przesunƒπ przycisk jonizatora

lampka kontrolna zostanie pod·wietlona.

wydostajƒce si∆ z wylotu powietrza. Kurz ten nie

W przypadku uszkodzenia przewodu zasilajƒcego

( ) na pozycj∆ ON (W¿.), zapali si∆ lampka

pochodzi z wylotu powietrza, lecz wyciƒgany jest

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

lub wtyczki, naleÃy je wymieniπ. Aby zapobiec

kontrolna.

z nie przefiltrowanego powietrza przep¡ywajƒcego

zagroÃeniu, czynno·π ta zostanie wykonana

5. Aby rozpoczƒπ i zatrzymaπ oscylacj∆ filtra

1. Przed przystƒpieniem do czyszczenia

obok wylotu. Stanowi to dodatkowy dowód

przez producenta, jego serwis lub

powietrza, wcisnƒπ przycisk oznaczony napisem

urzƒdzenia naleÃy wy¡ƒczyπ je z sieci.

skutecznego dzia¡ania ujemnych jonów. Kurz

wykwalifikowanƒ osob∆.

Oscillation ( ) na pilocie zdalnego sterowania

2. Z zewnƒtrz filtr powietrza moÃna przetrzeπ

moÃna ¡atwo usunƒπ za pomocƒ czystej,

Filtr powietrza nie zawiera cz∆·ci nadajƒcych si∆

(Dla modelu BAP825RC) lub panelu sterowniczym.

mi∆kkƒ, czystƒ, zwilÃonƒ ·ciereczkƒ.

zwilÃonej ·ciereczki lub mi∆kkiej szczoteczki.

do naprawy przez uÃytkownika, a w przypadku

6. Dla uzyskania najlepszych rezultatów

3. Wylot przefiltrowanego powietrza w górnej

UWAGA: Filtr HEPA naleÃy wymieniaπ w zalecanych

uszkodzenia lub awarii urzƒdzenia, naleÃy

oczyszczania powietrza, zaleca si∆ aby filtr

cz∆·ci urzƒdzenia moÃna wytrzeπ z kurzu za

odst∆pach czasu. W przypadku uÃywania jonizatora

zwróciπ je do producenta lub jego serwisowego

powietrza pracowa¡ bez przerwy. Mocna

pomocƒ ma¡ej, mi∆kkiej szczoteczki.

z brudnymi filtrami, zanieczyszczone czƒsteczki

przedstawiciela.

konstrukcja silnika gwarantuje sprawne dzia¡anie

mogƒ wydostawaπ si∆ z filtra powietrza i

4. Wn∆trze filtra powietrza moÃna przetrzeπ suchƒ,

W przypadku gdy filtr powietrza przestanie

filtra przez wiele lat.

przywieraπ do ·cian, dywanów, mebli i innych

mi∆kkƒ ·ciereczkƒ.

pracowaπ, przed skontaktowaniem si∆ z

przedmiotów w pomieszczeniu. Te zanieczyszczone

JeÃeli filtr powietrza ma pracowaπ w trybie pracy

producentem urzƒdzenia lub jego

czƒsteczki mogƒ byπ trudne do usuni∆cia.

ciƒg¡ej, zaleca si∆ jego ustawienie na pozycj∆

WYMIANA FILTRA

przedstawicielem serwisowym, naleÃy najpierw

MEDIUM (‡rednie). JeÃeli chcemy aby filtr pracowa¡

UWAGA: ABY ZAPEWNI∏ SPRAWNE DZIA¿ANIE

sprawdziπ bezpiecznik wtyczki (tylko dla Wielkiej

PRZED W¿√CZENIEM URZ√DZENIA

ciszej lub jeÃeli uÃywa si∆ go w sypialni, naleÃy

URZ√DZENIA, FILTR HEPA NALE…Y WYMIENIA∏

Brytanii) lub bezpiecznik/ wy¡ƒcznik automatyczny

1. Po wyj∆ciu urzƒdzenia z pude¡ka, zdjƒπ

wybraπ niskie nastawy (LOW). JeÃeli

CO 6-9 MIESI≈CY.

na tablicy rozdzielczej.

plastikowe opakowanie.

zanieczyszczenie powietrza jest znaczne, urzƒdzenie

1. Co kilka tygodni naleÃy sprawdzaπ stan filtra

naleÃy ustawiπ na pozycj∆ HIGH (Wysoki) w celu

2. Ustawiπ urzƒdzenie na twardej, równej

wst∆pnego.

ZASADA DZIA¿ANIA FILTRA POWIETRZA

szybkiej cyrkulacji i oczyszczenia powietrza w

powierzchni tak, aby wlot powietrza ani wylot

2. Zdjƒπ kratk∆ wlotowƒ. JeÃeli na wst∆pnym filtrze

Zanieczyszczone powietrze z drobinami kurzu

pomieszczeniu.

przefiltrowanego powietrza nie by¡y

piankowym nagromadzi¡a si∆ zauwaÃalna ilo·π

wciƒgane jest przez otwór w przedniej cz∆·ci filtra,

zablokowane.

kurzu, naleÃy wyjƒπ go z wlotu kratki i umyπ w

a nast∆pnie przez wielostopniowy system filtracji.

ZDALNE STEROWANIE

3. Wyjƒπ kratk∆ wlotowƒ pociƒgajƒc jƒ ku sobie.

ciep¡ej wodzie z dodatkiem p¡ynu do mycia

1. Filtr w∆glowy usuwa nieprzyjemne zapachy,

(WY¿√CZNIE DLA MODELU BAP825RC)

naczy◊. Przed ponownym za¡oÃeniem filtra

4. Wyjƒπ oba filtry HEPA chwytajƒc je z obu stron

dzi∆ki czemu powietrze staje si∆ czystsze i

Aby pilot zdalnego sterowania dzia¡a¡, naleÃy

wst∆pnego na wlocie kratki, naleÃy go wyp¡ukaπ

i pociƒgajƒc ku sobie.

·wieÃsze.

zaopatrzyπ go w baterie (2) AAA. W celu

i dok¡adnie osuszyπ.

5. Zdjƒπ plastikowy worek ochronny z kaÃdego

2. Filtr HEPA zatrzymuje 99% wszystkich ma¡o

zainstalowania baterii, naleÃy po prostu

3. Po zdj∆ciu kratki wlotowej, wk¡ad HEPA naleÃy

wk¡adu filtracyjnego. Zaczep filtra daje si∆

widocznych i niewidocznych czƒsteczek, nawet

przycisnƒπ kciukiem i wysunƒπ tylnƒ cz∆·π pilota

wyjƒπ i wyrzuciπ. NIE NALE…Y myπ filtra HEPA

zamocowaπ do zawieszek na filtrze tylko jednƒ

wielko·ci 2 mikrona.

zdalnego sterowania. W¡oÃyπ baterie zgodnie z

w celu jego ponownego wykorzystania. W miejsce

stronƒ (patrz rys.3). Zaczep powinno daπ si∆

rysunkiem wewnƒtrz pilota i za¡oÃyπ ponownie

zuÃytego filtra naleÃy zamocowaπ nowy filtr HEPA

CECHY URZ√DZENIA

¡atwo wsunƒπ na zawieszki. Nie mocowaπ

pokryw∆.

typu BAPF30. Przed w¡oÃeniem go do filtra

zaczepu do filtra na si¡∆. Ustawiπ zaczep na

WskaØnik …ywotno·ci Filtra

NIE mieszaπ starych baterii z nowymi.

powietrza naleÃy zdjƒπ ochronny worek plastikowy.

górze filtra HEPA w jednej linii z szynami

Wasz filtr powietrza wyposaÃony jest w lampk∆

NIE mieszaπ baterii alkalicznych ze zwyk¡ymi

wewnƒtrz urzƒdzenia.

4. Ustawiπ zaczepy na boku filtra HEPA w jednej

kontrolnƒ która zostaje pod·wietlona gdy

bateriami (w∆glowo-cynkowymi) ani z bateriami

linii z szynami wewnƒtrz urzƒdzenia.

UWAGA: Po zamocowaniu materia¡ harmonijkowy

nadchodzi czas na wymian∆ filtrów.

akumulatorowymi (niklowo-kadmowymi).

OstroÃnie wsunƒπ filtr na szyny.

i gumowa uszczelka powinny skierowane byπ

1. Ustawiπ filtr powietrza na suchej i poziomej

przodem w stron∆ urzƒdzenia.

5. Zaczep filtra powinien ¡atwo daπ si∆ wsunƒπ

Jonizator

powierzchni.

na zawieszki filtra. Nie mocowaπ zaczepu do

Filtr powietrza Bionaire™ wyposaÃony jest w

6. Za¡oÃyπ ponownie kratk∆ wlotowƒ wsuwajƒc

2. W¡oÃyπ wtyczk∆ kabla do standardowego

filtra na si¡∆. Ustawiπ zaczep na boku filtra HEPA

jonizator z niezaleÃnƒ regulacjƒ, który po w¡ƒczeniu

jƒ na urzƒdzenie. Kratka powinna zaskoczyπ

gniazda zasilania elektrycznego o napi∆ciu

w jednej linii z szynami wewnƒtrz urzƒdzenia.

uwalnia ujemne jony do wychodzƒcego i

(kratk∆ daje si∆ zamocowaπ tylko jednƒ stronƒ).

220-240V.

UWAGA: Po zamocowaniu materia¡ harmonijkowy

przefiltrowanego powietrza. Jony, to male◊kie

UWAGA: Wylot powietrza nie powinien byπ

3. Aby w¡ƒczyπ filtr powietrza, wcisnƒπ Przycisk

i gumowa uszczelka powinny skierowane byπ

czƒsteczki o ¡adunku dodatnim lub ujemnym.

skierowany w kierunku ·ciany.

Zasilania ( ) i wybraπ Ãdanƒ pr∆dko·π pracy

przodem w stron∆ urzƒdzenia.

Wyst∆pujƒ one w sposób naturalny w otaczajƒcym

INSTRUKCJA OBS¿UGI

poprzez jakikolwiek przycisk pr∆dko·ci na pilocie

nas powietrzu, wodzie i na ziemi. Zarówno dodatnie,

6. Za¡oÃyπ ponownie kratk∆ wlotowƒ wsuwajƒc

zdalnego sterowania lub na panelu sterowniczym.

jak i ujemne jony sƒ bezbarwne, bezzapachowe

1. Wtyczk∆ urzƒdzenia w¡ƒczyπ do gniazda

jƒ na urzƒdzenie. Kratka powinna zaskoczyπ

i zupe¡nie nieszkodliwe. Jony ujemne wspomagajƒ

zasilania elektrycznego o napi∆ciu 220-240V.

4. Pr∆dko·π jest regulowana przez wci·ni∆cie

(kratk∆ daje si∆ zamocowaπ tylko jednƒ stronƒ).

filtrowanie powietrza, wiƒÃƒc si∆ z ma¡ymi

albo Przycisku Pr∆dko·ci na pilocie zdalnego

2. Wcisnƒπ Przycisk Zasilania ( ). Urzƒdzenie

UWAGA: Wylot powietrza nie powinien byπ

czƒsteczkami przenoszonymi przez powietrze w

sterowania lub na panelu sterowniczym.

prze¡ƒczy si∆ na tryb wysoki, kontrolka

skierowany w kierunku ·ciany.

pomieszczeniu. Czƒsteczki te przejmujƒ ujemny

zasilania zostanie pod·wietlona powiadamiajƒc

5. Aby wy¡ƒczyπ urzƒdzenie, wcisnƒπ przycisk

7. Urzƒdzenie naleÃy zresetowaπ po wymianie

32

33

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 37

filtrów HEPA. Zresetowaπ wskaØnik przyciskajƒc

GWARANCJA

αέρα δεν είναι µπλοκαρισµένα ή καλυµµένα

na 2 sekundy Przycisk Zasilania ( ) na panelu

Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż jego

KK

απ καµιά άποψη.

sterowniczym.

przedstawienie jest wymagane w razie jakiejkolwiek

Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω απ τη συσκευή.

reklamacji GWARANCJA.

