Bionaire BAP 830: instruction
Class: Climatic equipment
Type: Humidifier
Manual for Bionaire BAP 830



• If the supply cord or plug is damaged, it must
particles exiting the air purifier and being attracted
REMOTE CONTROL
U.K. and IRELAND
be replaced by the manufacturer or its service
to walls, carpets, furniture and other household
(ONLY FOR MODEL BAP825RC)
agent or a similarly qualified person in order to
objects. These dirty particles may prove very difficult
Your remote control requires (2) AAA batteries for
PLEASE READ AND SAVE THESE
avoid hazard.
to remove.
operation. To install the batteries, simply depress
IMPORTANT INSTRUCTIONS.
• The air purifier contains no user serviceable
and slide the back of the remote control with your
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
parts and should the product suffer damage or
thumb on the arrow indentation. Insert batteries
With proper care and use, this Bionaire™ air purifier
breakdown it must be returned to the manufacturer
1. After removing the unit from the box, remove
according to the diagram shown inside and replace
will give you fresh, clean air for many years.
or its service agent.
the plastic covering from the unit.
cover.
NOTE: Before reading these instructions, please
• Should the air purifier stop working, first check
2. Select a firm level place where there are no
• DO NOT mix old and new batteries.
view the corresponding illustrations.
the fuse in the plug (UK only) or fuse/circuit breaker
obstructions to the air inlet (rear grill) or filtered
• DO NOT mix alkaline, standard (carbon-zinc)
at the distribution board is operating, before
air outlet.
DESCRIPTIONS (SEE FIG 1/4)
or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
contacting the manufacturer or service agent.
3. Remove the inlet grill by pulling the grill towards
A.Inlet Grill
1. Set tower air purifier on a dry, level surface.
you.
B.Washable Foam Pre-Filter
HOW THE AIR PURIFIER WORKS
2. Plug cord into any standard 220-240V outlet.
4. Remove both HEPA filters by gripping on both
C.HEPA/Carbon Filter
Dirty, dust laden air is drawn through the rear of
3. To turn the air purifier on, press the Power
sides and pulling forward.
the air purifier and through the multi-stage filtration
button ( ) and then select the desired
D.Filtered Air Outlet
5. Remove protective plastic bag from each filter
system.
operating speed by pressing any speed button
E.Filter Indicator Light
cartridge. The filter clip can only be attached
on the remote control or on the control panel.
1. The carbon filter will help clear odours making
F. Oscillation Button
to the hang tabs on the filter one way (see fig 3).
the air cleaner and fresher.
4. The speed is adjustable by pressing either the
The filter clip should easily slide onto the filter
G.Ionizer Light
Speed Button on the remote control or on the
2. The HEPAfilter entraps 99% of all smaller visible
hang tabs. Do not use force whilst attaching
H.Ionizer Control
control panel.
and non-visible particles down to 2 microns in
the filter clip to the filter. Align the clip on the
I. Power Button
size.
HEPA filter with the rails on the inside of the unit.
5. To turn the unit off, press the Off button ( ) on
J. Speed Control
either the remote control or on the control panel.
NOTE: The pleated material and rubber gasket
PRODUCT FEATURES
should be facing towards the unit when applied.
6. To start and stop oscillation of the air purifier,
SAFETY PRECAUTION
push the button identified as Oscillation ( )
Filter Life Indicator
6. Replace the inlet grill by sliding back on to the
Carefully read and retain all instructions before
on the remote control or control panel.
Your air purifier has an indicator light that illuminates
unit. Make sure that it snaps securely into position
using the air purifier.
(the grill only goes on one way).
7. To release negative ions into the filtered air,
when its time to change the filters.
•To avoid fire or shock hazard, check that the
press the Ionizer button ( ) to ON and the
NOTE: Do not point outlet towards wall.
voltage on the product corresponds to your
Ionizer
light will illuminate.
electricity supply and plug directly into an
Your Bionaire™ Air Purifier has an independently
OPERATING INSTRUCTIONS
electrical outlet.
controlled ioniser, which when turned on, releases
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Plug into a 220-240V electrical outlet.
•To avoid fire hazard, never put the cord under
negative ions into the outgoing filtered air. Ions
1. Turn the air purifier off and unplug it before cleaning.
2. Press the Power button ( ). The unit will turn
rugs, or near any heat source.
are tiny particles that carry either a positive or
2. The outside of the air purifier can be cleaned
onto high and the power light will illuminate letting
• Carefully discard any plastic wrapping that was
negative charge. These ions exist naturally all
with a soft, clean dampened cloth.
you know the power is on.
used for the packaging.
around us in the air, water and ground. Both positive
3. The filtered air outlet on the top of the unit can
and negative ions are colourless, odourless and
3. You can then select the desired speed setting.
• Do not use the air purifier outside.
be cleaned of dust with a small, soft brush.
completely harmless.
This air purifier has three speed settings. You
• Do not place the unit near any heat source or
can select from HIGH ( ), MEDIUM ( ),
4. If you wish to clean the inside of the air purifier,
Negative ions help the air purification process by
in direct sunlight.
or LOW ( ) by pushing the desired operating
please only use a dry, soft cloth to wipe it down.
attaching themselves to very small airborne particles
• Always unplug the air purifier before removing
speed button on the control panel or the remote
in the room. These particles take on a negative
FILTER REPLACEMENT
the grill, changing the filters, cleaning the air
control. (For BAP825RC)
charge and may join with positively charged particles,
IMPORTANT: IN ORDER TO RETAIN THE
purifier or whenever it is not in use.
such as dust, pollen, smoke and pet dander to form
4. To release negative ions into the filtered air,
EFFICIENCY OF YOUR AIR PURIFIER, THE
• Do not use in or around water or any other liquids.
larger particles that are then more readily captured
press the Ionizer button ( ) to ON and the
HEPA FILTER NEEDS TO BE CHANGED EVERY
Do not attempt to wash the unit under running
by the filter system, or they may be attracted to
light will illuminate.
6-9 MONTHS.
water.
positively charged surfaces like walls or floors.
5. To start and stop oscillation of the air purifier,
1. Every few weeks check the condition of the
• Use appliance only for intended household use
You may also note, after extended use, that dust
push the button identified as Oscillation ( )
pre-filter.
as described in this manual.
may have collected around the grills or front panel.
on the remote control (For BAP825RC) or
control panel.
2. Remove the inlet grill. If the foam pre-filter has
• Ensure that all air openings are not restricted
This is from the ionisation effect caused by the
collected a noticeable amount of dust, remove
or covered in any way.
6. For optimum air filtration, it is recommended
negative ions exiting from the air outlet.This dust
it from the inlet of the grill and wash it in warm
• Do not place anything on top of the unit.
to operate the air purifier continuously. Its rugged
does not come from the air output, but is drawn
soapy water. Rinse and dry the pre-filter thoroughly
motor has been designed to give many years
• Never insert any object into any openings.
out of the uncleaned air going past the air outlet.
before replacing it in the inlet of the grill.
of use.
• Do not use the air purifier if any part is missing
This is additional evidence of the air cleaning
3. With the inlet grill removed, remove the HEPA
For continuous use, it’s recommended to operate
or damaged in any way.
effectiveness of negative ions. The dust can be
cartridge and dispose in the dustbin. DO NOT
the air purifier at the MEDIUM setting. For quieter
• Do not attempt to repair or adjust any mechanical
easily removed with a clean, dampened cloth or
try to wash and re-use the HEPA filter. Replace
operation or use in a bedroom, select the LOW
functions of this unit. If the unit becomes damaged
soft brush.
with a new HEPA filter-BAPF30 removing the
setting. When high levels of air pollution are present,
return to the place of purchase or phone the
NOTE: it is important to change the HEPA filter
protective plastic bag before inserting into the
select the HIGH setting to quickly circulate and
helpline number on the back of this leaflet.
at recommended intervals. Using the ioniser in
air purifier.
filter the room air.
conjunction with dirty filters may result in dirty
2
3
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 7

4. Align the clips on the side of your HEPA filter with
For U.K. and Ireland only:
GUARANTEE
the rails on the inside of the unit. Gently slide
PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL
FRANÇAIS
If the plug is not suitable for the socket outlets in
the filter onto the rails.
your home, it can be removed and replaced by
BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS
5. The filter clip should easily slide onto the filter
a plug of the correct type.
GUARANTEE.
MERCI DE LIRE ET DE CONSERVER CE
hang tabs. Do not use force while attaching the
Please refer to "Installation of a plug" below.
• This appliance is guaranteed for 2 years.
MODE D’EMPLOI IMPORTANT.
filter clip to the filter. Align the clip on the side of
Installation of a plug Applicable to
• In the unlikely event of breakdown from a
Si ce purificateur d’air Bionaire™ est utilisé avec
your HEPA filter with the rails on the inside of
U.K. and Ireland.
manufacturing related fault, please return it to
soin et correctement, il vous donnera de l’air frais
the unit.
et propre pendant de nombreuses années.
the place of purchase, with your till receipt and
NOTE: The pleated material and rubber gasket
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE
a copy of this guarantee.
NOTE: Avant de lire ce mode d’emploi, merci
should be facing towards the unit when applied.
EARTHED
de consulter les illustrations correspondantes.
• The rights and benefits under this guarantee
6. Replace the inlet grill by sliding back on to the
The wires in the mains lead are coloured as such:
are additional to your statutory rights which are
unit. Make sure that it snaps securely into position
DESCRIPTIONS (VOIR FIG 1/4)
GREEN AND YELLOW - EARTH
not affected by this guarantee.
(the grill only goes on one way)
A.Grille d’entrée d’air
BROWN - LIVE
• The Holmes Group undertakes within the
NOTE: Do not point outlet towards wall.
B.Pré-filtre en mousse lavable
BLUE - NEUTRAL
specifiied period, to repair or replace free of
7. The filter life indicator should be reset once the
Please note that the colour of these mains wires
charge, any part of the appliance found to be
C.Commande de vitesse
HEPA filters have been replaced. Reset the
may not correspond with the colour markings
defective from a manufacturing fault provided
D.Sortie d’air filtré
indicator by pressing the Power button ( )
that identify the terminals in your plug.
that:
E.Voyant lumineux du filtre
on the control panel for 2 seconds.
Please proceed as follows:
•We are promptly informed of the defect.
F. Bouton d’oscillation
REPLACEMENT FILTERS
The wire which is coloured GREEN AND YELLOW
• The appliance has not been altered in any
G.Voyant lumineux de l’ionisateur
must be connected to the terminal which is marked
way or subjected to misuse or repair by a
H.Commande l’ionisateur
BAPF30 HEPA Filter (usage 2 pcs)
with the letter 'E' or by the earth symbol or
person other than a person authorised by
I. Bouton marche/arrêt
coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
The Holmes Group.
TROUBLESHOOTING
J. Commande de vitesse
The BROWN coloured wire must be connected
• Faults that occur through normal wear and tear
to the terminal, which is marked with the letter
are not covered by this guarantee.
MESURES DE SÉCURITÉ
Problem Solution
"L" or is coloured RED.
• No rights are given under this guarantee to a
Lire attentivement et conserver toutes les consignes
The BLUE coloured wire must be connected to
person acquiring the appliance second hand
Unit will not operate. Check to make sure the unit
avant d'utiliser le purificateur d'air.
or for commercial or communal uses.
is plugged in.
the terminal, which is marked with the letter "N"
• Pour éviter un incendie ou une décharge
or is coloured BLACK.
• Any repaired or replaced appliance will be
électrique, vérifier que la tension indiquée sur
Check to make sure the unit
guaranteed on these terms for the remaining
is on by turning the knob.
le produit correspond à celle de votre alimentation
portion of the guarantee.
électrique et connecter l’appareil directement
Make sure the filters are
THIS PRODUCT IS MANUFACTURED TO
à une prise électrique.
properly installed and firmly
COMPLY WITH THE E.E.C. DIRECTIVES
• Pour éviter tout risque d'incendie, ne jamais
close the door.
73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EEC.
placer le cordon sous des tapis ou à proximité
Decreased air flow. If the filters have not been
d'une source de chaleur.
changed for 6 month or more,
• Se débarrasser soigneusement de tout plastique
change the HEPA filters.
utilisé pour l'emballage.
Check to ensure nothing is
• Ne pas utiliser le purificateur d'air à l'extérieur.
blocking the air inlet and
• Ne pas placer l'appareil à proximité d'une source
filtered air outlet.
de chaleur ou directement au soleil.
NOTE: If the terminals in the plug are not marked
• Toujours débrancher le purificateur d'air avant
or if you are unsure or in doubt about the installation
de le déplacer, d'enlever la grille, de remplacer
of the plug please contact a qualified electrician.
les filtres, de le nettoyer ou lorsqu’il n'est pas
The Holmes Group reserves the right to change
If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA
utilisé.
or modify any specifications without notice.
approved plug, conforming to BS1363 standard.
• Ne pas utiliser dans ou à proximité de l'eau ou
Replacement 3A fuses must be BSI or ASTA
d'autres liquides. Ne pas essayer de laver
BS1362 approved.
l'appareil à l'eau courante.
• N'utiliser l'appareil qu'à la maison tel que décrit
dans ce manuel.
• S’assurer que les ouvertures d'air ne sont pas
entravées ou recouvertes de quelque façon que
ce soit.
• Ne placer aucun objet sur l'appareil.
• Ne jamais introduire d'objet dans une ouverture
quelconque.
• Ne jamais utiliser le purificateur d'air si une
5
4
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 9

des pièces manque ou est endommagée de
d’animaux familiers pour former des particules
2. Appuyer sur le bouton marche/arrêt ( ).
5. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton
quelque façon que ce soit.
plus grandes qui sont alors plus facilement captées
L’appareil sera activé au niveau maximum et
'off' ( ) de la télécommande ou du tableau
• Ne pas essayer de réparer ou de régler une
par le système de filtration, ou bien elles peuvent
le voyant de marche s’allumera pour vous
de commande.
fonction mécanique quelle qu’elle soit de cet
être attirées par des surfaces chargées positivement,
indiquer qu’il est sous tension
6. Pour démarrer et arrêter l’oscillation du
appareil. Si l'appareil est endommagé, le ramener
comme les murs ou les planchers.
3. Vous pouvez maintenant sélectionner le réglage
purificateur d'air, appuyer sur le bouton intitulé
au vendeur ou téléphoner au numéro vert qui
Il se peut que vous notiez, après une longue
de vitesse requis. Vous pouvez sélectionner
Oscillation ( ) de la télécommande ou du
se trouve au dos de ce dépliant.
utilisation, que de la poussière s’est accumulée
RAPIDE ( ), MOYEN ( ), BAS ( ) en
tableau de commande.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
autour des grilles ou du panneau avant. Ceci
appuyant sur la touche correspondante sur le
7. Pour libérer des ions négatifs dans l’air filtré,
endommagés, ils doivent être remplacés par
provient de l’effet d’ionisation causé par les ions
panneau de commande ou sur la télécommande
mettre la touche Ionisateur ( ) sur ON
le fabricant, son réparateur agréé ou une
négatifs qui proviennent de la sortie d’air. Cette
(pour BAP825RG)
[MARCHE] et le voyant s’allumera.
personne jouissant d’une qualification similaire
poussière se forme à partir de l’air non purifié
4. Pour libérer des ions négatifs dans l’air filtré,
de manière à éviter tout danger.
qui passe devant la sortie d’air et constitue une
mettre la touche de l'ionisateur ( ) en position
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
preuve supplémentaire de l’efficacité de la
• Le purificateur d’air ne contient aucune pièce
ON [MARCHE] et le voyant s’allumera.
1. Arrêter et débrancher le purificateur d'air
purification de l’air par les ions négatifs. Cette
pouvant être réparée par l’utilisateur. En cas
5. Pour déclencher et arrêter l’oscillation du
avant le nettoyage.
poussière peut être retirée facilement à l’aide
d’endommagement ou de panne de l’appareil,
purificateur d’air, appuyer sur la touche
2. L'extérieur du purificateur d'air peut être
d’un chiffon propre et humide ou d’une brosse
il doit être retourné au fabricant ou à son
Oscillation ( ) de la télécommande (pour
nettoyé avec un chiffon humide doux et
souple.
réparateur agréé.
BAP825RG) ou du panneau de commande.
propre.
VEUILLEZ NOTER : il est important de changer
• Au cas où le purificateur d’air s’arrêterait de
6. Pour une filtration d’air optimale, il est
3. La sortie d'air filtré en haut de l'appareil peut
le filtre HEPA aux intervalles recommandées.
fonctionner, commencer par vérifier si le fusible
recommandé de faire fonctionner l’épurateur
être dépoussiérée avec une brosse souple.
L’utilisation de l'ionisateur conjointement à des
de la fiche (Royaume-Uni seulement) ou le
d’air de façon continue. Son moteur robuste
4. Pour nettoyer l'intérieur du purificateur, veiller
filtres sales peut entraîner la sortie de particules
fusible/disjoncteur au niveau du tableau de
est conçu pour délivrer de nombreuses années
à utiliser seulement un chiffon sec et doux.
sales hors de l’épurateur d’air, qui vont ensuite
distribution fonctionne avant de contacter le
de service.
être attirées sur les murs, les moquettes, le mobilier
fabricant ou le réparateur.
Pour une utilisation continue, il est recommandé
REMPLACEMENT DU FILTRE
et sur d’autres objets de la maison. Ces particules
de faire fonctionner l’épurateur d’air sur le réglage
IMPORTANT : AFIN QUE VOTRE PURIFICATEUR
FONCTIONNEMENT DE L'ÉPURATEUR
sales peuvent s’avérer très difficiles à éliminer.
MOYEN. Pour un fonctionnement plus silencieux
D’AIR RESTE EFFICACE, LE FILTRE HEPA DOIT
D'AIR
CONSIGNES PRÉALABLES À L’EMPLOI
ou pour l’utiliser dans une chambre la nuit,
ETRE CHANGE TOUS LES 6-9 MOIS.
L’air sale chargé de poussière est aspiré à travers
sélectionner le réglage BAS (I). En cas de forts
1. Après avoir sorti l’appareil de la boîte, enlever
1. Vérifier l’état du pré-filtre toutes les deux ou
l'avant de l'épurateur d'air puis à travers un
niveaux de pollution de l’air, sélectionner le réglage
le couvercle en plastique de l’appareil.
trois semaines.
système de filtrage multi-étapes.
RAPIDE (III) pour faire circuler rapidement de
2. Sélectionner une surface plane de manière à
2. Retirer la grille d'admission d'air. Si le pré-filtre
1. Le filtre carbone aidera à absorber les odeurs,
l’air filtré propre.
ce que l’entrée d’air (grille avant) et la sortie
en mousse a recueilli une quantité perceptible
rendant ainsi l'air plus propre et plus frais.
d’air filtré ne soient pas obstruées.
de poussière, le retirer de la grille d’entrée et
TÉLÉCOMMANDE
2. Le filtre HEPA retient 99% des particules de
le laver dans de l’eau savonneuse chaude.
3. Retirer la grille d'admission d'air en la tirant
plus petite taille, visibles et invisibles, jusqu'à
(seulement pour modèle BAP825)
Bien rincer et sécher le pré-filtre avant de le
vers vous.
une taille de 2 micron.
Votre télécommande fonctionne à l'aide de (2) piles
remettre en place dans la grille d’entrée.
4. Retirer le filtre HEPA en le saisissant des deux
AAA. Pour installer les piles, appuyez simplement
3. Avec la grille d'admission d'air toujours retirée,
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
côtés et en tirant vers l’avant.
sur le couvercle au dos de la télécommande et
retirer la cartouche HEPA et la jeter à la poubelle.
Indicateur de vie du filtre
5. Retirer la cartouche de filtration du sac plastique
faites-le glisser par une pression du pouce sur la
NE PAS essayer de laver et de réutiliser le filtre
protecteur. Le clip du filtre ne peut s’attacher
flèche incrustée. Insérez les piles selon le schéma
Votre purificateur d'air est équipé d'un voyant
HEPA. Le remplacer par un nouveau filtre
aux pattes de suspension sur le filtre que dans
indiqué à l'intérieur et replacez le couvercle.
lumineux qui s'allume lorsqu'il est temps de
HEPA – HAPF30 en enlevant le sac protecteur
un seul sens (voir fig. 3). Le clip du filtre doit
changer les filtres
• NE PAS mélanger des piles neuves avec des
en plastique avant de l’insérer dans l’épurateur
glisser facilement sur les pattes de suspension
piles usagées.
d’air.
Ionisateur -
du filtre. Ne pas forcer lorsque vous attachez
• NE PAS mélanger des piles alcalines,
4. Aligner les clips sur le haut de votre filtre HEPA
Votre purificateur d’air Bionaire™ possède un
le clip au filtre. Aligner le clip sur le haut de
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
avec les rails à l’intérieur de l’appareil. Faire
ionisateur à commande indépendante, qui, lorsqu’il
votre filtre HEPA avec les rails à l’intérieur de
(nickel-cadmium).
glisser doucement le filtre sur les rails.
est mis en marche, libère des ions négatifs dans
l’appareil.
1. Placer le purificateur d'air en forme de colonne
5. Le clip du filtre doit glisser facilement sur les
l’air filtré sortant. Les ions sont de minuscules
NOTE : Le matériau plissé et le joint d’étanchéité
sur une surface plane et sèche.
pattes de suspension du filtre. Ne pas forcer
particules qui portent une charge soit positive,
en caoutchouc doivent faire face à l’appareil
2. Brancher le fil dans toute prise standard,
lorsque vous fixez le clip du filtre. Aligner le
soit négative. Ces ions existent naturellement
lors de l’application.
courant alternatif 120V.
clip en haut de votre filtre HEPA avec les rails
tout autour de nous dans l’air, dans l’eau et dans
6. Remettre la grille d'admission d'air en place
le sol. Les ions positifs et négatifs sont incolores,
3. Pour allumer le purificateur d'air, appuyer sur
à l’intérieur de l’appareil.
en la refaisant glisser sur l’appareil. S’assurer
inodores et ne présentent aucun danger.
le bouton d'alimentation ( ) et sélectionner
NOTE : Le matériau plissé et le joint d’étanchéité
qu’elle s’enclenche solidement en position
ensuite la vitesse d'utilisation souhaitée en
en caoutchouc doivent faire face à l’appareil
Les ions négatifs aident au processus d’épuration
(la grille ne peut aller que dans un seul sens)
appuyant sur n'importe quel bouton de la
lors de l’application.
de l’air en se liant aux très petites particules qui
NOTE : Ne pas diriger la sortie d’air vers le mur.
télécommande ou du tableau de commande.
sont en suspension dans l’air de la pièce. Ces
6. Replacer la grille d'admission d'air en la refaisant
particules prennent une charge négative et peuvent
MODE DE FONCTIONNEMENT
4. On peut régler la vitesse en appuyant sur le
glisser sur l’appareil. S’assurer qu’elle s’enclenche
se lier à des particules chargées positivement,
1. Connecter à une prise électrique adéquate de
bouton Vitesse de la télécommande ou du
solidement en position (la grille ne peut aller
telles que de la poussière, du pollen, de la fumée
220 – 240 V.
tableau de commande.
que dans un seul sens).
et des fragments de plumes ou de poils
NOTE : Ne pas diriger la sortie d’air vers le mur.
6
7
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 11

7. L’appareil doit être remis à zéro une fois que
GARANTIE
• Stecken Sie niemals irgendwelche Gegenstände
les filtres HEPA ont été remplacés. Remettre
LA GARANTIE CONTRACTUELLE ESTACQUISE
DEUTSCH
in die Öffnungen.
l’indicateur à zéro en appuyant sur la touche
SUR PRESENTATION DU TICKET DE CAISSE.
• Benutzen Sie den Luftreiniger nicht, wenn Teile
marche/arrêt ( ) du panneau de contrôle
• Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
des Gerätes fehlen bzw. in irgendeiner Weise
pendant 2 secondes.
d'achat.
SEHR WICHTIG – BITTE DURCHLESEN
beschädigt sind.
• Dans le cas peu probable d’une panne, veuillez
UND GUT AUFBEWAHREN.
• Versuchen Sie nicht, die mechanischen
FILTRES DE REMPLACEMENT
le rapporter au magasin où vous l’avez acheté
Funktionen des Gerätes zu reparieren oder zu
Bei ordnungsgemäßer Pflege und Nutzung wird
Filtre HEPA BAPF30 (paquet de 2)
avec votre ticket de caisse et une copie de cette
justieren. Sollte das Gerät beschädigt sein,
Ihnen der Bionaire™ Luftreiniger viele Jahre lang
garantie.
bringen Sie es bitte zu dem Händler zurück,
gute Dienste erweisen.
Le groupe Holmes se réserve le droit de
• Vos droits statutaires ne sont aucunement
bei dem Sie es gekauft haben, oder rufen Sie
HINWEIS: Bevor Sie die Anleitung lesen, sehen
modifier les spécifications sans avis préalable.
affectés par cette garantie.
die Helpline an (die Nummer befindet sich auf
Sie sich bitte die entsprechenden Abbildungen
der Rückseite dieser Anleitung).
• La garantie engage Holmes Products Europe
dazu an.
DEPANNAGE
à réparer ou à remplacer gratuitement, toute
• Sollte das Stromkabel oder der Stecker
pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse
BESCHREIBUNGEN (SIEHE ABB. 1-4)
beschädigt sein, müssen diese vom Hersteller
Problème
Solution
sous réserve que:
oder einem autorisierten Servicehändler bzw.
A.Lufteinlassgitter
ähnlich qualifiziertem Fachpersonal ausgetauscht
• Nous soyons prévenus rapidement du défaut
B.Waschbarer Schaumstoff-Vorfilter
L'appareil refuse
werden, um Gefahren zu vermeiden.
de fabrication.
C.HEPA-/Kohlefilter
de fonctionner Vérifier que l'appareil est
• Das Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer
• L’appareil n’ait pas été altéré de quelque
D.Luftauslass für gefilterte Luft
correctement branché.
selbst gewartet werden können. Sollte das Produkt
manière que ce soit ou ait été utilisé
E.Filteranzeige
irgendwelche Schäden aufweisen oder nicht
Vérifier que l'appareil est
abusivement ou réparé par une personne
F. Oszillatorschalter
funktionieren, muss es an den Hersteller oder
allumé en tournant le bouton.
autre qu’une personne agréée par Holmes
einen autorisierten Servicehändler zurückgegeben
S’assurer que les filtres sont
Products Europe.
G.Ionisator-Anzeige
werden.
bien installés et fermer la
• Cette garantie n’étend aucun droit à toute
H.Ionisator-Schalter
• Sollte das Gerät nicht funktionieren, prüfen Sie
porte fermement.
personne acquérant l’appareil d’occasion ou
I. Ein-/Ausschalter
pour un usage commercial ou communal.
bitte erst, ob die Sicherung im Stecker (gilt nur
Réduction de
J. Geschwindigkeitseinstellung
für Großbritannien) oder die Sicherung/der
• Si l’appareil est réparé ou remplacé sous la
flux d'air Si les filtres n'ont pas été
Überlastschalter im Verteilerkasten funktionieren,
garantie vos droits sont conservés pour la partie
remplacés sur une période
SICHERHEITSHINWEISE
bevor Sie sich an den Hersteller oder einen
restante de cette garantie.
de 6 mois ou plus,
Bevor Sie den Luftreiniger benutzen, lesen Sie die
autorisierten Servicehändler wenden.
remplacer les filtres HEPA.
CE PRODUIT EST FABRIQUE EN
Anleitung bitte aufmerksam durch und bewahren
S’assurer que rien ne
CONFORMITE AVEC LES DIRECTIVES DE LA
Sie diese gut auf.
WIE DER LUFTREINIGER FUNKTIONIERT
bloque l'entrée d'air et la
C.E.E. 73/23/EEC, 89/336/EEC et 98/37/EEC.
• Um Brand- und Stromschlaggefahr zu vermeiden,
Schmutzige, staubige Luft wird durch die Vorderseite
sortie d'air filtré.
achten Sie darauf, dass die Spannung des
des Luftreinigers und durch das mehrstufige
Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
Filtersystem eingezogen.
Stecken Sie den Stecker direkt in eine Steckdose.
1. Der Kohlefilter dient zur Reduzierung von Gerüchen,
• Um Brandgefahr zu vermeiden, legen Sie das
wodurch die Luft sauberer und frischer wird.
Stromkabel niemals unter einen Teppich oder
2. Der HEPA-Filter filtert 99% der kleineren
in die Nähe einer Wärmequelle.
sichtbaren und unsichtbaren Partikel bis zu
• Die als Verpackung dienende Plastikhülle
einer Größe von 2 Mikronen aus der Luft.
vorsichtig entfernen und entsorgen.
PRODUKTMERKMALE
• Den Luftreiniger nicht im Freien verwenden.
• Das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle
Filteranzeige
bzw. in direktes Sonnenlicht stellen.
Ihr Luftreiniger verfügt über eine Anzeigelampe,
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
die automatisch aufleuchtet, wenn die Filter
bevor Sie das Lufteinlassgitter abnehmen, die
gewechselt werden müssen.
Filter wechseln, den Luftreiniger säubern bzw.
Ionisator
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Der Bionaire™ Luftreiniger ist mit einem Ionisator
• Verwenden Sie das Gerät nicht in oder in der
ausgestattet, der unabhängig ein- und ausgeschaltet
Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten
werden kann und bei Betrieb negative Ionen in die
und versuchen Sie nicht, das Gerät unter
ausströmende gefilterte Luft abgibt. Ionen sind
fließendem Wasser abzuwaschen.
winzige Teilchen mit positiver oder negativer Ladung.
• Das Gerät immer nur zu dem in dieser Anleitung
Sie treten überall natürlich auf, in der Luft, im
beschriebenen Haushaltszweck verwenden.
Wasser und in der Erde. Sowohl positiv als auch
• Achten Sie darauf, dass der Luftstrom durch
negativ geladene Ionen sind farb- und geruchlos
die Luftschlitze in keiner Weise behindert oder
und völlig unschädlich.
blockiert wird.
Negative Ionen tragen zum Luftreinigungsprozess
• Stellen Sie niemals etwas auf das Gerät.
bei, indem sie Verbindungen mit kleinsten Partikeln,
8
9
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 13

