Bang & Olufsen BeoTime - Getting Started – страница 4

Инструкция к Аппарату Bang & Olufsen BeoTime - Getting Started

61

Ecrã 1: primeiro nível do menu.

Ecrã 3: terceiro nível do menu – se disponível.

Botão de alarme: para activar e desactivar a

Ecrã 2: segundo nível do menu.

As setas nos ecrãs indicam a exisncia de mais

função de alarme.

opções disponíveis.

Sensor de movimento: toque no relógio

despertador para desligar temporariamente o

alarme e para acender a retroiluminação do ecrã.

7:30

RADIO

11 30

30

30

Painel de navegão Ecrã 2 Ecrã 3

Sensor de movimento

Ecrã 1 Botão de alarme

62

Operação dos menus

Opções do menu

"SLEEP TIMER"

> Prima

a partir do modo de suspensão para

"LIGHT"

Defina uma hora de temporização na qual todos

entrar no menu pelo Ecrã 1.

Caso possua um sistema compatível de iluminação,

os produtos ligados se devem desligar.

> Prima

ou para seleccionar uma opção de

pode seleccionar uma predefinição de luz e um

menu.

nível de intensidade da luz ou desligar as luzes.

"ALARM SOURCE"

> Prima

ou para entrar no Ecrã 2.

Seleccione a fonte a ligar quando o alarme é activado.

> Prima

ou para configurar uma definição.

"SOURCE"

Consoante a fonte, pode também predefinir um

> Prima

ou para seleccionar o Ecrã 3.

Seleccione a fonte a ligar ou desligar.

canal, faixa ou estão a reproduzir.

> Prima

ou para configurar uma definição,

se disponível.

"ALARM TIME"

"ALARM TIMEOUT"

> Prima

para executar uma denão ou sair do

Defina uma hora para activação do alarme.

Defina o tempo-limite de um alarme, se pretender

menu.

que os produtos se desliguem após um determinado

tempo depois de o alarme ser desligado ou cancelado.

63

"TIME"

Defina a hora.

"TIME FORMAT"

Seleccione um formato de hora.

64

Acerca das pilhas

Importante!

Garantia internacional

O relógio despertador precisa de três pilhas. Use

Certifique-se de que o relógio despertador

Todos os produtos Bang & Olufsen adquiridos num

apenas pilhas alcalinas (1.5 V – tamanho AA/

é instalado de acordo com as instruções

revendedor autorizado da Bang & Olufsen são

Mignon/LR6). Não use pilhas recarregáveis! Use a

apresentadas neste Livro de consulta. Para evitar

abrangidos por uma garantia. Para obter mais

chave fornecida para aceder ao compartimento

ferimentos, utilize apenas acessórios aprovados

informações sobre a nossa Garantia Internacional,

das pilhas – consulte a página 2 para obter mais

pela Bang & Olufsen!

consulte a secção de Assistência ao Cliente em

informações. Não deixe as pilhas expostas a calor

O relógio despertador deve ser colocado de

www.bang-olufsen.com.

excessivo como, por exemplo, raios solares, fogo

forma a que todos os produtos Bang & Olufsen

ou algo semelhante.

a controlar estejam visíveis.

O relógio despertador foi concebido para ser

Limpeza

utilizado apenas no interior, em ambientes

Limpe o pó das superfícies com um pano seco e

domésticos secos, e para ser utilizado dentro de

macio. Para remover manchas ou sujidade, utilize

uma gama de temperaturas entre 10 e 40 ºC

um pano suave e húmido e uma solução de água e

(50 e 105 ºC).

detergente suave, como detergente para a louça.

Não coloque o aparelho à luz solar directa já

que tal poderá reduzir a sensibilidade do

transmissor de IV.

65

Este produto encontra-se em

Apenas para o mercado Canadiano!

No entanto, não há qualquer garantia de que não

conformidade com as disposições das

Este aparelho digital de classe B cumpre todos os

ocorra uma interferência numa determinada

Directivas 2004/108/CE e 2006/95/CE.

requisitos dos Regulamentos para Equipamento

instalação. Se este equipamento gerar uma

Gerador de Interferências do Canadá.

i

nterferência nociva à receão de rádio ou televisão,

que pode ser determinada ligando e desligando

Apenas para o mercado dos EUA!

o equipamento, o utilizador é encorajado a tentar

NOTA: este dispositivo está em conformidade com

corrigir a interferência através de uma ou mais das

a secção 15 das Regras da FCC. O seu funcionamento

seguintes medidas:

está sujeito às duas seguintes condições: (1) Este

Reoriente ou mude a antena de recepção de

dispositivo não pode provocar interferências nocivas,

sítio.

e (2) este dispositivo tem que aceitar qualquer

Aumente a distância entre o equipamento e o

interferência recebida, incluindo uma interferência

receptor.

que possa causar um funcionamento não desejado.