ΠΑΡΑΚΑΛ· ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ

Μην παρεµβάλλετε ποτέ οποιοδήποτε

FILTRY ZAPASOWE

Udzielamy 2-letniej gwarancji na ten produkt.

ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ.

αντικείµενο σε οποιαδήποτε ανοίγµατα.

Filtr HEPA BAPF30 (2 szt.)

W razie awarii, chociaż jest ona mało

Με την κατάλληλη προσοχή και χρήση, αυτς

Μην χρησιµοποιείτε τον εξαγνιστή αέρα

prawdopodobna, należy zwrócić produkt do

ο εξαγνιστής αέρα Bionaire™ θα σας δώσει

εάν οποιοδήποτε µέρος λείπει ή είναι

miejsca zakupu i dołączyć do niego dowód

φρέσκο, καθαρ αέρα για πολλά χρνια.

χαλασµένο απ κάθε άποψη.

WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

zakupu i niniejszą gwarancję.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν διαβάσετε αυτές τις οδηγίες,

Μην προσπαθείτε να επισκευάσετε ή να

Prawa i uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji

παρακαλώ δείτε τις αντίστοιχες απεικονίσεις.

ρυθµίσετε καµία µηχανική λειτουργία

PPrroobblleemm PPoossttppoowwaanniiee

uzupełniają prawa określone w przepisach i

αυτής της συσκευής. Εάν η συσκευή είναι

niniejsza gwarancja nie ma nie wpływu.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΣ (ΒΛ. ΕΙΚΟΝΕΣ 1/4)

χαλασµένη, επιστρέψατέ την στον τπο

Urzƒdzenie nie

Firma Holmes Products Europe zobowiązuje się,

Α. Κιγκλίδωµα Εποχής

της αγοράς ή τηλεφωνήστε στον αριθµ

dzia¡a. Sprawdziπ czy urzƒdzenie

że w podanym terminie naprawi lub wymieni

γραµµής βοήθειας στο πίσω µέρος αυτού

B. Προ-Φίλτρο Αφρού που Πλένεται

jest w¡ƒczone do sieci.

dowolną część urządzenia, która zostanie uznana

του φυλλαδίου.

Γ. HEPA/Ανθρακικ Φίλτρο

Sprawdziπ czy urzƒdzenie

za wadliwą pod następującymi warunkami:

Εάν το καλώδιο ή η πρίζα παροχής είναι

∆. Έξοδος Φιλτραρισµένου Αέρα

jest w¡ƒczone przekr∆cajƒc

Użytkownik poinformuje niezwłocznie naszą

χαλασµένα, πρέπει να αντικατασταθούν

w tym celu pokr∆t¡o.

Ε. Φως ∆είκτη Φίλτρου

firmę o wystąpieniu wady.

απ τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία

Sprawdziπ czy filtry sƒ

ΣΤ. Κουµπί Ταλάντωσης

του πράκτορα ή απ ένα καταρτισµένο

• Urządzenie nie było w żaden sposób

prawid¡owo zainstalowane

Ζ. Φως Ιονισµού

πρσωπο προκειµένου να αποφύγετε τον

modyfikowane, nie używano go w niewłaściwy

i mocno domknƒπ drzwiczki.

H. Έλεγχος Ιονισµού

κίνδυνο.

sposób ani też nie było naprawiane przez

Mniejszy przep¡yw

osobę nie posiadającą autoryzacji Holmes

Θ. Κουµπί Ισχύος

Ο εξαγνιστής αέρα δεν περιέχει κανένα

powietrza. Wymieniπ filtry HEPA jeÃeli

Products Europe.

ανταλλακτικ σέρβις για τον χρήστη και σε

Ι. Έλεγχος Ταχύτητας

περίπτωση που το προϊν υποστεί ζηµία ή

nie wymieniano ich w ciƒgu

Użytkownikowi kupującemu używane urządzenie

διακοπή, πρέπει να επιστραφεί στον

ostatnich 6 miesi∆cy lub d¡uÃej.

lub użytkującemu je do celów zarobkowych lub

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Προσεκτικά διαβάστε και διατηρήστε λες τις

κατασκευαστή ή τον πράκτορα σέρβις του.

Sprawdziπ czy wlot i wylot

publicznych nie przysługują żadne prawa na

mocy niniejszej gwarancji.

οδηγίες πριν χρησιµοποιήσετε τον εξαγνιστή

Εάν ο εξαγνιστής αέρα σταµατήσει να

powietrza przefiltrowanego

nie sƒ zablokowane.

Na naprawione lub wymienione urządzenie

αέρα.

λειτουργεί, πρώτα ελέγξτε την ασφάλεια

στην πρίζα (µνο για το ΗΒ) ή της ασφάλειας /

zostanie udzielona gwarancja na takich samych

Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς

διακπτη κυκλώµατος στον πίνακα διανοµής

warunkach co niniejsza gwarancja i będzie ona

ή ηλεκτρικού σοκ, ελέγξτε τι η ηλεκτρική

λειτουργεί, πριν να επικοινωνήσετε µε τον

obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny.

τάση στο προϊν αντιστοιχεί µε την ηλεκτρική

The Holmes Group zastrzega sobie prawo do

αντιπρσωπο του κατασκευαστή ή του σέρβις.

σας συσκευή και βάλτε το φις στην κατάλληλη

zmiany lub modyfikacji kaÃdej specyfikacji bez

PRODUKT SPE¿NIA WYMAGANIA DYREKTYW

πρίζα.

uprzedzania.

ΠΩΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ Ο ΕΞΑΓΝΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ

EUROPEJSKICH E.E.C. 73/23/EEC, 89/336/EEC

Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς,

Ο βρώµικος, φορτωµένος απ ο σκνη αέρας

oraz 98/37/EEC.

µην βάζετε ποτέ το καλώδιο κάτω απ

σύρεται µέσω του µετώπου του εξαγνιστή αέρα

κουβέρτες, ή κοντά σε οποιαδήποτε πηγή

και µέσω της πολυβάθµιας διήθησης του

θερµτητας.

συστήµατος.

Να πετάτε προσεκτικά οποιοδήποτε πλαστικ

1. Το φίλτρο άνθρακα θα βοηθήσει στο

τύλιγµα που χρησιµοποιήθηκε για τη

καθάρισµα των µυρωδιών κάνοντας τον

συσκευασία.

αέρα καθαρτερο και φρεσκτερο.

Μην χρησιµοποιείτε τον εξαγνιστή αέρα έξω

2. Το φίλτρο HEPA παγιδεύει το 99% λων

στο ύπαιθρο.

των µικρτερων ορατών και µη-ορατών

Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε

µορίων κάτω απ 2 µικρά σε µέγεθος.

οποιαδήποτε πηγή θερµτητας ή στο άµεσο

φως του ήλιου.

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΓΝΩΡΙΣΜΑΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ

Πάντα να αποσυνδέετε τον εξαγνιστή αέρα

∆είκτης ∆ιάρκειας Ζωής Φίλτρου

πριν αφαιρείτε το κιγκλίδωµα, που αλλάζει

τα φίλτρα, που καθαρίζουν τον αέρα

Ο εξαγνιστής του αέρα σας έχει ένα φως

εξαγνιστής ή ποτε δεν είναι σε χρήση.

δείκτη που φωτίζει ταν είναι καιρς για να

αλλάξετε φίλτρο.

Μην χρησιµοποιήστε µέσα σε ή γύρω απ

το νερ ή οποιαδήποτε άλλα υγρά. Μην

Ιονιστής

προσπαθείτε να πλύνετε τη συσκευή κάτω

Ο Εξαγνιστής Αέρα Bionaire™ σας έχει ένα

απ τρεχούµενο νερ.

ανεξάρτητα Ελεγχµενο Ιονιστή, ο οποίος ταν

Να χρησιµοποιείτε τη συσκευή µνο για

ανάψει, απελευθερώνει αρνητικά ιντα στον

την προοριζµενη οικιακή χρήση, πως

εξερχµενο φιλτραρισµένο αέρα.Τα ιντα είναι

περιγράφεται σε αυτ το εγχειρίδιο.

µικροσκοπικά µρια που φέρνουν είτε θετική

Εξασφαλίστε τι λα τα ανοίγµατα του

είτε αρνητική φρτιση. >λα αυτά τα ιντα

υπάρχουν φυσιολογικά γύρω απ µας στον

34

35

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 39

αέρα, το νερ και το έδαφος. Τσο τα θετικά

ένα τρπο (βλ. Εικνα 3). Ο συνδετήρας

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ

1. Κάθε λίγες εβδοµάδες να ελέγχετε την

σο και τα αρνητικά ιντα είναι άχρωµα,

φίλτρων πρέπει εύκολα να γλιστρήσει επάνω

(ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ BAP825RC)

κατάσταση του προ-φίλτρου.

άοσµα και απολύτως αβλαβή.

στο φίλτρο κρεµάσµατος στις ετικέτες.

Ο τηλεχειρισµς σας απαιτεί (2) µπαταρίες τύπου

2. Αφαιρέστε το στµιο του κιγκλιδώµατος.

Τα αρνητικά ιντα βοηθούν τη διαδικασία

Μην χρησιµοποιείτε υπερβολική δύναµη

ΑΑΑ για λειτουργία. Για να εγκαταστήσετε τις

Εάν το προ-φίλτρο αφρού έχει µαζέψει ένα

καθαρισµού αέρα ταν ενώνονται µε τα πολύ

ταυτχρονα συνδέοντας τον συνδετήρας

µπαταρίες, πιέστε απλά και γλιστρήστε το πίσω

σηµαντικ ποσ σκνης, αφαιρέστε το απ

µικρά αεροµεταφερµενα µρια στο δωµάτιο.

φίλτρων στο φίλτρο. Ευθυγραµµίστε το

µέρος του τηλεχειρισµού µε τον αντίχειρά σας

το απ το στµιο του κιγκλιδώµατος και

Αυτά τα µρια παίρνουν µια αρνητική φρτιση

συνδετήρα στο φίλτρο HEPA µε τις γραµµές

στην εγκοπή βελών. Τοποθετήστε τις µπαταρίες

πλύνετέ το σε ζεστ νερ µε σαπούνι.

και µπορούν να ενώνονται µε τα θετικά

στο εσωτερικ της συσκευής.

σύµφωνα µε το διάγραµµα που παρουσιάζεται

Ξεπλύνετε και στεγνώστε το προ-φίλτρο

φορτισµένα µρια, πως η σκνη, η γύρη, ο

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πτυχωµένο υλικ και

µέσα και αντικαταστήστε το κάλυµµα.

λεπτοµερώς πριν να το αντικαταστήσετε

καπνς και το κατοικίδιο ζώο dander για να

λαστιχένιο στλισµα πρέπει να αντικρίζει

ΜΗΝ αναµιγνύετε τις παλαιές και τις νέες

τον το στµιο του κιγκλιδώµατος.

σχηµατίσουν µεγαλύτερα µρια που έπειτα

τη συσκευή ταν εφαρµζεται.

µπαταρίες.

3. >ταν αφαιρέσετε το στµιο του κιγκλιδώµατος,

συλλαµβάνονται ευκολτερα απ το σύστηµα

Αντικαταστήστε το κιγκλίδωµα εισδοχής

ΜΗΝ αναµιγνύετε αλκαλικ, πρτυπα

αφαιρέστε την κασέτα HEPA και πετάξτε την

φίλτρων, ή µπορούν να προσελκυστούν θετικά

µε ολισθαίνοντας πίσω προς τη συσκευή.

(άνθρακας-ψευδάργυρος) ή τις

στον σκουπιδοτενεκέ. ΜΗΝ προσπαθήστε

φορτισµένες επιφάνειες πως τους τοίχους ή

Σιγουρευτείτε τι σπάζει απτοµα ασφαλώς

επαναφορτιζµενες (νικελίου-καδµίου)

να πλύνετε και να επαναχρησιµοποιήσετε

τα πατώµατα. Μπορείτε επίσης να σηµειώσετε,

στη θέση του (το κιγκλίδωµα πηγαίνει µνο

µπαταρίες.