die sich in der Luft befinden, eingehen. Diese
BEDIENUNGSANLEITUNG
4. Die Geschwindigkeit kann durch Drücken der
HINWEIS: Das plissierte Material und die
Partikel nehmen dann die negative Ladung an
1. Stecken Sie den Stecker in eine geeignete
Geschwindigkeitstasten auf der Fernbedienung
Gummidichtung sollten beim Anbringen zum
und können sich mit positiv geladenen Teilchen
Steckdose mit 220-240 V.
oder der Bedienungskonsole eingestellt werden.
Gerät weisen.
wie Staub, Pollen, Rauch sowie Hautschuppen
2. Drücken Sie auf den Netzschalter ( ). Das
5. Zum Ausschalten des Geräts die Off (Aus)-
6. Das Einlassgitter wieder auf das Gerät schieben.
und Haaren von Haustieren zu größeren Partikeln
Gerät schaltet sich auf der hohen Einstellung
Taste ( ) auf der Fernbedienung oder der
Sicherstellen, dass es sicher einrastet (das Gitter
verbinden, die vom Filtersystem leichter eingefangen
ein, und die Stromanzeige leuchtet auf um
Bedienungskonsole drücken.
kann nur auf eine Weise angebracht werden).
werden. Sie können aber auch von positiv geladenen
anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist.
6. Um die Oszillation des Luftreinigers ein- oder
HINWEIS: Luftauslass nicht auf eine Wand richten.
Oberflächen wie Wänden oder Fußböden angezogen
3. Sie können die gewünschte
auszuschalten, die mit “Oszillation” bezeichnete
7. Nachdem Sie den HEPA-Filter ausgetauscht
werden.
Geschwindigkeitseinstellung selbst wählen.
Taste ( ) auf der Fernbedienung oder der
haben, stellen Sie die Anzeige der
Bei längerem Gebrauch kann sich Staub an den
Dieser Luftreiniger verfügt über drei
Bedienungskonsole drücken.
Filterlebensdauer zurück, indem Sie den Ein-
Gittern oder der Vorderseite des Geräts ansammeln.
Geschwindigkeitsstufen. Sie können zwischen
7. Um negative Ionen in die gefilterte Luft
/Ausschalter ( ) auf der Bedienungskonsole
Der Grund hierfür ist die Ionisierung, die durch die
HOCH ( ), MITTEL ( ) oder NIEDRIG ( )
abzugeben, die Ionisator-Taste ( ) auf ON
2 Sekunden lang gedrückt halten.
negativen Ionen im Luftstrom ausgelöst wird.
wählen, indem Sie die entsprechende
(EIN) schalten, und das Kontrolllicht geht an.
Dieser Staub stammt nicht aus der ausströmenden
Geschwindigkeitstaste auf der Bedienungskonsole
GEEIGNETE ERSATZFILTER
Luft, sondern wird aus der ungesäuberten Luft, die
oder der Fernbedienung drücken. (Für BAP825RC)
REINIGUNG UND PFLEGE
am Luftauslass vorbeigeführt wird, herausgefiltert.
BAPF30 HEPA-FILTER (2 STÜCK)
4. Zur Freisetzung negativer Ionen in die gefilterte
1. Vor dem Reinigen schalten Sie den Luftreiniger
Dies ist ein weiterer Beweis für die effektive
Luft stellen Sie den Ionisator-Schalter ( )auf
aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
Luftreinigung durch negative Ionen. Der Staub
ON (EIN). Die Ionisator-Anzeige leuchtet auf.
2. Das Gehäuse des Luftreinigers kann mit einem
kann problemlos mit einem sauberen, feuchten
FEHLERBEHEBUNG
5. Um die Oszillation des Luftreinigers ein-bzw.
weichen, sauberen, feuchten Tuch gereinigt
Tuch oder einer weichen Bürste entfernt werden.
auszuschalten, die mit “Oszillation” ( )
werden.
HINWEIS: Es ist wichtig, den HEPA-Filter nach
Problem
Lösung
bezeichnete Taste auf der Fernbedienung (für
3. Staub, der sich an den Auslass-Schlitzen für
Ablauf der empfohlenen Zeitspanne zu wechseln.
modell BAP825RC) oder der
gefilterte Luft abgesetzt hat, kann mit einer
Bei Einsatz des Ionisators mit verschmutzten Filtern
Gerät läuft nicht. Sicherstellen, dass das
Bedienungskonsole drücken.
kleinen, weichen Bürste entfernt werden.
können Schmutzpartikel aus dem Luftreiniger
Gerät angesteckt ist.
austreten und sich an Wänden, Teppichen, Möbeln
6. Um die optimale Luftfilterung zu erzielen, sollte
4. Wenn Sie das Innere des Luftreinigers reinigen
Durch Drehen des Knopfes
und anderen Haushaltsgegenständen ablagern.
der Luftreiniger durchgehend betrieben werden.
möchten, immer nur ein trockenes, weiches
sicherstellen, dass das Gerät
Diese Schmutzpartikel sind unter Umständen nur
Der robuste Motor ist für diese Belastung konzipiert
Tuch zum Abwischen verwenden.
eingeschaltet ist.
sehr schwer zu entfernen.
und leistet viele Jahre lang gute Dienste.
Stellen Sie sicher, dass
FILTERWECHSEL
Bei ununterbrochenem Betrieb sollte der
die Filter richtig eingesetzt
WAS VOR DER INBETRIEBNAHME ZU
Luftreiniger bei MITTLERER Geschwindigkeit
WICHTIG: DAMIT IHR LUFTREINIGER SO
sind, und schließen Sie die
TUN IST
betrieben werden. Wenn ein leiserer Betrieb
EFFIZIENT WIE MÖGLICH ARBEITET, MUSS DER
Klappe richtig.
1. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und
gewünscht wird oder das Gerät in einem
HEPA-FILTER ALLE 6-9 MONATE GEWECHSELT
Verminderter
entfernen Sie die Plastikhülle.
Schlafzimmer verwendet werden soll, wählen
WERDEN.
Luftstrom. Wenn die Filter seit 6
2. Wählen Sie eine feste, ebene Unterlage, an
Sie bitte die Einstellung NIEDRIG. Bei starker
1. Überprüfen Sie den Zustand des Vorfilters alle
Monaten oder länger nicht
der der Lufteinlass und der Auslass für die
Luftverschmutzung stellen Sie die Geschwindigkeit
paar Wochen.
mehr gewechselt worden
gefilterte Luft nicht blockiert werden.
auf HOCH, um die Raumluft rasch zu zirkulieren
2. Nehmen Sie das Einlassgitter ab. Falls sich
sind, sind die HEPA-Filter
und zu filtern.
3. Nehmen sie das Einlassgitter ab, indem Sie
deutliche Staubablagerungen auf dem
zu wechseln.
das Gitter zu sich hinziehen.
Schaumstoff-Vorfilter befinden, entfernen Sie
FERNBEDIENUNG
Sicherstellen, dass der
den Filter von der Einlassöffnung des Gitters
4. Beide HEPA-Filter zum Entfernen an beiden
(NUR FÜR MODELL BAP825RC)
Lufteinfluss und der Ausfluss
und waschen ihn in warmem Seifenwasser.
Seiten fassen und nach vorne ziehen.
Ihre Fernbedienung wird mit (2) AAA Batterien
für gefilterte Luft nicht
Vorfilter vor dem Wiederanbringen am Gittereinlass
5. Entfernen Sie die Plastikschutzhülle von beiden
betrieben. Zum Einbau der Batterien einfach mit
blockiert ist.
gründlich abspülen und gut trocknen.
Filterpatronen. Die Filterklemme kann nur auf
dem Daumen auf die pfeilförmige Einkerbung an
3. Entfernen Sie den Gittereinlass, entnehmen
eine Weise an der Filteraufhängung befestigt
der Rückseite der Fernbedienung drücken und
Sie die HEPA-Patrone und entsorgen Sie diese.
Die Holmes Group behält sich das Recht vor,
werden (siehe Abb. 3). Sie sollte sich problemlos
schieben. Batterien entsprechend der Abbildung
Versuchen Sie NICHT, den HEPA-Filter zu
jegliche Spezifikation ohne vorherige Ankündigung
auf die Aufhängung schieben lassen.
innen einlegen und Abdeckung wieder aufsetzen.
waschen und wiederzuverwenden. Bringen Sie
zu ändern oder zu modifizieren.
Beim Anbringen der Filterklemme am Filter keine
• NICHT alte und neue Batterien mischen.
einen neuen HEPA-Filter vom Typ BAPF30 an,
übermäßige Kraft aufwenden. Richten Sie die
• NICHT Alkali-, Standard (Zink-Kohle-) oder
wobei vor dem Einsetzen in den Luftreiniger die
Klemme oben am HEPA-Filter auf die Schienen
wiederaufladbare (Nickel-Kadmium)-Batterien
Plastikschutzhülle zu entfernen ist.
im Inneren des Geräts aus.
mischen.
4. Richten Sie die Klemmen seitlich am HEPA-
HINWEIS: Das plissierte Material und die
1. Den Luftbefeuchterturm auf eine trockene,
Filter auf die Schienen im Inneren des Geräts
Gummidichtung sollten beim Anbringen zum
ebene Unterlage stellen.
aus und schieben Sie den Filter vorsichtig auf
Gerät weisen.
2. Netzstecker in eine herkömmliche 220 - 240 V
die Schienen.
6. Schieben Sie das Einlassgitter wieder auf das
Steckdose stecken.
5. Die Filterklemme sollte sich problemlos auf die
Gerät und stellen Sie sicher, dass es sicher
3. Zum Einschalten des Luftreinigers auf den
Filteraufhängung schieben lassen. Wenden
einrastet (das Gitter kann nur auf eine Weise
angebracht werden).
Netzstecker drücken. Danach die gewünschte
Sie beim Anbringen der Filterklemme am Filter
Geschwindigkeit durch Drücken einer beliebigen
keine übermäßige Kraft auf. Die Klemme seitlich
HINWEIS: Luftauslass nicht auf eine Wand richten.
Geschwindigkeitstaste auf der Fernbedienung
am HEPA-Filter auf die Schienen im Inneren
oder der Betriebskonsole einstellen.
des Geräts ausrichten.
10
11
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 15

GARANTIE
• No intente reparar ni ajustar ningún
polvo alrededor de las rejillas o del panel delantero.
BITTE BEWAHREN SIE IHRE QUITTUNG AUF.
ESPAÑOL
funcionamiento mecánico de esta unidad. Si la
Esto es debido al efecto de ionización causado
DIESE WIRD BEI ANSPRÜCHEN AUS DIESER
unidad se estropea devuélvala al establecimiento
por los iones negativos emitidos por la salida de
GARANTIE BENÖTIGT.
LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES
de compra o telefoneé al número de asistencia
aire. Este polvo no procede de la salida de aire,
INSTRUCCIONES
• Dieses Produkt hat eine 2-jährige Garantie.
de la contracubierta de este folleto.
sino que se extrae del aire sucio que pasa por la
Con un cuidado y utilización correctos el
salida de aire. Esta es una prueba adicional de la
• Bitte händigen Sie das Produkt bei Defekten
• Si el cable eléctrico o enchufe están dañados,
purificador de aire Bionaire™ le proporcionará
los deberá cambiar el fabricante o su agente
eficacia de la limpieza de los iones negativos.
zusammen mit der Kassenquittung und einer
aire puro durante muchos años.
El polvo se puede eliminar fácilmente con un
Kopie dieser Garantie Ihrem Händler aus.
de servicio o una persona similar capacitada
NOTA: Antes de leer estas instrucciones,
para evitar cualquier peligro.
trapo limpio y húmedo o con un cepillo suave.
• Die Rechte und Vorzüge aus dieser Garantie
consulte las ilustraciones correspondientes.
NOTA: Es importante cambiar el filtro HEPA a
bestehen zusätzlich zu Ihren gesetzlichen
• El purificador de aire no tiene ninguna pieza
Rechten, die von dieser Garantie nicht
que pueda revisar el usuario y en caso de
intervalos recomendados. Usar el ionizador con
DESCRIPCIONES (FIG. 1/4)
filtros sucios puede contribuir a que salgan
beeinträchtigt werden.
que el aparato sufra cualquier daño o avería,
A.Rejilla de entrada
se deberá devolver al fabricante o a su agente
partículas sucias por el purificador de aire, que
• Holmes Products Europe verpflichtet sich,
de servicio.
se atraen hacia las paredes, moquetas, muebles
innerhalb des genannten Zeitraumes jegliche
B.Prefiltro de espuma lavable
y otros objetos domésticos. Estas partículas
defekten Teile des Gerätes kostenlos zu reparieren
C.Filtro HEPA/Carbono
• En caso de que el aparato deje de funcionar,
sucias pueden ser difíciles de limpiar.
oder auszutauschen, vorausgesetzt, dass:
revise primero el fusible en el enchufe (sólo
D.Salida del aire filtrado
GB) o que el fusible/automático en las placas
• Wir umgehend über den Defekt informiert werden.
E.Luz del Filtro
INSTRUCCIONES PREVIAS AL
de distribución funcionan, antes de ponerse
• Das Gerät auf keine Weise modifiziert,
F. Botón de Oscilación
FUNCIONAMIENTO
en contacto con el fabricante o su agente de
unsachgemäß betrieben oder von Personen,
G.Luz del Ionizador
1. Una vez sacada la unidad de la caja, quite la
servicio
die nicht von Holmes Products Europe
cubierta de plástico de la unidad.
H.Control del Ionizador
autorisiert wurden, repariert wurde.
CÓMO FUNCIONA EL PURIFICADOR DE
2. Seleccione un lugar nivelado donde no haya
I. Botón de encendido
• Die Rechte aus dieser Garantie gelten nicht
AIRE
obstrucciones a la entrada de aire o en la
für Personen, die das Gerät aus zweiter Hand
J. Control de Velocidad
El aire cargado de suciedad y polvo se aspira a
salida del aire filtrado.
oder für kommerzielle oder kommunale Zwecke
PRECAUCION DE SEGURIDAD
través de la parte delantera del purificador de
3. Retire la rejilla de entrada tirando de la rejilla
erstehen.
aire y a través del sistema de filtrado multi etapa.
hacia usted.
Lea detenidamente y conserve todas las
• Das reparierte oder ausgetauschte Gerät unterliegt
instrucciones antes de utilizar el purificador de aire.
1. El filtro de carbono ayudará a eliminar olores,
4. Retire los dos filtros HEPA sujetando a ambos
der Garantie unter diesen Bedingungen während
haciendo el aire más limpio y puro.
lados y tirando hacia delante.
der restlichen Garantiedauer.
• Para evitar el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, compruebe que el voltaje en el aparato
2. El filtro HEPA atrapa el 99% de todas las
5. Retire la bolsa protectora de plástico de cada
corresponda con su voltaje eléctrico y enchúfelo
partículas más pequeñas visibles y no visibles
cartucho de los filtros. El clip del filtro sólo se
DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEN
directamente en una toma de corriente.
de tamaño inferior a 2 micras.
puede sujetar a las lengüetas del filtro de una
ANFORDERUNGEN DER EG-DIREKTIVEN
manera (fig 3). El clip del filtro se debe
73/23/EEC, 89/336/EEC UND 98/37/EEC.
• Para evitar el riesgo de incendio, no ponga
CARACTERÍSTICAS DE PRODUCTO
introducir con facilidad en las lengüetas de
nunca el cable eléctrico debajo de alfombras,
Indicador de Duración del Filtro -
sujeción del filtro. No fuerce mientras sujeta el
ni cerca de ninguna fuente de calor.
clip al filtro. Alinee el clip en el filtro HEPA con
• Tire con cuidado cualquier envoltorio de plástico
El purificador de aire tiene una luz indicadora
las guías en el interior de la unidad.
utilizado para el embalaje.
que se ilumina cuando debe cambiar los filtros.
NOTA: Al colocar el material plegado y la
• No utilice el purificador de aire en el exterior.
Ionizador -
junta de goma, éstos deben estar de frente a
• No sitúe la unidad cerca de ninguna fuente de
El Purificador de Aire Bionaire™ tiene un ionizador
la unidad.
calor ni en la luz solar directa.
de control independiente, que cuando se conecta,
6. Coloque de nuevo la rejilla de entrada
• Desenchufe siempre el purificador de aire antes
libera iones negativos en el aire filtrado de salida.
deslizándola hacia atrás en la unidad.
de retirar la rejilla, cambiar los filtros, limpiarlo
Los iones son pequeñas partículas con carga
Asegúrese de que encaja bien en su posición
o cuando no se use.
positiva o negativa. Estos iones existen de forma
(la rejilla sólo se mueve en una dirección)
• No lo use en o cerca de agua o cualquier otro
natural en el aire que nos rodea, en el agua y en
NOTA: No dirija la salida hacia la pared.
líquido. No intente lavar la unidad bajo agua
el suelo. Tanto los iones positivos como los
corriente.
negativos son incoloros, inodoros y completamente
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
inocuos.
• Utilice el aparato solamente para su uso
1. Enchufe en una toma de corriente de 220 –
doméstico concebido como se describe en
Los iones negativos ayudan al proceso de
240V.
este manual.
purificación del aire uniéndose a partículas muy
2. Pulse el botón de funcionamiento ( ). La
pequeñas suspendidas en la habitación. Estas
• Compruebe que las aperturas de aire no están
unidad comenzará en alto y se ilumina la luz
partículas adquieren una carga negativa y
obstruidas ni cubiertas de ninguna forma.
de encendido indicando que está en
pueden unirse a partículas cargadas
funcionamiento.
• No coloque nada sobre la parte superior de la
positivamente, como polvo, polen, humo y caspa
unidad.
3. Entonces puede seleccionar la velocidad que
de animales para formar partículas mayores que
desee. Este purificador de aire tiene tres
• No introduzca nunca ningún objeto en las
después puede capturar más fácilmente el
velocidades. Puede seleccionar de ALTA ( )
aperturas.
sistema del filtro, o que se pueden atraer hacia
A MEDIANA ( ), o BAJA ( ) pulsando el
• No utilice el purificador de aire si falta alguna
superficies cargadas positivamente, como paredes
botón correspondiente en el panel de control o
pieza o está deteriorado de alguna manera.
o suelos. También podrá observar, tras un
en el control a distancia. (Para BAP825C).
prolongado uso, que puede haberse acumulado
12
13
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 17

4. Para liberar los iones negativos en el aire filtrado,
3. La salida de aire filtrado en la parte superior
GARANTIA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ponga el botón del ionizador ( ) en “ON” y
de la unidad puede limpiarse de polvo con un
GUARDE ESTE RECIBO YAQUE LO NECESITARA
se iluminará la luz.
cepillo pequeño, blando.
PARA CUALQUIER RECLAMACION DENTRO
Problema Solución
5. Para iniciar y parar la oscilación del purificador
4. Si desea limpiar el interior del purificador de
DE ESTA GARANTIA.
de aire, pulse el botón identificado como
aire, utilice solamente un trapo seco, suave
La Unidad
• Este producto está garantizado durante 2 años.
Oscilación ( ) en el control a distancia
para limpiarlo hacia abajo.
• En caso improbable de avería, le rogamos que
no funciona Compruebe que la unidad
(Para BAP825RC) o en el panel de control
lo lleve al comercio donde lo adquirió, con su
CAMBIO DEL FILTRO
está enchufada.
6. Para una filtración de aire óptima, se recomienda
recibo de compra y una copia de esta garantía.
Compruebe que la unidad
operar el purificador de aire continuamente.
IMPORTANTE: PARA MANTENER LAEFICACIA
• Los derechos y ventajas de esta garantía son
está enchufada girando el
Su resistente motor está concebido para
DEL PURIFICADOR DE AIRE, SE DEBE
adicionales a sus derechos estatutarios, que
botón.
proporcionar muchos años de servicio.
CAMBIAR EL FILTRO HEPA CADA 6-9 MESES.
no se verán afectados por esta garantía.
Compruebe que los filtros
Para una utilización continua se recomienda hacer
1. Revise la condición del pre filtro de vez en
• Holmes Products Europe se compromete dentro
funcionar el purificador de aire en la posición
cuando.
están instalados
del período específico, a reparar o cambiar, sin
correctamente y cierre
MEDIA. Para un funcionamiento más silencioso
2. Retire la rejilla de entrada de aire. Si el pre
coste alguno, cualquier pieza del aparato que se
bien la tapa.
o para uso en un dormitorio, seleccione la posición
filtro de espuma ha recogido una gran cantidad
encuentre defectuosa, siempre que:
BAJA. Cuando existan elevados niveles de
de polvo, retírelo de la entrada de aire de la
Reducción en el
• Se nos informe inmediatamente del defecto
contaminación, seleccione la posición Alta para
rejilla y lávelo en agua caliente jabonosa.
flujo de aire Si los filtros no se han
• No se ha cambiado el aparato de ninguna
circular y filtrar rápidamente el aire de la habitación.
Aclare y seque bien el pre filtro antes de ponerlo
cambiado hace más de 6
forma ni se ha sometido a uso indebido o
de nuevo en la rejilla.
meses, cambie los filtros
CONTROL A DISTANCIA
reparación por cualquier otra persona no
3. Con la rejilla de entrada retirada, retire el
HEPA.
(SOLO EL MODELO BAP825RC)
autorizada por Holmes Products Europe.
cartucho HEPA y tírelo a la basura. NO trate
Compruebe que no hay
• No se ofrece ningún derecho a la persona que
El mando de control a distancia necesita (2) pilas
de lavar y usar de nuevo el filtro HEPA.
nada que impida la entrada
adquiera este aparato de segunda mano o
AAA. Para instalar las pilas, apriete y deslice la
Ponga un nuevo filtro HEPA BAPF30 quitando
de aire y la salida de aire
para uso comercial o común.
tapa trasera del control a distancia con el pulgar
la bolsa protectora de plástico antes de
filtrado.
en la flecha indicada. Introduzca las pilas conforme
• Cualquier aparato reparado o cambiado estará
introducirlo en el purificador de aire.
al diagrama indicado dentro y reponga la tapa.
garantizado bajo los mismos términos durante
4. Alinee los clips en el lateral del filtro HEPA
el resto del período de garantía.
• NO mezcle pilas viejas y nuevas.
con las guías en la parte externa de la unidad.
• No mezcle pilas alcalinas, normales (carbono-
Introduzca con cuidado el filtro en las guías.
ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA
cinc) o recargables (níquel-cadmio).
5. El clip del filtro debe deslizarse fácilmente en
CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA
1. Coloque la torre purificadora de aire en una
las lengüetas del filtro. No use fuerza al poner
C.E.E. 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/EEC.
superficie seca y nivelada.
el clip en el filtro. Alinee el clip en el lateral del
2. Enchufe el cable en una toma estándar de
filtro HEPA con las guías en la parte interna
220-240V.
de la unidad.
3. Para conectar el purificador de aire, pulse el
NOTA: Al colocar el material plegado y la junta
botón en la Torre ( ) y la velocidad de
de goma, deben estar de frente a la unidad.
operación deseada pulsando cualquier botón
6. Coloque de nuevo la rejilla de entrada
de velocidad en el control remoto o en el panel
deslizándola hacia atrás en la unidad.
de control.
Compruebe que encaja bien en su posición
4. La velocidad es ajustable pulsando el Botón
(la rejilla sólo se mueve en una dirección)
de Velocidad en el control remoto o en el panel
NOTA: No dirija la salida hacia la pared.
de control
7. La unidad se debe ajustar de nuevo al cambiar
5. Para desconectar la unidad, pulse el botón
los filtros HEPA. Ajuste el indicador pulsando
( ) correspondiente en el control a distancia
el botón de Funcionamiento ( ) en el panel
o en el panel de control.
de control durante 2 segundos.
6. Para iniciar y parar la oscilación del purificador
RECAMBIO DE LOS FILTROS
de aire, pulsar el botón identificado como
FILTRO HEPA BAPF30 (uso 2 piezas)
Oscilación ( ) en el control a distancia o en
el panel de control.
El Grupo Holmes se reserva el derecho a cambiar
7. Para liberar iones negativos en el aire filtrado,
o modificar cualquier especificación sin aviso.
pulse el botón ionizador ( ) en “ON” y se
iluminará la luz.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desconecte el purificador de aire y desenchúfelo
antes de limpiarlo.
2. La parte exterior del purificador de aire puede
limpiarse con un trapo suave, limpio, humedecido.
14
15
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 19