Ligue o equipamento a uma tomada num

Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar

circuito diferente daquele ao qual o receptor

energia de frequência rádio e, se não for instalado

está ligado.

e utilizado de acordo com as instruções, pode

Peça aulio ao revendedor ou a um técnico

gerar interferências nocivas às comunicações rádio.

especializado em rádio/TV.

66

Colocação: pode colocar o relógio despertador

Suporte de parede: utilize o apoio como modelo

Faça deslizar o suporte de parede no apoio até

numa mesa ou numa prateleira – ou pode fixá-lo

para marcar os locais de perfuração. Use os parafusos

encaixar.

horizontalmente à parede – através do suporte de

e buchas inclusos para fixar o apoio à parede.

parede fornecido.

5 mm

67

Coloque o relógio despertador no suporte de parede, tal como indicado. É importante que o suporte

Posição do regio despertador: pode colocar

segure o regio de parede pelo "lado da pilha" – de modo a que o íman integrado exerça o poder de

o relógio despertador em posição horizontal com

fixão.

o botão de alarme do lado esquerdo ou do lado

direito. A função de sensor integrado adaptará o

texto da forma correcta.

7:30

11 30

RADIO

RADIO

7:30

11 30

11 30

RADIO

7:30

7:30

11 30

RADIO

BeoTime on herätyskello, joka herättää

Navigointipaneelin toiminnot

sinut sisäänrakennetulla hälytysäänellä.

Se voidaan myös asettaa kytkemään

Suomi

Valikkotilassa: Selaa valikon vaihtoehtoja.

samanaikaisesti valittu Bang & Olufsen

Joutotilassa: Selaa kanavia, kappaleita tai asemia.

-lähde. Se voi myös toimia tavallisena

kauko-ohjaimena ja ohjata yhteensopivaa

Bang & Olufsen -audio- ja videolaitetta ja

valaistusta.

Valikkotilassa: Selaa näyttöjä.

Litietoja saat elektronisesta oppaasta

Joutotilassa: Säädä äänenvoimakkuutta.

osoitteesta www.bang-olufsen.com.

Siirry valikkoon tai pois valikosta. Sammuta tuotteet ja valot pitämäl

painiketta painettuna.

Valikkotilassa: Selaa valikon vaihtoehtoja.

Joutotilassa: Selaa kanavia, kappaleita tai asemia.

69

Näyttö 1: Valikon ensimmäinen taso.

Näyttö 3: Valikon kolmas taso, jos käytettävis.

Hälytyspainike: Ottaa hälytystoiminnon käytön

Näyttö 2: Valikon toinen taso.

Näyn nuolet ilmaisevat, että valittavissa on lisää

tai poistaa sen käystä.

vaihtoehtoja.

Liiketunnistin: Herätyskelloa koskettamalla voit

siirtää hälytyksen torkkutilaan ja sytyttää näyn

taustavalon.

7:30

RADIO

11 30

30

30

Navigointipaneeli Näyttö 2 Näyttö 3

Liiketunnistin

Näyttö 1 Hälytyspainike

70

Valikon toiminta

Valikon vaihtoehdot

”SLEEP TIMER”

> Paina

, jos haluat siirtyä joutotilasta näytön 1

”LIGHT”

Aseta uniajastimelle aika, jonka kuluttua kaikki

valikkoon.

Jos sinulla on yhteensopiva valonohjausjärjestelmä,

ajastimeen liitetyt tuotteet sammuvat.

> Paina

tai , jos haluat valita jonkin

voit valita ennalta valon syttymisen ja valon tason

näyttökohdan.

tai sammuttaa valot.

ALARM SOURCE”

> Paina

tai , jos haluat siirtyä näyttöön 2.

Valitse, mikä lähde kytketään päälle hälytyksen

> Paina

tai , jos haluat tehdä asetuksen.

”SOURCE”

alkaessa. Lähteestä riippuen voit valita ennalta

> Paina

tai , jos haluat valita näytön 3.

Valitse, mikä lähde kytketään päälle tai pois päältä.

toistettavan kanavan, kappaleen tai aseman.

> Paina

tai , jos haluat tehdä asetuksen ja

toiminto on käytettävis.