το φίλτρο HEPA. Αντικαταστήστε µε µια

µετά απ την εκτεταµένη χρήση, εκείνη την

σε έναν τρπο).

1. Καθορίστε τον πύργο του εξαγνιστή αέρα

νέα αφαίρεση HEPA φίλτρο-BAPF30

σκνη που µπορεί να είχατε συλλέξει γύρω

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην δείχνετε την έξοδο προς

σε µια ξηρά, επίπεδη επιφάνεια.

προστατευτική πλαστική τσάντα πριν

απ τα κιγκλιδώµατα ή τον κεντρικ πίνακα

τον τοίχο.

παρεµβάλετε τον εξαγνιστή αέρα.

2. Βάλτε το φις σε οποιαδήποτε τυποποιηµένη

επιλογών.

πρίζα 220-240V.

4. Ευθυγραµµίστε τους συνδετήρες στην πλευρά

Αυτ είναι απ την επίδραση ιονισµού που

Ο∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓ6ΑΣ

του φίλτρου HEPA σας µε τις γραµµές ράγες

προκαλείται απ αρνητικά ιντα που βγαίνουν

3. Για να ανοίξετε τον εξαγνιστή αέρα, πατήστε

1. Τοποθετήστε το φις σε µια ηλεκτρική πρίζα

στο εσωτερικ της συσκευής.

απ την οπή αερισµού Αυτή η σκνη δεν

το κουµπί του ηλεκτρικού ( ) και επιλέξτε

220-240V.

Τοποθετήστε απαλά το φίλτρο επάνω στις

προέρχεται απ την παραγωγή αέρα, αλλά

έπειτα την επιθυµητή ταχύτητα λειτουργίας

2. Πιέστε το κουµπί ενέργειας ( ). Η συσκευή

γραµµές.

σύρεται απ τον µη καθαρισµένο αέρα που

πατώντας οποιοδήποτε κουµπί ταχύτητας

θα γυρίσει επάνω υψηλά και το ισχυρ φως

στον τηλεχειρισµ ή στον πίνακα ελέγχου.

5. Ο συνδετήρας φίλτρων πρέπει εύκολα να

περνά µετά απ την οπή αερισµού. Αυτά είναι

θα φωτίσει πληροφορώντας σας τι η

γλιστρήσει επάνω στο φίλτρο κρεµάσµατος

πρσθετα στοιχεία του καθαρισµού αέρα της

4. Η ταχύτητα είναι διευθετήσιµη είτε πατώντας

ηλεκτρική ενέργεια είναι ανοικτή.

στις ετικέτες. Μην χρησιµοποιήσετε

αποτελεσµατικτητα των αρνητικών ιντων.

το Κουµπί Ταχύτητας στον τηλεχειρισµ ή

Η σκνη µπορεί εύκολα να αφαιρείται µε ένα

3. Μπορείτε έπειτα να επιλέξετε την επιθυµητή

υπερβολική δύναµη συνδέοντας τον

στον πίνακα ελέγχου.

συνδετήρα φίλτρων στο φίλτρο.

καθαρ, µουσκεµένο ύφασµα ή µε µαλακή

ρύθµιση ταχύτητας. Αυτς ο εξαγνιστής αέρα

5. Για να σβήσετε τη συσκευή, πατήστε το

βούρτσα.

έχει τρεις τοποθετήσεις ταχύτητας. Εσείς

Ευθυγραµµίστε το συνδετήρα στην πλευρά

κουµπί σβησίµατος ( ) είτε πάνω στον

µπορείτε να επιλέξετε απ ΥΨΗΛΗ (HIGH)

του φίλτρου HEPA σας µε τις γραµµές στο

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Είναι σηµαντικ να αλλάζετε το

τηλεχειρισµς ή στον πίνακα ελέγχου.

εσωτερικ της συσκευής.

φίλτρο HEPA σε συνιστώµενα διαστήµατα.

( ), ΜΕΣΗ (MEDIUM) ( ), ή ΧΑΜΗΛΗ

6. Για να αρχίσετε και να σταµατήσετε την

Χρησιµοποιώντας τον ιονιστή σε συνδυασµ

(LOW) ( ) µε την ώθηση του κουµπιού

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πτυχωµένο υλικ και

ταλάντωση του εξαγνιστή αέρα, ωθήστε το

µε τα βρώµικα φίλτρα µπορεί να οδηγήσει σε

ταχύτητας της επιθυµητής λειτουργίας στον

λαστιχένιο στλισµα πρέπει να αντικρίζει

κουµπί που προσδιορίζεται ως ταλάντωση

βρώµικα µρια να βγαίνουν απ τον εξαγνιστή

πίνακα ελέγχου ή το τηλεχειριστήρια.

τη συσκευή ταν εφαρµζεται.

( ) στον τηλεχειρισµ ή τον πίνακα ελέγχου.

αέρα και που προσελκύονται στους τοίχους,

ια BAP825RC)

6. Αντικαταστήστε το στµιο του

7. Για να απελευθερώστε τα αρνητικά ιντα

τους τάπητες, τα έπιπλα και άλλα οικογενειακά

4. Για να απελευθερώσετε τα αρνητικά ιντα

κιγκλιδώµατος ολισθαίνοντάς το προς τα

στο φιλτραρισµένο αέρα, πιέστε το κουµπί

αντικείµενα. Αυτά τα βρώµικα µρια µπορούν

στο φιλτραρισµένο αέρα, πιέστε το κουµπί

πίσω πάνω στη συσκευή. Σιγουρευτείτε τι

Ιονιστής ( ) ΟΝ και το φως θα φωτίσει.

να αποδειχθούν πολύ δύσκολα για να

του Ιονιστή ( ) το ΟΝ και το φως θα

σπάζει απτοµα ασφαλώς στη θέση του

αφαιρούνται.

φωτίσει.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

(το κιγκλίδωµα πηγαίνει µνο σε έναν τρπο).

5. Για να αρχίσετε και να σταµατήσετε την

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην δείχνετε την έξοδο προς

Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

1. Κλείστε τον εξαγνιστή του αέρα και

ταλάντωση του εξαγνιστή αέρα, ωθήστε το

αποσυνδέστε τον απ την πρίζα πριν να

τον τοίχο.

Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή απ το κιβώτιο,

κουµπί που προσδιορίζεται ως ταλάντωση

τον καθαρίσετε.

7. Η συσκευή πρέπει να επανατοποθετηθεί ταν

αφαιρέστε το πλαστικ που καλύπτει τη

( ) στον τηλεχειρισµ (για BAP825RC) ή

2. Το εξωτερικ µέρος του εξαγνιστή του αέρα

τα φίλτρα HEPA έχουν αντικατασταθεί.

συσκευή.

τον πίνακα ελέγχου.

µπορεί να καθαρίζεται µε ένα µαλακ,

Επαναρυθµίστε το δείκτη πατώντας το κουµπί

Επιλέξτε µια σταθερή επίπεδη θέση επιπέδων

6. Για τη βέλτιστη διήθηση αέρα, συστήνεται

καθαρ µουσκεµένο ύφασµα.

ενέργειας ( ) στον πίνακα ελέγχου για 2

που δεν υπάρχουν παρεµποδίσεις στην

να ενεργοποιήσετε τον εξαγνιστή αέρα

δευτερλεπτα.

εισαγωγή αέρα ή φιλτραρισµένη οπή

3. Η φιλτραρισµένη οπή αερισµού στην κορυφή

συνεχώς. Ο τραχύς του κινητήρας έχει

αερισµού.

της συσκευής µπορεί να καθαρίζεται απ

σχεδιαστεί για να δώσει πολλά χρνια

ΦΙΛΤΡΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

τη σκνη µε µια µικρή, µαλακή βούρτσα.

Αφαιρέστε το κιγκλίδωµα εισδοχής µε το

δράσης.

Φίλτρο BAPF30 HEPA (χρήση 2 PC)

τράβηγµα του κιγκλιδώµατος προς το µέρος

4. Εάν επιθυµείτε να καθαρίζετε το εσωτερικ

Για συνεχή χρήση, συστήνεται να λειτουργείτε

σας.

του εξαγνιστή αέρα, παρακαλώ χρησιµοποιήστε

τον εξαγνιστή αέρα στη ΜΕΣΑΙΑ (MEDIUM)

µνο ένα ξηρ, µαλακ ύφασµα για να το

Η Holmes Group διατηρεί το δικαίωµα να

Αφαιρέστε και τα δύο φίλτρα HEPA

ρύθµιση. Για πιο ήρεµη λειτουργία ή χρήση

καθαρίσετε.

αλλάζει ή να τροποποιεί οποιεσδήποτε

κρατώντας τα και στις δύο πλευρές και

σε µια κρεβατοκάµαρα, επιλέξτε τη ΧΑΜΗΛΗ

προδιαγραφές χωρίς καµία ειδοποίηση.

τραβήξτε τα προς τα εµπρς.

(LOW) ρύθµιση. >ταν υπάρχουν τα υψηλά

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΙΛΤΡΩΝ

Αφαιρέστε την προστατευτική πλαστική τσάντα

επίπεδα ατµοσφαιρικής ρύπανσης, επιλέξτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ∆ΙΑΤΗΡΗΘΕΙ

απ κάθε φίλτρο κασέτας. Ο συνδετήρας

την ΥΨΗΛΗ (HIGH) ρύθµιση που κυκλοφορεί

Η ΑΠΟ∆ΟΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΕΞΑΓΝΙΣΤΗ ΑΕΡΑ ΣΑΣ,

φίλτρων µπορεί µνο να συνδεθεί στις

γρήγορα και φιλτράρετε τον αέρα του δωµατίου.

ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ HEPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΑΙ

ετικέτες κρεµάσµατος στο φίλτρο µε µνο

ΚΑΘΕ 6-9 ΜΗΝΕΣ.

36

37

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 41



этом руководстве.

ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΛΑΘΩΝ

PYCCKNÑ

    

Убедитесь, что все отверстия для воздуха

      

не закрыты или доступ к ним не ограничен

Πρ7βληµα Λύση

    .

никаким способом.

ПОЖАЛУЙСТА, ПОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ

      2 .

ЭТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ

Не ставьте ничего на верху прибора.

Η συσκευή δεν

    ,

При правильном уходе и использовании

Никогда не вставляйте какой-либо предмет

λειτουργεί. Ελέγξατε για να

      

очиститель воздуха BionaireTM многие годы

ни в какие отверстия.

σιγουρευτείτε τι η

      

будет дарить Вам свежий, чистый воздух.

Не используйте очиститель воздуха, если

συσκευή είναι συνδεµένη

     .

µέσα.

ПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем, как прочитать

какая-либо деталь отсутствует или как-нибудь

      

эти инструкции, пожалуйста, просмотрите

повреждена.

Ελέγξατε για να

   

соответствующие иллюстрации.

Не пытайтесь ремонтировать или регулировать

σιγουρευτείτε τι η

     

какие-либо механические функции этого

συσκευή είναι ανοικτή µε

     .

ОПИСАНИЕ (СМ. РИС.1/4)

прибора. Если прибор поврежден, возвратите

τη στροφή του κουµπιού.

  Holmes Products Europe 

A.Решетка воздухозаборника

его в место покупки или позвоните по

Σιγουρευτείτε τι τα

   ,  

B. Моющийся пористый предфильтр

телефону технической помощи, указанному

φίλτρα είναι κατάλληλα

     

на обратной стороне обложки этого

εγκατεστηµένα και

С. Высокоэффективный сухой

    ,

руководства.

σταθερά κοντά στην πρτα.

воздушный/угольный фильтр

 :

Если провод питания или штепсель

Μειωµένη ροή

D. Отверстие для выпуска отфильтрованного

    

повреждены, они должны быть заменены

воздуха

αέρα. Εάν τα φίλτρα δεν έχουν

 .