er een onderdeel zoek is of op de een of andere
door het filtersysteem worden opvangen, of ze
aan/uit-lampje gaat branden om aan te geven
NEDERLANDS
manier beschadigd is.
kunnen aangetrokken worden door positief geladen
dat het apparaat is ingeschakeld.
• Probeer mechanische functies van deze unit
oppervlakken zoals deuren of vloeren. Het kan
3. Kies de gewenste snelheidsinstelling. Deze
niet zelf te repareren of af te stellen. Als de
zijn dat na enige tijd het apparaat gebruikt te
luchtreiniger heeft drie snelheidsstanden. Kies
DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
unit beschadigd is, stuur hem dan terug naar
hebben, er zich stof rondom de roosters of het
uit HOOG ( ), MEDIUM ( ), of LAAG
GOED DOORLEZEN EN BEWAREN.
de plaats waar hij gekocht is, of bel het
voorpaneel heeft opgehoopt. Dit is vanwege het
( ) door de schakelaar op het bedieningspaneel
Als er op de juiste wijze met deze Bionaire™
hulpnummer dat achterop dit blad staat.
ionisatie-effect dat veroorzaakt wordt door de
of met de afstandbediening in de gewenste
Luchtreiniger wordt omgegaan zal het apparaat
• Als het elektriciteitssnoer beschadigd raakt,
negatieve ionen die uit de luchtafvoer komen.
stand te schuiven. (Voor BAP825RC)
vele jaren voor frisse, zuivere lucht zorgen.
moet dit door de fabrikant, de leverancier of een
Dit stof komt niet uit de luchtafvoer, maar wordt
4. Om negatieve ionen aan de gefiltreerde lucht
OPMERKING: Voordat u deze aanwijzingen
erkend onderhoudsmonteur worden vervangen
uit de ongezuiverde lucht gehaald die langs de
af te geven schuift u de knop van het ionisator
leest, de bijbehorende afbeeldingen bekijken.
om gevaar voor elektrische schokken e.d. te
luchtafvoer stroomt. Dit is extra bewijs van de
op ON [AAN]. Het lampje zal gaan branden.
voorkomen.
luchtzuiverende effectiviteit van negatieve ionen.
OMSCHRIJVINGEN (ZIE AFB. 1/4)
5. Als u de oscillator wilt in-of uitschakelen,
Het stof kan gemakkelijk met een schoon, vochtig
• De onderdelen van deze luchtreiniger kunnen
drukt u op de knop die met Oscillator ( ) is
A.Aanvoerrooster
doekje of zacht borsteltje worden weggehaald.
niet door de gebruiker zelf worden onderhouden
aangegeven op de afstandsbediening (voor
B.Wasbaar schuim voorfilter
of gerepareerd. Bij beschadiging of defecten
LEP OP: het is belangrijk het HEPA filter op de
BAP825RC) of op het bedieningspaneel.
C.HEPA/koolstoffilter
dient het apparaat voor reparatie bij de fabrikant
aanbevolen tussentijden te vervangen. Het gebruik
6. Voor optimale filtratie van de lucht, wordt
D.Afvoer gefiltreerde lucht
of leverancier te worden ingediend.
van de ionisator samen met vuile filters kan ervoor
aanbevolen om de Luchtreiniger voortdurend
zorgen dat vuile deeltjes uit de Luchtreiniger komen
E.Filterlampje
• Als de luchtreiniger niet werkt, dient eerst te
aan te hebben. De robuuste motor is erop
en aangetrokken worden door muren, tapijten,
F. Oscillatieknop
worden gecontroleerd of de zekering in de
gemaakt om vele jaren goede dienst te leveren.
meubels en andere huishoudelijke voorwerpen.
verdeelkast werkt voordat u contact opneemt
G.Lampje van ionisatie-apparaat
Voor continue gebruik wordt aanbevolen om
Deze vuile deeltjes kunnen soms lastig te
met de fabrikant of leverancier.
de Luchtreiniger in de stand MEDIUM te zetten.
H.Bediening van ionisatie-apparaat
verwijderen zijn
Als u minder geluid wilt of als u het apparaat
I. Aan/Uit knop
HOE HET LUCHTZUIVERINGSAPPARAAT
AANWIJZINGEN VÓÓR HET APPARAAT
in de slaapkamer wilt gebruiken, kies dan de stand
J. Snelheidsregeling
WERKT
WORDT GEBRUIKT
LAAG. Wanneer het niveau van luchtvervuiling
Er wordt vuile, stoffige lucht door de voorkant van
hoog is, kies dan de stand HOOG om schone
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Nadat u de unit uit de doos hebt gehaald,
het luchtzuiveringsapparaat en door het meerfasige
gefiltreerde lucht snel te laten circuleren
haalt u de plastic verpakking van de unit af.
Lees voor het gebruik van het luchtzuiveringsapparaat
filtratiesysteem gezogen.
alle aanwijzingen zorgvuldig door.
2. Kies een stevige vlakke plaats waar de
1. Het koolstoffilter zal helpen om de geurtjes te
AFSTANDSBEDIENING
luchtaanvoer of de afvoer van gefiltreerde
• Controleer ter voorkoming van brand of schokken
verwijderen waardoor de lucht schoner en frisser
(UITSLUITEND VOOR HET MODEL BAP825RC)
lucht (boven op de unit) niet worden
of de spanning op het apparaat overeenkomt
wordt.
Uw afstandsbediening heeft (2) AAA batterijen
belemmerd.
met de spanning van uw stroomtoevoer en sluit
2. De HEPA filter vangt 99% van alle kleinere
nodig om te kunnen functioneren. De batterijen
het toestel rechtstreeks aan op een stopcontact.
3. Verwijder het inlaatrooster door het naar u toe
zichtbare en niet-zichtbare deeltjes die zo klein
kunnen geplaatst worden door met uw duim op
te trekken.
• Leg het snoer ter voorkoming van brand nooit
zijn als 2 micron.
het ingeslagen pijltje te drukken en de achterkant
onder kleden of bij een of andere verwarmingsbron.
4. Verwijder de beide HEPA-filters door beide
van de afstandsbediening weg te schuiven Batterijen
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
kanten vast te pakken en de filters naar voren
volgens diagram aan binnenzijde inleggen en
• Haal zorgvuldig alle plastic eraf dat als verpakking
te trekken.
achterkant terugzetten.
is gebruikt.
Filterlampje
5. Haal de beschermende plastic zak van het
• GEEN oude en nieuwe batterijen mengen.
• Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet in de
Uw luchtreiniger is uitgerust met een filterlampje,
filterpatroon. De filterclip kan maar op één
buitenlucht.
• GEEN alkaline, standaard (koolzink) of oplaadbare
dat gaat branden wanneer de filters moeten worden
manier worden vastgemaakt aan de hangrand
(nikkel-cadmium) batterijen mengen.
• Plaats de unit niet bij een of andere
vervangen.
van het filter (zie afb. 3). De filterclip moet
verwarmingsbron of in direct zonlicht.
1. Zet het luchtzuiveringsapparaat op een droog,
Ionisator
gemakkelijk op het filterhangrand glijden.
plat oppervlak.
• Haal altijd de stekker van het
Uw Bionaire™ Luchtreiniger heeft een apart
Gebruik geen kracht terwijl u de filter aan de
luchtzuiveringsapparaat uit het stopcontact,
2. Netsnoer mag in ieder standaard 220-240v
regelbare ionisator, dat als hij aangezet wordt,
filterclip bevestigt. Breng de clip boven het
voordat u het rooster weghaalt, de filters
stopcontact aangesloten worden.
negatieve ionen afgeeft in de gefiltreerde lucht
HEPA filter op een lijn met de rails aan de
vernieuwt, het luchtzuiveringsapparaat
die eruit komt.
binnenkant van de unit.
3. Druk op de aan-knop ( ) om de luchtververser
schoonmaakt of wanneer dit niet in gebruik is.
aan te zetten en kies dan de gewenste snelheid
Ionen zijn hele kleine, onzichtbare deeltjes die of
LET OP: Het geplooide materiaal en de
• Gebruik het apparaat niet in of bij water of een
door op de afstandsbediening of het
een positieve of een negatieve lading hebben.
rubber pakking moeten naar de unit toe
andere vloeistof. Probeer niet om het apparaat
bedieningspaneel op de snelheidsknop te drukken.
Deze ionen bevinden zich altijd in de lucht om
gericht zijn tijdens het aanbrengen.
met stromend water te wassen.
4. De snelheid is instelbaar door op de knop
ons heen in, in het water en de aarde.
6. Breng het inlaatrooster opnieuw aan door dit
• Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijk
Snelheid op de afstandsbediening, of op het
Zowel positieve als negatieve ionen zijn kleurloos,
op de unit terug te schuiven. Zorg ervoor dat
gebruik waarvoor het is bedoeld en dat in deze
bedieningspaneel te drukken.
geurloos en volkomen onschadelijk.
het goed op zijn plaats vastklikt (het rooster
handleiding staat omschreven.
past er maar op één manier op)
5. Druk op de uit-knop ( ) op afstandsbediening
Negatieve ionen helpen het luchtzuiveringsproces
• Zorg ervoor dat alle luchtopeningen niet op enige
of bedieningspaneel om het apparaat uit te
door zich te hechten aan hele kleine deeltjes in
LET OP: Afvoer niet naar de muur laten wijzen.
wijze geblokkeerd of bedekt worden.
zetten.
de lucht in de ruimte. Deze deeltjes krijgen een
• Zet niets bovenop het apparaat.
GEBRUIKSAANWIJZING
6. Druk op de knop Oscillatie ( ) op de
negatieve lading en kunnen zich voegen bij positief
afstandsbediening of het bedieningspaneel
• Steek nooit een voorwerp in een van de
geladen deeltjes, zoals stof, pollen, rook en
1. Steek de stekker in een 220-240v stopcontact.
om de oscillatie van de luchtververser aan of
openingen.
huidschilfers van huisdieren waardoor grotere
2. Druk op de Aan/Uit knop ( ). Het apparaat
uit te zetten.
• Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet als
deeltjes gevormd worden die dan gemakkelijker
wordt in de stand Hoog ingeschakeld, en het
16
17
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 21

7. Druk op de knop Ionisator ( ) en zet deze
7. Nadat de HEPA-filters zijn vervangen, moet
GARANTIE
knop AAN om negatieve ionen aan de
de filtervervangingsindicator op het apparaat
BEWAAR A.U.B. UW KASSABON WANT U HEBT
SVENSKA
gefiltreerde lucht toe te voegen. Het lampje
worden teruggesteld. Dit doet u door de
HET NODIG BIJ HET INDIENEN VAN EEN CLAIM
van de oscillator gaat branden.
aan/uit-knop ( ) op het bedieningspaneel 2
ONDER DEZE GARANTIE.
VAR GOD LÄS OCH SPARA DESSA
seconden ingedrukt te houden.
• Dit product staat 2 jaar onder garantie.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
VIKTIGA ANVISNINGAR.
• Mocht er sprake zijn van een defect, hoewel dit
1. Zet het luchtzuiveringsapparaat uit en trek de
VERVANGINGSFILTERS
Med rätt skötsel och användning kommer denna
onwaarschijnlijk is, brengt u hem dan terug naar
BAPF30 HEPA Filter (2 stuks)
Bionaire™ luftrenare att ge dig ren luft i många år.
stekker eruit voor u gaat schoonmaken.
de winkel waar u hem hebt gekocht, met uw
OBS! Vik ut baksidan för att kunna hänvisa till
2. De buitenkant van het luchtzuiveringsapparaat
kassabon en een exemplaar van deze garantie.
produktens funktioner innan du börjar läsa
kan schoongemaakt worden met een zachte,
PROBLEMEN OPLOSSEN
• Uw rechten en voordelen binnen het kader van
instruktionerna.
schone, vochtige doek.
deze garantie staan los van uw statutaire rechten
3. De afvoer voor gefiltreerde lucht bovenop de
Probleem Oplossing
waarop deze garantie geen invloed heeft.
ALLMÄN BESKRIVNING (SE FIG. 1/4)
unit kan van stof worden ontdaan met een
• Holmes Products Europe verplicht zich binnen de
A.Luftinloppsgaller
klein zacht borsteltje.
Unit werkt niet. Controleer of de stekker
vastgestelde periode geheel gratis elk onderdeel
B.Tvättbart förfilter av skum
4. Als u de binnenkant van het luchtzuiveringstoestel
van de unit in het
van het apparaat dat mankementen blijkt te
C.HEPA/Kolfilter
wilt schoonmaken, gebruik dan een droge,
stopcontact zit.
vertonen te herstellen of te vervangen mits wij:
zachte doek.
D.Filtrerat luftutlopp
Controleer of de unit aan
• Onmiddellijk op de hoogte worden gesteld
van het mankement.
E.Filterindikatorlampa
staat door de knop om te
FILTERS VERVANGEN
draaien.
• Het apparaat op geen enkele wijze veranderd
F. Oscilleringsknapp
BELANGRIJK: OM DE EFFICIËNTIE VAN
Zorg ervoor dat de filters
of verkeerd behandeld of gerepareerd is door
G.Joniseringslampa
UW LUCHTREINIGER TE BEHOUDEN, MOET
op de juiste manier zijn
een ander dan de persoon die daartoe bevoegd
H.Joniseringskontroll
U UW HEPA FILTER ELKE 6-9 MAANDEN
gemonteerd en doe het
is door Holmes Products Europe.
I. PÅ-knapp
VERVANGEN.
deurtje goed dicht.
• Onder deze garantie worden geen rechten
J. Hastighetskontroll
1. Controleer telkens na een paar weken de
verleend aan iemand die het apparaat
Zwakkere
conditie van de voorfilter.
tweedehands of voor commercieel of
luchtstroom. Als de filters langer dan
SÄKERHETSÅTGÄRDER
2. Haal het inlaatrooster weg. Als de schuim
gemeenschappelijk gebruik heeft aangeschaft.
een jaar niet zijn
Läs noga och spara alla instruktioner innan
voorfilter een zichtbare hoeveelheid stof heeft
• Gerepareerde of vervangen apparaten blijven
vervangen, vernieuw de
luftrenaren används.
verzameld, haal hem dan van de toevoer van
de resterende tijd van de garantie onder deze
HEPA filters dan.
• För att undvika brand eller elektriska stötar,
het rooster af en was hem in warm
voorwaarden gegarandeerd.
Controleer of er niets is
kontrollera att spänningen på produkten
zeepwater. Spoel en droog de voorfilter
grondig voordat u hem weer op de toevoer
dat de luchtaanvoer en de
DIT PRODUCT IS VERVAARDIGD IN
motsvarar eltillförseln och anslut apparaten
van het rooster aanbrengt.
afvoer voor gefiltreerde
OVEREENSTEMMING MET DE E.E.G.
direkt till ett eluttag.
lucht blokkeert.
3. Terwijl het inlaatrooster eraf is, haalt u de
RICHTLIJNEN 73/23/EEC, 89/336/EEC en
• För att undvika brand, placera aldrig sladden
under mattor eller i närheten av värmekällor.
HEPA patroon weg en gooit u die in de
98/37/EEC.
vuilnisbak. PROBEER NIET om de HEPA
• Kasta på säkert sätt bort plasten i förpackningen.
filter te wassen en opnieuw te gebruiken.
The Holmes Group behoudt de rechten voor om
• Använd inte luftrenaren utomhus.
Vervang hem door een nieuw HEPA filter -
enige specificaties zonder voorafgaande
• Placera inte apparaten i närheten av någon
HAPF30 terwijl u de beschermende plastic
kennisgeving te wijzigen of modificeren.
värmekälla eller i direkt solljus.
zak eraf haalt voordat u hem in het
• Koppla alltid bort luftrenaren från eltillförseln
Luchtreiniger doet.
innan den flyttas, gallret tas bort, filtren byts,
4. Breng de clip boven op de HEPA filter op een
luftrenaren rengörs samt när den inte används.
lijn met de rails aan de binnenkant van de
• Använd inte i eller i närheten av vatten eller
unit. Schuif de filter voorzichtig op de rail.
andra vätskor. Försök inte tvätta apparaten
5. De filterclip moet gemakkelijk over de
under rinnande vatten.
hangrand van de filter schuiven. Gebruik
• Använd enbart apparaten för avsett bruk i
geen kracht als u de filterclip aan de filter
hemmet såsom beskrivs i denna bruksanvisning.
bevestigt. Breng de clip boven op de HEPA
• Kontrollera att inga luftöppningar är blockerade
filter op een lijn met de rails aan de
eller täckta på något sätt.
binnenkant van de unit.
• Placera inte något ovanpå apparaten.
LET OP: Het geplooide materiaal en de
rubber pakking moeten naar de unit gericht
• För aldrig in föremål i några öppningar.
zijn tijdens het aanbrengen.
• Använd inte luftrenaren om någon del saknas
6 Breng het inlaatrooster weer op zijn plaats
eller är skadad på något sätt.
door het terug op de unit te schuiven. Zorg
• Försök inte reparera eller justera eventuella
ervoor dat het goed op zijn plaats vastklikt
mekaniska funktioner på apparaten. Om apparaten
(het rooster past er maar op een manier op).
skadas ska den tas tillbaka till inköpsstället eller
LET OP: Afvoer niet naar de muur laten wijzen.
ring hjälplinjen vars nummer finns på baksidan av
detta häfte.
18
19
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 23

• Om sladden eller kontakten är skadade måste
hemmet. Dessa orena partiklar kan vara mycket
FJÄRRKONTROLL
och kom ihåg att avlägsna plastskyddet innan
de ersättas av tillverkaren eller dess serviceagent
svåra att avlägsna.
(ENDAST FÖR MODELL BAP825RC)
du monterar fast det i luftrenaren.
eller en likvärdigt kvalificerad person för att
Din fjärrkontroll kräver två (2) AAA-batterier för
4. Anpassa klämman längst upp på HEPA-filtret
undvika fara.
INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING
att fungera. För att installera batterierna, tryck
med spåren på apparatens insida. Skjut försiktigt
• Luftrenaren innehåller inga delar som kan servas
1. När apparaten tagits ut ur kartongen ska
med din tumme på pilarna och för locket på
fast filtret i spåren.
av användaren och om produkten blir skadad
plasthöljet tas bort från apparaten.
baksidan av fjärrkontrollen i pilarnas riktning.
5. Du bör inte få några problem med att haka fast
eller slutar fungera måste den returneras till
2. Välj ut en plan yta där det inte finns några
Sätt in batterierna enligt vad som visas på
filterklämman i upphängningstungorna. Iaktta
tillverkaren eller dess serviceverkstad.
hinder för luftinloppsgallret eller det filtrerade
diagrammet på insidan och sätt tillbaka locket.
varsamhet när du fäster klämman på filtret.
• Om luftrenaren skulle sluta fungera, kontrollera
luftutloppet (apparatens överdel)
• Blanda INTE gamla och nya batterier.
Anpassa klämman längst upp på HEPA-filtret
först att säkringen i kontakten (endast
3. Avlägsna luftinloppsgallret genom att dra det
• Blanda INTE alkaliska, standard (kol-zink)
med spåren på apparatens insida.
Storbritannien) eller proppskåpet fungerar,
mot dig.
eller laddbara (nickel-kadmium) batterier.
OBS! Det veckade materialet och
innan tillverkaren eller serviceverkstad kontaktas.
4. Avlägsna HEPA-filtret genom att fatta det med
1. Placera den upprättstående luftrenaren på en
gummipackningen ska vara vända mot apparaten.
båda händerna och dra ut det.
torr och jämn yta.
6. Sätt tillbaka luftinloppsgallret genom att skjuta
HUR LUFTRENAREN FUNGERAR
5. Avlägsna plastskyddet från filterenheten.
2. Anslut sladden till ett 220/240 V vägguttag.
in det mot apparaten. Kontrollera att det låser
Smutsig, dammfylld luft dras in genom luftrenarens
Filterklämman kan bara hakas fast i
fast i rätt läge (gallret passar bara i en riktning).
3. För att slå på luftrenaren, tryck på PÅ-knappen
framsida och genom ett filtersystem i flera steg.
upphängningstungorna på ett sätt, så du bör
( ) och välj sedan den önskade
OBS! Luftutloppet ska inte vara vänt mot väggen.
1. Kolfiltret hjälper till att avlägsna lukter vilket
inte få några problem med detta. Iaktta varsamhet
fläkthastigheten genom att trycka på lämplig
7. Enheten måste återställas när HEPA-filtrena
gör luften renare och fräschare.
när du hakar fast klämman på filtret. Anpassa
hastighetsknapp på fjärrstyrningen eller på
har bytts ut. Återställ genom att trycka in PÅ-
2. HEPA-filtret fångar upp 99% av alla mindre
klämman längst upp på HEPA-filtret med spåren
kontrollpanelen.
knappen ( ) på kontrollpanelen under 2
synliga och osynliga partiklar ned till 2 mikrons
på apparatens insida.
4. Hastigheten kan justeras genom att du trycker
sekunder.
storlek.
OBS! Det veckade materialet och
på en hastighetsknapp antingen på
gummipackningen ska vara vända mot apparaten.
UTBYTESFILTER
fjärrkontrollen eller på kontrollpanelen.
PRODUKTENS EGENSKAPER
6. Sätt tillbaka luftinloppsgallret genom att skjuta
5. För att slå ifrån enheten, tryck på FRÅN-knappen
BAPF30 HEPA-filter (användande 2
Filterbytesindikator
in det mot apparaten. Kontrollera att det låser
( ) antingen på fjärrkontrollen eller på
stycken)
Din luftrenare har en indikator som tänds när det
fast i rätt läge (gallret passar bara i en riktning).
kontrollpanelen.
är dags att byta filtren.
OBS! Luftutloppet ska inte vara vänt mot
6. För att starta och slå ifrån luftfuktarens oscillering,
väggen.
FELSÖKNING
Joniserare
tryck på knappen märkt Oscillering ( ) på
fjärrkontrollen eller kontrollpanelen.
Din luftrenare från Bionaire™ är utrustad med en
BRUKSANVISNING
Problem Lösning
fristående joniseringskontroll som i påslaget läge
7. För att frigöra joner i den filtrerade luften,
1. Anslut till ett 220/240V vägguttag.
frigör negativa joner i den filtrerade luft som
ändra joniseringsknappen ( ) till PÅ och
Apparaten
2. Tryck på PÅ-knappen ( ). Enheten startar
strömmar ut. Joner är små positivt eller negativt
lampan tänds.
fungerar inte. Kontrollera att apparaten
på hög hastighet och strömindikatorlampan
laddade partiklar som finns runt omkring oss i luften,
är ansluten till vägguttaget.
tänds så att du vet att strömmen är på.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
vattnet och marken. Positiva och negativa joner
Kontrollera att apparaten
är färglösa, luktfria och fullständigt ofarliga.
3. Du kan justera hastigheten (DELETE).
1. Stäng av luftrenaren och drag ut sladden innan
är på genom att vrida
Luftrenaren har tre hastighetsinställningar. Du
rengöring.
Negativa joner hjälper till att rena luften genom
strömratten.
kan välja mellan HÖG ( ), MEDIUM ( ),
bindning med mycket små luftburna partiklar i
2. Luftrenarens utsida kan rengöras med en mjuk,
Kontrollera att filtren är
eller LÅG ( ) genom att trycka på de
rummet. Dessa partiklar får då en negativ laddning
ren och fuktad trasa.
korrekt installerade och
önskade knapparna på kontrollpanelen eller
och kan bilda större partiklar tillsammans med
3. Det filtrerade luftutloppet på apparatens översida
stäng dörren ordentligt.
fjärrkontrollen. (För BAP825RC)
positivt laddade partiklar, exempelvis damm,
kan rengöras med en liten, mjuk borste.
pollen, rök, djurhår och mjäll. De större partiklarna
4. För att frigöra negativa joner i den renade luften,
4. Om du vill rengöra luftrenarens insida ska endast
kan lättare dras in i filtersystemet eller till positiva
dra joniseringsknappen till läget PÅ [ ].
Minskat luftflöde. Om filtren inte har bytts på
en torr, mjuk trasa användas för att torka den.
nio månader eller mer
laddade ytor som väggar eller golv.
Lampan tänds.
måste HEPA-filtren bytas.
Damm kommer förmodligen att samlas kring
5. För att starta och slå ifrån luftfuktarens
FILTERBYTE
oscillering, tryck på knappen märkt Oscillering
Kontrollera att ingenting
gallren eller frontpanelen efter en tids
VIKTIGT! FÖR ATT FÅ BÄSTA MÖJLIGA
användning. Detta beror på den joniseringseffekt
( ) på fjärrkontrollen (för BAP825RC) eller
blockerar luftinloppet och
RESULTAT FRÅN LUFTRENAREN MÅSTE
på kontrollpanelen.
filterutloppet.
som orsakas av luftutloppets negativa joner.
HEPA-filtret BYTAS UT VAR 6-9 MÅNAD.
Dammet kommer inte från luftutloppet - det
6. För optimal luftrening är det rekommenderat
1. Kontrollera filtrets skick efter några veckors bruk.
utsöndras från den orena luft som sugs ut via
att luftrenaren alltid är på. Dess starka motor
2. Avlägsna luftinloppsgallret. Om förfiltret av
luftutloppet. Detta är ytterligare bevis på hur
är designad att klara av många års användande.
skumplast har samlat på sig en stor mängd
The Holmes Group reserverar rättigheten att
effektivt de negativa jonerna renar luften. Du
En ständigt arbetande luftrenare bör vara inställd
damm ska du avlägsna det från luftinloppsgallret
ändra eller modifiera specifikationer utan
kan enkelt torka bort dammet med en ren,
på läget MEDIUM. För tystare operation eller
och rengöra det med tvål och varmt vatten.
förvarning.
fuktad trasa eller en mjuk borste.
användning i sovrum kan du välja LÅG-
Skölj och torka förfiltret noga innan du
OBS! Det är viktigt att HEPA-filtret byts ut vid
inställningen. När stora mängder av luftföroreningar
monterar fast det på luftinloppsgallret igen.
rekommenderade intervall. Användning av
finns kan du välja HÖG-inställningen för att snabbt
3. När luftinloppsgallret har monterats bort
joniseraren tillsammans med smutsiga filter kan
cirkulera och filtrera luften i rummet.
avlägsnar du HEPA-enheten och kastar bort
resultera i att orena partiklar lämnar luftrenaren
den. Försök INTE att tvätta och återanvända
och fastnar på väggar, mattor, möbler, etc. i
HEPA-filtret. Använd ett nytt HEPA-filter (HAPF30)
20
21
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 25