ALARM TIME”

ALARM TIMEOUT”

> Paina

, jos haluat vahvistaa asetuksen tai

Aseta aika hälytykselle.

Aseta hälytyksen päättymisaika, jos haluat

poistua valikosta.

huoneen tuotteiden kytkeytyvän pois päältä tietyn

ajan kuluttua hälytyksen sammuttamisen tai

peruutuksen jälkeen.

71

”TIME”

Aseta aika.

”TIME FORMAT”

Valitse ajan näytmuoto.

72

Paristotietoa

Tärkeää!

Kansainvälinen takuu

Herätyskellossa on kolme paristoa. Käytä vain

Varmista, että herätyskello on sijoitettu tämän

Valtuutetulta Bang & Olufsen -lleenmyyjäl

alkaliparistoja (1,5 V – AA/Mignon/LR6). Älä käytä

oppaan ohjeiden mukaisesti. Vahinkojen

ostetuilla Bang & Olufsenin tuotteilla on takuu.

ladattavia akkuja! Avaa paristolokero mukana

välttämiseksi käytä vain Bang & Olufsenin

Lisätietoja kansainvälisestä takuustamme saat

toimitetulla avaimella. Lisätietoja on sivulla 2.

hyväksymiä lisävarusteita.

sivun www.bang-olufsen.com Customer Service

Paristoja ei saa altistaa kuumuudelle, kuten

Herätyskello on asetettava paikkaan, josta on

(Asiakaspalvelu) -osiosta.

auringonpaisteelle, avotulelle tai vastaavalle.

näköyhteys kaikkiin sen ohjaamiin Bang & Olufsen

-tuotteisiin.

Puhdistus

Herätyskello on tarkoitettu käytettäväksi

Pyyhi pinnoilta pöly kuivalla, pehmeällä liinalla.

sisätiloissa, kuivassa kotitalousympäristössä,

Poista lika ja tahrat pehmeällä liinalla, joka on

jonka lämpötila on 1040 °C.

kostutettu veden ja miedon puhdistusaineen (esim.

Älä sijoita tuotetta suoraan auringonpaisteeseen,

astianpesuaineen) seoksella.

sillä se saattaa heikentää infrapunalähettimen

herkkyyttä.

73

Tämä tuote on direktiivien 2004/108/

Vain Kanadan markkinoille!

kuitenkaan antaa. Jos tämä laite aiheuttaa

EY ja 2006/95/EY määräysten

Tämä luokan B digitaalinen laite täyttää kaikki

häiriöitä radion tai television vastaanotossa (mikä

mukainen.

Kanadassa voimassa olevat häiriöitä aiheuttaville

voidaan todeta sammuttamalla laite ja

laitteille asetetut sääkset.

tarkistamalla, katoavatko häiriöt), suosittelemme

kokeilemaan häiriöiden poistamista seuraavasti:

Vain Yhdysvaltojen markkinoille!

Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen.

Huomautus: Tämä laite vastaa FCC-sääntöjen osan

Siirrä häiritä aiheuttava laite ja vastaanotin

15 vaatimuksia. Käytöllä on seuraavat kaksi

kauemmaksi toisistaan.

rajoitusta: (1) tämä laite ei saa aiheuttaa häiritä

Kytke laite virtapistorasiaan, joka on eri virtapiirissä

ja (2) sen on hyksyttävä kaikki muut

kuin vastaanotin.

vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien ei-toivottua

Ota yhteys jälleenmyyjään tai ammattitaitoiseen

toimintaa aiheuttavat häiriöt.

radio-/TV-huoltoon.

Tämä laite synnyttää, käyttää ja lähettää

radiotaajuusenergiaa. Jos laitetta ei asenneta ja

käytetä annettujen ohjeiden mukaisesti, se saattaa

aiheuttaa häiriöitä radiotaajuusliikenteeseen.

Takuuta häiriötmästä toiminnasta ei voida

74

Sijoituspaikka: Voit asettaa herätyskellon joko

Seinäteline: Käytä seinäosaa mallina, kun

Liu'uta pidike seinäosaan, kunnes se napsahtaa

pöydälle tai hyllylle, tai voit kiinnittää sen

merkitset reikien porauspaikkaa. Kiinnitä seinäosa

paikalleen.

vaakatasossa seinään mukana toimitetulla

mukana toimitetuilla ruuveilla ja seinätulpilla.

seinätelineellä.