производителем прибора или центром

αλλάξει για 6 µήνες ή

E.Индикаторная лампа фильтра

     ’ 

обслуживания, или квалифицированным

περισστερο, αλλάξτε τα

       

F. Кнопка поворачивания

электриком, чтобы избежать опасности.

φίλτρα HEPA.

    

G.Лампа ионизатора

Очиститель воздуха не содержит никаких

Ελέγξατε για να

 Holmes Products Europe.

H.Регулятор ионизатора

внутренних деталей для обслуживания

βεβαιωθείτε τι τίποτα

    

I. Кнопка включения/выключения

потребителем и, если прибор будет поврежден

δεν εµποδίζει την είσοδο

     

J. Регулятор скорости

или сломается, его необходимо вернуть

του αέρα και τη

      

производителю прибора или в центр

φιλτραρισµένη οπή

 .

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

обслуживания.

αερισµού.

     

Внимательно прочитайте и запомните все

Если очиститель воздуха перестанет работать,

     

инструкции перед использованием очистителя

сперва проверьте предохранитель в

      

воздуха.

штепселе (только в Великобритании) или

.

Для избежания опасности пожара или

предохранитель / автоматический

поражения электрическим током, проверьте,

выключатель на распределительном щите,

чтобы электрическое напряжение на приборе

чтобы убедиться, что он рабочем состоянии,

соответствовало электрическому

прежде, чем обращаться к производителю

напряжению в Вашем доме и включайте

прибора или в центр обслуживания.

прибор непосредственно в розетку.

КАК ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА РАБОТАЕТ

Чтобы избежать опасности пожара, никогда

Грязный, пыльный воздух втягивается через

не протягивайте провод под ковром или

переднюю панель очистителя воздуха и проходит

вблизи источника тепла.

через многоступенчатую систему фильтрации.

Тщательно снимите с прибора все пластиковые

1. Угольный фильтр поможет избавиться от

упаковки.

запахов, делая воздух чище и свежее.

Не используйте очиститель воздуха на

2. Высокоэффективный сухой воздушный

открытом воздухе.

фильтр захватывает 99% всех крошечных

Не помещайте прибор около какого-либо

видимых и невидимых частиц размером до

источника тепла или под прямыми лучами

2 микрона.

солнца.

•Всегда вынимайте штепсель очистителя

СВОЙСТВА ПРИБОРА

воздуха из розетки перед тем, как снять

Индикатор срока службы фильтра

решетку, заменить фильтры, очистить

На Вашем очистителе воздуха имеется

очиститель воздуха или когда он не

индикаторная лампа, которая загорается,

используется.

когда подходит время сменить фильтры.

Не используйте прибор в воде/около воды

или любой другой жидкости. Не пытайтесь

Ионизатор

вымыть прибор под струей воды.

В Вашем очистителе воздуха Bionaire™

Используйте прибор только для целей, для

имеется независимо регулируемый ионизатор,

которых он предназначен, как описано в

который, когда включен, выпускает

38

39

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 43

отрицательные ионы в исходящий

картриджа каждого фильтра. Зажим фильтра

ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ

ЗАМЕНА ФИЛЬТРА

фильтрованный воздух. Ионы - это маленькие

может присоединяться к подвесным петлям

ОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛИ BAP825RC)

ВАЖНО: ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ

частицы, которые несут положительный или

на фильтре только одной стороной (см. Рис.3).

Для работы пульта дистанционного управления

ЭФФЕКТИВНОСТЬ ВАШЕГО ОЧИСТИТЕЛЯ

отрицательный заряд. Эти ионы естественно

Зажим фильтра легко вдвигается в подвесные

нужны 2 батарейки ААА. Чтобы установить

ВОЗДУХА, ВЫСОКОЭФФЕКТИВНЫЙ СУХОЙ

существуют везде вокруг нас: в воздухе, воде

петли фильтра. Не применяйте силу,

батарейки, просто нажмите на обратную сторону

ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР ДОЛЖЕН ЗАМЕНЯТЬСЯ

и земле. Как положительные, так и

присоединяя зажим фильтра к фильтру.

пульта управления, с большим пальцем на

КАЖДЫЕ 6-9 МЕСЯЦЕВ

отрицательные ионы являются бесцветными,

Совместите зажим на высоэффективном

углублениях, и снимите крышку. Вставьте

1. Через каждые несколько недель проверяйте

не имеют запаха и совершенно безвредны.

сухом воздушном фильтре с направляющими

батарейки согласно диаграмме, показанной

состояние предфильтра.

Отрицательные ионы помогают процессу

перекладинами внутри прибора.

внутри и поставьте крышку на место.

2. Снимите решетку воздухозаборника. Если

очищения воздуха, присоединяя себя к очень

ПРИМЕЧАНИЕ: При приложении

Не смешивайте старые и новые батарейки.

предфильтр собрал значительное количество

маленьким воздушным частицам в комнате.

гофрированный фильтрующий элемент и

Не смешивайте щелочные, стандартные

пыли, выньте его из воздухозаборника

Эти частицы приобретают отрицательный

резиновая прокладка должны быть

(угольно-цинковые) или перезаряжаемые

решетки и вымойте в теплой мыльной

заряд и могут соединяться с положительно

обращены по направлению к прибору.

(никель-кадмиевые) батарейки.

воде. Прополощите и тщательно вытрите

заряженными частицами, такими как пыль,

6. Поставьте решетку воздухозаборника на

1. Установите очиститель воздуха на сухой

предфильтр перед тем, как поставить его

пыльца, дым или перхоть животных, формируя

место, вдвинув ее обратно в прибор.

ровной поверхности.

на место в воздухозаборнике решетки.

большие частицы, которые легче захватываются

Убедитесь, что она безопасно защелкнулась

3. Когда решетка воздухозаборника снята,

фильтрущей системой; или они могут

2. Вставьте штепсель в любую стандартную

на своем месте (решетка вставляется только

выньте картридж высокоэффективного

притягиваться к положительно заряженным

розетку с напряжением 220-240 В.

в одном направлении).

сухого воздушного фильтра и выбросите в

поверхностям, таким как стены или полы.

3. Чтобы включить очиститель воздуха,

ПРИМЕЧАНИЕ: Не обращайте отверстие

мусорную корзину. НЕ пытайтесь вымыть и

Вы можете также заметить, что после

нажмите на кнопку включения/выключения

для выпуска воздуха к стене.

заново использовать высокоэффективный

продолжительного использования пыль может

( ) и затем выберите желаемую скорость

сухой воздушный фильтр. Замените его

собираться вокруг решеток или передней панели.

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

нажатием любой кнопки скорости на пульте

новым высокоэффективным сухим воздушным

Это происходит благодаря ионизирующему

1. Подсоедините прибор к электрической

дистанционного управления или на панели

фильтром BAPF30, сняв защитный

эффекту, вызванному отрицательными ионами,

розетке с напряжением 220-240 В.

управления.

пластиковый мешок перед тем, как вставить

исходящими из отверстия для выпуска воздуха.

2. Нажмите на кнопку включения/выключения

4. Скорость регулируется нажатием на кнопку

фильтр в очиститель воздуха.

Эта пыль не появляется из отверстия для

( ). Прибор включится и загорится

скорости на пульте дистанционного управления

4. Совместите зажимы на боку Вашего

выпуска воздуха, а притягивается из

лампочка питания, давая Вам знать, что

или на панели управления.

высокоэффективного сухого воздушного

неочищенного воздуха, проходящего мимо

электричество подсоединено.

5. Чтобы выключить прибор, нажмите на

фильтра с направляющими перекладинами

этого отверстия. Это дополнительное

3. Вы можете затем выбрать установку

клавишу выключения ( ) на пульте

внутри прибора. Легко вдвиньте фильтр по

свидетельство эффективности очистки воздуха

желаемой скорости. Этот очиститель

дистанционного управления или на панели

направляющим.

отрицательными ионами. Пыль может быть

воздуха имеет три установки скорости. Вы

управления.

легко удалена с помощью чистой влажной

5. Зажим фильтра легко вдвигается в подвесные

можете выбрать высокую скорость ( ),

6. Чтобы начать или остановить поворачивание

ткани или мягкой щетки.

петли фильтра. Не применяйте силу,

среднюю ( ) или низкую скорость ( ),

очистителя воздуха, нажмите кнопку

присоединяя зажим фильтра к фильтру.

ПРИМЕЧАНИЕ: Важно заменять

нажимая на кнопку желаемой скорости на

поворачивания ( ) на пульте

Совместите зажим на высоэффективном

высокоэффективный сухой воздушный фильтр

панели управления или на пульте

дистанционного управления или на панели

сухом воздушном фильтре с направляющими

через рекомендованные интервалы времени.

дистанционного управления (для BAP825RC).

управления.

перекладинами внутри прибора.

Использование ионизатора вместе с грязными

4. Чтобы впустить отрицательные ионы в

7. Чтобы впустить отрицательные ионы в

ПРИМЕЧАНИЕ: При приложении

фильтрами может иметь результатом то, что

отфильтрованный воздух, нажмите на кнопку

отфильтрованный воздух, нажмите кнопку

гофрированный фильтрующий элемент и

грязные частицы будут исходить из очистителя

ионизатора (H), чтобы включить его (ON),

ионизатора ( ) (на ON) и тогда загорится

резиновая прокладка должны быть обращены

воздуха и притягиваться к стенам, коврам,

тогда загорится лампа ионизатора (G).

лампа ионизатора.

по направлению к прибору.

мебели и другим домашним предметам.

Может оказаться очень трудно удалить эти

5. Чтобы начать или остановить поворачивание

6. Поставьте решетку воздухозаборника на

ЧИСТКА И УХОД

грязные частицы.

очистителя воздуха, нажмите на кнопку

место, вдвинув ее обратно в прибор.

поворачивания ( ) (F) на пульте

1. Выключите очиститель воздуха и выньте

Убедитесь, что она безопасно защелкнулась

ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

дистанционного управления (для BAP825RC)

штепсель из розетки перед чисткой.

на своем месте (решетка вставляется только

1. После того, как прибор будет вынут из

или на панели управления.

2. Внешняя поверхность очистителя воздуха

в одном направлении).

коробки, снимите пластиковые упаковки с

6. Для оптимальной фильтрации воздуха

может быть очищена с помощью мягкой,

ПРИМЕЧАНИЕ: Не обращайте отверстие

прибора.

рекомендуется, чтобы очиститель воздуха

чистой, влажной ткани.

для выпуска воздуха к стене.

2. Выберите твердую ровную поверхность,

работал постоянно. Его прочный

3. Отверстие для выпуска отфильтрованного

7. Прибор должен быть установлен в исходное

где не будет никаких преград перед

электродвигатель сконструирован так, чтобы

воздуха на верху прибора может быть очищено

состояние после замены высокоэффективных

воздухозаборником или отверстием для

обеспечить долгие годы использования.

от пыли с помощью маленькой мягкой щетки.

сухих воздушных фильтров.

выпуска отфильтрованного воздуха.

Для постоянного использования рекомендуется

4. Если Вы хотите очистить очиститель воздуха

Переустановите индикатор нажатием на

3. Снимите решетку воздухозаборника,

эксплуатировать очиститель воздуха на средней

внутри, пожалуйста, используйте для протирки

клавишу включения/выключнения на

потянув ее к себе.

скорости (MEDIUM). Для более тихого действия

только сухую, мягкую ткань.

панели управления в течение 2 секунд.

или для использования в спальне выберите

4. Снимите оба высооэффективных сухих

низкую скорость (LOW). Когда имеется высокий

ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ЗАМЕНЫ

воздушных фильтра, держа их за обе стороны

уровень загрязнения воздуха, выберите высокую

и потянув вперед.

Высокоэффективный сухой воздушный

скорость (HIGH), чтобы быстро отфильтровать

5. Снимите защитный пластиковый мешок с

BAPF30 (2 штуки).

и заменить воздух в комнате.