GARANTI
• Jos virtajohto tai pistoke on viallinen, valmistajan
HUOMAA: On tärkeää vaihtaa HEPA-suodatin
SPARA DETTA KVITTO DÅ DET BEHÖVS OM
SUOMI
tai tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevän
suositeltavin väliajoin. Jos ionisointiosaa käytetään
DU OM DU BEHÖVER ÅBEROPA GARANTIN.
henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
likaisten suodattimien kanssa, ilmanpuhdistimesta
• Denna produkt har en garantitid på 2 år.
• Ilmanpuhdistimessa ei ole käyttäjän huollettavia
voi poistua likahiukkasia, jotka kiinnittyvät seiniin,
LUE NÄMÄ TÄRKEÄT OHJEET JA SÄILYTÄ
mattoihin, huonekaluihin ja muihin kotitalouskohteisiin.
• Om produkten mot förmodan skulle gå sönder,
osia. Jos tuote vaurioituu tai särkyy, se on
NE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
palautettava valmistajalle tai tämän
Näiden likahiukkasten poistaminen voi olla hyvin
ska den returneras till inköpsstället tillsammans
Oikein hoidettuna ja käytettynä Bionaire™-
med inköpskvittot och ett exemplar av denna
huoltoedustajalle.
vaikeaa.
ilmanpuhdistin antaa raikasta, puhdasta ilmaa
garantisedel.
• Jos ilmanpuhdistin ei toimi, tarkista ensin, että
useiden vuosien ajan.
ESIVALMISTELUOHJEET
• Rättigheterna och fördelarna under garantitiden
jakotaulun sulake/katkaisin toimii, ennen kuin otat
HUOMAA: Katso aina vastaavia kuvia, ennen
1. Kun laite on otettu pakkauksesta, poista laitteen
är utöver dina lagstagdade rättigheter, som inte
yhteyttä valmistajaan tai tämän huoltoedustajaan.
kuin luet ohjeet.
muovisuojus.
påverkas av denna garanti.
ILMANPUHDISTIMEN TOIMINTAPERIAATE
2. Valitse tukeva ja tasainen paikka, jossa tuloaukon
• Holmes Products Europe åtager sig att inom den
OSAT (KUVA 1/4)
Likaista, pölyistä ilmaa imeytyy ilmanpuhdistimen
ja suodatetun poistoilman aukon edessä ei ole
angivna tidsperioden reparera eller kostnadsfritt
A.Tuloilman säleikkö
etuosan kautta monivaiheisen suodatinjärjestelmän
esteitä.
byta ut alla delar av produkten som befunnits
B.Pestävä vaahtoesisuodatin
läpi.
3. Poista tuloilman säleikkö vetämällä säleikköä
vara felaktiga under förutsättning att:
C.HEPA-/hiilisuodatin
1. Hiilisuodatin poistaa hajuja ja tekee ilmasta
itseesi päin.
• Vi omedelbart informeras om felet;
D.Suodatusilman poistoaukko
puhtaampaa ja raikkaampaa.
4. Poista molemmat HEPA-suodattimet tarttumalla
• Produkten inte har ändrats på något sätt eller
E.Suodattimen merkkivalo
2. HEPA-suodattimeen tarttuu 99% kaikista
niiden kumpaankin sivuun ja vetämällä niitä
utsatts för felaktig hantering eller reparation av
pienemmistä näkyvistä ja näkymättömistä
eteenpäin.
någon person som inte är auktoriserad av
F. Oskillaatiopainike
hiukkasista aina 2 mikroniin saakka.
5. Poista kummankin suodatinpanoksen muovisuojus.
Holmes Products Europe.
G.Ionisointiosan valo
Suodatinkiinnike voidaan kiinnittää suodattimen
• Inga rättigheter ges under denna garanti till en
H.Ionisointiosan säädin
TUOTEOMINAISUUDET
ripustimiin vain tietynsuuntaisesti (kuva 3).
person som införskaffar denna produkt i andra
I. Virtapainike
hand eller för kommersiell eller allmä användning.
Suodattimen käyttöiän ilmaisin
Suodatinkiinnike on helppo työntää suodattimen
J. Nopeussäädin
ripustimiin. Älä kiinnitä suodatinkiinnikettä
• Alla reparationer eller utbytta enheter kommer att
Ilmanpuhdistimessa on suodattimien vaihtotarpeen
suodattimeen väkisin. Aseta HEPA-suodattimen
garanteras enligt dessa villkor för den återstående
TURVATOIMENPITEET
osoittava valo.
kiinnikkeet laitteen sisällä olevien kiskojen
garantitiden.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen ilmanpuhdistimen
Ionisointiosa
suuntaisesti.
käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
Bionaire™-ilmanpuhdistimessa on erikseen ohjattava
HUOMAA: Laskostetun materiaalin ja
DENNA PRODUKT ÄR TILLVERKAD I
• Tulipalo-ja sähköiskuvaaran välttämiseksi
ionisointiosa, joka vapauttaa päälle kytkemisen
kumitiivisteen on oltava laitteeseen päin.
FÖRORDNING MED EEC:S DIREKTIV
tarkista, että tuotteen jännite vastaa sähköverkon
jälkeen negatiivisia ioneja ulosmenevään
6. Vaihda tuloilman säleikkö työntämällä sitä
73/23/EEC, 89/336/EEC och 98/37/EEC.
jännitettä ja liitä pistoke suoraan seinän
suodatettuun ilmaan. Ionit ovat pieniä hiukkasia,
taaksepäin laitetta kohti. Sen on napsahdettava
pistorasiaan.
joissa on joko positiivinen tai negatiivinen varaus.
tiukasti paikalleen (säleikkö voidaan asettaa
• Tulipalovaaran välttämiseksi älä koskaan aseta
Näitä ioneja on luonnostaan kaikkialla: ilmassa,
vain tietynsuuntaisesti).
johtoa mattojen alle tai lämmönlähteen lähelle.
vedessä ja maassa. Sekä positiiviset että
HUOMAA: Älä kohdista poistoaukkoa seinää
• Hävitä kaikki pakkauksessa olleet muovikääreet.
negatiiviset ionit ovat värittömiä, hajuttomia ja
kohti.
täysin turvallisia.
• Älä käytä ilmanpuhdistinta ulkotiloissa.
Negatiiviset ionit helpottavat ilmanpuhdistusprosessia
KÄYTTÖOHJEET
• Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle tai
kiinnittymällä huoneilmassa oleviin erittäin pieniin
kirkkaaseen auringonpaisteeseen.
1. Kytke laite 220–240 V:n pistorasiaan.
hiukkasiin. Näihin hiukkasiin syntyy negatiivinen
• Irrota ilmanpuhdistimen pistoke aina kun poistat
2. Paina virtapainiketta ( ). Laite kytkeytyy
varaus, ja ne voivat yhtyä positiivisesti varattuihin
säleikön, vaihdat suodattimia, puhdistat
korkeaan asetukseen ja virtavalo syttyy
hiukkasiin, esim. pöly-, siitepöly-, savu- ja
ilmanpuhdistinta tai säilytät sitä käyttämättömänä.
osoittaen, että laitteeseen on kytketty virta.
eläinhilsehiukkasiin muodostaen suurempia
• Älä käytä laitetta veden tai muiden nesteiden
3. Voit nyt valita halutun nopeusasetuksen.
hiukkasia, jotka jäävät helpommin kiinni
sisällä tai lähellä. Älä yritä pestä laitetta
Tässä ilmanpuhdistimessa on kolme
suodatinjärjestelmään, tai ne voivat kiinnittyä
juoksevan veden alla.
nopeusasetusta. KORKEA ( ), KESKI ( )
positiivisesti varautuneisiin pintoihin, esim.
tai MATALA ( ) asetus valitaan painamalla
• Käytä laitetta ainoastaan tässä oppaassa
seiniin tai lattioihin.
haluttua ohjaustaulun tai kaukosäätimen
kuvatulla tavalla kotitaloustarkoituksiin.
Pitkäaikaisen käytön jälkeen voit myös havaita,
nopeuspainiketta. (BAP825RC-malli)
• Varmista, ettei ilmareikiä ole tukittu tai peitetty
että säleikköjen tai etulevyn ympärille on keräytynyt
4. Voit vapauttaa negatiivisia ioneja suodatettuun
mitenkään.
pölyä.
ilmaan painamalla Ionisaatio-painiketta ( )
• Älä aseta mitään laitteen päälle.
Tämä johtuu negatiivisten ionien aiheuttamasta
ON-asentoon, jolloin sen valo syttyy.
• Älä työnnä mitään laitteen reikiin.
ionisaatiovaikutuksesta niiden poistuessa
5. Voit käynnistää ja pysäyttää ilmanpuhdistimen
ilmanpoistoaukosta. Pöly ei tule ilmanpoistoaukosta,
• Älä käytä ilmanpuhdistinta, jos siitä puuttuu osia
oskillaation painamalla kaukosäätimen
vaan se imeytyy poistoaukon ohi kulkevasta
tai jos se on viallinen.
(BAP825RC-malli) tai ohjaustaulun
puhdistamattomasta ilmasta.
• Älä yritä korjata tai säätää mitään laitteen
Oskillaatio-painiketta ( ).
Tämä on lisätodiste negatiivisten ionien ilmaa
mekaanisia toimintoja. Jos laite vaurioituu,
6. Ilma suodattuu parhaiten, jos ilmanpuhdistinta
puhdistavasta vaikutuksesta. Pöly on helppo
palauta se ostopaikkaan tai soita tämän lehtisen
käytetään jatkuvasti. Sen kestävä moottori on
poistaa puhtaalla, kostealla liinalla tai pehmeällä
takasivulla olevaan asiakaspalvelunumeroon.
suunniteltu monivuotiseen käyttöön.
harjalla.
22
23
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 27

Kun ilmanpuhdistinta käytetään jatkuvasti,
säleikön tuloaukosta ja pese se lämpimässä
Holmes Group pidättää itsellään oikeuden vaihtaa
suositeltava asetus on KESKI. MATALA asetus sopii
saippuavedessä. Huuhtele ja kuivaa esisuodatin
tai muuttaa tuotetietoja ilman ennakkoilmoitusta.
DANSK
hiljaisempaan käyttöön tai makuuhuoneeseen.
perusteellisesti ennen sen asettamista takaisiin
Jos ilmatilassa on runsaasti likahiukkasia, voit
säleikön tuloaukkoon.
LÆS, OG GEM DENNE VIGTIGE
kierrättää ja suodattaa huoneilman nopeasti
3. Kun tuloilman säleikkö on poistettu, poista
TAKUU
VEJLEDNING.
KORKEA-asetuksella.
HEPA-panos ja heitä se roskiin. ÄLÄ yritä
SÄILYTÄ OSTOKUITTI – TARVITSET SITÄ, JOS
Med den rette vedligeholdelse og brug, vil denne
pestä HEPA-suodatinta ja käyttää sitä uudelleen.
KAUKOSÄÄDIN
TEET KORVAUSVAATIMUKSIA TÄMÄN TAKUUN
Bionaire™ luftrenser give dig frisk luft i mange år.
Vaihda se uuteen HEPA BAPF30-suodattimeen,
(VAIN BAP825RC-MALLI)
POHJALTA.
ja poista uuden suodattimen muovisuojus juuri
BEMÆRK: Før du læser denne vejledning, skal
ennen suodattimen asettamista ilmanpuhdistimeen.
• Tuotteella on 2 vuoden takuu.
du se de tilsvarende tegninger.
Kaukosäädin toimii kahdella (2) AAA-paristolla.
Asenna paristot painamalla kaukosäätimen takana
4. Aseta HEPA-suodattimen kiinnikkeet laitteen
• Jos tuotteeseen tulee vika, vie se takaisin
sisällä olevien kiskojen suuntaisesti. Työnnä
ostopaikkaan yhdessä kassakuitin ja tämän
GENEREL BESKRIVELSE (Se Fig. 1/4)
olevaa nuolella merkittyä lokeroa ja työntämällä
takuun kanssa.
A.Luftindsugningsrist
kansi syrjään. Aseta paristot paikoilleen lokeron
suodatin varovasti kiskoille.
• Tämän takuun myöntämät oikeudet ja edut
B.Vaskbart forfilter af skumplast
sisällä olevan kaavion mukaisesti ja sulje kansi.
5. Suodatinkiinnike on helppo työntää suodattimen
ovat lakisääteisten oikeuksiesi lisäksi, joihin
C.HEPA-/kulfilter
• ÄLÄ käytä samanaikaisesti vanhoja ja uusia
ripustimiin. Älä kiinnitä suodatinkiinnikettä
tämä takuu ei vaikuta.
D.Udblæsning med filtreret luft
paristoja.
suodattimeen väkisin. Aseta HEPA-suodattimen
kiinnikkeet laitteen sisällä olevien kiskojen
• Holmes Products Europe korjaa tai vaihtaa
E.Filterindikatorknap
• ÄLÄ käytä samanaikaisesti alkali-, vakio (hiili-
suuntaisesti.
takuuaikana maksutta kaikki viallisiksi havaitut
F. Drejningsknap
sinkki)- tai ladattavia (nikkeli-kadmium)
tuotteen osat seuraavilla edellytyksillä:
G.Lampe til ioniseringsenhed
paristoja.
HUOMAA: Laskostetun materiaalin ja
kumitiivisteen on oltava laitteeseen päin.
• Meille ilmoitetaan viasta välittömästi.
H.Kontrolknap til ioniseringsenhed
1. Aseta ilmanpuhdistin kuivalle ja tasaiselle alustalle.
6. Vaihda tuloilman säleikkö työntämällä sitä
• Laitetta ei ole muunneltu mitenkään eikä
I. Tænd/sluk-knap
2. Kytke johto tavalliseen 220–240 V:n pistorasiaan.
taaksepäin laitetta kohti. Sen on napsahdettava
väärinkäytetty, eikä sitä ole annettu muun
J. Hastighedskontrolknap
3. Kytke ilmanpuhdistimeen virta painamalla
tiukasti paikalleen (säleikkö voidaan asettaa
kuin Holmes Products Europen valtuuttaman
virtapainiketta ( ) ja valitse nopeus painamalla
SIKKERHEDSREGLER
vain tietynsuuntaisesti).
huoltohenkilön korjattavaksi.
haluttua kaukosäätimen tai ohjaustaulun
Læs grundigt alle vejledninger igennem,
HUOMAA: Älä kohdista poistoaukkoa seinää
• Tämä takuu koskee ainoastaan laitteen
nopeuspainiketta.
før luftrenseren tages i brug, og gem dem.
kohti.
alkuperäistä ostajaa; sitä ei myös anneta
4. Nopeutta voidaan säätää painamalla joko
henkilöille, jotka hankkivat sen kaupalliseen
• For at forebygge brand eller elektrisk chok skal
7. Laite on nollattava HEPA-suodattimien vaihdon
kaukosäätimen tai ohjaustaulun nopeuspainiketta.
tai yhteisökäyttöön.
du checke, at spændingen på produktet svarer
jälkeen. Voit nollata osoittimen painamalla
5. Voit katkaista laitteen virran painamalla joko
ohjaustaulun virtapainiketta ( ) kahden (2)
• Nämä samat takuuehdot koskevat kaikkia
til netspændingen, og sætte stikket direkte i
kaukosäätimen tai ohjaustaulun Off-painiketta
korjattuja tai vaihdettuja laitteita takuun jäljellä
stikdåsen.
sekunnin ajan.
( ).
olevan ajan loppuun saakka.
• For at forebygge brandrisiko må netledningen
6. Voit käynnistää ja pysäyttää ilmanpuhdistimen
VARASUODATTIMET
aldrig lægges ind under tæpper eller tæt på
oskillaation painamalla kaukosäätimen tai
varmekilder.
BAPF30 HEPA -suodatin (käyttö 2 kpl)
ohjaustaulun Oskillaatio-painiketta ( ).
• Kassér omhyggeligt al den plastemballage,
7. Voit vapauttaa negatiivisia ioneja
der blev brugt til emballering.
suodatettuun ilmaan painamalla Ionisaatio-
VIANETSINTÄ
• Luftrenseren må ikke bruges udendørs.
painikkeen ( ) ON-asentoon, jolloin sen
• Enheden må ikke placeres tæt på varmekilder
valo syttyy.
Ongelma Ratkaisu
eller i direkte sollys.
• Tag altid luftrenserens stik ud af stikdåsen, før
PUHDISTUS JA HUOLTO
Laite ei toimi. Tarkista, että laitteen
du fjerner luftrenseren eller risten, skifter filtre,
1. Katkaise ilmanpuhdistimen virta ja irrota sen
pistoke on kytketty seinän
rengører luftrenseren, eller når som helst denne
pistoke ennen puhdistamista.
pistorasiaan.
ikke er i brug.
2. Ilmanpuhdistimen ulkopinnat voidaan puhdistaa
Tarkista nuppia kääntämällä,
• Må ikke bruges i eller omkring vand eller andre
pehmeällä, puhtaalla, kostealla liinalla.
että laitteen virta on kytketty.
væsker. Enheden må ikke vaskes under
3. Laitteen päällä olevasta suodatusilman
Varmista, että suodattimet
vandhanen.
poistoaukosta voidaan puhdistaa pöly pienellä,
on asennettu oikein ja sulje
• Apparatet må kun bruges til den tiltænkte
pehmeällä harjalla.
luukku tiukasti.
anvendelse i husholdningen, som beskrevet i
4. Jos haluat pyyhkiä ilmanpuhdistimen sisäpinnat,
Vähentynyt
denne vejledning.
käytä vain kuivaa, pehmeää liinaa.
ilmanvirtaus. Jos HEPA-suodattimia ei
• Kontrollér, at ingen luftåbninger er blokerede
eller dækket til på nogen måde.
SUODATTIMEN VAIHTO
ole vaihdettu vähintään
kuuteen (6) kuukauteen,
• Der må ikke lægges noget oven på enheden.
TÄRKEÄÄ: JOTTA ILMANPUHDISTIN
vaihda ne.
PYSYISI TEHOKKAANA, HEPA-SUODATIN ON
• Der må aldrig stikkes genstande ind i åbningerne.
VAIHDETTAVA 6-9 KUUKAUDEN VÄLEIN.
Tarkista, ettei tuloilman ja
• Luftrenseren må ikke bruges, hvis der mangler
poistoilman aukkoja ole
1. Tarkista esisuodattimen kunto muutaman viikon
dele eller den på nogen måde er beskadiget.
tukittu mitenkään.
välein.
• Prøv ikke at reparere eller justere enhedens
2. Poista tuloilman säleikkö. Jos vaahtoesisuodattimeen
mekaniske funktioner. Hvis enheden bliver
on kertynyt huomattavasti pölyä, poista se
beskadiget, skal den returneres til der, hvor den
24
25
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 29

er købt, eller du kan ringe til hjælpelinjen bag
ioniseringsenheden sammen med snavsede filtre,
LOW indstillingen. Når luftforureningen er stærk,
vaskes i varmt sæbevand. Skyl og tør forfilteret
på denne vejledning.
kan det resultere i, at snavsede partikler forlader
skal du vælge HIGH indstillingen for hurtigt at
grundigt, før det sættes tilbage i ristens indsugning.
• Hvis netledningen eller stikket er beskadiget,
luftrenseren og tiltrækkes af vægge, gulvtæpper,
cirkulere og filtrere luften i værelset.
3. Når risten er afmonteret, afmonteres HEPA-
skal det udskiftes af fabrikanten, dennes
møbler og andre genstande i hjemmet. Disse
patronen og lægges i affaldsspanden. Du må
snavsede partikler kan til tider være svære at
FJERNBETJENING
serviceagent eller en lignende kvalificeret person
IKKE prøve at vaske og genbruge HEPA-filteret.
fjerne.
(KUN FOR MODEL BAP825RC)
for at undgå fare.
Udskift det med et nyt HEPA-filter - BAPF30,
For at fjernbetjeningen kan fungere, skal der isættes
• Luftrenseren indeholder ikke nogen dele, som
og fjern den beskyttende plastpose, før filteret
ANVISNINGER FØR IBRUGTAGNING
(2) AAA-batterier. Batterierne isættes ved blot at
kan serviceres og hvis produktet bliver beskadiget
sættes ind i luftrenseren.
1. Når enheden er taget ud af boksen, skal
trykke ned og skubbe på bagsiden af fjernbetjeningen
eller bryder sammen, skal det returneres til
4. Læg klemmen på siden af HEPA-filteret med
plasten tages af enheden.
med tommelfingeren på fordybningen med pilen.
fabrikanten eller dennes serviceagent.
skinnerne på indersiden af enheden. Før forsigtigt
2. Vælg et fast plant sted, hvor der ikke står
Sæt batterierne i som vist på tegningen indeni,
• Hvis luftrenseren holder op med at fungere,
filteret over på skinnerne.
noget i vejen for luftindsugningen (forreste
og sæt dækpladen på plads.
skal det først kontrolleres, at sikringen /
5. Filterklemmen skulle glide nemt over på filterets
rist) eller udblæsningen med filtreret luft.
• Gamle og nye batterier MÅ IKKE blandes.
effektafbryderen på fordelingstavlen fungerer,
hængeører. Der må ikke bruges magt til at sætte
før fabrikanten eller serviceagenten kontaktes.
3. Afmontér indsugningsristen ved at trække
• Alkaliske batterier, standardbatterier (kulstof-zink)
filterklemmen på filteret. Læg klemmen oven
risten ud mod dig selv (se fig. 2)
og genopladelige batterier (nikkel-cadmium)
på HEPA-filteret med skinnerne på indersiden
SÅDAN FUNGERER LUFTRENSEREN
4. Afmontér begge HEPA-filtre ved at gribe i
MÅ IKKE blandes.
af enheden.
Snavset, støvfyldt luft trækkes gennem forsiden af
begge sider og trække fremad.
1. Stil luftrenseren på en tør, plan flade.
BEMÆRK: Det foldede materiale og
luftrenseren og gennem flertrins-filtersystemet.
5. Fjern den beskyttende plastpose fra filterpatronen.
2. Sæt stikket i en almindelig 220-240V
gummipakningen skal vende ind mod enheden,
1. Kulfilteret hjælper til at fjerne lugte, og gør luften
Filterklemmen kan kun sættes på filterets
vekselstrømsvægkontakt.
når de påføres.
renere og friskere.
hængeører på én måde. Filterklemmen skulle
3. Luftrenseren tændes ved at trykke på tænd /
6. Sæt den indsugningsristen på igen ved at glide
2. HEPA-filteret indfanger 99% af alle små synlige og
glide nemt over på filterets hængeører. Der må
sluk-knappen ( ). Vælg derefter den
den tilbage på enheden. Sørg for, at den går
ikke-synlige partikler ned til 2 mikron i størrelse.
ikke bruges magt til at sætte filterklemmen på
ønskede hastighed ved at trykke på en af
sikkert på plads (risten passer kun én vej).
filteret. Læg klemmen oven på HEPA-filteret på
hastighedsknapperne på fjernbetjeningen eller
BEMÆRK: Udblæsningen må ikke vende ind
PRODUKTEGENSKABER
linie med skinnerne på indersiden af enheden.
på betjeningspanelet.
mod en væg.
Filterlevetidsindikator
BEMÆRK: Det foldede materiale og
4. Hastigheden kan justeres ved at trykke på enten
gummipakningen skal vende ind mod enheden,
Din luftrenser er udstyret med en indikatorlampe,
hastighedsknappen på fjernbetjeningen eller på
SERVICEANVISNINGER
når de påføres.
som lyser, når filtrene skal skiftes.
betjeningspanelet.
1. Du må IKKE forsøge at reparere eller justere
6. Sæt indsugningristen på igen ved at glide den
5. Enheden slukkes ved at trykke på afbryderknappen
elektriske eller mekaniske funktioner på denne
Ioniseringsenhed
tilbage over på enheden. Sørg for, at den går
( ) på enten fjernbetjeningen eller på
enhed. Hvis du alligevel gør det bliver garantien
Din Bionaire™ luftrenser har en uafhængigt styret
sikkert på plads (risten passer kun én vej).
betjeningspanelet.
ugyldig. Enheden indeholder ingen dele, der
ioniseringsenhed, der afgiver negative ioner til den
BEMÆRK: Udblæsningen må ikke vende ind
kan repareres af brugeren. Al reparation og
6. Start og stop af luftfilterets drejning foretages
udgående filtrerede luft, når der er tændt for den.
mod en væg.
eftersyn bør udføres alene af dertil kvalificerede
ved at trykke på knappen med drejesymbolet
Ioner er ganske små partikler, der bærer enten en
personer.
( ) på fjernbetjeningen eller betjeningspanelet.
positiv eller negativ ladning. Disse ioner findes naturligt
BRUGSANVISNING
2. Hvis du får brug for at ombytte enheden, returneres
7. Negative ioner afgives til den filtrerede luft,
overalt omkring os i luften, i vandet og i jorden.
1. Sæt stikket i et egnet 220-240 V netstik.
den i originalemballagen med en salgskvittering
når du fører knappen for ioniseringsenheden
Både positive og negative ioner er farveløse,
2. Tryk på tænd/sluk-knappen ( ). Enheden vil
til den forretning, hvor du købte den.
( ) hen på ON [TÆND] og lampen lyser.
lugtfri og fuldstændig uskadelige.
indstille sig på høj hastighed og strømknappen
Negative ioner fremmer luftrensningsprocessen,
RESERVEFILTRE FÅS SOM FØLGER:
vil lyse, hvilket viser, at enheden er tændt.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
idet de hæfter sig på meget små luftbårne partikler
3. Vælg derefter den ønskede hastighed. Denne
1. Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud før
BAPF30 HEPA-filter (2 stykker)
i rummet. Disse partikler antager en negativ ladning,
luftrenser har 3 hastighedsindstillinger. Du kan
rengøring.
og kan evt. forene sig med positivt ladede partikler
vælge mellem HIGH (høj) ( ), MEDIUM ( )
2. Ydersiden af luftrenseren kan rengøres med
som f.eks. støv, pollen, røg og skæl fra kæledyr,
Holmes Group forbeholder sig ret til at ændre
og LOW (lav) ( ) ved at trykke på den
en blød, ren fugtet klud.
som således udgør større partikler, der nemmere
eller modificere alle specifikationer uden
ønskede hastighedskap på betjeningspanelet
indfanges af filtersystemet, eller de kan evt. blive
3. Udblæsningen for filtreret luft oven på enheden
forudgående varsel.
eller på fjernbetjeningen. (For BAP825RC)
tiltrukket af positivt ladede flader som vægge og gulve.
kan renses for støv med en lille, blød børste.
4. Negative ioner afgives til den filtrerede luft, når
Du vil ligeledes kunne se, at når luftrenseren har
4. Hvis du ønsker at rense indersiden af
du fører knappen for ioniseringsenheden ( )
været i brug i længere tid, vil der have samlet sig
luftrenseren, må du kun bruge en tør, blød
hen på ON [TÆND] og lampen lyser.
støv omkring risten eller frontpanelet. Dette er et
klud til at tørre den af.
5. Tænd og sluk for drejningsenheden på
resultat af ioniseringseffekten og skyldes, at de
luftrenseren ved at trykke på drejningsknappen
UDSKIFTNING AF FILTER
negative ioner kommer ud af luftudblæsningen.
( ) på fjernbetjeningen (for BAP825RC)
Dette støv kommer ikke fra luftudblæsningen, men
eller betjeningspanelet.
VIGTIGT: For at kunne bibeholde maksimal
trækkes ud af den urensede luft, der strømmer forbi
nytte af luftrenseren, skal du udskifte HEPA-filteret
luftudblæsningen. Dette er et yderligere bevis på,
6. For at opnå optimal filtrering anbefaler vi, at
hver 6-9 måned.
hvor effektive negative ioner er i
luftrenseren kører kontinuerligt. Den robuste
luftrensningsprocessen. Støvet kan nemt fjernes
motor er konstrueret til at give mange års brug.
1. Forfilterets tilstand skal checkes regelmæssigt
med nogle ugers mellemrum.
med en ren, fugtig klud eller en blød børste.
Til kontinuerlig brug anbefales det at køre
2. Afmontér indsugningsristen. Hvis forfilteret af
BEMÆRK: Det er vigtigt at udskifte HEPA filteret
luftrenseren på MEDIUM indstilling. Til støjsvag
skumplast har akkumuleret en betydelig mængde
med de anbefalede intervaller. Hvis du bruger.
brug eller til brug i et soveværelse bør du vælge
støv, skal det tages af ristens indsugning og
26
27
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 31

