Babyliss ST95E iPro 230 Steam: SUOMI

Babyliss

SUOMI: Babyliss ST95E iPro 230 Steam

Suoristimessa on lisäksi sisäänra-

SUOMI

kennettu uusimman sukupolven

itsesäätelevä lämpöelementti,

Höyrysuoristin i pro 230

Advanced Ceramic Technology™,

joka mahdollistaa lämpötilan täs-

steam

mällisen ja jatkuvan elektronisen

BaByliss suoristin i pro 230 steam

hallinnan.

suoristaa hiukset erittäin kuumalla

ACT™ :n ansiosta laite kuumenee

höyryllä ja on erityisesti suunnitel-

välittömästi, lämpötila pysyy erit-

tu suoristamaan yhdellä ainoalla

täin korkeana, se pysyy tasaisena

vedolla kaikki eri hiustyypit.

asteen tarkkuudella, laite reagoi

nopeasti ja on erittäin nopeasti pa-

BaByliss valitsi höyryn, koska se

lautumiskykyinen.

tekee hyvää hiuksille

Höyrytoiminto suoristaa hiussäi-

YLEISET TEKNISET OMINAISUU-

keet hellävaraisesti. Jokaisen suor-

DET

tuvan hiukset erottuvat toisistaan

1. Käynti/pysäytys-katkaisin

ja suoristuvat tasaisesti ja täydelli-

– Automaattinen pysäytys

sesti tyvistä latvoihin.

2. Lämpötilan valitsimet – 5 asen-

Höyryn ja Ionic-toiminnon yh-

toa – 170°C - 230°C

distelmä (erittäin suuritehoisen

3. Sininen LED – Ionic-toiminto

ionigeneraattorin kehittämiä ne-

4. Vesisäiliö

gatiivisia ioneita leviää hiuksiin

5. Höyrytoimintokatkaisin 3

suoristuksen aikana vähentämään

asentoa höyrytön/ normaali

kähäryyttä ja staattista sähköisyyt-

teho/täysi teho

tä) antaa myöskin lisää pehmeyttä

6. Levyt (l 38mm x L 85mm) nano

ja kiiltoa hiuksille. Se huolehtii

Ceramic Titanium-pinnoituk-

niiden kosteustasapainon palaut-

sella

tamisesta.

7. Sisäänvetäytyvä erottelukam-

Lisäksi höyry takaa suoristuksen

pa 3 asentoa kammaton/

pitemmän kestävyyden verrattuna

väliporraskampa ohuille hiuksil-

muihin klassisempiin suoristusme-

le ja ohuille suortuville /korkea

netelmiin.

kampa paksummille hiuksille ja

suortuville

Kehitetyt kuumenevat levyt on

8. Pyörivä johto

pinnoitettu titaani-keraamisilla

9. Eristävä kuumuutta kestävä

mikrohiukkasilla. Tämän teknolo-

monikerroksinen matto

gian ansiosta levyt ovat sileämmät

ja takaavat sinulle levyjen täydelli-

sen liukumisen, joka on vielä he-

llävaraisempi hiuksillesi.

43

YTTÖ

Kytke BaByliss i pro 230 steam

verkkovirtaan ja paina ON/OFF

ENNEN SUORISTIMEN KYTKE-

(1) -nappulaa. Odota muutama

MISTÄ PÄÄLLE !

minuutti suoristimen kuumene-

• täytä vesisäiliö,

mista.

varmista, että säiliö on oikeas-

Ensimmäisen käytön yhteydessä

sa asennossa ja suljettu,

saatat aistia kevyttä savun hajua :

varmista, että kätesi samoin

se on yleistä ja häviää seuraavan

kuin säiliön ulkopinta ovat täy-

käytön yhteydessä.

sin kuivat.

Voit myös havaita laitteen rätisevän

hiukan. Se johtuu huipputehoisen

Täysinäinen säiliö riittää noin 50

ionigeneraattorin tyypillisestä toi-

höyryttämiseen. Jos joudut täyt-

mintaäänestä.

tämään säiliön uudelleen, kytke

Vihreä LED syttyy alhaisimman

laite ensin pois päältä ja aseta

lämpötilan merkiksi, sininen LED

säiliö heti takaisin paikalleen

(3) on merkkinä suoristimen Io-

täytettyäsi sen välttäen koske-

nic-toiminnosta.

masta kuumiin levyihin.

Valitse haluamasi lämpötila valit-

simien avulla (2). Yleisesti ottaen

Odota laitteen kuumenemista

on suositeltavaa valita alhaisem-

2-3 minuuttia ennen höyryttä-

pi lämpötila ohuille, vaalenne-

mistä.

tuille ja/tai hauraille hiuksille, ja

Vältä kuumien pintojen joutu-

korkeampi lämpötila kähärille,

mista kosketuksiin kasvojen tai

paksuille ja/tai vaikeasti kammat-

kaulan ihon kanssa.

taville hiuksille. Koska jokainen

Älä kohdista höyryä kasvoihin

hiustyyppi on erilainen, suosit-

tai kaulaan.

telemme asennon 1 (vihreä LED)

käyttöä ensimmäisellä kerralla.