40

41

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 45

Non cercare di aggiustare o regolare alcuna

muri o pavimenti. Potrete anche notare, dopo un

НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ

ITALIANO

funzione meccanica di questa unità. Se l’unità

uso prolungato, la presenza di polvere raccolta

НЕИСПРАВНОСТЕЙ

viene danneggiata, riportarla dal rivenditore

attorno alle griglie o sul pannello frontale.Questo

presso cui è stata acquistata o chiamare la

è dovuto all’effetto della ionizzazione causata

Проблема Решение

SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE

linea di assistenza al numero indicato sul retro

dagli ioni negativi fuoriuscenti dalle uscite d’aria.

QUESTE ISTRUZIONI IMPORTANTI.

di questo opuscolo.

Questa polvere non proviene dall’uscita d’aria ma

Прибор не

Con un uso e una manutenzione corretti, questo

Per evitare rischi, nel caso in cui il cavo di

è catturata dal flusso d’aria impura che passa

работает. Проверьте, включен ли

depuratore d’aria Bionaire™ vi permetterà di

alimentazione o la spina fossero danneggiati,

accanto all’uscita d’aria ed è una prova ulteriore

прибор в розетку.

godere di aria fresca e pulita per molti anni.

farli sostituire dalla casa produttrice, da un

dell’efficacia degli ioni negativi per la pulizia dell’aria.

Поворачивая ручку,

NB: Prima di leggere queste istruzioni, si prega

tecnico autorizzato o da una persona con una

La polvere può essere rimossa facilmente con un

проверьте, что прибор

di prendere visione delle illustrazioni corrispondenti.

simile qualifica.

panno umido pulito o con una spazzola morbida.

включен.

Il depuratore d’aria non contiene componenti

NB: è importante cambiare il filtro HEPA

Убедитесь, что фильтры

DESCRIZIONI (VEDI FIG 1/4)

necessitanti un intervento da parte dell’utilizzatore.

regolarmente come consigliato .L’uso dello

установлены правильно и

A.Griglia di entrata

Nel caso in cui il prodotto dovesse essere

ionizzatore insieme a filtri sporchi può risultare

плотно закройте дверь.

B.Prefiltro lavabile in gommapiuma

danneggiato o cessare di funzionare, deve

nella fuoriuscita di particelle sporche che possono

Поток воздуха

C.Filtro HEPA/Carbone

essere riportato alla casa produttrice o ad un

poi essere attratte da muri, tappeti, mobili e altri

D.Uscita dell’aria filtrata

tecnico autorizzato.

oggetti all’interno del vostro ambiente. Queste

уменьшился. Если фильтры не

particelle sporche possono rivelarsi difficili da

заменялись 6 месяцев

E.Spia luminosa del filtro

Se il purificatore d’aria dovesse smettere di

rimuovere.

или более, замените

F. Tasto di oscillazione

funzionare, controllare prima di tutto il fusibile

высокоэффективные

nella spina (solo per la Gran Bretagna) o il

G.Spia ionizzatore

PRIMA DELL’IMPIEGO

сухие воздушные фильтры.

fusibile/interruttore di circuito sulla piastra di

H.Controllo di ionizzazione

1. Dopo avere estratto l’unità dalla confezione,

Убедитесь, что ничего

distribuzione per accertarsi che siano funzionanti,

I. Tasto di accensione

rimuovere l’imballaggio in plastica dal depuratore.

не блокирует

prima di contattare la casa produttrice o un

воздухозаборник и

J. Controllo della velocità

tecnico autorizzato.

2. Scegliere un ripiano piatto e stabile dove l’entrata

dell’aria e l’uscita dell’aria filtrata non risultino

отверстие для выпуска

NOTE DI SICUREZZA

COME FUNZIONA IL DEPURATORE D’ARIA

ostruite.

отфильтрованного воздуха.

Leggere attentamente e conservare tutte le

L’aria impura e carica di polvere viene attirata

3. Rimuovere la griglia di entrata tirandola a sé.

istruzioni prima di usare il depuratore d’aria.

attraverso la parte anteriore del depuratore e

4. Rimuovere entrambi i filtri HEPA tenendoli da

Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,

attraverso il sistema di filtraggio multifase.

ambo i lati e tirando in avanti.

ГАРАНТИЯ

controllare che il voltaggio del prodotto

1. Il filtro carbone assorbirà gli odori rendendo

5. Rimuovere l’involucro protettivo da ogni cartuccia

ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ВАШ ЧЕК, ТАК

corrisponda alla tensione della vostra fornitura

l’aria più fresca e pulita.

di filtraggio. I ganci del filtro possono essere

КАК ОН ПОТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ РЕКЛАМАЦИЙ

elettrica e inserire la spina direttamente in una

2. Il filtro HEPA cattura il 99% delle particelle visibili

attaccati alle linguette sul filtro stesso in un solo

В ТЕЧЕНИЕ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА.

presa di corrente.

e non visibili fino a dimensioni di 2 micron.

verso (vedi fig 3). I ganci del filtro dovrebbero

Гарантия на это изделие – 2 года.

Per evitare il rischio di incendi, non fare mai

scivolare con facilità sulle linguette di sostegno

В маловероятном случае поломки, пожалуйста,

passare il cavo elettrico sotto tappeti o in

FUNZIONI DEL PRODOTTO

sul filtro. Non forzare nel fissare i ganci al filtro.

возвратите изделие туда, где оно было

prossimità di sorgenti di calore.

Spia di durata del filtro

Allineare i ganci al filtro HEPA con la piastra

приобретено, вместе с чеком и копией этой

Eliminare attentamente qualsiasi involucro in

rivolta verso l’interno dell’unità.

гарантии.

Questo depuratore d’aria dispone di una spia

plastica usato nell’imballaggio.

luminosa che si attiva quando è il momento di

NB: Il materiale plissettato e la guarnizione di

Права и преимущества в рамках этой гарантии

Non usare il depuratore d’aria all’aperto.

cambiare i filtri.

gomma devono essere rivolte verso l’unità al

дополняют Ваши законные права, которым

momento dell’applicazione.

гарантия не наносит никакого ущерба.

Non posizionare l’unità in prossimità di fonti di

Ionizzatore

calore o esporla ai raggi solari.

6. Riposizionare la griglia di immissione facendola

В течение определенного периода компания

Il depuratore d’aria Bionaire™ dispone di uno

scorrere sull’unità. Accertarsi che sia fissata

Holmes Products Europe гарантирует

Staccare sempre la spina del depuratore d’aria

ionizzatore a controllo autonomo che, se azionato,

nella posizione corretta (la griglia può essere

бесплатный ремонт или замену любой детали

prima di rimuovere la griglia, cambiare i filtri,

rilascia ioni negativi nel flusso in uscita di aria

applicata in un solo verso).

прибора, которая окажется неисправной,

pulire l’unità o in qualsiasi momento esso non

filtrata. Gli ioni sono minuscole particelle che

NB: Non dirigere l’uscita d’aria verso il muro.

при условии, что:

sia in uso.

trasportano una carica positiva o negativa.

Нам будет быстро сообщено о неисправности.

Non usare in acqua o in prossimità di acqua o

Questi esistono in natura intorno a noi nell’aria,

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

di qualsiasi altro liquido. Non tentare di lavare

Прибор не был изменен каким-либо образом

nell’acqua e nella terra. Gli ioni, positivi o negativi

1. Inserire la spina in una presa di corrente da

l’unità con acqua corrente.

или не был употреблен неправильно, или

che siano, sono incolori, inodori e completamente

220-240V.

не подвергался ремонту кем-либо, не

Usare l’apparecchio per il solo uso domestico

innocui. Gli ioni negativi coadiuvano il processo

2. Premere il tasto di accensione ( ). L’unità

уполномоченным компанией Holmes

previsto e conformemente alle disposizioni del

di purificazione dell’aria unendosi a minuscole

partirà a velocità alta e la spia di accensione

Products Europe.

presente manuale.

particelle trasportate dall’aria all’interno del vostro

si illuminerà per indicare che l’unità è accesa.

Эта гарантия не дает никаких прав

Accertarsi che tutti i canali di apertura siano

ambiente. Queste particelle si caricano quindi

3. A questo punto è possibile selezionare

покупателю, приобретшему прибор из вторых

liberi da ostruzioni e non siano coperti.

negativamente e possono attirare e unirsi a

particelle di carica positiva quali polvere, polline,

l’impostazione di velocità desiderata. Questo

рук или для коммерческих или общинных целей.

Non posare niente sull’unità.

fumo e impurità rilasciate nell’aria da animali

depuratore d’aria ha tre impostazioni di velocità.

Любой отремонтированный или замененный

Non inserire alcun oggetto nei canali di apertura.

domestici diventando così più facili da catturare

Potete scegliere fra ALTO ( ), MEDIO ( )

прибор подпадает под действие гарантии на

Non usare il depuratore d’aria se alcune delle

per il sistema di filtraggio o possono essere

o BASSO ( ) premendo il tasto di velocità

этих условиях на оставшийся срок гарантии.

sue parti sono mancanti o danneggiate.

attratte da superfici cariche positivamente come

desiderato sul pannello di controllo o sul

42

43

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 47

telecomando (per il BAP825RC).

PULIZIA E MANUTENZIONE

GARANZIA

RISOLUZIONE DI PROBLEMI EVENTUALI

4. Per immettere ioni negativi nel flusso d’aria in

1. Spegnere il depuratore d’aria e staccare la

SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA

uscita, premere il tasto di ionizzazione ( )

spina prima di pulirlo.

Problema Soluzione

D’ACQUISTO POICHÉ ESSASARÀ NECESSARIA

portandolo nella posizione ON e la spia si

2. L’esterno del depuratore d’aria può essere

PER QUALSIASI RICHIESTA PRESENTATA IN

illuminerà.

pulito con un panno pulito, soffice e inumidito.

BASE AI TERMINI DI QUESTO CERTIFICATO DI

L’unità non

5. Per avviare e arrestare l’oscillazione del

GARANZIA.

3. L’uscita dell’aria filtrata sulla parte superiore

depuratore d’aria, premere il tasto di oscillazione

dell’unità può essere spolverata con una

funziona. Accertarsi che la spina sia

Questo prodotto è garantito per un periodo di

( ) sul telecomando (per il BAP825RC) o

spazzoletta morbida.

inserita.

2 anni.

sul pannello di controllo.

4. Se si desidera pulire l’interno del depuratore,

Accertarsi che l’unità sia

Nell’improbabile eventualità di un guasto del

6. Per un filtraggio ottimale dell’aria, si raccomanda

usare solamente un panno soffice e asciutto.

accesa ruotando la

prodotto, si prega di riportarlo presso il rivenditore

un uso continuo del depuratore d’aria. Il motore

manopola.

ove lo si è acquistato, insieme alla ricevuta

ad alta resistenza è stato progettato per offrire

SOSTITUZIONE DEL FILTRO

Accertarsi che i filtri siano

fiscale e ad una copia di questo certificato di

molti anni di impiego.

IMPORTANTE: PER MANTENERE AL MASSIMO

installati correttamente e

garanzia.

Per un uso continuo, si raccomanda di utilizzare

L’EFFICACIA DEL VOSTRO DEPURATORE

chiudere bene lo sportello.

I diritti e i benefici delineati in base ai termini

il depuratore d’aria sul comando di velocità MEDIO.

D’ARIA, È NECESSARIO CAMBIARE IL FILTRO

Diminuzione del

di questo certificato di garanzia sono in

Per un funzionamento più silenzioso o l’impiego

HEPA OGNI 6-9 MESI.

aggiunta a quelli previsti dalla legge che non

flusso d’aria. Se i filtri non sono stati

in una camera da letto, selezionare il comando

1. Controllare ogni qualche settimana le condizioni

risultano alterati dai termini di questo

cambiati per più di 6 mesi,

di velocità BASSO. In presenza di alti livelli di

del prefiltro.

certificato.

cambiare i filtri HEPA.

inquinamento, selezionare il comando di velocità

Holmes Products Europe si impegna a riparare o

2. Rimuovere la griglia di entrata. Se il prefiltro

Accertarsi che nulla

ALTO per far circolare e filtrare rapidamente l’aria

a sostituire gratuitamente ed entro un periodo di

in gommapiuma ha raccolto una quantità notevole

ostruisca le bocche di

del vostro ambiente.

tempo specificato, qualsiasi parte dell’apparecchio

di polvere, rimuoverlo dall’interno della griglia

entrata e di uscita dell’aria.

dovesse risultare danneggiata a condizione che:

e lavare in una soluzione calda di acqua e sapone.