• Hvis strømledningen eller støpselet er skadet,
brukes sammen med skitne filtre, kan det føre til
PROBLEMLØSNING
NORSK
må de skiftes ut av produsenten eller deres
at skitne partikler strømmer ut av luftrenseren og
servicepersonell eller en lignende faglært person
fester seg til vegger, tepper, møbler og andre
Problem Løsning
for å unngå fare.
gjenstander i huset. Disse skitne partiklene kan
VENNLIGST LES OG TA VARE PÅ DISSE
• Luftrenseren inneholder ingen deler det kan
være svært vanskelige å fjerne.
Enheden virker ikke Check at stikket er sat i
VIKTIGE INSTRUKSJONENE.
utføres service på av brukeren, og hvis produktet
stikkontakten.
INSTRUKSJONER FØR BRUK
Med riktig vedlikehold og bruk vil denne Bionaire™
blir skadet eller får funksjonsfeil, må det returneres
Check at der er tændt for
luftrenseren gi deg frisk, ren luft i mange år.
til produsenten eller deres servicepersonell.
1. Ta først enheten ut av esken, og fjern deretter
enheden ved at dreje
plastemballasjen som den er pakket i.
MERK: Før du leser disse instruksjonene, bør
• Hvis luftrenseren ikke fungerer, kontroller først
knappen.
du brette ut baksiden for å se oversikten over
at sikringen i støpselet (kun Storbritannia)
2. Velg et sted med jevnt underlag der det ikke
Se efter, at filtrene er sat
produktets funksjoner.
eller at sikringen/overbelastningsbryteren på
er noen hindringer i veien for luftinnløpet eller
ordentlig i, og luk lågen
fordelingstavlen fungerer, før du ringer til
utløpet for filtrert luft.
godt til.
BESKRIVELSER (SE FIG. 1-2-3-4)
produsenten eller servicepersonellet.
3. Ta av innløpsristen ved å trekke den mot deg.
Formindsket
A.Innløpsrist
4. Ta ut begge HEPA-filterene ved å ta tak i
luftstrøm
SLIK FUNGERER LUFTRENSEREN
B.Vaskbart skumgummi forfilter
begge sider av filteret og trekke det fremover.
Hvis filtrene ikke er blevet
Skitten, støvete luft suges inn på forsiden av
C.HEPA/Kullfilter
5. Ta filterinnsatsen ut av den beskyttende
udskiftet i 6 måneder eller
luftrenseren og gjennom et flertrinns filtreringssystem.
D.Utløp for filtrert luft
plastposen. Filterklipset kan bare festes på
mere, skal HEPA-filtrene
1. Kullfilteret vil bidra til å fjerne lukt, slik at luften
opphengskrokene på filteret på én måte (se
E.Filterindikatorlampe
udskiftes.
blir renere og friskere.
fig. 3). Filterklipset skal gli lett inn på filterets
F. Svingningsknapp
Se efter, at der ikke er noget,
2. HEPA-filteret fanger opp 99% av alle mindre
opphengskroker. Ikke bruk kraft når du fester
der blokerer luftindsugningen
G.Ionisatorlampe
synlige og usynlige partikler helt ned til en
filterklipset til filteret. Juster klipset på toppen
og udblæsningen for
H.Ionisatorkontroll
størrelse på 2 mikroner.
av HEPA-filteret i forhold til skinnene på innsiden
filtreret luft.
I. Strømbryter
av enheten.
LUFTRENSERENS EGENSKAPER
J. Hastighetskontroll
MERK: Det foldete materialet og gummipakningen
Filterlevetidsindikator
skal vende mot enheten.
GARANTI
SIKKERHETSREGLER
Din luftrenser har en indikatorlampe som lyser
6. Sett på plass igjen innløpsristen ved å føre den
SØRG FOR AT GEMME KVITTERINGEN, DA
Les disse instruksjonene nøye før du bruker
Når det er nødvendig å skifte ut filtrene.
inn på enheten igjen. Kontroller at den smekker
DENNE BEDES FREMLAGT VED KRAV FREMSAT
luftrenseren, og ta vare på dem til senere bruk.
godt på plass (risten går bare én vei).
Ionisator -
UNDER GARANTIEN.
• For å unngå brann eller elektrisk støt må du
MERK: Ikke rett utløpet mot en vegg.
Din Bionaire™ luftrenser har en ionisator som
• Dette produkt er dækket af en 2-årig garanti.
kontrollere at spenningen på produktet tilsvarer
kontrolleres uavhengig. Når ionisatoren slås på,
DRIFT
• Hvis der mod forventning skulle opstå fejl i
nettspenningen, og deretter koble luftrenseren
avgis det negative ioner til den utgående, filtrerte
1. Koble enheten til en stikkontakt med en
produktet, bedes du tage det tilbage til salgsstedet
direkte til en strømkontakt.
luften. Ioner er små partikler som enten er positivt
spenning på 220–240 V.
sammen med din købskvittering og en kopi af
• For å unngå fare for brann må ledningen aldri
eller negativt ladet. Slike ioner finnes naturlig rundt
denne garanti.
plasseres under tepper eller nær varmekilder.
2. Trykk strømknappen ( ). Enheten vil da gå
oss i luften, vannet og jorden. Både positive og
på høy hastighet, og strømlampen vil lyse, slik
• Dine rettigheder i henhold til denne garanti er
• Vær nøye med å kassere all plastemballasje
negative ioner er fargeløse, luktfrie og helt ufarlige.
at du ser at strømmen er på.
et tillæg til dine lovfæstede rettigheder, som ikke
som luftrenseren var pakket i.
Negative ioner forbedrer luftrensingsprosessen
påvirkes af garantien.
3. Du kan så velge ønsket driftshastighet.
• Ikke bruk luftrenseren utendørs.
ved at de fester seg til svært små, luftbårne partikler
Luftrenseren har tre hastighetsinnstillinger. Du
• Holmes Products Europe vil uden beregning
• Ikke plasser enheten nær varmekilder eller i
i rommet. Disse partiklene får da en negativ ladning
kan velge mellom Høy ( ), Middels ( )
reparere eller udskifte enhver del af produktet,
direkte sollys.
og kan forbinde seg med positivt ladede partikler,
eller Lav ( ) ved å skyve den
der viser sig at være defekt, inden for den
f.eks. støv, pollen, røyk og hår/ flass fra kjæledyr,
• Koble alltid fra luftrenseren før fjerning av risten,
driftshastighetsbryteren du ønsker på kontrollpanelet
specifikke periode, forudsat at:
slik at det dannes større partikler som dermed
skift av filter, rengjøring eller når den ikke er i bruk.
eller fjernkontrollen (For BAP825RC).
• Vi straks underrettes om defekten.
lettere kan fanges opp av filtersystemet, eller de
• Ikke bruk enheten i eller nær vann eller andre
• Produktet ikke på nogen måde er blevet udsat
kan binde seg til positivt ladede overflater som
4. Hvis du ønsker at det skal frigis negative ioner
væsker. Ikke vask enheten under rennende vann.
vegger eller gulv.
i den filtrerte luften, setter du ionisatorknappen
for ændringer, forkert brug eller reparation af en
• Enheten må kun benyttes til vanlig
( ) i stillingen ON [PÅ]. Lampen vil da tennes.
person, der ikke er autoriseret af Holmes
Etter å ha brukt luftrenseren en stund vil du
husholdningsbruk som beskrevet i denne manualen.
Products Europe.
5. For å starte og stoppe svingningen av luftrenseren
kanskje legge merke til at det har samlet seg
• Kontroller at ingen av luftåpningene er blokkert
skyv inn knappen som viser Svingning ( )
• Personer, der erhverver produktet brugt eller
støv rundt ristene eller på frontpanelet. Dette
eller tildekket på noen måte.
på fjernkontrollen (For BAP825RC) eller
til kommerciel eller kollektiv brug, har ingen
skyldes den ioniseringseffekten som skapes av
• Ikke plasser noe oppå enheten.
kontrollpanelet.
rettigheder under denne garanti.
de negative ionene som strømmer ut fra luftutløpet.
• Sett aldri gjenstander inn i noen av åpningene.
6. For optimal luftfiltrering anbefales det at du lar
• Reparerede eller udskiftede produkter er dækket
Støvet kommer ikke fra luften som strømmer ut
luftrenseren gå kontinuerlig. Den robuste
af garantien på disse betingelser i garantiens
• Ikke bruk luftrenseren hvis den mangler deler
av luftrenseren, men trekkes ut av den urensede
motoren er konstruert for å holde i mange år.
resterende tidsrum.
eller er skadet på noen måte.
luften som passerer luftutløpet. Dette er ytterligere
bevis på de negative ionenes luftrensingseffekt.
Ved kontinuerlig bruk anbefales det at du bruker
• Ikke prøv å reparere eller justere noen av de
mekaniske funksjonene på denne enheten.
Støvet kan lett fjernes med en ren, fuktet klut
luftrenseren på innstillingen Middels. Hvis du
Hvis enheten blir skadet, må den returneres til
eller en myk børste.
ønsker at den skal gå stillere eller hvis den skal
kjøpestedet, eller du kan ringe servicenummeret
MERK: Det er viktig å skifte HEPA-filteret i henhold
brukes i et soverom, velger du innstillingen Lav.
på baksiden av denne brosjyren.
til de anbefalte intervallene. Hvis ionisatoren
Når det er høye forurensningsnivåer i luften,
28
29
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 33

velger du innstillingen Høy, slik at du raskt
3. Når innløpsristen er fjernet, tar du ut HEPA
GARANTI
sirkulerer og filtrerer luften i rommet.
innsatsen og kaster den i søppelet. Du MÅ IKKE
TA VARE PÅ KVITTERINGEN, DA DU VILTRENGE
POLSKI
prøve å vaske HEPA-filteret og bruke det på
DEN HVIS DU FREMMER ET KRAV UNDER
FJERNKONTROLL
nytt. Erstatt med et nytt HEPA-filter – BAPF30.
GARANTIEN
(KUN FOR MODELL BAP 825RC)
Husk å ta av den beskyttende plastposen før
• Dette produktet har 2 års garanti.
PROSZ≈ PRZECZYTA∏ I ZACHOWA∏
Fjernkontrollen trenger (2) AAA batterier for å
du setter det nye filteret inn i luftrenseren.
INSTRUKCJ≈ DO DALSZEGO U…YTKOWANIA.
• Hvis produktet mot formodning skulle svikte,
fungere. For å installere batteriene ganske enkelt
4. Juster klipset på siden av HEPA-filteret i forhold
kan du ta det med til forretningen du kjøpte
Prawid¡owo konserwowany i uÃytkowany filtr
trykk ned og skyv baksiden på fjernkontrollen med
til skinnene på innsiden av enheten. Skyv så
det, sammen med kvitteringen og en gjenpart
powietrza Bionaire™ b∆dzie dostarczaπ Pa◊stwu
tommelen på pilfordypningen. Sett inn batteriene
filteret forsiktig inn på skinnene.
av garantien.
·wieÃe i czyste powietrze przez wiele lat.
etter diagrammet vist på innsiden, og sett på
5. Filterklipset skal gli lett inn på filterets
• Dine rettigheter og fordeler under denne
UWAGA: Przed zapoznaniem si∆ z tre·ciƒ instrukcji,
dekselet igjen.
opphengskroker. Ikke brukt kraft når du fester
garantien kommer i tillegg til dine lovbestemte
prosimy o przejrzenie za¡ƒczonych ilustracji.
• Gamle og nye batterier må IKKE blandes.
filterklipset til filteret. Juster klipset på siden av
rettigheter som ikke berøres av garantien.
• Alkaliske, standard (karbon-sink) eller
HEPA-filteret i forhold til skinnene på innsiden
OPIS (PATRZ RYS. 1/4)
• Holmes Products Europe forplikter seg til, innenfor
oppladbare (nikkel-kadmium) batterier må
av enheten.
A.Kratka wlotu powietrza
den spesifiserte tidsperioden, vederlagsfritt å
IKKE blandes.
MERK: Det foldete materialet og
reparere eller erstatte enhver del av produktet
B.Zmywalny piankowy filtr wst∆pny
1. Sett den tårnformede luftrenseren på et tørt,
gummipakningen skal vende mot enheten.
som viser seg å være defekt, forutsatt at:
C.Filtr w∆glowy HEPA
plant underlag.
6. Sett på plass igjen innløpsristen ved å føre den
•Vi informeres umidddelbart når feilen oppstår.
D.Wylot przefiltrowanego powietrza
2. Sett støpselet i en standard 220-240V AC
inn på enheten igjen. Kontroller at den smekker
• Produktet ikke er endret på noen måte eller har
E.Lampka wskaØnika filtra
(vekselstrøm) stikkontakt.
godt på plass (risten går bare én vei).
vært misbrukt eller reparert av andre enn de
F. Przycisk oscylacji
3. For å slå på luftrenseren trykk strømknappen
MERK:: Ikke rett utløpet mot en vegg.
som er autoriserte av Holmes Product Europe.
G.Lampka jonizatora
( ), og velg ønsket driftshastighet ved å
7. Enheten må tilbakestilles når HEPA-filtrene er
• Det gis ingen rettigheter under garantien til
trykke en av hastighetsknappene på
H.Regulator jonizatora
skiftet ut. Tilbakestill indikatoren ved å trykke
personer som kjøper produktet brukt eller til
fjernkontrollen eller på kontrollpanelet.
strømknappenn ( ) på kontrollpanelet i 2
I. Przycisk zasilania
personer som har brukt produktet kommersielt
4. Hastigheten lar seg justere når du trykker
sekunder.
eller offentlig.
J. Regulator pr∆dko·ci
enten hastighetsknappen på fjernkontrollen
• Ethvert reparert eller erstattet produkt vil være
eller på kontrollpanelet.
RESERVEFILTRE
‡RODKI OSTRO…NO‡CI
garantert under disse vilkårene for den
5. For å slå av enheten trykk Av-knappen ( )
Przed rozpocz∆ciem uÃytkowania filtra powietrza
BAPF30 HEPA Filter (bruker 2 stk.)
gjenværende delen av garantiperioden.
enten på fjernkontrollen eller på kontrollpanelet.
naleÃy dok¡adnie zapoznaπ si∆ z tre·ciƒ instrukcji
i zachowaπ jƒ do dalszego uÃytkowania.
6. For å starte og stoppe svingningen av
FEILSØKING
DETTE PRODUKTET ER PRODUSERT I
luftrenseren skyv knappen med Svingning
• Aby uniknƒπ poÃaru lub poraÃenia prƒdem,
SAMSVAR MED EØF-DIREKTIVENE 73/23/EØF,
( ) på fjernkontrollen eller på kontrollpanelet.
naleÃy sprawdziπ czy napi∆cie podane na
Problem Løsning
89/336/EØF og 98/37/EØF.
urzƒdzeniu odpowiada napi∆ciu zasilania
7. For å frigi negative ioner i den filtrerte luften
elektrycznego, a nast∆pnie pod¡ƒczyπ wtyczk∆
trykk ionisatorknappen ( ) til PÅ, og lampen
Enheten fungerer
filtra do gniazda zasilania elektrycznego.
vil lyse.
ikke. Kontroller at enheten er
• Aby uniknƒπ poÃaru, nigdy nie umieszczaπ
koblet til strømnettet.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
przewodu zasilajƒcego pod dywanem ani w
Kontroller at enheten er slått
1. Slå av luftrenseren og koble den fra strømnettet
pobliÃu jakiegokolwiek Øród¡a ciep¡a.
på ved å dreie bryteren.
før rengjøring.
• Wyrzuciπ plastikowe opakowanie urzƒdzenia.
Kontroller at filtrene er
2. Utsiden av luftrenseren kan rengjøres med en
• Urzƒdzenie przeznaczone jest wy¡ƒcznie do
riktig montert, og lukk
myk, ren, fuktet klut.
uÃytku w pomieszczeniach zamkni∆tych.
døren godt.
3. Luftutløpsristen på toppen av enheten kan
• Urzƒdzenia nie naleÃy ustawiaπ w pobliÃu Øród¡a
rengjøres for støv med en liten, myk børste.
ciep¡a ani nie wystawiaπ na bezpo·rednie
Redusert luftstrøm Hvis filtrene ikke er blitt
4. Hvis du ønsker å rengjøre innsiden av
dzia¡anie promieni s¡onecznych.
skiftet ut på 6 måneder
luftrenseren, må du bare bruke en tørr, myk
• Przed przestawieniem filtra w inne miejsce,
eller mer, skift ut HEPA-
klut til å tørke bort smuss.
przed wyj∆ciem kratek, wymianƒ filtrów lub
filtrene.
przed czyszczeniem, naleÃy zawsze wy¡ƒczaπ
UTSKIFTING AV FILTER
Kontroller at ikke
urzƒdzenie. Filtr naleÃy równieà wy¡ƒczaπ, gdy
VIKTIG: HVIS LUFTRENSEREN SKALFUNGERE
luftinnløpet og det filtrerte
nie jest on uÃytkowany.
EFFEKTIVT, MÅ HEPA-FILTERET SKIFTES
luftutløpet er blokkert.
• Nie uÃywaπ filtra w wodzie, w pobliÃu wody ani
HVER 6-9 MÅNED.
innych cieczy. W Ãadnym wypadku nie naleÃy
1. Kontroller tilstanden til forfilteret med noen
my urzƒdzenia pod bieÃcƒ wodƒ.
ukers mellomrom.
The Holmes Group forbeholder seg retten til å
• Filtr przeznaczony jest wy¡ƒcznie do uÃytku
2. Ta av innlønsristen. Hvis skumgummi forfilteret
endre eller modifisere spesifikasjonene uten
domowego, w sposób zgodny z opisem
har samlet en merkbar mengde støv, fjern det
forvarsel.
instrukcji.
fra ristens innløp og vask det i varmt såpevann.
• Nie blokowaπ ani nie zakrywaπ otworów wlotu
Rens og tørk forfilteret grundig før du setter
i wylotu powietrza.
det på plass igjen i ristens innløp.
• Nie ustawiaπ Ãadnych przedmiotów na urzƒdzeniu.
30
31
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 35

• Nigdy nie wprowadzaπ Ãadnych przedmiotów
¡adunek i mogƒ ¡ƒczyπ si∆ z czƒsteczkami o ¡adunku
o w¡ƒczonym zasilaniu.
Wy¡ƒczony ( ) na albo pilocie zdalnego
do wn∆trza otworów.
dodatnim, takimi jak kurz, py¡ki, dym czy czƒsteczki
3. MoÃna nast∆pnie wybraπ Ãdanƒ nastaw∆
sterowania lub na panelu sterowniczym.
• Nie uÃywaπ filtra w przypadku braku jakiejkolwiek
w¡osia i skór zwierzƒt domowych, tworzƒc w ten
pr∆dko·ci. Filtr powietrza posiada trzy nastawy
6. Aby uruchomiπ i zatrzymaπ oscylacje filtra
cz∆·ci lub gdy urzƒdzenie jest uszkodzone.
sposób wi∆ksze czƒsteczki ¡atwiej zatrzymywane
pr∆dko·ci. MoÃna wybraπ nastaw∆ WYSOK√
powietrza, wcisnƒπ przycisk oznaczony jako
przez filtr lub mogƒ osadzaπ si∆ na powierzchniach
• Nie podejmowaπ si∆ samodzielnych napraw
( ), ‡REDNI√ ( ), lub NISK√ ( )
Oscylacja ( ) na pilocie zdalnego sterowania
o dodatnim ¡adunku, takich jak ·ciany czy pod¡ogi.
ani regulacji urzƒdzenia. W razie uszkodzenia
przez wci·ni∆cie przycisku wyboru pr∆dko·ci
lub na panelu sterowniczym.
MoÃna takÃe zauwaÃyπ, Ãe po d¡uÃszym okresie
filtra, naleÃy zwróciπ go do punktu zakupu lub
pracy na panelu sterowniczym lub na pilocie
7. Aby uwolniπ jony o ¡adunku ujemnym do
uÃytkowania kurz moÃe gromadziπ si∆ wokó¡ kratek
skontaktowaπ si∆ telefonicznie z serwisem
zdalnego sterowania. (Dla modelu BAP825RC).
przefiltrowanego powietrza, wcisnƒπ przycisk
lub przedniego panelu. Jest to rezultat efektu
(numer telefonu poddano na ostatniej stronie
4. Aby uwolniπ ujemne jony do przefiltrowanego
Jonizator ( ) na pozycj∆ W¿√CZONY,
jonizacji, spowodowanego przez jony ujemne
niniejszej instrukcji).
powietrza, naleÃy przesunƒπ przycisk jonizatora
lampka kontrolna zostanie pod·wietlona.
wydostajƒce si∆ z wylotu powietrza. Kurz ten nie
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilajƒcego
( ) na pozycj∆ ON (W¿.), zapali si∆ lampka
pochodzi z wylotu powietrza, lecz wyciƒgany jest
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
lub wtyczki, naleÃy je wymieniπ. Aby zapobiec
kontrolna.
z nie przefiltrowanego powietrza przep¡ywajƒcego
zagroÃeniu, czynno·π ta zostanie wykonana
5. Aby rozpoczƒπ i zatrzymaπ oscylacj∆ filtra
1. Przed przystƒpieniem do czyszczenia
obok wylotu. Stanowi to dodatkowy dowód
przez producenta, jego serwis lub
powietrza, wcisnƒπ przycisk oznaczony napisem
urzƒdzenia naleÃy wy¡ƒczyπ je z sieci.
skutecznego dzia¡ania ujemnych jonów. Kurz
wykwalifikowanƒ osob∆.
Oscillation ( ) na pilocie zdalnego sterowania
2. Z zewnƒtrz filtr powietrza moÃna przetrzeπ
moÃna ¡atwo usunƒπ za pomocƒ czystej,
• Filtr powietrza nie zawiera cz∆·ci nadajƒcych si∆
(Dla modelu BAP825RC) lub panelu sterowniczym.
mi∆kkƒ, czystƒ, zwilÃonƒ ·ciereczkƒ.
zwilÃonej ·ciereczki lub mi∆kkiej szczoteczki.
do naprawy przez uÃytkownika, a w przypadku
6. Dla uzyskania najlepszych rezultatów
3. Wylot przefiltrowanego powietrza w górnej
UWAGA: Filtr HEPA naleÃy wymieniaπ w zalecanych
uszkodzenia lub awarii urzƒdzenia, naleÃy
oczyszczania powietrza, zaleca si∆ aby filtr
cz∆·ci urzƒdzenia moÃna wytrzeπ z kurzu za
odst∆pach czasu. W przypadku uÃywania jonizatora
zwróciπ je do producenta lub jego serwisowego
powietrza pracowa¡ bez przerwy. Mocna
pomocƒ ma¡ej, mi∆kkiej szczoteczki.
z brudnymi filtrami, zanieczyszczone czƒsteczki
przedstawiciela.
konstrukcja silnika gwarantuje sprawne dzia¡anie
mogƒ wydostawaπ si∆ z filtra powietrza i
4. Wn∆trze filtra powietrza moÃna przetrzeπ suchƒ,
• W przypadku gdy filtr powietrza przestanie
filtra przez wiele lat.
przywieraπ do ·cian, dywanów, mebli i innych
mi∆kkƒ ·ciereczkƒ.
pracowaπ, przed skontaktowaniem si∆ z
przedmiotów w pomieszczeniu. Te zanieczyszczone
JeÃeli filtr powietrza ma pracowaπ w trybie pracy
producentem urzƒdzenia lub jego
czƒsteczki mogƒ byπ trudne do usuni∆cia.
ciƒg¡ej, zaleca si∆ jego ustawienie na pozycj∆
WYMIANA FILTRA
przedstawicielem serwisowym, naleÃy najpierw
MEDIUM (‡rednie). JeÃeli chcemy aby filtr pracowa¡
UWAGA: ABY ZAPEWNI∏ SPRAWNE DZIA¿ANIE
sprawdziπ bezpiecznik wtyczki (tylko dla Wielkiej
PRZED W¿√CZENIEM URZ√DZENIA
ciszej lub jeÃeli uÃywa si∆ go w sypialni, naleÃy
URZ√DZENIA, FILTR HEPA NALE…Y WYMIENIA∏
Brytanii) lub bezpiecznik/ wy¡ƒcznik automatyczny
1. Po wyj∆ciu urzƒdzenia z pude¡ka, zdjƒπ
wybraπ niskie nastawy (LOW). JeÃeli
CO 6-9 MIESI≈CY.
na tablicy rozdzielczej.
plastikowe opakowanie.
zanieczyszczenie powietrza jest znaczne, urzƒdzenie
1. Co kilka tygodni naleÃy sprawdzaπ stan filtra
naleÃy ustawiπ na pozycj∆ HIGH (Wysoki) w celu
2. Ustawiπ urzƒdzenie na twardej, równej
wst∆pnego.
ZASADA DZIA¿ANIA FILTRA POWIETRZA
szybkiej cyrkulacji i oczyszczenia powietrza w
powierzchni tak, aby wlot powietrza ani wylot
2. Zdjƒπ kratk∆ wlotowƒ. JeÃeli na wst∆pnym filtrze
Zanieczyszczone powietrze z drobinami kurzu
pomieszczeniu.
przefiltrowanego powietrza nie by¡y
piankowym nagromadzi¡a si∆ zauwaÃalna ilo·π
wciƒgane jest przez otwór w przedniej cz∆·ci filtra,
zablokowane.
kurzu, naleÃy wyjƒπ go z wlotu kratki i umyπ w
a nast∆pnie przez wielostopniowy system filtracji.
ZDALNE STEROWANIE
3. Wyjƒπ kratk∆ wlotowƒ pociƒgajƒc jƒ ku sobie.
ciep¡ej wodzie z dodatkiem p¡ynu do mycia
1. Filtr w∆glowy usuwa nieprzyjemne zapachy,
(WY¿√CZNIE DLA MODELU BAP825RC)
naczy◊. Przed ponownym za¡oÃeniem filtra
4. Wyjƒπ oba filtry HEPA chwytajƒc je z obu stron
dzi∆ki czemu powietrze staje si∆ czystsze i
Aby pilot zdalnego sterowania dzia¡a¡, naleÃy
wst∆pnego na wlocie kratki, naleÃy go wyp¡ukaπ
i pociƒgajƒc ku sobie.
·wieÃsze.
zaopatrzyπ go w baterie (2) AAA. W celu
i dok¡adnie osuszyπ.
5. Zdjƒπ plastikowy worek ochronny z kaÃdego
2. Filtr HEPA zatrzymuje 99% wszystkich ma¡o
zainstalowania baterii, naleÃy po prostu
3. Po zdj∆ciu kratki wlotowej, wk¡ad HEPA naleÃy
wk¡adu filtracyjnego. Zaczep filtra daje si∆
widocznych i niewidocznych czƒsteczek, nawet
przycisnƒπ kciukiem i wysunƒπ tylnƒ cz∆·π pilota
wyjƒπ i wyrzuciπ. NIE NALE…Y myπ filtra HEPA
zamocowaπ do zawieszek na filtrze tylko jednƒ
wielko·ci 2 mikrona.
zdalnego sterowania. W¡oÃyπ baterie zgodnie z
w celu jego ponownego wykorzystania. W miejsce
stronƒ (patrz rys.3). Zaczep powinno daπ si∆
rysunkiem wewnƒtrz pilota i za¡oÃyπ ponownie
zuÃytego filtra naleÃy zamocowaπ nowy filtr HEPA
CECHY URZ√DZENIA
¡atwo wsunƒπ na zawieszki. Nie mocowaπ
pokryw∆.
typu BAPF30. Przed w¡oÃeniem go do filtra
zaczepu do filtra na si¡∆. Ustawiπ zaczep na
WskaØnik …ywotno·ci Filtra
• NIE mieszaπ starych baterii z nowymi.
powietrza naleÃy zdjƒπ ochronny worek plastikowy.
górze filtra HEPA w jednej linii z szynami
Wasz filtr powietrza wyposaÃony jest w lampk∆
• NIE mieszaπ baterii alkalicznych ze zwyk¡ymi
wewnƒtrz urzƒdzenia.
4. Ustawiπ zaczepy na boku filtra HEPA w jednej
kontrolnƒ która zostaje pod·wietlona gdy
bateriami (w∆glowo-cynkowymi) ani z bateriami
linii z szynami wewnƒtrz urzƒdzenia.
UWAGA: Po zamocowaniu materia¡ harmonijkowy
nadchodzi czas na wymian∆ filtrów.
akumulatorowymi (niklowo-kadmowymi).
OstroÃnie wsunƒπ filtr na szyny.
i gumowa uszczelka powinny skierowane byπ
1. Ustawiπ filtr powietrza na suchej i poziomej
przodem w stron∆ urzƒdzenia.
5. Zaczep filtra powinien ¡atwo daπ si∆ wsunƒπ
Jonizator
powierzchni.
na zawieszki filtra. Nie mocowaπ zaczepu do
Filtr powietrza Bionaire™ wyposaÃony jest w
6. Za¡oÃyπ ponownie kratk∆ wlotowƒ wsuwajƒc
2. W¡oÃyπ wtyczk∆ kabla do standardowego
filtra na si¡∆. Ustawiπ zaczep na boku filtra HEPA
jonizator z niezaleÃnƒ regulacjƒ, który po w¡ƒczeniu
jƒ na urzƒdzenie. Kratka powinna zaskoczyπ
gniazda zasilania elektrycznego o napi∆ciu
w jednej linii z szynami wewnƒtrz urzƒdzenia.
uwalnia ujemne jony do wychodzƒcego i
(kratk∆ daje si∆ zamocowaπ tylko jednƒ stronƒ).
220-240V.
UWAGA: Po zamocowaniu materia¡ harmonijkowy
przefiltrowanego powietrza. Jony, to male◊kie
UWAGA: Wylot powietrza nie powinien byπ
3. Aby w¡ƒczyπ filtr powietrza, wcisnƒπ Przycisk
i gumowa uszczelka powinny skierowane byπ
czƒsteczki o ¡adunku dodatnim lub ujemnym.
skierowany w kierunku ·ciany.
Zasilania ( ) i wybraπ Ãdanƒ pr∆dko·π pracy
przodem w stron∆ urzƒdzenia.
Wyst∆pujƒ one w sposób naturalny w otaczajƒcym
INSTRUKCJA OBS¿UGI
poprzez jakikolwiek przycisk pr∆dko·ci na pilocie
nas powietrzu, wodzie i na ziemi. Zarówno dodatnie,
6. Za¡oÃyπ ponownie kratk∆ wlotowƒ wsuwajƒc
zdalnego sterowania lub na panelu sterowniczym.
jak i ujemne jony sƒ bezbarwne, bezzapachowe
1. Wtyczk∆ urzƒdzenia w¡ƒczyπ do gniazda
jƒ na urzƒdzenie. Kratka powinna zaskoczyπ
i zupe¡nie nieszkodliwe. Jony ujemne wspomagajƒ
zasilania elektrycznego o napi∆ciu 220-240V.
4. Pr∆dko·π jest regulowana przez wci·ni∆cie
(kratk∆ daje si∆ zamocowaπ tylko jednƒ stronƒ).
filtrowanie powietrza, wiƒÃƒc si∆ z ma¡ymi
albo Przycisku Pr∆dko·ci na pilocie zdalnego
2. Wcisnƒπ Przycisk Zasilania ( ). Urzƒdzenie
UWAGA: Wylot powietrza nie powinien byπ
czƒsteczkami przenoszonymi przez powietrze w
sterowania lub na panelu sterowniczym.
prze¡ƒczy si∆ na tryb wysoki, kontrolka
skierowany w kierunku ·ciany.
pomieszczeniu. Czƒsteczki te przejmujƒ ujemny
zasilania zostanie pod·wietlona powiadamiajƒc
5. Aby wy¡ƒczyπ urzƒdzenie, wcisnƒπ przycisk
7. Urzƒdzenie naleÃy zresetowaπ po wymianie
32
33
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 37