5 mm

75

Aseta herätyskello seinätelineeseen kuvan osoittamalla tavalla. On tärkeää, että teline pitelee

Herätyskellon asento: Aseta herätyskello

herätyskelloa sen paristopäästä, koska kiinnitys perustuu kiinteään magneettiin.

vaakatasoon siten, että hälytyspainike on joko

vasemmalla tai oikealla puolella. Yhdysrakenteinen

tunnistintoiminto mukauttaa näyttötekstit valitun

vaihtoehdon mukaan.

7:30

11 30

RADIO

RADIO

7:30

11 30

11 30

RADIO

7:30

7:30

11 30

RADIO

BeoTime är en väckarklocka som kan väcka

Navigeringspanelens funktioner

dig med den inbyggda alarmsignalen och

samtidigt aktivera en vald Bang & Olufsen-

I menyläget: Stega genom menyalternativen.

källa. Den fungerar även som en frrkontroll

Svenska

I vänteläget: Stega genom kanaler, spår eller stationer.

som kan styra dina audio- och videoprodukter

från Bang & Olufsen samt belysning som

ingår i ett kompatibelt ljusstyrningssystem.

r mer information, se onlinehandboken

I menyläget: Stega mellan displayer.

på www.bang-olufsen.com.

I vänteläget: Justera volymen.

Öppna eller lämna en meny. Håll intryckt för att snga av produkter

och belysning.

I menyläget: Stega genom menyalternativen.

I vänteläget: Stega genom kanaler, spår eller stationer.

77

Display 1: Menyns första nivå.

Display 3: Menyns tredje nivå – om sådan finns.

Alarmknapp: Aktivera och inaktivera

Display 2: Menyns andra nivå.

Pilarna på displayen indikerar att det finns fler

alarmfunktionen.

alternativ.

Rörelsesensor: Rör vid alarmklockan för att

använda snooze-funktionen och för att tända

displayens bakljus.

7:30

RADIO

11 30

30

30

Navigeringspanel Display 2 Display 3

Rörelsesensor

Display 1 Alarmknapp

78

Menystyrning

Menyalternativ

SLEEP TIMER

> Tryck på

i vänteläget för att öppna menyn i

‘LIGHT’

Ställ in en Sleep Timer för att stänga av alla

display 1.

Om du har ett kompatibelt ljusstyrningssystem kan

anslutna produkter vid en viss tid.

> Tryck på

eller för att välja ett

du välja en förinställning och en ljusnivå eller

menyalternativ.

stänga av belysningen.

ALARM SOURCE’

> Tryck på

eller för att öppna display 2.

Välj en källa som ska slås på när alarmet går igång.

> Tryck på

eller för att göra en inställning.

SOURCE’

Beroende på källa kan du även förinställa en kanal,

> Tryck på

eller för att välja display 3.

Välj en källa som du vill slå på eller stänga av.

ett spår eller en station som ska spelas upp.

> Tryck på

eller för att göra en inställning,

om det finns några alternativ på den här nivån.

ALARM TIME’

ALARM TIMEOUT

> Tryck på

för att verkställa en insllning eller

Ställ in en alarmtid.

Ställ in en alarmtid om du vill att produkterna i

lämna menyn.

rummet ska stängas av vid en viss tid efter det att

alarmet har stängts av eller avbrutits.

79

TIME

Ställ in i tiden.

TIME FORMAT’

Välj ett tidsformat.

80

Batterier

Viktig information!

Internationell garanti

Alarmklockan kräver tre batterier. Använd endast

Se till att alarmklockan placeras enligt

Bang & Olufsen-produkter som har köpts hos en

alkaliska batterier (1,5 V – storlek AA/Mignon/

anvisningarna i den här handledningen.

auktoriserad Bang & Olufsen-återrsäljare täcks

LR6). Använd inte uppladdningsbara batterier!

Använd endast tillbehör som godkänts av

av en garanti. För mer information om vår

Använd den nyckel som medföljer för att komma

Bang & Olufsen, för att förhindra skador!

internationella garanti se avsnittet Customer

åt batterihållaren – se sidan 2 för mer information.

Alarmklockan ska placeras så att alla Bang &

Service på www.bang-olufsen.com

Utsätt inte batterierna för stark värme som solsken,

Olufsen-produkter som den ska styra är synliga.

eld eller liknande.

Alarmklockan är endast utformad för

inomhusbruk i torra boendemiljöer,

Renring

och för temperaturer från 1040 °C.

Rengör dammiga ytor med en mjuk och torr trasa.

Placera inte produkten i direkt solljus eftersom

r att ta bort fläckar eller smuts, använd en mjuk

det kan minska känsligheten hos IR-sändaren.

och fuktig trasa och en vattenlösning med milt

rengöringsmedel, t.ex. diskmedel.