TELECOMANDO

Sciacquare e asciugare il prefiltro completamente

la Holmes Products Europe sia informata

(SOLO PER IL MODELLO BAP825RC)

prima di riporlo nell’interno della griglia.

prontamente del difetto.

Per funzionare, il telecomando necessita di due

3. Avendo rimosso la griglia di entrata, togliere

l’apparecchio non sia stato modificato in alcun

(2) batterie AAA. Per installare le batterie, fare

la cartuccia HEPA e gettare in un cestino.

modo o sottoposto ad uso improprio o a

slittare il pannello posteriore del telecomando

NON tentare di lavare e riutilizzare il filtro HEPA.

riparazione ad opera di un tecnico non

premendo con il pollice sulla rientranza a forma

Sostituire con un nuovo filtro HEPA-BAPF30

autorizzato dalla Holmes Products Europe.

di freccia. Inserire le batterie come illustrato nel

rimuovendo l’involucro di plastica prima di

Questo certificato non concede alcun diritto a

diagramma all’interno e riporre il pannello di

inserirlo nel depuratore d’aria.

chi acquisti il prodotto di seconda mano o per

protezione.

4. Allineare i ganci sul lato del filtro HEPA con la

uso commerciale o collettivo.

NON usare contemporaneamente batterie

piastra all’interno dell’unità. Far slittare

Qualsiasi apparecchio riparato o sostituito sarà

vecchie e nuove.

gentilmente il filtro sulla piastra.

sottoposto ai termini di questo certificato per il

NON usare contemporaneamente batterie

5. I ganci del filtro dovrebbero scivolare con facilità

tempo restante della garanzia.

alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili

sulle linguette di sostegno sul filtro. Non forzare

(nickel-cadmio).

nel fissare i ganci al filtro. Allineare i ganci al

1. Appoggiare il depuratore d’aria a torretta su

filtro HEPA con la piastra rivolta verso l’interno

una superficie piana e asciutta.

dell’unità.

2. Inserire la spina in una qualsiasi presa da

NB: Il materiale plissettato e la guarnizione di

220-240V.

gomma devono essere rivolte verso l’unità al

3. Per accendere il depuratore, premere il tasto

momento dell’applicazione.

di accensione ( ) quindi selezionare la

6. Riposizionare la griglia di immissione facendola

velocità di funzionamento desiderata premendo

scorrere sull’unità. Accertarsi che sia fissata

un qualsiasi tasto di velocità sul telecomando

nella posizione corretta (la griglia può essere

o sul pannello di controllo.

applicata in un solo verso)

4. La velocità è regolabile premendo il tasto di

NB: Non dirigere l’uscita d’aria verso il muro.

velocità sul telecomando o sul pannello di

7. L’unità deve essere ripristinata una volta

controllo.

sostituiti i filtri HEPA. Ripristinare l’indicatore

5. Per spegnere l’unità, Premere il tasto Off ( )

premendo il tasto di accensione ( ) sul

sul telecomando o sul pannello di controllo.

pannello di controllo per 2 secondi.

6. Per avviare e arrestare l’oscillazione del

depuratore d’aria, premere il tasto di oscillazione

FILTRI DI RICAMBIO

( ) sul telecomando o sul pannello di controllo.

Filtro HEPA BAPF30 (uso 2 articoli)

7. Per rilasciare ioni negativi nell’aria filtrata,

premere il tasto di ionizzazione ( ) portandolo

Il Gruppo Holmes si riserva il diritto di cambiare o

nella posizione ON attivando la spia luminosa.

modificare qualunque specifica senza preavviso.

44

45

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:23 AM Page 49

Ne használja a légtiszítót, ha bármelyik alkatrésze

Ez a por nem a levegµ kibocsátásából ered,

gombot a távkapcsolón (a BAP825RC esetében)

MMAAGGYYAARR

hiányzik, vagy bármilyen módon sérült.

hanem a levegµnyíláson eltávozó tisztítatlan

vagy a kezelµpulton.

Ne kísérelje meg javítani vagy szabályozni a

levegµ hozza magával. Ez a negatív ionok

6. Az optimális levegµsz∑rés céljából ajánlatos a

készülék semmilyen mechanikai funkcióját.

légtisztító hatásának egy további bizonyítéka. A

légtisztítót folyamatosan m∑ködtetni. Erµs motorját

OLVASSA EL ÉS ¥RIZZE MEG EZEKET A

Ha a készülék megsérült, vigye vissza a vásárlás

por könnyen eltávolítható tiszta, nedves ruhával

úgy tervezték, hogy hosszú évekig használható.

FONTOS UTASÍTÁSOKAT!

helyére, vagy hívja az e brosúra hátoldalán

vagy puha kefével.

Folyamatos használat mellett célszer∑ a légtisztítót

Rendeltetésszer∑ és gondos használat mellett e

látható segélyszolgálati számot.

FIGYELEM: Fontos a HEPA sz∑rµ ajánlott

MEDIUM beállításon használni. A csendesebb

Bionaire légtisztító hosszú éveken át friss,

Ha a tápzsinór vagy a dugasz megsérült, a

idµközönként történµ cseréje. Az ionizálónak

m∑ködés vagy hálószobai használat céljából

tiszta levegµt fog biztosítani.

gyártónak vagy szervizének, vagy hasonlóan

száraz sz∑rµvel való használata oda vezethet,

válassza a LOW beállítást. Erµsen szennyezett

Megjegyzés: Az utasítások elolvasása elµtt tekintse

szakképzett személynek kell kicserélnie a

hogy a légtisztítóból szennyezett részecskék

levegµ esetén válassza a HIGH beállítást, hogy

meg a megfelelµ ábrákat.

kockázat elkerülése céljából.

távoznak, és lerakódnak a falakon, a szµnyegeken,

gyorsan keringtesse és sz∑rje meg a szoba

a bútorokon és egyéb háztartási cikkeken.

levegµjét.

MEGNEVEZÉSEK (LÁSD AZ 1/4 ÁBRÁT)

A légtisztító nem tartalmaz szervizt igénylµ

Ezeket a szennyezett részecskéket esetleg nagyon

alkatrészeket, és ha a termék mégis

A.Bemeneti rács

nehéz eltávolítani.

TÁVKAPCSOLÓ

megrongálódna vagy meghibásodna, vissza

B.Mosható hab elµsz∑rµ

(CSAK A BAP825RC TÍPUSNÁL)

kell küldeni a gyártónak vagy a szervizének.

C.HEPA/szénsz∑rµ

ÜZEMBE HELYEZÉS EL¥TTI UTASÍTÁSOK

A távkapcsolóhoz (2) AAA elem szükséges. Az

Ha a légtisztító m∑ködés közben leállna,

D.Sz∑rt külsµ levegµ

1. A készüléknek a dobozból való kivétele után

elemek behelyezéséhez egyszer∑en nyomja le

elµször ellenµrizze a biztosítót a dugaszban

vegye le a készülékrµl a m∑anyag fedelet.

E.Sz∑rµ jelzµ lámpa

és csúsztassa hátra a távkapcsoló fedelét az

(csak az Egyesült Királyságban) vagy a

2. Válasszon ki egy megfelelµ, sík helyet, ahol

ujjával a nyíl irányában. Tegye be az elemeket

F. Forgató gomb

biztosítót/áramköri megszakítót az elosztó táblán,

semmi sem akadályozza a levegµbeszívást

az ábra szerint és tegye vissza a helyére a fedelet.

G.Ionizáló lámpa

mielµtt a gyártóhoz vagy a szervizéhez fordulna.

vagy a sz∑rt levegµ eltávozását.

NE használjon együtt régi és új elemeket!

H.Ionizáló ellenµrzés

HOGY M∂KÖDIK A LÉGTISZTÍTÓ?

3. Vegye ki a bemeneti rácsot úgy, hogy a rácsot

NE használjon együtt alkáli, szabványos

I. Táplálás gomb

Szennyezett, poros levegµt szív be a légtisztító

maga felé húzza.

(szén-cink) vagy újratölthetµ (nikkel-kadmium)

J. Sebesség szabályozó

és vezet át többszakaszos sz∑rµrendszeren.

4. Vegye ki mindkét HEPA sz∑rµt úgy, hogy

elemeket!

1. A szénsz∑rµ segíti a szagok eltávolítását,

megfogja a két oldalán és maga felé húzza.

1. A légtisztító tornyot tegye száraz, sima felületre.

BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

ezzel teszi a levegµt tisztábbá és frissebbé.

5. Vegye ki a m∑anyag védµzacskót az egyes

2. A tápzsinór dugaszát bármilyen szabványos

Figyelmesen olvassa el és µrizze meg az utasításokat,

2. A HEPA sz∑rµ csapdába ejti az összes kisebb,

sz∑rµ patronokból. A sz∑rµcsipesz könnyen

220-240 V-os hálózati csatlakozóba dugaszolja be.

mielµtt használatba venné a légtisztítót!

alig 2 mikron méret∑, látható és nem látható

ráakasztható az egyirányú sz∑rµn lévµ fülekre

3. A légtisztító bekapcsolása céljából nyomja le

T∑z vagy villamos áramütés veszélyének

részecskék 99%-át.

(lásd a 3. Ábrát). A sz∑rµcsipeszt könnyedén

a táplálás gombot ( ), majd válassza ki a

elkerülése céljából ellenµrizze, hogy a terméken

be kell csúsztatni a sz∑rµ fülekre. Ne alkalmazzon

kívánt sebességet a távkapcsolón vagy a

feltüntetett feszültség megfelel-e Önnél a hálózati

A TERMÉK JELLEMZ¥I

erµt a sz∑rµcsipesznek a sz∑rµre való

kezelµpulton lévµ bármelyik sebesség gomb

feszültségnek, és dugaszolja be a dugót

akasztásakor. Hozza egyenesbe a HEPA sz∑rµn

A sz∑rµ élettartamát mutató jelzµlámpa

lenyomásával.

közvetlenül a csatlakozó aljzatba.

a csipeszt a készülék belsejében lévµ sínnel.

A légsz∑rµn vagy egy jelzµlámpa, amely kigyullad,

4. A sebesség a távkapcsolón vagy a kezelµpulton

A t∑zveszély elkerülése céljából soha ne vezesse

MEGJEGYZÉS: A redµzött anyagnak és a

ha ideje sz∑rµket cserélni.

lévµ bármelyik sebesség gomb lenyomásával

a tápzsinórt szµnyeg alatt, vagy hµforrás

gumitömítésnek a készülék felé kell néznie.

szabályozható.

közelében.

Ionizáló

6. Tegye vissza a bemeneti rácsot úgy, hogy a

5. A készülék kikapcsolása céljából nyomja le az

Megfelelµen távolítson el minden m∑anyag

Az Ön Bionaire légtisztítója függetlenül

készüléken hátrafelé csúsztatja. Ügyeljen rá,

Off gombot ( ) a távkapcsolón vagy a

csomagoló anyagot, amit a termék

szabályozott ionizáló készülék, bekapcsoláskor

hogy pontosan bekattanjon a helyére (a rács

kezelµpulton.

csomagolásához használtak.

negatív ionokat szabadít fel a kimenµ sz∑rt

csak egy irányban mehet).