filtrów HEPA. Zresetowaπ wskaØnik przyciskajƒc
GWARANCJA
αέρα δεν είναι µπλοκαρισµένα ή καλυµµένα
na 2 sekundy Przycisk Zasilania ( ) na panelu
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż jego
KK
απ καµιά άποψη.
sterowniczym.
przedstawienie jest wymagane w razie jakiejkolwiek
• Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω απ τη συσκευή.
reklamacji GWARANCJA.
ΠΑΡΑΚΑΛ· ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ
• Μην παρεµβάλλετε ποτέ οποιοδήποτε
FILTRY ZAPASOWE
• Udzielamy 2-letniej gwarancji na ten produkt.
ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ.
αντικείµενο σε οποιαδήποτε ανοίγµατα.
Filtr HEPA BAPF30 (2 szt.)
• W razie awarii, chociaż jest ona mało
Με την κατάλληλη προσοχή και χρήση, αυτς
• Μην χρησιµοποιείτε τον εξαγνιστή αέρα
prawdopodobna, należy zwrócić produkt do
ο εξαγνιστής αέρα Bionaire™ θα σας δώσει
εάν οποιοδήποτε µέρος λείπει ή είναι
miejsca zakupu i dołączyć do niego dowód
φρέσκο, καθαρ αέρα για πολλά χρνια.
χαλασµένο απ κάθε άποψη.
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
zakupu i niniejszą gwarancję.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν διαβάσετε αυτές τις οδηγίες,
• Μην προσπαθείτε να επισκευάσετε ή να
• Prawa i uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji
παρακαλώ δείτε τις αντίστοιχες απεικονίσεις.
ρυθµίσετε καµία µηχανική λειτουργία
PPrroobblleemm PPoosstt∆∆ppoowwaanniiee
uzupełniają prawa określone w przepisach i
αυτής της συσκευής. Εάν η συσκευή είναι
niniejsza gwarancja nie ma nie wpływu.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΣ (ΒΛ. ΕΙΚΟΝΕΣ 1/4)
χαλασµένη, επιστρέψατέ την στον τπο
Urzƒdzenie nie
• Firma Holmes Products Europe zobowiązuje się,
Α. Κιγκλίδωµα Εποχής
της αγοράς ή τηλεφωνήστε στον αριθµ
dzia¡a. Sprawdziπ czy urzƒdzenie
że w podanym terminie naprawi lub wymieni
γραµµής βοήθειας στο πίσω µέρος αυτού
B. Προ-Φίλτρο Αφρού που Πλένεται
jest w¡ƒczone do sieci.
dowolną część urządzenia, która zostanie uznana
του φυλλαδίου.
Γ. HEPA/Ανθρακικ Φίλτρο
Sprawdziπ czy urzƒdzenie
za wadliwą pod następującymi warunkami:
• Εάν το καλώδιο ή η πρίζα παροχής είναι
∆. Έξοδος Φιλτραρισµένου Αέρα
jest w¡ƒczone przekr∆cajƒc
• Użytkownik poinformuje niezwłocznie naszą
χαλασµένα, πρέπει να αντικατασταθούν
w tym celu pokr∆t¡o.
Ε. Φως ∆είκτη Φίλτρου
firmę o wystąpieniu wady.
απ τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία
Sprawdziπ czy filtry sƒ
ΣΤ. Κουµπί Ταλάντωσης
του πράκτορα ή απ ένα καταρτισµένο
• Urządzenie nie było w żaden sposób
prawid¡owo zainstalowane
Ζ. Φως Ιονισµού
πρσωπο προκειµένου να αποφύγετε τον
modyfikowane, nie używano go w niewłaściwy
i mocno domknƒπ drzwiczki.
H. Έλεγχος Ιονισµού
κίνδυνο.
sposób ani też nie było naprawiane przez
Mniejszy przep¡yw
osobę nie posiadającą autoryzacji Holmes
Θ. Κουµπί Ισχύος
• Ο εξαγνιστής αέρα δεν περιέχει κανένα
powietrza. Wymieniπ filtry HEPA jeÃeli
Products Europe.
ανταλλακτικ σέρβις για τον χρήστη και σε
Ι. Έλεγχος Ταχύτητας
περίπτωση που το προϊν υποστεί ζηµία ή
nie wymieniano ich w ciƒgu
• Użytkownikowi kupującemu używane urządzenie
διακοπή, πρέπει να επιστραφεί στον
ostatnich 6 miesi∆cy lub d¡uÃej.
lub użytkującemu je do celów zarobkowych lub
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προσεκτικά διαβάστε και διατηρήστε λες τις
κατασκευαστή ή τον πράκτορα σέρβις του.
Sprawdziπ czy wlot i wylot
publicznych nie przysługują żadne prawa na
mocy niniejszej gwarancji.
οδηγίες πριν χρησιµοποιήσετε τον εξαγνιστή
• Εάν ο εξαγνιστής αέρα σταµατήσει να
powietrza przefiltrowanego
nie sƒ zablokowane.
• Na naprawione lub wymienione urządzenie
αέρα.
λειτουργεί, πρώτα ελέγξτε την ασφάλεια
στην πρίζα (µνο για το ΗΒ) ή της ασφάλειας /
zostanie udzielona gwarancja na takich samych
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς
διακπτη κυκλώµατος στον πίνακα διανοµής
warunkach co niniejsza gwarancja i będzie ona
ή ηλεκτρικού σοκ, ελέγξτε τι η ηλεκτρική
λειτουργεί, πριν να επικοινωνήσετε µε τον
obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny.
τάση στο προϊν αντιστοιχεί µε την ηλεκτρική
The Holmes Group zastrzega sobie prawo do
αντιπρσωπο του κατασκευαστή ή του σέρβις.
σας συσκευή και βάλτε το φις στην κατάλληλη
zmiany lub modyfikacji kaÃdej specyfikacji bez
PRODUKT SPE¿NIA WYMAGANIA DYREKTYW
πρίζα.
uprzedzania.
ΠΩΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ Ο ΕΞΑΓΝΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ
EUROPEJSKICH E.E.C. 73/23/EEC, 89/336/EEC
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς,
Ο βρώµικος, φορτωµένος απ ο σκνη αέρας
oraz 98/37/EEC.
µην βάζετε ποτέ το καλώδιο κάτω απ
σύρεται µέσω του µετώπου του εξαγνιστή αέρα
κουβέρτες, ή κοντά σε οποιαδήποτε πηγή
και µέσω της πολυβάθµιας διήθησης του
θερµτητας.
συστήµατος.
• Να πετάτε προσεκτικά οποιοδήποτε πλαστικ
1. Το φίλτρο άνθρακα θα βοηθήσει στο
τύλιγµα που χρησιµοποιήθηκε για τη
καθάρισµα των µυρωδιών κάνοντας τον
συσκευασία.
αέρα καθαρτερο και φρεσκτερο.
• Μην χρησιµοποιείτε τον εξαγνιστή αέρα έξω
2. Το φίλτρο HEPA παγιδεύει το 99% λων
στο ύπαιθρο.
των µικρτερων ορατών και µη-ορατών
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε
µορίων κάτω απ 2 µικρά σε µέγεθος.
οποιαδήποτε πηγή θερµτητας ή στο άµεσο
φως του ήλιου.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΓΝΩΡΙΣΜΑΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
• Πάντα να αποσυνδέετε τον εξαγνιστή αέρα
∆είκτης ∆ιάρκειας Ζωής Φίλτρου
πριν αφαιρείτε το κιγκλίδωµα, που αλλάζει
τα φίλτρα, που καθαρίζουν τον αέρα
Ο εξαγνιστής του αέρα σας έχει ένα φως
εξαγνιστής ή ποτε δεν είναι σε χρήση.
δείκτη που φωτίζει ταν είναι καιρς για να
αλλάξετε φίλτρο.
• Μην χρησιµοποιήστε µέσα σε ή γύρω απ
το νερ ή οποιαδήποτε άλλα υγρά. Μην
Ιονιστής
προσπαθείτε να πλύνετε τη συσκευή κάτω
Ο Εξαγνιστής Αέρα Bionaire™ σας έχει ένα
απ τρεχούµενο νερ.
ανεξάρτητα Ελεγχµενο Ιονιστή, ο οποίος ταν
• Να χρησιµοποιείτε τη συσκευή µνο για
ανάψει, απελευθερώνει αρνητικά ιντα στον
την προοριζµενη οικιακή χρήση, πως
εξερχµενο φιλτραρισµένο αέρα.Τα ιντα είναι
περιγράφεται σε αυτ το εγχειρίδιο.
µικροσκοπικά µρια που φέρνουν είτε θετική
• Εξασφαλίστε τι λα τα ανοίγµατα του
είτε αρνητική φρτιση. >λα αυτά τα ιντα
υπάρχουν φυσιολογικά γύρω απ µας στον
34
35
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 39

αέρα, το νερ και το έδαφος. Τσο τα θετικά
ένα τρπο (βλ. Εικνα 3). Ο συνδετήρας
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
1. Κάθε λίγες εβδοµάδες να ελέγχετε την
σο και τα αρνητικά ιντα είναι άχρωµα,
φίλτρων πρέπει εύκολα να γλιστρήσει επάνω
(ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ BAP825RC)
κατάσταση του προ-φίλτρου.
άοσµα και απολύτως αβλαβή.
στο φίλτρο κρεµάσµατος στις ετικέτες.
Ο τηλεχειρισµς σας απαιτεί (2) µπαταρίες τύπου
2. Αφαιρέστε το στµιο του κιγκλιδώµατος.
Τα αρνητικά ιντα βοηθούν τη διαδικασία
Μην χρησιµοποιείτε υπερβολική δύναµη
ΑΑΑ για λειτουργία. Για να εγκαταστήσετε τις
Εάν το προ-φίλτρο αφρού έχει µαζέψει ένα
καθαρισµού αέρα ταν ενώνονται µε τα πολύ
ταυτχρονα συνδέοντας τον συνδετήρας
µπαταρίες, πιέστε απλά και γλιστρήστε το πίσω
σηµαντικ ποσ σκνης, αφαιρέστε το απ
µικρά αεροµεταφερµενα µρια στο δωµάτιο.
φίλτρων στο φίλτρο. Ευθυγραµµίστε το
µέρος του τηλεχειρισµού µε τον αντίχειρά σας
το απ το στµιο του κιγκλιδώµατος και
Αυτά τα µρια παίρνουν µια αρνητική φρτιση
συνδετήρα στο φίλτρο HEPA µε τις γραµµές
στην εγκοπή βελών. Τοποθετήστε τις µπαταρίες
πλύνετέ το σε ζεστ νερ µε σαπούνι.
και µπορούν να ενώνονται µε τα θετικά
στο εσωτερικ της συσκευής.
σύµφωνα µε το διάγραµµα που παρουσιάζεται
Ξεπλύνετε και στεγνώστε το προ-φίλτρο
φορτισµένα µρια, πως η σκνη, η γύρη, ο
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πτυχωµένο υλικ και
µέσα και αντικαταστήστε το κάλυµµα.
λεπτοµερώς πριν να το αντικαταστήσετε
καπνς και το κατοικίδιο ζώο dander για να
λαστιχένιο στλισµα πρέπει να αντικρίζει
• ΜΗΝ αναµιγνύετε τις παλαιές και τις νέες
τον το στµιο του κιγκλιδώµατος.
σχηµατίσουν µεγαλύτερα µρια που έπειτα
τη συσκευή ταν εφαρµζεται.
µπαταρίες.
3. >ταν αφαιρέσετε το στµιο του κιγκλιδώµατος,
συλλαµβάνονται ευκολτερα απ το σύστηµα
• Αντικαταστήστε το κιγκλίδωµα εισδοχής
• ΜΗΝ αναµιγνύετε αλκαλικ, πρτυπα
αφαιρέστε την κασέτα HEPA και πετάξτε την
φίλτρων, ή µπορούν να προσελκυστούν θετικά
µε ολισθαίνοντας πίσω προς τη συσκευή.
(άνθρακας-ψευδάργυρος) ή τις
στον σκουπιδοτενεκέ. ΜΗΝ προσπαθήστε
φορτισµένες επιφάνειες πως τους τοίχους ή
Σιγουρευτείτε τι σπάζει απτοµα ασφαλώς
επαναφορτιζµενες (νικελίου-καδµίου)
να πλύνετε και να επαναχρησιµοποιήσετε
τα πατώµατα. Μπορείτε επίσης να σηµειώσετε,
στη θέση του (το κιγκλίδωµα πηγαίνει µνο
µπαταρίες.
το φίλτρο HEPA. Αντικαταστήστε µε µια
µετά απ την εκτεταµένη χρήση, εκείνη την
σε έναν τρπο).
1. Καθορίστε τον πύργο του εξαγνιστή αέρα
νέα αφαίρεση HEPA φίλτρο-BAPF30
σκνη που µπορεί να είχατε συλλέξει γύρω
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην δείχνετε την έξοδο προς
σε µια ξηρά, επίπεδη επιφάνεια.
προστατευτική πλαστική τσάντα πριν
απ τα κιγκλιδώµατα ή τον κεντρικ πίνακα
τον τοίχο.
παρεµβάλετε τον εξαγνιστή αέρα.
2. Βάλτε το φις σε οποιαδήποτε τυποποιηµένη
επιλογών.
πρίζα 220-240V.
4. Ευθυγραµµίστε τους συνδετήρες στην πλευρά
Αυτ είναι απ την επίδραση ιονισµού που
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓ6ΑΣ
του φίλτρου HEPA σας µε τις γραµµές ράγες
προκαλείται απ αρνητικά ιντα που βγαίνουν
3. Για να ανοίξετε τον εξαγνιστή αέρα, πατήστε
1. Τοποθετήστε το φις σε µια ηλεκτρική πρίζα
στο εσωτερικ της συσκευής.
απ την οπή αερισµού Αυτή η σκνη δεν
το κουµπί του ηλεκτρικού ( ) και επιλέξτε
220-240V.
Τοποθετήστε απαλά το φίλτρο επάνω στις
προέρχεται απ την παραγωγή αέρα, αλλά
έπειτα την επιθυµητή ταχύτητα λειτουργίας
2. Πιέστε το κουµπί ενέργειας ( ). Η συσκευή
γραµµές.
σύρεται απ τον µη καθαρισµένο αέρα που
πατώντας οποιοδήποτε κουµπί ταχύτητας
θα γυρίσει επάνω υψηλά και το ισχυρ φως
στον τηλεχειρισµ ή στον πίνακα ελέγχου.
5. Ο συνδετήρας φίλτρων πρέπει εύκολα να
περνά µετά απ την οπή αερισµού. Αυτά είναι
θα φωτίσει πληροφορώντας σας τι η
γλιστρήσει επάνω στο φίλτρο κρεµάσµατος
πρσθετα στοιχεία του καθαρισµού αέρα της
4. Η ταχύτητα είναι διευθετήσιµη είτε πατώντας
ηλεκτρική ενέργεια είναι ανοικτή.
στις ετικέτες. Μην χρησιµοποιήσετε
αποτελεσµατικτητα των αρνητικών ιντων.
το Κουµπί Ταχύτητας στον τηλεχειρισµ ή
Η σκνη µπορεί εύκολα να αφαιρείται µε ένα
3. Μπορείτε έπειτα να επιλέξετε την επιθυµητή
υπερβολική δύναµη συνδέοντας τον
στον πίνακα ελέγχου.
συνδετήρα φίλτρων στο φίλτρο.
καθαρ, µουσκεµένο ύφασµα ή µε µαλακή
ρύθµιση ταχύτητας. Αυτς ο εξαγνιστής αέρα
5. Για να σβήσετε τη συσκευή, πατήστε το
βούρτσα.
έχει τρεις τοποθετήσεις ταχύτητας. Εσείς
Ευθυγραµµίστε το συνδετήρα στην πλευρά
κουµπί σβησίµατος ( ) είτε πάνω στον
µπορείτε να επιλέξετε απ ΥΨΗΛΗ (HIGH)
του φίλτρου HEPA σας µε τις γραµµές στο
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Είναι σηµαντικ να αλλάζετε το
τηλεχειρισµς ή στον πίνακα ελέγχου.
εσωτερικ της συσκευής.
φίλτρο HEPA σε συνιστώµενα διαστήµατα.
( ), ΜΕΣΗ (MEDIUM) ( ), ή ΧΑΜΗΛΗ
6. Για να αρχίσετε και να σταµατήσετε την
Χρησιµοποιώντας τον ιονιστή σε συνδυασµ
(LOW) ( ) µε την ώθηση του κουµπιού
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πτυχωµένο υλικ και
ταλάντωση του εξαγνιστή αέρα, ωθήστε το
µε τα βρώµικα φίλτρα µπορεί να οδηγήσει σε
ταχύτητας της επιθυµητής λειτουργίας στον
λαστιχένιο στλισµα πρέπει να αντικρίζει
κουµπί που προσδιορίζεται ως ταλάντωση
βρώµικα µρια να βγαίνουν απ τον εξαγνιστή
πίνακα ελέγχου ή το τηλεχειριστήρια.
τη συσκευή ταν εφαρµζεται.
( ) στον τηλεχειρισµ ή τον πίνακα ελέγχου.
αέρα και που προσελκύονται στους τοίχους,
(Για BAP825RC)
6. Αντικαταστήστε το στµιο του
7. Για να απελευθερώστε τα αρνητικά ιντα
τους τάπητες, τα έπιπλα και άλλα οικογενειακά
4. Για να απελευθερώσετε τα αρνητικά ιντα
κιγκλιδώµατος ολισθαίνοντάς το προς τα
στο φιλτραρισµένο αέρα, πιέστε το κουµπί
αντικείµενα. Αυτά τα βρώµικα µρια µπορούν
στο φιλτραρισµένο αέρα, πιέστε το κουµπί
πίσω πάνω στη συσκευή. Σιγουρευτείτε τι
Ιονιστής ( ) ΟΝ και το φως θα φωτίσει.
να αποδειχθούν πολύ δύσκολα για να
του Ιονιστή ( ) το ΟΝ και το φως θα
σπάζει απτοµα ασφαλώς στη θέση του
αφαιρούνται.
φωτίσει.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
(το κιγκλίδωµα πηγαίνει µνο σε έναν τρπο).
5. Για να αρχίσετε και να σταµατήσετε την
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην δείχνετε την έξοδο προς
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Κλείστε τον εξαγνιστή του αέρα και
ταλάντωση του εξαγνιστή αέρα, ωθήστε το
αποσυνδέστε τον απ την πρίζα πριν να
τον τοίχο.
• Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή απ το κιβώτιο,
κουµπί που προσδιορίζεται ως ταλάντωση
τον καθαρίσετε.
7. Η συσκευή πρέπει να επανατοποθετηθεί ταν
αφαιρέστε το πλαστικ που καλύπτει τη
( ) στον τηλεχειρισµ (για BAP825RC) ή
2. Το εξωτερικ µέρος του εξαγνιστή του αέρα
τα φίλτρα HEPA έχουν αντικατασταθεί.
συσκευή.
τον πίνακα ελέγχου.
µπορεί να καθαρίζεται µε ένα µαλακ,
Επαναρυθµίστε το δείκτη πατώντας το κουµπί
• Επιλέξτε µια σταθερή επίπεδη θέση επιπέδων
6. Για τη βέλτιστη διήθηση αέρα, συστήνεται
καθαρ µουσκεµένο ύφασµα.
ενέργειας ( ) στον πίνακα ελέγχου για 2
που δεν υπάρχουν παρεµποδίσεις στην
να ενεργοποιήσετε τον εξαγνιστή αέρα
δευτερλεπτα.
εισαγωγή αέρα ή φιλτραρισµένη οπή
3. Η φιλτραρισµένη οπή αερισµού στην κορυφή
συνεχώς. Ο τραχύς του κινητήρας έχει
αερισµού.
της συσκευής µπορεί να καθαρίζεται απ
σχεδιαστεί για να δώσει πολλά χρνια
ΦΙΛΤΡΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
τη σκνη µε µια µικρή, µαλακή βούρτσα.
• Αφαιρέστε το κιγκλίδωµα εισδοχής µε το
δράσης.
Φίλτρο BAPF30 HEPA (χρήση 2 PC)
τράβηγµα του κιγκλιδώµατος προς το µέρος
4. Εάν επιθυµείτε να καθαρίζετε το εσωτερικ
Για συνεχή χρήση, συστήνεται να λειτουργείτε
σας.
του εξαγνιστή αέρα, παρακαλώ χρησιµοποιήστε
τον εξαγνιστή αέρα στη ΜΕΣΑΙΑ (MEDIUM)
µνο ένα ξηρ, µαλακ ύφασµα για να το
Η Holmes Group διατηρεί το δικαίωµα να
• Αφαιρέστε και τα δύο φίλτρα HEPA
ρύθµιση. Για πιο ήρεµη λειτουργία ή χρήση
καθαρίσετε.
αλλάζει ή να τροποποιεί οποιεσδήποτε
κρατώντας τα και στις δύο πλευρές και
σε µια κρεβατοκάµαρα, επιλέξτε τη ΧΑΜΗΛΗ
προδιαγραφές χωρίς καµία ειδοποίηση.
τραβήξτε τα προς τα εµπρς.
(LOW) ρύθµιση. >ταν υπάρχουν τα υψηλά
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΙΛΤΡΩΝ
• Αφαιρέστε την προστατευτική πλαστική τσάντα
επίπεδα ατµοσφαιρικής ρύπανσης, επιλέξτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ∆ΙΑΤΗΡΗΘΕΙ
απ κάθε φίλτρο κασέτας. Ο συνδετήρας
την ΥΨΗΛΗ (HIGH) ρύθµιση που κυκλοφορεί
Η ΑΠΟ∆ΟΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΕΞΑΓΝΙΣΤΗ ΑΕΡΑ ΣΑΣ,
φίλτρων µπορεί µνο να συνδεθεί στις
γρήγορα και φιλτράρετε τον αέρα του δωµατίου.
ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ HEPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΑΙ
ετικέτες κρεµάσµατος στο φίλτρο µε µνο
ΚΑΘΕ 6-9 ΜΗΝΕΣ.
36
37
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 41

этом руководстве.
ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΛΑΘΩΝ
PYCCKNÑ
• Убедитесь, что все отверстия для воздуха
не закрыты или доступ к ним не ограничен
Πρ7βληµα Λύση
.
никаким способом.
ПОЖАЛУЙСТА, ПОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
• 2 .
ЭТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
• Не ставьте ничего на верху прибора.
Η συσκευή δεν
• ,
При правильном уходе и использовании
• Никогда не вставляйте какой-либо предмет
λειτουργεί. Ελέγξατε για να
очиститель воздуха BionaireTM многие годы
ни в какие отверстия.
σιγουρευτείτε τι η
будет дарить Вам свежий, чистый воздух.
• Не используйте очиститель воздуха, если
συσκευή είναι συνδεµένη
.
µέσα.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем, как прочитать
какая-либо деталь отсутствует или как-нибудь
•
эти инструкции, пожалуйста, просмотрите
повреждена.
Ελέγξατε για να
соответствующие иллюстрации.
• Не пытайтесь ремонтировать или регулировать
σιγουρευτείτε τι η
какие-либо механические функции этого
συσκευή είναι ανοικτή µε
.
ОПИСАНИЕ (СМ. РИС.1/4)
прибора. Если прибор поврежден, возвратите
τη στροφή του κουµπιού.
• Holmes Products Europe
A.Решетка воздухозаборника
его в место покупки или позвоните по
Σιγουρευτείτε τι τα
,
B. Моющийся пористый предфильтр
телефону технической помощи, указанному
φίλτρα είναι κατάλληλα
на обратной стороне обложки этого
εγκατεστηµένα και
С. Высокоэффективный сухой
,
руководства.
σταθερά κοντά στην πρτα.
воздушный/угольный фильтр
:
• Если провод питания или штепсель
Μειωµένη ροή
D. Отверстие для выпуска отфильтрованного
•
повреждены, они должны быть заменены
воздуха
αέρα. Εάν τα φίλτρα δεν έχουν
.
производителем прибора или центром
αλλάξει για 6 µήνες ή
E.Индикаторная лампа фильтра
• ’
обслуживания, или квалифицированным
περισστερο, αλλάξτε τα
F. Кнопка поворачивания
электриком, чтобы избежать опасности.
φίλτρα HEPA.
G.Лампа ионизатора
• Очиститель воздуха не содержит никаких
Ελέγξατε για να
Holmes Products Europe.
H.Регулятор ионизатора
внутренних деталей для обслуживания
βεβαιωθείτε τι τίποτα
•
I. Кнопка включения/выключения
потребителем и, если прибор будет поврежден
δεν εµποδίζει την είσοδο
J. Регулятор скорости
или сломается, его необходимо вернуть
του αέρα και τη
производителю прибора или в центр
φιλτραρισµένη οπή
.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
обслуживания.
αερισµού.
•
Внимательно прочитайте и запомните все
• Если очиститель воздуха перестанет работать,
инструкции перед использованием очистителя
сперва проверьте предохранитель в
воздуха.
штепселе (только в Великобритании) или
.
• Для избежания опасности пожара или
предохранитель / автоматический
поражения электрическим током, проверьте,
выключатель на распределительном щите,
чтобы электрическое напряжение на приборе
чтобы убедиться, что он рабочем состоянии,
соответствовало электрическому
прежде, чем обращаться к производителю
напряжению в Вашем доме и включайте
прибора или в центр обслуживания.
прибор непосредственно в розетку.
КАК ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА РАБОТАЕТ
• Чтобы избежать опасности пожара, никогда
Грязный, пыльный воздух втягивается через
не протягивайте провод под ковром или
переднюю панель очистителя воздуха и проходит
вблизи источника тепла.
через многоступенчатую систему фильтрации.
• Тщательно снимите с прибора все пластиковые
1. Угольный фильтр поможет избавиться от
упаковки.
запахов, делая воздух чище и свежее.
• Не используйте очиститель воздуха на
2. Высокоэффективный сухой воздушный
открытом воздухе.
фильтр захватывает 99% всех крошечных
• Не помещайте прибор около какого-либо
видимых и невидимых частиц размером до
источника тепла или под прямыми лучами
2 микрона.
солнца.
•Всегда вынимайте штепсель очистителя
СВОЙСТВА ПРИБОРА
воздуха из розетки перед тем, как снять
Индикатор срока службы фильтра
решетку, заменить фильтры, очистить
На Вашем очистителе воздуха имеется
очиститель воздуха или когда он не
индикаторная лампа, которая загорается,
используется.
когда подходит время сменить фильтры.
• Не используйте прибор в воде/около воды
или любой другой жидкости. Не пытайтесь
Ионизатор
вымыть прибор под струей воды.
В Вашем очистителе воздуха Bionaire™
• Используйте прибор только для целей, для
имеется независимо регулируемый ионизатор,
которых он предназначен, как описано в
который, когда включен, выпускает
38
39
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 43