6. A légtisztító forgásának beindításához és

Ne használja a légtisztítót épületen kívül.

levegµbe. Az ionok olyan apró részecskék,

MEGJEGYZÉS: A kimenet ne nézzen a fal felé.

leállításához nyomja le a távkapcsolón vagy a

Ne helyezze a készüléket semmilyen hµforrás

amelyeknek pozitív vagy negatív töltése lehet.

kezelµpulton lévµ Forgató ( ) gombot.

közelébe vagy ne tegye ki közvetlen napsugárzás

Ezek az ionok természetesen jelen vannak a

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

körülöttünk lévµ levegµben, a vízben és a talajban.

7. A sz∑rt levegµbe negatív ionok kibocsátása

hatásának.

1. Dugaszolja be a 220-240 V-os hálózatba.

Mind a pozitív, mind a negatív ionok színtelenek,

céljából nyomja le az Ionizer gombot ( ) ON

Mindig húzza ki a légtisztító dugóját, mielµtt

2. Nyomja le a Táplálás gombot ( ). A készülék

szagtalanok és teljesen ártalmatlanok.

helyzetbe, és kigyullad a jelzµlámpa.

kiveszi a rácsot, sz∑rµt cserél, tisztítja a légtisztítót,

bekapcsolódik, és a táplálásjelzµ lámpa kigyullad,

vagy bármikor, amikor nem használja.

A negatív ionok segítik a légtisztítási folyamatot

jelezve, hogy a készülék áram alatt van.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

azzal, hogy a szobában lévµ, a levegµben szálló

Ne használja vízben vagy víz közelében, illetve

3. Ekkor ki lehet választani a kívánt sebességet.

1. Kapcsolja ki a légtisztítót, és húzza ki a hálózati

igen apró részecskékhez kötµdnek. Ezek a

bármilyen más folyadék hatásának kitéve. Ne

A légtisztítón három sebesség beállítás van.

csatlakozót tisztítás elµtt!

részecskék felveszik a negatív töltést, és pozitívan

próbálja meg a készüléket folyó víz alatt mosni.

Kiválasztható a HIGH ( ), a MEDIUM ( )

töltött részecskékhez kötµdhetnek, pl. porhoz,

2. A légtisztító külseje puha, tiszta nedves ruhával

A készüléket csak az e használati utasításban

vagy a LOW ( ) a kezelµpulton vagy

pollenhez, füsthöz és kisállatok szµréhez, hogy

letörölhetµ.

ismertetett háztartási célra használja.

(BAP825RC esetén) a távkapcsolón a kívánt

nagyobb csomókat alkossanak, amelyeket a

3. A készülék tetején a sz∑rt levegµ kimenete a

sebesség gombjának lenyomásával.

Ügyeljen rá, hogy a levegµnyílások ne legyenek

sz∑rµrendszer már könnyebben csapdába ejt,

portól megtisztítható kis puha kefével.

elzárva vagy semmilyen módon ne legyenek

4. A sz∑rt levegµbe negatív ionok kibocsátása

vagy olyan pozitív töltés∑ felületekhez kötµdhetnek,

4. Ha a légtisztító belsejét akarja tisztítani, csak

lefedve.

céljából nyomja le az Ionizáló gombot ( )

mint a falak vagy padlók. Hosszabb használat

száraz, puha ruhát használjon a letörlésére.

ON helyzetbe, és kigyullad a jelzµlámpa.

Ne tegyen semmit a készülék tetejére.

után az is észrevehetµ, hogy a por lerakódhat a

Soha ne tegyen semmilyen tárgyat semmilyen

rácsokon vagy az elµlapon. Ez a kimenµ levegµvel

5. A légtisztító forgatásának elindítása és leállítása

nyílásba.

együtt távozó negatív ionok okozta ionizációs hatás.

céljából nyomja le a Forgató (Oscillation) ( )

46

47

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:23 AM Page 51

SZ∂R¥CSERE

HIBAKERESÉS

#íslo uvedené na zadní stránce této p_íru#ky.

ČESKY

FONTOS: A LÉGTISZTÍTÓ HATÉKONYSÁGÁNAK

V≥m>nu po|kozeného p_ívodního kabelu musí

MEG¥RZÉSE CÉLJÁBÓL A HEPA SZ∂R¥KET

provád>t v≥robce, servisní st_edisko anebo

PPrroobblléémmaa MMeeggoollddááss

6-9 HAVONTA KELL CSERÉLNI.

odpovídajícím zpÅsobem kvalifikovaná osoba,

P]E"T<TE SI TENTO NÁVOD K POUÑITÍ. PO

1. Néhány hetenként ellenµrizze az elµsz∑rµ állapotát.

aby se p_ede|lo nebezpe#í.

A készülék nem

P]E"TENÍ HO PE"LIV< USCHOVEJTE.

2. Vegye ki a bemeneti rácsot. Ha a hab elµsz∑rµn

"isti# vzduchu neobsahuje ãádné uãivatelem

m∑ködik. Ellenµrizze, hogy a készülék

P_i správném pouãívání a odpovídající pé#i vám

érzékelhetµ mennyiség∑ por gy∑lt össze, azt

opravitelné #ásti. V p_ípad> po|kození nebo

be van-e dugaszolva a

#isti# vzduchu Bionaire™ bude poskytovat #ist≥,

távolítsa el a rács bemenetérµl, és mossa le

poruchy se vãdy obrat’te na v≥robce nebo

hálózatba.

sv>ãí vzduch mnoho let.

meleg szappanos vízzel. Öblítse le és szárítsa

servisní st_edisko.

Ellenµrizze, hogy a készülék

POZNÁMKA: Neã za#nete se #tením pokynÅ,

meg az elµsz∑rµt alaposan, mielµtt visszatenné

P_estane-li #isti# vzduchu pracovat, neã se

a bekapcsoló gombbal be

prohlédn>te si odpovídající ilustrace.

a rács bemenetére.

obrátíte na v≥robce nebo servisní st_edisko,

van-e kapcsolva.

3. Amikor kivette a bemeneti rácsot, vegye ki a

POPIS (VIZ OBR. 1/4)

nejprve zkontrolujte, zda je funk#ní pojistka/jisti#

Vizsgálja meg, hogy a

HEPA patront és dobja ki a szemétbe. NE

na rozvodném panelu.

sz∑rµk megfelelµen a

A.Vstupní m_íãka

próbálja meg lemosni és újra használni a

helyükön vannak-e, és

B.Omyvateln≥ p>nov≥ p_edfiltr

HEPA sz∑rµt! Tegyen be új BAPF30 HEPA

POPIS FUNKCE "ISTI"E VZDUCHU

szorosan zárja le az ajtót.

sz∑rµt úgy, hogy a légtisztítóba való behelyezés

C.HEPA/uhlíkov≥ filtr

Zne#i|t>n≥, prachem nasycen≥ vzduch je do

elµtt távolítsa el a védµ m∑anyag tasakot.

Csökkent

D.V≥stup #istého vzduchu

filtra#ního systému nasáván m_íãkou v #elní #ásti

4. A HEPA sz∑rµ oldalán lévµ csipeszeket hozza

légáramlás. Ha a sz∑rµket nem

E.Kontrolka filtru

#isti#e. Dále proudí vícestup[ov≥m filtra#ním

egy vonalba a készülék belsejében lévµ sínnel.

cserélték 6 hónapja vagy

F. Tla#ítko kmitání

systémem.

Óvatosan csúsztassa be a sz∑rµt a sínre.

már régebben, cserélje ki

G.Kontrolka ionizátoru

1. Uhlíkov≥ filtr pomáhá odstra[ovat zápach a #iní

a HEPA sz∑rµket.

5. A sz∑rµcsipesznek könnyen kell becsúsznia a

vzduch #ist|í a sv>ãej|í.

H.P_epína# ionizátoru

sz∑rµt tartó fülekre. Ne alkalmazzon erµt a

Ellenµrizze, hogy nincs-e

2. Filtr HEPA zachytí 99% v|ech men|ích viditeln≥ch

sz∑rµcsipesznek a sz∑rµhöz való csatlakoztatásakor.

valami a levegµbeszívás

I. Spína#

i neviditeln≥ch #ástic aã do velikosti 2

J. P_epína# rychlosti

Hozza egy vonalba a HEPA sz∑rµ oldalán lévµ

és a sz∑rt levegµ

mikrometru.

csipeszt a készülék belsejében lévµ sínnel.

kibocsátása útjában.

BEZPE"NOSTNÍ OPAT]ENÍ

HLAVNÍ PRVKY V≤ROBKU

MEGJEGYZÉS: A redµzött anyagnak és a

P_ed pouãitím #isti#e vzduchu si pe#liv> p_e#t>te

gumitömítésnek a készülék felé kell néznie

Kontrolka ãivotnosti filtru

návod.

behelyezéskor.

GARANCIA

"isti# vzduchu je vybaven kontrolkou, která se

Zkontrolujte, zda nap>tí v≥robku odpovídá

6. Tegye vissza a bemeneti rácsot úgy, hogy

¥RIZZE MEG A SZÁMLÁT, MERT SZÜKSÉG

rozsvítí, kdyã je t_eba filtry vym>nit.

va|emu zdroji napájení a v≥robek zapojte

hátracsúsztatja a készüléken. Ügyeljen rá,

LESZ RÁ GARANCIÁLIS IGÉNY ESETÉN.

p_ímo do zásuvky, abyste se vyhnuli nebezpe#í

Ionizátor

hogy pontosan bekattanjon a helyére (a rács

•E termékre 2 évre szóló garancia van érvényben.

poãáru nebo elektrického |oku.

csak egy irányba mehet).

"isti# vzduchu Bionaire je vybaven nezávisle

•A meghibásodás valószín∑tlen esetében vigye

Kabel nikdy nepokládejte pod rohoãky anebo

ovládan≥m ionizátorem, kter≥ po zapnutí uvol[uje

MEGJEGYZÉS: Ne fordítsa a kimenetet a fal

vissza a vásárlás helyére a számlával és e

do blízkosti tepelného zdroje, abyste se vyhnuli

do #istého vzduchu záporné ionty. Ionty jsou

felé!

garancia másolatával együtt.

nebezpe#í poãáru.

neviditelné #ástice s kladn≥m nebo záporn≥m

7. A készülék most újra indítható, ha a HEPA

Az e garancia szerinti jogok és elµnyök a törvényes

Opatrn> zlikvidujte ve|ker≥ plastov≥ balicí materiál.

nábojem a jsou p_irozen> p_ítomné kolem nás ve

sz∑rµket már kicserélte. Indítsa újra a jelzµlámpát

jogain túl illetik meg Önt, amelyeket e garancia

"isti# vzduchu nepouãívejte venku.

vzduchu, vod> a pÅd>. Kladné i záporné ionty

úgy, hogy a vezérlµpulton 2 másodpercre

nem csorbít.

jsou bezbarvé, bez zápachu a jsou ne|kodné.

lenyomja a Power (Táplálás) gombot ( ).

•A Holmes Products Europe vállalja az adott

Jednotku neumíst’ujte do blízkosti tepeln≥ch

zdrojÅ a nevystavujte ji slune#nímu sv>tlu.

Záporné ionty napomáhají #i|t>ní vzduchu tím,

idµn belül a meghibásodott készülék bármely

SZ∂R¥CSERE

ãe na sebe váãou velmi malé #ástice ze vzduchu

alkatrészének díjmentes javítását vagy cseréjét,

P_ed demontáãí m_íãky, v≥m>nou filtrÅ, #i|t>ním

v místnosti.

BAPF30 HEPA sz∑rµ (2 darab)

feltéve, hogy:

anebo pokud #isti# vzduchu nepouãíváte,

Bennünket haladéktalanul tájékoztatnak a hibáról.

vytáhn>te p_ívodní kabel ze zásuvky.

Tyto #ástice mají záporn≥ náboj a váãou kladn>

nabité #ástice (nap_. prach, pyl, kou_ a úlomky srsti

Nepouãívejte v blízkosti vody ani jin≥ch kapalin.