отрицательные ионы в исходящий
картриджа каждого фильтра. Зажим фильтра
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА
фильтрованный воздух. Ионы - это маленькие
может присоединяться к подвесным петлям
(ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛИ BAP825RC)
ВАЖНО: ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ
частицы, которые несут положительный или
на фильтре только одной стороной (см. Рис.3).
Для работы пульта дистанционного управления
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ВАШЕГО ОЧИСТИТЕЛЯ
отрицательный заряд. Эти ионы естественно
Зажим фильтра легко вдвигается в подвесные
нужны 2 батарейки ААА. Чтобы установить
ВОЗДУХА, ВЫСОКОЭФФЕКТИВНЫЙ СУХОЙ
существуют везде вокруг нас: в воздухе, воде
петли фильтра. Не применяйте силу,
батарейки, просто нажмите на обратную сторону
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР ДОЛЖЕН ЗАМЕНЯТЬСЯ
и земле. Как положительные, так и
присоединяя зажим фильтра к фильтру.
пульта управления, с большим пальцем на
КАЖДЫЕ 6-9 МЕСЯЦЕВ
отрицательные ионы являются бесцветными,
Совместите зажим на высоэффективном
углублениях, и снимите крышку. Вставьте
1. Через каждые несколько недель проверяйте
не имеют запаха и совершенно безвредны.
сухом воздушном фильтре с направляющими
батарейки согласно диаграмме, показанной
состояние предфильтра.
Отрицательные ионы помогают процессу
перекладинами внутри прибора.
внутри и поставьте крышку на место.
2. Снимите решетку воздухозаборника. Если
очищения воздуха, присоединяя себя к очень
ПРИМЕЧАНИЕ: При приложении
• Не смешивайте старые и новые батарейки.
предфильтр собрал значительное количество
маленьким воздушным частицам в комнате.
гофрированный фильтрующий элемент и
• Не смешивайте щелочные, стандартные
пыли, выньте его из воздухозаборника
Эти частицы приобретают отрицательный
резиновая прокладка должны быть
(угольно-цинковые) или перезаряжаемые
решетки и вымойте в теплой мыльной
заряд и могут соединяться с положительно
обращены по направлению к прибору.
(никель-кадмиевые) батарейки.
воде. Прополощите и тщательно вытрите
заряженными частицами, такими как пыль,
6. Поставьте решетку воздухозаборника на
1. Установите очиститель воздуха на сухой
предфильтр перед тем, как поставить его
пыльца, дым или перхоть животных, формируя
место, вдвинув ее обратно в прибор.
ровной поверхности.
на место в воздухозаборнике решетки.
большие частицы, которые легче захватываются
Убедитесь, что она безопасно защелкнулась
3. Когда решетка воздухозаборника снята,
фильтрущей системой; или они могут
2. Вставьте штепсель в любую стандартную
на своем месте (решетка вставляется только
выньте картридж высокоэффективного
притягиваться к положительно заряженным
розетку с напряжением 220-240 В.
в одном направлении).
сухого воздушного фильтра и выбросите в
поверхностям, таким как стены или полы.
3. Чтобы включить очиститель воздуха,
ПРИМЕЧАНИЕ: Не обращайте отверстие
мусорную корзину. НЕ пытайтесь вымыть и
Вы можете также заметить, что после
нажмите на кнопку включения/выключения
для выпуска воздуха к стене.
заново использовать высокоэффективный
продолжительного использования пыль может
( ) и затем выберите желаемую скорость
сухой воздушный фильтр. Замените его
собираться вокруг решеток или передней панели.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
нажатием любой кнопки скорости на пульте
новым высокоэффективным сухим воздушным
Это происходит благодаря ионизирующему
1. Подсоедините прибор к электрической
дистанционного управления или на панели
фильтром BAPF30, сняв защитный
эффекту, вызванному отрицательными ионами,
розетке с напряжением 220-240 В.
управления.
пластиковый мешок перед тем, как вставить
исходящими из отверстия для выпуска воздуха.
2. Нажмите на кнопку включения/выключения
4. Скорость регулируется нажатием на кнопку
фильтр в очиститель воздуха.
Эта пыль не появляется из отверстия для
( ). Прибор включится и загорится
скорости на пульте дистанционного управления
4. Совместите зажимы на боку Вашего
выпуска воздуха, а притягивается из
лампочка питания, давая Вам знать, что
или на панели управления.
высокоэффективного сухого воздушного
неочищенного воздуха, проходящего мимо
электричество подсоединено.
5. Чтобы выключить прибор, нажмите на
фильтра с направляющими перекладинами
этого отверстия. Это дополнительное
3. Вы можете затем выбрать установку
клавишу выключения ( ) на пульте
внутри прибора. Легко вдвиньте фильтр по
свидетельство эффективности очистки воздуха
желаемой скорости. Этот очиститель
дистанционного управления или на панели
направляющим.
отрицательными ионами. Пыль может быть
воздуха имеет три установки скорости. Вы
управления.
легко удалена с помощью чистой влажной
5. Зажим фильтра легко вдвигается в подвесные
можете выбрать высокую скорость ( ),
6. Чтобы начать или остановить поворачивание
ткани или мягкой щетки.
петли фильтра. Не применяйте силу,
среднюю ( ) или низкую скорость ( ),
очистителя воздуха, нажмите кнопку
присоединяя зажим фильтра к фильтру.
ПРИМЕЧАНИЕ: Важно заменять
нажимая на кнопку желаемой скорости на
поворачивания ( ) на пульте
Совместите зажим на высоэффективном
высокоэффективный сухой воздушный фильтр
панели управления или на пульте
дистанционного управления или на панели
сухом воздушном фильтре с направляющими
через рекомендованные интервалы времени.
дистанционного управления (для BAP825RC).
управления.
перекладинами внутри прибора.
Использование ионизатора вместе с грязными
4. Чтобы впустить отрицательные ионы в
7. Чтобы впустить отрицательные ионы в
ПРИМЕЧАНИЕ: При приложении
фильтрами может иметь результатом то, что
отфильтрованный воздух, нажмите на кнопку
отфильтрованный воздух, нажмите кнопку
гофрированный фильтрующий элемент и
грязные частицы будут исходить из очистителя
ионизатора (H), чтобы включить его (ON),
ионизатора ( ) (на ON) и тогда загорится
резиновая прокладка должны быть обращены
воздуха и притягиваться к стенам, коврам,
тогда загорится лампа ионизатора (G).
лампа ионизатора.
по направлению к прибору.
мебели и другим домашним предметам.
Может оказаться очень трудно удалить эти
5. Чтобы начать или остановить поворачивание
6. Поставьте решетку воздухозаборника на
ЧИСТКА И УХОД
грязные частицы.
очистителя воздуха, нажмите на кнопку
место, вдвинув ее обратно в прибор.
поворачивания ( ) (F) на пульте
1. Выключите очиститель воздуха и выньте
Убедитесь, что она безопасно защелкнулась
ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
дистанционного управления (для BAP825RC)
штепсель из розетки перед чисткой.
на своем месте (решетка вставляется только
1. После того, как прибор будет вынут из
или на панели управления.
2. Внешняя поверхность очистителя воздуха
в одном направлении).
коробки, снимите пластиковые упаковки с
6. Для оптимальной фильтрации воздуха
может быть очищена с помощью мягкой,
ПРИМЕЧАНИЕ: Не обращайте отверстие
прибора.
рекомендуется, чтобы очиститель воздуха
чистой, влажной ткани.
для выпуска воздуха к стене.
2. Выберите твердую ровную поверхность,
работал постоянно. Его прочный
3. Отверстие для выпуска отфильтрованного
7. Прибор должен быть установлен в исходное
где не будет никаких преград перед
электродвигатель сконструирован так, чтобы
воздуха на верху прибора может быть очищено
состояние после замены высокоэффективных
воздухозаборником или отверстием для
обеспечить долгие годы использования.
от пыли с помощью маленькой мягкой щетки.
сухих воздушных фильтров.
выпуска отфильтрованного воздуха.
Для постоянного использования рекомендуется
4. Если Вы хотите очистить очиститель воздуха
Переустановите индикатор нажатием на
3. Снимите решетку воздухозаборника,
эксплуатировать очиститель воздуха на средней
внутри, пожалуйста, используйте для протирки
клавишу включения/выключнения на
потянув ее к себе.
скорости (MEDIUM). Для более тихого действия
только сухую, мягкую ткань.
панели управления в течение 2 секунд.
или для использования в спальне выберите
4. Снимите оба высооэффективных сухих
низкую скорость (LOW). Когда имеется высокий
ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ЗАМЕНЫ
воздушных фильтра, держа их за обе стороны
уровень загрязнения воздуха, выберите высокую
и потянув вперед.
Высокоэффективный сухой воздушный
скорость (HIGH), чтобы быстро отфильтровать
5. Снимите защитный пластиковый мешок с
BAPF30 (2 штуки).
и заменить воздух в комнате.
40
41
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 45

• Non cercare di aggiustare o regolare alcuna
muri o pavimenti. Potrete anche notare, dopo un
НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ
ITALIANO
funzione meccanica di questa unità. Se l’unità
uso prolungato, la presenza di polvere raccolta
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
viene danneggiata, riportarla dal rivenditore
attorno alle griglie o sul pannello frontale.Questo
presso cui è stata acquistata o chiamare la
è dovuto all’effetto della ionizzazione causata
Проблема Решение
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE
linea di assistenza al numero indicato sul retro
dagli ioni negativi fuoriuscenti dalle uscite d’aria.
QUESTE ISTRUZIONI IMPORTANTI.
di questo opuscolo.
Questa polvere non proviene dall’uscita d’aria ma
Прибор не
Con un uso e una manutenzione corretti, questo
• Per evitare rischi, nel caso in cui il cavo di
è catturata dal flusso d’aria impura che passa
работает. Проверьте, включен ли
depuratore d’aria Bionaire™ vi permetterà di
alimentazione o la spina fossero danneggiati,
accanto all’uscita d’aria ed è una prova ulteriore
прибор в розетку.
godere di aria fresca e pulita per molti anni.
farli sostituire dalla casa produttrice, da un
dell’efficacia degli ioni negativi per la pulizia dell’aria.
Поворачивая ручку,
NB: Prima di leggere queste istruzioni, si prega
tecnico autorizzato o da una persona con una
La polvere può essere rimossa facilmente con un
проверьте, что прибор
di prendere visione delle illustrazioni corrispondenti.
simile qualifica.
panno umido pulito o con una spazzola morbida.
включен.
• Il depuratore d’aria non contiene componenti
NB: è importante cambiare il filtro HEPA
Убедитесь, что фильтры
DESCRIZIONI (VEDI FIG 1/4)
necessitanti un intervento da parte dell’utilizzatore.
regolarmente come consigliato .L’uso dello
установлены правильно и
A.Griglia di entrata
Nel caso in cui il prodotto dovesse essere
ionizzatore insieme a filtri sporchi può risultare
плотно закройте дверь.
B.Prefiltro lavabile in gommapiuma
danneggiato o cessare di funzionare, deve
nella fuoriuscita di particelle sporche che possono
Поток воздуха
C.Filtro HEPA/Carbone
essere riportato alla casa produttrice o ad un
poi essere attratte da muri, tappeti, mobili e altri
D.Uscita dell’aria filtrata
tecnico autorizzato.
oggetti all’interno del vostro ambiente. Queste
уменьшился. Если фильтры не
particelle sporche possono rivelarsi difficili da
заменялись 6 месяцев
E.Spia luminosa del filtro
• Se il purificatore d’aria dovesse smettere di
rimuovere.
или более, замените
F. Tasto di oscillazione
funzionare, controllare prima di tutto il fusibile
высокоэффективные
nella spina (solo per la Gran Bretagna) o il
G.Spia ionizzatore
PRIMA DELL’IMPIEGO
сухие воздушные фильтры.
fusibile/interruttore di circuito sulla piastra di
H.Controllo di ionizzazione
1. Dopo avere estratto l’unità dalla confezione,
Убедитесь, что ничего
distribuzione per accertarsi che siano funzionanti,
I. Tasto di accensione
rimuovere l’imballaggio in plastica dal depuratore.
не блокирует
prima di contattare la casa produttrice o un
воздухозаборник и
J. Controllo della velocità
tecnico autorizzato.
2. Scegliere un ripiano piatto e stabile dove l’entrata
dell’aria e l’uscita dell’aria filtrata non risultino
отверстие для выпуска
NOTE DI SICUREZZA
COME FUNZIONA IL DEPURATORE D’ARIA
ostruite.
отфильтрованного воздуха.
Leggere attentamente e conservare tutte le
L’aria impura e carica di polvere viene attirata
3. Rimuovere la griglia di entrata tirandola a sé.
istruzioni prima di usare il depuratore d’aria.
attraverso la parte anteriore del depuratore e
4. Rimuovere entrambi i filtri HEPA tenendoli da
• Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
attraverso il sistema di filtraggio multifase.
ambo i lati e tirando in avanti.
ГАРАНТИЯ
controllare che il voltaggio del prodotto
1. Il filtro carbone assorbirà gli odori rendendo
5. Rimuovere l’involucro protettivo da ogni cartuccia
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ВАШ ЧЕК, ТАК
corrisponda alla tensione della vostra fornitura
l’aria più fresca e pulita.
di filtraggio. I ganci del filtro possono essere
КАК ОН ПОТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ РЕКЛАМАЦИЙ
elettrica e inserire la spina direttamente in una
2. Il filtro HEPA cattura il 99% delle particelle visibili
attaccati alle linguette sul filtro stesso in un solo
В ТЕЧЕНИЕ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА.
presa di corrente.
e non visibili fino a dimensioni di 2 micron.
verso (vedi fig 3). I ganci del filtro dovrebbero
• Гарантия на это изделие – 2 года.
• Per evitare il rischio di incendi, non fare mai
scivolare con facilità sulle linguette di sostegno
• В маловероятном случае поломки, пожалуйста,
passare il cavo elettrico sotto tappeti o in
FUNZIONI DEL PRODOTTO
sul filtro. Non forzare nel fissare i ganci al filtro.
возвратите изделие туда, где оно было
prossimità di sorgenti di calore.
Spia di durata del filtro
Allineare i ganci al filtro HEPA con la piastra
приобретено, вместе с чеком и копией этой
• Eliminare attentamente qualsiasi involucro in
rivolta verso l’interno dell’unità.
гарантии.
Questo depuratore d’aria dispone di una spia
plastica usato nell’imballaggio.
luminosa che si attiva quando è il momento di
NB: Il materiale plissettato e la guarnizione di
• Права и преимущества в рамках этой гарантии
• Non usare il depuratore d’aria all’aperto.
cambiare i filtri.
gomma devono essere rivolte verso l’unità al
дополняют Ваши законные права, которым
momento dell’applicazione.
гарантия не наносит никакого ущерба.
• Non posizionare l’unità in prossimità di fonti di
Ionizzatore
calore o esporla ai raggi solari.
6. Riposizionare la griglia di immissione facendola
• В течение определенного периода компания
Il depuratore d’aria Bionaire™ dispone di uno
scorrere sull’unità. Accertarsi che sia fissata
Holmes Products Europe гарантирует
• Staccare sempre la spina del depuratore d’aria
ionizzatore a controllo autonomo che, se azionato,
nella posizione corretta (la griglia può essere
бесплатный ремонт или замену любой детали
prima di rimuovere la griglia, cambiare i filtri,
rilascia ioni negativi nel flusso in uscita di aria
applicata in un solo verso).
прибора, которая окажется неисправной,
pulire l’unità o in qualsiasi momento esso non
filtrata. Gli ioni sono minuscole particelle che
NB: Non dirigere l’uscita d’aria verso il muro.
при условии, что:
sia in uso.
trasportano una carica positiva o negativa.
• Нам будет быстро сообщено о неисправности.
• Non usare in acqua o in prossimità di acqua o
Questi esistono in natura intorno a noi nell’aria,
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
di qualsiasi altro liquido. Non tentare di lavare
• Прибор не был изменен каким-либо образом
nell’acqua e nella terra. Gli ioni, positivi o negativi
1. Inserire la spina in una presa di corrente da
l’unità con acqua corrente.
или не был употреблен неправильно, или
che siano, sono incolori, inodori e completamente
220-240V.
не подвергался ремонту кем-либо, не
• Usare l’apparecchio per il solo uso domestico
innocui. Gli ioni negativi coadiuvano il processo
2. Premere il tasto di accensione ( ). L’unità
уполномоченным компанией Holmes
previsto e conformemente alle disposizioni del
di purificazione dell’aria unendosi a minuscole
partirà a velocità alta e la spia di accensione
Products Europe.
presente manuale.
particelle trasportate dall’aria all’interno del vostro
si illuminerà per indicare che l’unità è accesa.
• Эта гарантия не дает никаких прав
• Accertarsi che tutti i canali di apertura siano
ambiente. Queste particelle si caricano quindi
3. A questo punto è possibile selezionare
покупателю, приобретшему прибор из вторых
liberi da ostruzioni e non siano coperti.
negativamente e possono attirare e unirsi a
particelle di carica positiva quali polvere, polline,
l’impostazione di velocità desiderata. Questo
рук или для коммерческих или общинных целей.
• Non posare niente sull’unità.
fumo e impurità rilasciate nell’aria da animali
depuratore d’aria ha tre impostazioni di velocità.
• Любой отремонтированный или замененный
• Non inserire alcun oggetto nei canali di apertura.
domestici diventando così più facili da catturare
Potete scegliere fra ALTO ( ), MEDIO ( )
прибор подпадает под действие гарантии на
• Non usare il depuratore d’aria se alcune delle
per il sistema di filtraggio o possono essere
o BASSO ( ) premendo il tasto di velocità
этих условиях на оставшийся срок гарантии.
sue parti sono mancanti o danneggiate.
attratte da superfici cariche positivamente come
desiderato sul pannello di controllo o sul
42
43
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:22 AM Page 47

telecomando (per il BAP825RC).
PULIZIA E MANUTENZIONE
GARANZIA
RISOLUZIONE DI PROBLEMI EVENTUALI
4. Per immettere ioni negativi nel flusso d’aria in
1. Spegnere il depuratore d’aria e staccare la
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA
uscita, premere il tasto di ionizzazione ( )
spina prima di pulirlo.
Problema Soluzione
D’ACQUISTO POICHÉ ESSASARÀ NECESSARIA
portandolo nella posizione ON e la spia si
2. L’esterno del depuratore d’aria può essere
PER QUALSIASI RICHIESTA PRESENTATA IN
illuminerà.
pulito con un panno pulito, soffice e inumidito.
BASE AI TERMINI DI QUESTO CERTIFICATO DI
L’unità non
5. Per avviare e arrestare l’oscillazione del
GARANZIA.
3. L’uscita dell’aria filtrata sulla parte superiore
depuratore d’aria, premere il tasto di oscillazione
dell’unità può essere spolverata con una
funziona. Accertarsi che la spina sia
• Questo prodotto è garantito per un periodo di
( ) sul telecomando (per il BAP825RC) o
spazzoletta morbida.
inserita.
2 anni.
sul pannello di controllo.
4. Se si desidera pulire l’interno del depuratore,
Accertarsi che l’unità sia
• Nell’improbabile eventualità di un guasto del
6. Per un filtraggio ottimale dell’aria, si raccomanda
usare solamente un panno soffice e asciutto.
accesa ruotando la
prodotto, si prega di riportarlo presso il rivenditore
un uso continuo del depuratore d’aria. Il motore
manopola.
ove lo si è acquistato, insieme alla ricevuta
ad alta resistenza è stato progettato per offrire
SOSTITUZIONE DEL FILTRO
Accertarsi che i filtri siano
fiscale e ad una copia di questo certificato di
molti anni di impiego.
IMPORTANTE: PER MANTENERE AL MASSIMO
installati correttamente e
garanzia.
Per un uso continuo, si raccomanda di utilizzare
L’EFFICACIA DEL VOSTRO DEPURATORE
chiudere bene lo sportello.
• I diritti e i benefici delineati in base ai termini
il depuratore d’aria sul comando di velocità MEDIO.
D’ARIA, È NECESSARIO CAMBIARE IL FILTRO
Diminuzione del
di questo certificato di garanzia sono in
Per un funzionamento più silenzioso o l’impiego
HEPA OGNI 6-9 MESI.
aggiunta a quelli previsti dalla legge che non
flusso d’aria. Se i filtri non sono stati
in una camera da letto, selezionare il comando
1. Controllare ogni qualche settimana le condizioni
risultano alterati dai termini di questo
cambiati per più di 6 mesi,
di velocità BASSO. In presenza di alti livelli di
del prefiltro.
certificato.
cambiare i filtri HEPA.
inquinamento, selezionare il comando di velocità
• Holmes Products Europe si impegna a riparare o
2. Rimuovere la griglia di entrata. Se il prefiltro
Accertarsi che nulla
ALTO per far circolare e filtrare rapidamente l’aria
a sostituire gratuitamente ed entro un periodo di
in gommapiuma ha raccolto una quantità notevole
ostruisca le bocche di
del vostro ambiente.
tempo specificato, qualsiasi parte dell’apparecchio
di polvere, rimuoverlo dall’interno della griglia
entrata e di uscita dell’aria.
dovesse risultare danneggiata a condizione che:
e lavare in una soluzione calda di acqua e sapone.
TELECOMANDO
Sciacquare e asciugare il prefiltro completamente
• la Holmes Products Europe sia informata
(SOLO PER IL MODELLO BAP825RC)
prima di riporlo nell’interno della griglia.
prontamente del difetto.
Per funzionare, il telecomando necessita di due
3. Avendo rimosso la griglia di entrata, togliere
• l’apparecchio non sia stato modificato in alcun
(2) batterie AAA. Per installare le batterie, fare
la cartuccia HEPA e gettare in un cestino.
modo o sottoposto ad uso improprio o a
slittare il pannello posteriore del telecomando
NON tentare di lavare e riutilizzare il filtro HEPA.
riparazione ad opera di un tecnico non
premendo con il pollice sulla rientranza a forma
Sostituire con un nuovo filtro HEPA-BAPF30
autorizzato dalla Holmes Products Europe.
di freccia. Inserire le batterie come illustrato nel
rimuovendo l’involucro di plastica prima di
• Questo certificato non concede alcun diritto a
diagramma all’interno e riporre il pannello di
inserirlo nel depuratore d’aria.
chi acquisti il prodotto di seconda mano o per
protezione.
4. Allineare i ganci sul lato del filtro HEPA con la
uso commerciale o collettivo.
• NON usare contemporaneamente batterie
piastra all’interno dell’unità. Far slittare
• Qualsiasi apparecchio riparato o sostituito sarà
vecchie e nuove.
gentilmente il filtro sulla piastra.
sottoposto ai termini di questo certificato per il
• NON usare contemporaneamente batterie
5. I ganci del filtro dovrebbero scivolare con facilità
tempo restante della garanzia.
alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili
sulle linguette di sostegno sul filtro. Non forzare
(nickel-cadmio).
nel fissare i ganci al filtro. Allineare i ganci al
1. Appoggiare il depuratore d’aria a torretta su
filtro HEPA con la piastra rivolta verso l’interno
una superficie piana e asciutta.
dell’unità.
2. Inserire la spina in una qualsiasi presa da
NB: Il materiale plissettato e la guarnizione di
220-240V.
gomma devono essere rivolte verso l’unità al
3. Per accendere il depuratore, premere il tasto
momento dell’applicazione.
di accensione ( ) quindi selezionare la
6. Riposizionare la griglia di immissione facendola
velocità di funzionamento desiderata premendo
scorrere sull’unità. Accertarsi che sia fissata
un qualsiasi tasto di velocità sul telecomando
nella posizione corretta (la griglia può essere
o sul pannello di controllo.
applicata in un solo verso)
4. La velocità è regolabile premendo il tasto di
NB: Non dirigere l’uscita d’aria verso il muro.
velocità sul telecomando o sul pannello di
7. L’unità deve essere ripristinata una volta
controllo.
sostituiti i filtri HEPA. Ripristinare l’indicatore
5. Per spegnere l’unità, Premere il tasto Off ( )
premendo il tasto di accensione ( ) sul
sul telecomando o sul pannello di controllo.
pannello di controllo per 2 secondi.
6. Per avviare e arrestare l’oscillazione del
depuratore d’aria, premere il tasto di oscillazione
FILTRI DI RICAMBIO
( ) sul telecomando o sul pannello di controllo.
Filtro HEPA BAPF30 (uso 2 articoli)
7. Per rilasciare ioni negativi nell’aria filtrata,
premere il tasto di ionizzazione ( ) portandolo
Il Gruppo Holmes si riserva il diritto di cambiare o
nella posizione ON attivando la spia luminosa.
modificare qualunque specifica senza preavviso.
44
45
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:23 AM Page 49