A Holmes Csoport fenntartja magának a jogot a

•A készüléket nem módosították semmilyen módon,

a kÅãe domácích zví_at), #ímã vytvá_ejí v>t|í #ástice,

specifikáció minden külön értesítés nélküli

illetve nem fordult elµ nem rendeltetésszer∑

Nepokou|ejte se um≥vat jednotku pod tekoucí

které filtra#ní systém snadn>ji zachycuje, pop_.

módosításához vagy megváltoztatásához.

használat, vagy nem javította olyan személy,

vodou.

se tyto #ástice usazují na kladn> nabitém povrchu

aki nem lett erre feljogosítva a Holmes Products

Za_ízení pouãívejte v domácnosti pouze k ú#elu,

v místnosti (zdi, podlaha).

Europe részérµl.

ke kterému je ur#eno a dle popisu v tomto návodu.

Po del|í dob> provozu lze pozorovat prach usazen≥

•E garancia nem terjed ki a készüléket másodkézbµl

Zajist>te, aby byly v|echny otvory vzduchu

kolem m_íãek nebo na p_edním panelu.

vásárló személyre, vagy kereskedelmi vagy

prÅchodné. Nezakr≥vejte je.

Usazování je zpÅsobeno vlivem ionizace záporn≥ch

kommunális célú felhasználásra.

Na vrchol #isti#e nepokládejte ãádné p_edm>ty.

iontÅ vystupujících z p_ístroje.

Bármely javított vagy cserélt készülékre ilyen

Do otvorÅ nevkládejte ãádné p_edm>ty.

Prach nepochází z vy#i|t>ného vzduchu, ale ze

feltételekkel érvényes a garancia a garanciális

"isti# vzduchu nepouãívejte, chybí-li n>která

zne#i|t>ného vzduchu, kter≥ prochází kolem

idµ hátralévµ részére.

z jeho #ástí anebo je-li po|kozen.

p_ístroje.

E TERMÉKET A 73/23/EGK, 89/336/EGK ÉS

Nepokou|ejte se o opravu mechanick≥ch funkcí

Usazen≥ prach se snadno set_ete #ist≥m,

98/37/EGK IRÁNYELVEK SZERINT GYÁRTOTTÁK.

jednotky. V p_ípad> po|kození ji odneste zp>t

vlhk≥m had_íkem nebo jemn≥m kartá#kem.

do prodejny anebo zatelefonujte na telefonní

POZNÁMKA: Filtr HEPA je t_eba vym>[ovat v

48

49

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:23 AM Page 53

doporu#en≥ch intervalech. P_i pouãití prachem

stran> a zasu[te kryt zp>t.

materiál a pryãové t>sn>ní sm>_ovat do p_ístroje.

ZÁRUKA

zanesen≥ch filtrÅ v ionizátoru se #ástice ne#istot

NEpouãívejte spole#n> staré a nové baterie.

6. Na #isti# op>t nasad’te vstupní m_íãku.

LASKAV< SI USCHOVEJTE POKLADNÍ DOKLAD.

z filtrÅ mohou uvol[ovat a usazovat na zdech,

NEpouãívejte spole#n> alkalické, standardní

Zkontrolujte, zda m_íãka správn> zaklapla na

JE POT]EBA P]I UPLAT@OVÁNÍ NÁROK~

kobercích, nábytku a jin≥ch p_edm>tech, ze kter≥ch

(uhlíkozinkové) baterie nebo baterie ur#ené k

místo (m_íãku lze nasadit pouze jedním sm>rem).

PODLE TÉTO ZÁRUKY.

se t>ãko odstra[ují.

dobíjení (niklokadmiové).

POZNÁMKA: M_íãka nesmí sm>_ovat ke zdi.

Záruka na tento v≥robek je 2 roky.

P]ÍPRAVA K PROVOZU

1. Umíst>te #isti# vzduchu na such≥ a rovn≥ povrch.

7. Po v≥m>n> filtrÅ HEPA je t_eba #isti# vynulovat.

V p_ípad> poruchy laskav> odneste v≥robek

2. Zastr#te kabel do standardní zásuvky 220-240V.

Stiskn>te a drãte spína# ( ) na ovládacím

1. "isti# vyjm>te z krabice a sundejte z n>ho

do prodejny, kde jste ho zakoupili.

panelu na 2 sekundy.

plastové obaly.

3. "isti# vzduch zapn>te stisknutím spína#e ( )

P_edloãte také pokladní doklad a tuto záruku.

2. Zvolte pevn≥, rovn≥ povrch, kde vstupu vzduchu

a poté zvolte poãadovanou provozní rychlost

Práva a v≥hody podle této záruky dopl[ují va|e

NÁHRADNÍ FILTRY

ani v≥stupu #istého vzduchu nebrání p_ekáãky.

n>kterého tla#ítka na dálkovém ovlada#i nebo

zákonná práva, která tato záruka neovliv[uje.

ovládacím panelu.

3. Sejm>te vstupní m_íãku p_itaãením k sob>.

Filtr BAPF30 HEPA (2 kusy)

Holmes Products Europe provede zdarma b>hem

4. Rychlost lze m>nit bud’ stisknutím tla#ítka rychlosti

specifické doby opravu nebo v≥m>nu kterékoliv

4. Vyjm>te oba filtry HEPA. Uchopte je po obou

na dálkovém ovlada#i nebo ovládacím panelu.

vadné #ásti za_ízení za p_edpokladu, ãe:

stranách a zatáhn>te dop_edu.

ODSTRA@OVÁNÍ ZÁVAD

5. "isti# vzduchu vypnete stisknutím vypínacího

Nás ihned o vad> informujete

5. Vybalte filtra#ní kazetu z plastov≥ch sá#kÅ.

tla#ítka ( ) na dálkovém ovlada#i nebo

Svorky filtru lze k úchytkám na filtru p_ipevnit

Na za_ízení nebyly proveden≥ ãádné zm>ny

Problém ]e|ení

ovládacím panelu.

pouze jedním sm>rem (viz obr. 3). Svorka

ani nebylo pouãíváno nesprávn≥m zpÅsobem

filtru by m>la do úchytek k zav>|ení snadno

6. Kmitání #isti#e vzduchu spustíte nebo vypnete

"isti# nepracuje. Zkontrolujte, zad je p_ívodní

anebo opraveno osobou, která nemá

vklouznout. Svorku nep_ipev[ujte k filtru násilím.

stisknutím tla#ítka kmitání ( ) na dálkovém

kabel zapojen do zásuvky.

oprávn>ní firmy Holmes Products Europe.

Vyrovnejte svorku na filtru HEPA s dráãkami

ovlada#i nebo ovládacím panelu.

Zkontrolujte, zda je #isti#

Ñádná práva podle této záruky se neud>lují

uvnit_ #isti#e.

7. Záporné ionty do #istého vzduchu uvolníte

zapnut≥. Oto#te voli#.

osob>, která získá za_ízení pouãité anebo ke

stisknutím p_epína#e ionizátoru ( ) do polohy

komer#nímu #i spole#nému pouãití.

POZNÁMKA: Po montáãi by m>ly skládan≥

Zkontrolujte, zda jsou _ádn>

materiál a pryãové t>sn>ní sm>_ovat do p_ístroje.

ON. Rozsvítí se kontrolka.

instalované filtry a zda je

Na opravené nebo vym>n>né za_ízení se bude

dov_ené víko.

vztahovat záruka za t>chto podmínek po zb≥vající

6. Na #isti# op>t nasad’te vstupní m_íãku.

"I{T<NÍ A ÚDRÑBA

dobu záru#ní lhÅty.

Zkontrolujte, zda m_íãka správn> zaklapla na

Csökkent

1. P_ed #i|t>ním #isti# vzduchu vypn>te a vytáhn>te

místo (m_íãku lze nasadit pouze jedním sm>rem).

légáramlás. Sníãené proud>ní vzduchu.

ze zásuvky.

VYROBENO PODLE SM<RNIC EHS 73/23/EEC,

POZNÁMKA: M_íãka nesmí sm>_ovat ke zdi.

Pokud nebyla provedena

89/336/EEC a 98/37/EEC.

2. Vn>j|í povrch #isti#e lze #istit m>kk≥, #ist≥m

v≥m>na filtrÅ 6 m>sícÅ nebo

NÁVOD K OBSLUZE

vlhk≥m had_íkem.

déle, filtry HEPA vym>[te.

1. Zasu[te zástr#ku do zásuvky 220-240V.

3. V≥stupní otvor #istého vzduchu na vrchní st>n>

Zkontrolujte, zda nejsou

#isti#e lze #istit mal≥m m>kk≥m kartá#kem.

2. Stiskn>te spína# ( ). "isti# se zapne a kontrolka

vstupní m_íãka a m_íãka pro

se rozsvítí.

4. Vnit_ek #isti#e vzduchu lze #istit pouze m>kk≥m,

v≥stup #istého vzduchu

such≥m had_íkem.

3. Poté lze zvolit poãadovanou rychlost stisknutím

blokovány.

voli#e rychlosti na ovládacím panelu nebo

V≤M<NA FILTR~

dálkovém ovlada#i (pro BAP825RC):

D~LEÑITÉ: K ZACHOVÁNÍ Ú"INNOSTI "ISTI"E

VYSOKÁ ( ), ST]EDNÍ ( ), NÍZKÁ ( ).

VZDUCHU JE T]EBA PROVÁD<T V≤M<NU

The Holmes Group si vyhrazuje právo na zm>nu

4. Chcete-li, aby se do #istého vzduchu uvol[ovaly

FILTR~ HEPA KAÑD≤CH 6-9 M<SÍC~.

nebo modifikaci specifikace bez p_edb>ãného

ionty, nastavte p_epína# ionizátoru ( ) do

1. Vãdy po n>kolika t≥dnech zkontrolujte stav

upozorn>ní.

polohy ON. Rozsvítí se kontrolka.

p_edfiltru.

5. Kmitání #isti#e vzduchu spustíte nebo vypnete

2. Sejm>te vstupní m_íãku. Je-li na p>novém

stisknutím tla#ítka kmitání ( ) na dálkovém

p_edfiltru usazena vrstva prachu, vyjm>te p_edfiltr

ovlada#i (pro BAP825RC) nebo ovládacím panelu.

a umyjte v teplé vod> se saponátem. P_ed

6. Optimální filtrace se dosáhne p_i nep_etrãitém

op>tovn≥m upevn>ním p_edfiltru do vstupní

provozu #isti#e. Motor je navrãen k

m_íãky ho dÅkladn> opláchn>te a vysu|te.

dlouhodobému provozu.

3. Kdyã je vstupní m_íãka sejmutá, vyjm>te kazetu

P_i nep_etrãitém provozu se doporu#uje nastavit

s filtrem HEPA a vyhod’te ji. Filtr HEPA se NESMÍ

ST]EDNÍ rychlost #isti#e. Provoz je ti||í (nap_.

#istit a znovu pouãívat. Nahrad’te jej nov≥m

v loãnici) p_i NÍZKÉ rychlosti. P_i vysokém stupni

filtrem HEPA BAPF30. P_ed vloãením do #isti#e

zne#i|t>ní vzduchu nastavujte VYSOKOU rychlost.

ho nezapome[te vytáhnout z plastového sá#ku.

Vzduch se rychleji vy#istí.

4. Svorky na stran> filtru HEPA vyrovnejte s dráãkami

DÁLKOV≤ OVLADA"

uvnit_ #isti#e. Filtr do dráãek opatrn> zasu[te.

(POUZE PRO MODEL BAP825RC)

5. Svorka filtru by m>la do úchytek k zav>|ení

K provozu dálkového ovlada#e jsou pot_eba (2)

snadno vklouznout. Svorku nep_ipev[ujte k

AAA baterie. P_i vkládání baterií stiskn>te palcem

filtru násilím. Vyrovnejte svorku na filtru HEPA

na vyzna#enou |ipku a vysu[te zadní kryt dálkového

s dráãkami uvnit_ #isti#e.

ovlada#e. Vloãte baterie podle schématu na vnit_ní

POZNÁMKA: Po montáãi by m>ly skládan≥

50

51

BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:23 AM Page 55

Аннотация для Увлажнителя Воздуха Bionaire BAP 830 в формате PDF