• Ne használja a légtiszítót, ha bármelyik alkatrésze
Ez a por nem a levegµ kibocsátásából ered,
gombot a távkapcsolón (a BAP825RC esetében)
MMAAGGYYAARR
hiányzik, vagy bármilyen módon sérült.
hanem a levegµnyíláson eltávozó tisztítatlan
vagy a kezelµpulton.
• Ne kísérelje meg javítani vagy szabályozni a
levegµ hozza magával. Ez a negatív ionok
6. Az optimális levegµsz∑rés céljából ajánlatos a
készülék semmilyen mechanikai funkcióját.
légtisztító hatásának egy további bizonyítéka. A
légtisztítót folyamatosan m∑ködtetni. Erµs motorját
OLVASSA EL ÉS ¥RIZZE MEG EZEKET A
Ha a készülék megsérült, vigye vissza a vásárlás
por könnyen eltávolítható tiszta, nedves ruhával
úgy tervezték, hogy hosszú évekig használható.
FONTOS UTASÍTÁSOKAT!
helyére, vagy hívja az e brosúra hátoldalán
vagy puha kefével.
Folyamatos használat mellett célszer∑ a légtisztítót
Rendeltetésszer∑ és gondos használat mellett e
látható segélyszolgálati számot.
FIGYELEM: Fontos a HEPA sz∑rµ ajánlott
MEDIUM beállításon használni. A csendesebb
Bionaire™ légtisztító hosszú éveken át friss,
• Ha a tápzsinór vagy a dugasz megsérült, a
idµközönként történµ cseréje. Az ionizálónak
m∑ködés vagy hálószobai használat céljából
tiszta levegµt fog biztosítani.
gyártónak vagy szervizének, vagy hasonlóan
száraz sz∑rµvel való használata oda vezethet,
válassza a LOW beállítást. Erµsen szennyezett
Megjegyzés: Az utasítások elolvasása elµtt tekintse
szakképzett személynek kell kicserélnie a
hogy a légtisztítóból szennyezett részecskék
levegµ esetén válassza a HIGH beállítást, hogy
meg a megfelelµ ábrákat.
kockázat elkerülése céljából.
távoznak, és lerakódnak a falakon, a szµnyegeken,
gyorsan keringtesse és sz∑rje meg a szoba
a bútorokon és egyéb háztartási cikkeken.
levegµjét.
MEGNEVEZÉSEK (LÁSD AZ 1/4 ÁBRÁT)
• A légtisztító nem tartalmaz szervizt igénylµ
Ezeket a szennyezett részecskéket esetleg nagyon
alkatrészeket, és ha a termék mégis
A.Bemeneti rács
nehéz eltávolítani.
TÁVKAPCSOLÓ
megrongálódna vagy meghibásodna, vissza
B.Mosható hab elµsz∑rµ
(CSAK A BAP825RC TÍPUSNÁL)
kell küldeni a gyártónak vagy a szervizének.
C.HEPA/szénsz∑rµ
ÜZEMBE HELYEZÉS EL¥TTI UTASÍTÁSOK
A távkapcsolóhoz (2) AAA elem szükséges. Az
• Ha a légtisztító m∑ködés közben leállna,
D.Sz∑rt külsµ levegµ
1. A készüléknek a dobozból való kivétele után
elemek behelyezéséhez egyszer∑en nyomja le
elµször ellenµrizze a biztosítót a dugaszban
vegye le a készülékrµl a m∑anyag fedelet.
E.Sz∑rµ jelzµ lámpa
és csúsztassa hátra a távkapcsoló fedelét az
(csak az Egyesült Királyságban) vagy a
2. Válasszon ki egy megfelelµ, sík helyet, ahol
ujjával a nyíl irányában. Tegye be az elemeket
F. Forgató gomb
biztosítót/áramköri megszakítót az elosztó táblán,
semmi sem akadályozza a levegµbeszívást
az ábra szerint és tegye vissza a helyére a fedelet.
G.Ionizáló lámpa
mielµtt a gyártóhoz vagy a szervizéhez fordulna.
vagy a sz∑rt levegµ eltávozását.
• NE használjon együtt régi és új elemeket!
H.Ionizáló ellenµrzés
HOGY M∂KÖDIK A LÉGTISZTÍTÓ?
3. Vegye ki a bemeneti rácsot úgy, hogy a rácsot
• NE használjon együtt alkáli, szabványos
I. Táplálás gomb
Szennyezett, poros levegµt szív be a légtisztító
maga felé húzza.
(szén-cink) vagy újratölthetµ (nikkel-kadmium)
J. Sebesség szabályozó
és vezet át többszakaszos sz∑rµrendszeren.
4. Vegye ki mindkét HEPA sz∑rµt úgy, hogy
elemeket!
1. A szénsz∑rµ segíti a szagok eltávolítását,
megfogja a két oldalán és maga felé húzza.
1. A légtisztító tornyot tegye száraz, sima felületre.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
ezzel teszi a levegµt tisztábbá és frissebbé.
5. Vegye ki a m∑anyag védµzacskót az egyes
2. A tápzsinór dugaszát bármilyen szabványos
Figyelmesen olvassa el és µrizze meg az utasításokat,
2. A HEPA sz∑rµ csapdába ejti az összes kisebb,
sz∑rµ patronokból. A sz∑rµcsipesz könnyen
220-240 V-os hálózati csatlakozóba dugaszolja be.
mielµtt használatba venné a légtisztítót!
alig 2 mikron méret∑, látható és nem látható
ráakasztható az egyirányú sz∑rµn lévµ fülekre
3. A légtisztító bekapcsolása céljából nyomja le
• T∑z vagy villamos áramütés veszélyének
részecskék 99%-át.
(lásd a 3. Ábrát). A sz∑rµcsipeszt könnyedén
a táplálás gombot ( ), majd válassza ki a
elkerülése céljából ellenµrizze, hogy a terméken
be kell csúsztatni a sz∑rµ fülekre. Ne alkalmazzon
kívánt sebességet a távkapcsolón vagy a
feltüntetett feszültség megfelel-e Önnél a hálózati
A TERMÉK JELLEMZ¥I
erµt a sz∑rµcsipesznek a sz∑rµre való
kezelµpulton lévµ bármelyik sebesség gomb
feszültségnek, és dugaszolja be a dugót
akasztásakor. Hozza egyenesbe a HEPA sz∑rµn
A sz∑rµ élettartamát mutató jelzµlámpa
lenyomásával.
közvetlenül a csatlakozó aljzatba.
a csipeszt a készülék belsejében lévµ sínnel.
A légsz∑rµn vagy egy jelzµlámpa, amely kigyullad,
4. A sebesség a távkapcsolón vagy a kezelµpulton
• A t∑zveszély elkerülése céljából soha ne vezesse
MEGJEGYZÉS: A redµzött anyagnak és a
ha ideje sz∑rµket cserélni.
lévµ bármelyik sebesség gomb lenyomásával
a tápzsinórt szµnyeg alatt, vagy hµforrás
gumitömítésnek a készülék felé kell néznie.
szabályozható.
közelében.
Ionizáló
6. Tegye vissza a bemeneti rácsot úgy, hogy a
5. A készülék kikapcsolása céljából nyomja le az
• Megfelelµen távolítson el minden m∑anyag
Az Ön Bionaire™ légtisztítója függetlenül
készüléken hátrafelé csúsztatja. Ügyeljen rá,
Off gombot ( ) a távkapcsolón vagy a
csomagoló anyagot, amit a termék
szabályozott ionizáló készülék, bekapcsoláskor
hogy pontosan bekattanjon a helyére (a rács
kezelµpulton.
csomagolásához használtak.
negatív ionokat szabadít fel a kimenµ sz∑rt
csak egy irányban mehet).
6. A légtisztító forgásának beindításához és
• Ne használja a légtisztítót épületen kívül.
levegµbe. Az ionok olyan apró részecskék,
MEGJEGYZÉS: A kimenet ne nézzen a fal felé.
leállításához nyomja le a távkapcsolón vagy a
• Ne helyezze a készüléket semmilyen hµforrás
amelyeknek pozitív vagy negatív töltése lehet.
kezelµpulton lévµ Forgató ( ) gombot.
közelébe vagy ne tegye ki közvetlen napsugárzás
Ezek az ionok természetesen jelen vannak a
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
körülöttünk lévµ levegµben, a vízben és a talajban.
7. A sz∑rt levegµbe negatív ionok kibocsátása
hatásának.
1. Dugaszolja be a 220-240 V-os hálózatba.
Mind a pozitív, mind a negatív ionok színtelenek,
céljából nyomja le az Ionizer gombot ( ) ON
• Mindig húzza ki a légtisztító dugóját, mielµtt
2. Nyomja le a Táplálás gombot ( ). A készülék
szagtalanok és teljesen ártalmatlanok.
helyzetbe, és kigyullad a jelzµlámpa.
kiveszi a rácsot, sz∑rµt cserél, tisztítja a légtisztítót,
bekapcsolódik, és a táplálásjelzµ lámpa kigyullad,
vagy bármikor, amikor nem használja.
A negatív ionok segítik a légtisztítási folyamatot
jelezve, hogy a készülék áram alatt van.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
azzal, hogy a szobában lévµ, a levegµben szálló
• Ne használja vízben vagy víz közelében, illetve
3. Ekkor ki lehet választani a kívánt sebességet.
1. Kapcsolja ki a légtisztítót, és húzza ki a hálózati
igen apró részecskékhez kötµdnek. Ezek a
bármilyen más folyadék hatásának kitéve. Ne
A légtisztítón három sebesség beállítás van.
csatlakozót tisztítás elµtt!
részecskék felveszik a negatív töltést, és pozitívan
próbálja meg a készüléket folyó víz alatt mosni.
Kiválasztható a HIGH ( ), a MEDIUM ( )
töltött részecskékhez kötµdhetnek, pl. porhoz,
2. A légtisztító külseje puha, tiszta nedves ruhával
• A készüléket csak az e használati utasításban
vagy a LOW ( ) a kezelµpulton vagy
pollenhez, füsthöz és kisállatok szµréhez, hogy
letörölhetµ.
ismertetett háztartási célra használja.
(BAP825RC esetén) a távkapcsolón a kívánt
nagyobb csomókat alkossanak, amelyeket a
3. A készülék tetején a sz∑rt levegµ kimenete a
sebesség gombjának lenyomásával.
• Ügyeljen rá, hogy a levegµnyílások ne legyenek
sz∑rµrendszer már könnyebben csapdába ejt,
portól megtisztítható kis puha kefével.
elzárva vagy semmilyen módon ne legyenek
4. A sz∑rt levegµbe negatív ionok kibocsátása
vagy olyan pozitív töltés∑ felületekhez kötµdhetnek,
4. Ha a légtisztító belsejét akarja tisztítani, csak
lefedve.
céljából nyomja le az Ionizáló gombot ( )
mint a falak vagy padlók. Hosszabb használat
száraz, puha ruhát használjon a letörlésére.
ON helyzetbe, és kigyullad a jelzµlámpa.
• Ne tegyen semmit a készülék tetejére.
után az is észrevehetµ, hogy a por lerakódhat a
• Soha ne tegyen semmilyen tárgyat semmilyen
rácsokon vagy az elµlapon. Ez a kimenµ levegµvel
5. A légtisztító forgatásának elindítása és leállítása
nyílásba.
együtt távozó negatív ionok okozta ionizációs hatás.
céljából nyomja le a Forgató (Oscillation) ( )
46
47
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:23 AM Page 51

SZ∂R¥CSERE
HIBAKERESÉS
#íslo uvedené na zadní stránce této p_íru#ky.
ČESKY
FONTOS: A LÉGTISZTÍTÓ HATÉKONYSÁGÁNAK
• V≥m>nu po|kozeného p_ívodního kabelu musí
MEG¥RZÉSE CÉLJÁBÓL A HEPA SZ∂R¥KET
provád>t v≥robce, servisní st_edisko anebo
PPrroobblléémmaa MMeeggoollddááss
6-9 HAVONTA KELL CSERÉLNI.
odpovídajícím zpÅsobem kvalifikovaná osoba,
P]E"T<TE SI TENTO NÁVOD K POUÑITÍ. PO
1. Néhány hetenként ellenµrizze az elµsz∑rµ állapotát.
aby se p_ede|lo nebezpe#í.
A készülék nem
P]E"TENÍ HO PE"LIV< USCHOVEJTE.
2. Vegye ki a bemeneti rácsot. Ha a hab elµsz∑rµn
• "isti# vzduchu neobsahuje ãádné uãivatelem
m∑ködik. Ellenµrizze, hogy a készülék
P_i správném pouãívání a odpovídající pé#i vám
érzékelhetµ mennyiség∑ por gy∑lt össze, azt
opravitelné #ásti. V p_ípad> po|kození nebo
be van-e dugaszolva a
#isti# vzduchu Bionaire™ bude poskytovat #ist≥,
távolítsa el a rács bemenetérµl, és mossa le
poruchy se vãdy obrat’te na v≥robce nebo
hálózatba.
sv>ãí vzduch mnoho let.
meleg szappanos vízzel. Öblítse le és szárítsa
servisní st_edisko.
Ellenµrizze, hogy a készülék
POZNÁMKA: Neã za#nete se #tením pokynÅ,
meg az elµsz∑rµt alaposan, mielµtt visszatenné
• P_estane-li #isti# vzduchu pracovat, neã se
a bekapcsoló gombbal be
prohlédn>te si odpovídající ilustrace.
a rács bemenetére.
obrátíte na v≥robce nebo servisní st_edisko,
van-e kapcsolva.
3. Amikor kivette a bemeneti rácsot, vegye ki a
POPIS (VIZ OBR. 1/4)
nejprve zkontrolujte, zda je funk#ní pojistka/jisti#
Vizsgálja meg, hogy a
HEPA patront és dobja ki a szemétbe. NE
na rozvodném panelu.
sz∑rµk megfelelµen a
A.Vstupní m_íãka
próbálja meg lemosni és újra használni a
helyükön vannak-e, és
B.Omyvateln≥ p>nov≥ p_edfiltr
HEPA sz∑rµt! Tegyen be új BAPF30 HEPA
POPIS FUNKCE "ISTI"E VZDUCHU
szorosan zárja le az ajtót.
sz∑rµt úgy, hogy a légtisztítóba való behelyezés
C.HEPA/uhlíkov≥ filtr
Zne#i|t>n≥, prachem nasycen≥ vzduch je do
elµtt távolítsa el a védµ m∑anyag tasakot.
Csökkent
D.V≥stup #istého vzduchu
filtra#ního systému nasáván m_íãkou v #elní #ásti
4. A HEPA sz∑rµ oldalán lévµ csipeszeket hozza
légáramlás. Ha a sz∑rµket nem
E.Kontrolka filtru
#isti#e. Dále proudí vícestup[ov≥m filtra#ním
egy vonalba a készülék belsejében lévµ sínnel.
cserélték 6 hónapja vagy
F. Tla#ítko kmitání
systémem.
Óvatosan csúsztassa be a sz∑rµt a sínre.
már régebben, cserélje ki
G.Kontrolka ionizátoru
1. Uhlíkov≥ filtr pomáhá odstra[ovat zápach a #iní
a HEPA sz∑rµket.
5. A sz∑rµcsipesznek könnyen kell becsúsznia a
vzduch #ist|í a sv>ãej|í.
H.P_epína# ionizátoru
sz∑rµt tartó fülekre. Ne alkalmazzon erµt a
Ellenµrizze, hogy nincs-e
2. Filtr HEPA zachytí 99% v|ech men|ích viditeln≥ch
sz∑rµcsipesznek a sz∑rµhöz való csatlakoztatásakor.
valami a levegµbeszívás
I. Spína#
i neviditeln≥ch #ástic aã do velikosti 2
J. P_epína# rychlosti
Hozza egy vonalba a HEPA sz∑rµ oldalán lévµ
és a sz∑rt levegµ
mikrometru.
csipeszt a készülék belsejében lévµ sínnel.
kibocsátása útjában.
BEZPE"NOSTNÍ OPAT]ENÍ
HLAVNÍ PRVKY V≤ROBKU
MEGJEGYZÉS: A redµzött anyagnak és a
P_ed pouãitím #isti#e vzduchu si pe#liv> p_e#t>te
gumitömítésnek a készülék felé kell néznie
Kontrolka ãivotnosti filtru
návod.
behelyezéskor.
GARANCIA
"isti# vzduchu je vybaven kontrolkou, která se
• Zkontrolujte, zda nap>tí v≥robku odpovídá
6. Tegye vissza a bemeneti rácsot úgy, hogy
¥RIZZE MEG A SZÁMLÁT, MERT SZÜKSÉG
rozsvítí, kdyã je t_eba filtry vym>nit.
va|emu zdroji napájení a v≥robek zapojte
hátracsúsztatja a készüléken. Ügyeljen rá,
LESZ RÁ GARANCIÁLIS IGÉNY ESETÉN.
p_ímo do zásuvky, abyste se vyhnuli nebezpe#í
Ionizátor
hogy pontosan bekattanjon a helyére (a rács
•E termékre 2 évre szóló garancia van érvényben.
poãáru nebo elektrického |oku.
csak egy irányba mehet).
"isti# vzduchu Bionaire™ je vybaven nezávisle
•A meghibásodás valószín∑tlen esetében vigye
• Kabel nikdy nepokládejte pod rohoãky anebo
ovládan≥m ionizátorem, kter≥ po zapnutí uvol[uje
MEGJEGYZÉS: Ne fordítsa a kimenetet a fal
vissza a vásárlás helyére a számlával és e
do blízkosti tepelného zdroje, abyste se vyhnuli
do #istého vzduchu záporné ionty. Ionty jsou
felé!
garancia másolatával együtt.
nebezpe#í poãáru.
neviditelné #ástice s kladn≥m nebo záporn≥m
7. A készülék most újra indítható, ha a HEPA
• Az e garancia szerinti jogok és elµnyök a törvényes
• Opatrn> zlikvidujte ve|ker≥ plastov≥ balicí materiál.
nábojem a jsou p_irozen> p_ítomné kolem nás ve
sz∑rµket már kicserélte. Indítsa újra a jelzµlámpát
jogain túl illetik meg Önt, amelyeket e garancia
• "isti# vzduchu nepouãívejte venku.
vzduchu, vod> a pÅd>. Kladné i záporné ionty
úgy, hogy a vezérlµpulton 2 másodpercre
nem csorbít.
jsou bezbarvé, bez zápachu a jsou ne|kodné.
lenyomja a Power (Táplálás) gombot ( ).
•A Holmes Products Europe vállalja az adott
• Jednotku neumíst’ujte do blízkosti tepeln≥ch
zdrojÅ a nevystavujte ji slune#nímu sv>tlu.
Záporné ionty napomáhají #i|t>ní vzduchu tím,
idµn belül a meghibásodott készülék bármely
SZ∂R¥CSERE
ãe na sebe váãou velmi malé #ástice ze vzduchu
alkatrészének díjmentes javítását vagy cseréjét,
• P_ed demontáãí m_íãky, v≥m>nou filtrÅ, #i|t>ním
v místnosti.
BAPF30 HEPA sz∑rµ (2 darab)
feltéve, hogy:
anebo pokud #isti# vzduchu nepouãíváte,
• Bennünket haladéktalanul tájékoztatnak a hibáról.
vytáhn>te p_ívodní kabel ze zásuvky.
Tyto #ástice mají záporn≥ náboj a váãou kladn>
nabité #ástice (nap_. prach, pyl, kou_ a úlomky srsti
• Nepouãívejte v blízkosti vody ani jin≥ch kapalin.
A Holmes Csoport fenntartja magának a jogot a
•A készüléket nem módosították semmilyen módon,
a kÅãe domácích zví_at), #ímã vytvá_ejí v>t|í #ástice,
specifikáció minden külön értesítés nélküli
illetve nem fordult elµ nem rendeltetésszer∑
Nepokou|ejte se um≥vat jednotku pod tekoucí
které filtra#ní systém snadn>ji zachycuje, pop_.
módosításához vagy megváltoztatásához.
használat, vagy nem javította olyan személy,
vodou.
se tyto #ástice usazují na kladn> nabitém povrchu
aki nem lett erre feljogosítva a Holmes Products
• Za_ízení pouãívejte v domácnosti pouze k ú#elu,
v místnosti (zdi, podlaha).
Europe részérµl.
ke kterému je ur#eno a dle popisu v tomto návodu.
Po del|í dob> provozu lze pozorovat prach usazen≥
•E garancia nem terjed ki a készüléket másodkézbµl
• Zajist>te, aby byly v|echny otvory vzduchu
kolem m_íãek nebo na p_edním panelu.
vásárló személyre, vagy kereskedelmi vagy
prÅchodné. Nezakr≥vejte je.
Usazování je zpÅsobeno vlivem ionizace záporn≥ch
kommunális célú felhasználásra.
• Na vrchol #isti#e nepokládejte ãádné p_edm>ty.
iontÅ vystupujících z p_ístroje.
• Bármely javított vagy cserélt készülékre ilyen
• Do otvorÅ nevkládejte ãádné p_edm>ty.
Prach nepochází z vy#i|t>ného vzduchu, ale ze
feltételekkel érvényes a garancia a garanciális
• "isti# vzduchu nepouãívejte, chybí-li n>která
zne#i|t>ného vzduchu, kter≥ prochází kolem
idµ hátralévµ részére.
z jeho #ástí anebo je-li po|kozen.
p_ístroje.
E TERMÉKET A 73/23/EGK, 89/336/EGK ÉS
• Nepokou|ejte se o opravu mechanick≥ch funkcí
Usazen≥ prach se snadno set_ete #ist≥m,
98/37/EGK IRÁNYELVEK SZERINT GYÁRTOTTÁK.
jednotky. V p_ípad> po|kození ji odneste zp>t
vlhk≥m had_íkem nebo jemn≥m kartá#kem.
do prodejny anebo zatelefonujte na telefonní
POZNÁMKA: Filtr HEPA je t_eba vym>[ovat v
48
49
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:23 AM Page 53

doporu#en≥ch intervalech. P_i pouãití prachem
stran> a zasu[te kryt zp>t.
materiál a pryãové t>sn>ní sm>_ovat do p_ístroje.
ZÁRUKA
zanesen≥ch filtrÅ v ionizátoru se #ástice ne#istot
• NEpouãívejte spole#n> staré a nové baterie.
6. Na #isti# op>t nasad’te vstupní m_íãku.
LASKAV< SI USCHOVEJTE POKLADNÍ DOKLAD.
z filtrÅ mohou uvol[ovat a usazovat na zdech,
• NEpouãívejte spole#n> alkalické, standardní
Zkontrolujte, zda m_íãka správn> zaklapla na
JE POT]EBA P]I UPLAT@OVÁNÍ NÁROK~
kobercích, nábytku a jin≥ch p_edm>tech, ze kter≥ch
(uhlíkozinkové) baterie nebo baterie ur#ené k
místo (m_íãku lze nasadit pouze jedním sm>rem).
PODLE TÉTO ZÁRUKY.
se t>ãko odstra[ují.
dobíjení (niklokadmiové).
POZNÁMKA: M_íãka nesmí sm>_ovat ke zdi.
• Záruka na tento v≥robek je 2 roky.
P]ÍPRAVA K PROVOZU
1. Umíst>te #isti# vzduchu na such≥ a rovn≥ povrch.
7. Po v≥m>n> filtrÅ HEPA je t_eba #isti# vynulovat.
• V p_ípad> poruchy laskav> odneste v≥robek
2. Zastr#te kabel do standardní zásuvky 220-240V.
Stiskn>te a drãte spína# ( ) na ovládacím
1. "isti# vyjm>te z krabice a sundejte z n>ho
do prodejny, kde jste ho zakoupili.
panelu na 2 sekundy.
plastové obaly.
3. "isti# vzduch zapn>te stisknutím spína#e ( )
P_edloãte také pokladní doklad a tuto záruku.
2. Zvolte pevn≥, rovn≥ povrch, kde vstupu vzduchu
a poté zvolte poãadovanou provozní rychlost
• Práva a v≥hody podle této záruky dopl[ují va|e
NÁHRADNÍ FILTRY
ani v≥stupu #istého vzduchu nebrání p_ekáãky.
n>kterého tla#ítka na dálkovém ovlada#i nebo
zákonná práva, která tato záruka neovliv[uje.
ovládacím panelu.
3. Sejm>te vstupní m_íãku p_itaãením k sob>.
Filtr BAPF30 HEPA (2 kusy)
• Holmes Products Europe provede zdarma b>hem
4. Rychlost lze m>nit bud’ stisknutím tla#ítka rychlosti
specifické doby opravu nebo v≥m>nu kterékoliv
4. Vyjm>te oba filtry HEPA. Uchopte je po obou
na dálkovém ovlada#i nebo ovládacím panelu.
vadné #ásti za_ízení za p_edpokladu, ãe:
stranách a zatáhn>te dop_edu.
ODSTRA@OVÁNÍ ZÁVAD
5. "isti# vzduchu vypnete stisknutím vypínacího
• Nás ihned o vad> informujete
5. Vybalte filtra#ní kazetu z plastov≥ch sá#kÅ.
tla#ítka ( ) na dálkovém ovlada#i nebo
Svorky filtru lze k úchytkám na filtru p_ipevnit
• Na za_ízení nebyly proveden≥ ãádné zm>ny
Problém ]e|ení
ovládacím panelu.
pouze jedním sm>rem (viz obr. 3). Svorka
ani nebylo pouãíváno nesprávn≥m zpÅsobem
filtru by m>la do úchytek k zav>|ení snadno
6. Kmitání #isti#e vzduchu spustíte nebo vypnete
"isti# nepracuje. Zkontrolujte, zad je p_ívodní
anebo opraveno osobou, která nemá
vklouznout. Svorku nep_ipev[ujte k filtru násilím.
stisknutím tla#ítka kmitání ( ) na dálkovém
kabel zapojen do zásuvky.
oprávn>ní firmy Holmes Products Europe.
Vyrovnejte svorku na filtru HEPA s dráãkami
ovlada#i nebo ovládacím panelu.
Zkontrolujte, zda je #isti#
• Ñádná práva podle této záruky se neud>lují
uvnit_ #isti#e.
7. Záporné ionty do #istého vzduchu uvolníte
zapnut≥. Oto#te voli#.
osob>, která získá za_ízení pouãité anebo ke
stisknutím p_epína#e ionizátoru ( ) do polohy
komer#nímu #i spole#nému pouãití.
POZNÁMKA: Po montáãi by m>ly skládan≥
Zkontrolujte, zda jsou _ádn>
materiál a pryãové t>sn>ní sm>_ovat do p_ístroje.
ON. Rozsvítí se kontrolka.
instalované filtry a zda je
• Na opravené nebo vym>n>né za_ízení se bude
dov_ené víko.
vztahovat záruka za t>chto podmínek po zb≥vající
6. Na #isti# op>t nasad’te vstupní m_íãku.
"I{T<NÍ A ÚDRÑBA
dobu záru#ní lhÅty.
Zkontrolujte, zda m_íãka správn> zaklapla na
Csökkent
1. P_ed #i|t>ním #isti# vzduchu vypn>te a vytáhn>te
místo (m_íãku lze nasadit pouze jedním sm>rem).
légáramlás. Sníãené proud>ní vzduchu.
ze zásuvky.
VYROBENO PODLE SM<RNIC EHS 73/23/EEC,
POZNÁMKA: M_íãka nesmí sm>_ovat ke zdi.
Pokud nebyla provedena
89/336/EEC a 98/37/EEC.
2. Vn>j|í povrch #isti#e lze #istit m>kk≥, #ist≥m
v≥m>na filtrÅ 6 m>sícÅ nebo
NÁVOD K OBSLUZE
vlhk≥m had_íkem.
déle, filtry HEPA vym>[te.
1. Zasu[te zástr#ku do zásuvky 220-240V.
3. V≥stupní otvor #istého vzduchu na vrchní st>n>
Zkontrolujte, zda nejsou
#isti#e lze #istit mal≥m m>kk≥m kartá#kem.
2. Stiskn>te spína# ( ). "isti# se zapne a kontrolka
vstupní m_íãka a m_íãka pro
se rozsvítí.
4. Vnit_ek #isti#e vzduchu lze #istit pouze m>kk≥m,
v≥stup #istého vzduchu
such≥m had_íkem.
3. Poté lze zvolit poãadovanou rychlost stisknutím
blokovány.
voli#e rychlosti na ovládacím panelu nebo
V≤M<NA FILTR~
dálkovém ovlada#i (pro BAP825RC):
D~LEÑITÉ: K ZACHOVÁNÍ Ú"INNOSTI "ISTI"E
VYSOKÁ ( ), ST]EDNÍ ( ), NÍZKÁ ( ).
VZDUCHU JE T]EBA PROVÁD<T V≤M<NU
The Holmes Group si vyhrazuje právo na zm>nu
4. Chcete-li, aby se do #istého vzduchu uvol[ovaly
FILTR~ HEPA KAÑD≤CH 6-9 M<SÍC~.
nebo modifikaci specifikace bez p_edb>ãného
ionty, nastavte p_epína# ionizátoru ( ) do
1. Vãdy po n>kolika t≥dnech zkontrolujte stav
upozorn>ní.
polohy ON. Rozsvítí se kontrolka.
p_edfiltru.
5. Kmitání #isti#e vzduchu spustíte nebo vypnete
2. Sejm>te vstupní m_íãku. Je-li na p>novém
stisknutím tla#ítka kmitání ( ) na dálkovém
p_edfiltru usazena vrstva prachu, vyjm>te p_edfiltr
ovlada#i (pro BAP825RC) nebo ovládacím panelu.
a umyjte v teplé vod> se saponátem. P_ed
6. Optimální filtrace se dosáhne p_i nep_etrãitém
op>tovn≥m upevn>ním p_edfiltru do vstupní
provozu #isti#e. Motor je navrãen k
m_íãky ho dÅkladn> opláchn>te a vysu|te.
dlouhodobému provozu.
3. Kdyã je vstupní m_íãka sejmutá, vyjm>te kazetu
P_i nep_etrãitém provozu se doporu#uje nastavit
s filtrem HEPA a vyhod’te ji. Filtr HEPA se NESMÍ
ST]EDNÍ rychlost #isti#e. Provoz je ti||í (nap_.
#istit a znovu pouãívat. Nahrad’te jej nov≥m
v loãnici) p_i NÍZKÉ rychlosti. P_i vysokém stupni
filtrem HEPA BAPF30. P_ed vloãením do #isti#e
zne#i|t>ní vzduchu nastavujte VYSOKOU rychlost.
ho nezapome[te vytáhnout z plastového sá#ku.
Vzduch se rychleji vy#istí.
4. Svorky na stran> filtru HEPA vyrovnejte s dráãkami
DÁLKOV≤ OVLADA"
uvnit_ #isti#e. Filtr do dráãek opatrn> zasu[te.
(POUZE PRO MODEL BAP825RC)
5. Svorka filtru by m>la do úchytek k zav>|ení
K provozu dálkového ovlada#e jsou pot_eba (2)
snadno vklouznout. Svorku nep_ipev[ujte k
AAA baterie. P_i vkládání baterií stiskn>te palcem
filtru násilím. Vyrovnejte svorku na filtru HEPA
na vyzna#enou |ipku a vysu[te zadní kryt dálkového
s dráãkami uvnit_ #isti#e.
ovlada#e. Vloãte baterie podle schématu na vnit_ní
POZNÁMKA: Po montáãi by m>ly skládan≥
50
51
BAP825/825RCI/IUK04M1 V.qxd 3/23/04 3:23 AM Page 55