Valmistele hiukset suoristusta

Seuraavilla käyttökerroilla voit

varten : kuivaa pestyt hiukset kui-

nostaa säätöä asteittain tarpeen

vaajalla ja kampaa ne suuripiikki-

mukaan. Katso seuraavaa opas-

sellä kammalla.

teellista taulukkoa :

Erottele hiukset osioihin. Nosta

yläsuortuvat soljilla ja aloita suo-

Valittua lämpötilaa vastaava LED-

ristaminen alasuortuvista.

valo vilkkuu, kunnes lämpötila on

Irrota pieni säiliö (4) laitteen

saavutettu. Valo sammuu vasta, kun

yläosasta ja täytä se mieluiten

laitteen käyttö lopetetaan.

tislatulla vedellä (avattuasi en-

sin mustan pienen kumikorkin).

Aseta sitten säiliö takaisin suoris-

timen päälle.

44

LÄMPÖTILAT HIUSTYYPIT HÖYRYTEHOT

Hauraat hiukset: ohuet,

Täysi teho

170°C vihreä LED

kuivat, vaalennetut, hauras-

185°C keltainen

tuneet ja/tai kähärät

LED

Aaltoilevat hiukset

Täysi teho

Normaalit hiukset, värjätyt

185°C keltainen

hiukset

Täysi teho

LED

Aaltoilevat ja kiharat

Keskiteho

200°C oranssi LED

hiukset

200°C oranssi LED

215°C punainen

Paksut hiukset

Keskiteho

LED

Tiukkakiharaiset ja säkkärät

Keskiteho

230°C punainen

hiukset

LED

YRYTYKSEN KÄYTTÖ

YTTÖ ILMAN HÖYRYÄ

Kytke höyrytoiminto päälle katkai-

Suoristinta voidaan käyttää myös

simesta (5). Valitse hiustyyppiisi

yhtä hyvin ilman höyryä. Katkaisin

sopiva teho.

asetetaan silloin ilman höyr

Käytä myös erottelevaa kampaa

-asentoon tai laitetta käytetään

(7) jolla on helppo jakaa suortuva

tyhjällä säiliöllä.

kamman piikkien väleihin ja ero-

tella hiukset toisistaan. Valitse en-

Lisäksi voit viimeistellä ja kiinnittää

sin haluamasi korkeus.

vaikeasti kesytettävien hiusten ja

Ensimmäisellä käyttökerralla tai jos

villien suortuvien suoristuksen

laitetta ei ole käytetty pitkään ai-

näin: käsittele ne ensin höyryllä ja

kaan, käynnistä höyrytoiminto 7-8

sitten toisen kerran ilman höyryä

kertaa peräkkäin kytkemällä laite

kuivalla suoristimella.

päälle ja sulkemalla se (pumppaa-

malla).

Keinoja ja vinkkejä hiusten suo-

ristamiseen

Suorista suortuva tyvistä latvoihin.

Ota noin 2 - 3 cm leveä suortuva

Yksi ainoa veto riittää ! Hiukset ovat

ja aseta se kuumien levyjen väliin,

täysin suorat ! Ne pysyvät kiiltävinä

läheltä tyviä.

ja silkkisinä erittäin pitkään.

Paina suoristimen kahvoja, puris-

ta suortuva levyjen väliin ja anna

laitteen liukua hitaasti tyvistä lat-

voihin. Toista toimenpide tarpeen

mukaan ja lakkaa sitten purista-

masta suoristinta.

45

Ota sitten uusi suortuva ja jat-

Puhdista levyt kostealla pehme-

ka samalla tavoin kunnes kaikki

ällä rievulla, ilman puhdistusai-

hiukset on suoristettu.

neita, jotta levyjen optimaalinen

Huom.! Jokaisen suoristuksen ai-

teho säilyisi. Levyjä ei saa raapia.

kana saattaa muodostua hiukan

Säilytä suoristinta levyjä suojaa-

savua. Se voi johtua talin tai hius-

malla, siis suljettuna.

tenhoitotuotteiden jäännösten

Käytä mieluiten tislattua vettä säi-

haihtumisesta (muotovaahto, geeli,

liön täyttämiseen. Muutoin laite

lakka, ...) tai hiusten kosteudesta.

on puhdistettava kattilakivestä

Viimeistele hiukset kampaamalla.

säännöllisesti.

Kiinnitä suoristustulos kevyesti la-

kalla tai vaahtonokareella, mutta

älä missään tapauksessa harjaa

hiuksia.

Hiusten muotoilukeinoja

BaByliss i pro 230 steam suoristinta

voit käyttää myös joidenkin suor-

tuvien korostamiseen (otsatukka,

latvojen taivutus…).

Voit taivuttaa latvat sisäänpäin

siten, että toimit kuten yllä, mut-

ta käännät laitteen sisäänpäin

(kuten tekisit harjalla föönatessa).

Pidä laitetta paikallaan muuta-

man sekunnin ajan ja lakkaa sit-

ten puristamasta pihtejä yhteen.

Kun haluat taivuttaa latvat ulos-

päin, tee sama liike toisinpäin.

Paina käytön jälkeen ON/OFF

-nappulaa ja kytke laite irti ver-

kosta.

Anna laitteen jäähtyä tähän tar-

koitukseen suunnitellun maton

päällä.

HOITO-OHJEET

Kytke laite irti verkosta ja anna

sen jäähtyä kokonaan.

Tyhjennä säiliö jokaisen käytön

jälkeen.

46

εξάρτημα τελευταίας γενιάς. Με τη μέ-

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

θοδο Advanced Ceramic Technology™

(Προηγμένη Κεραμική Τεχνολογία)

Ισιωτής μαλλιών i pro 230

έχετε τον ηλεκτρονικό έλεγχο της θερ-

μοκρασίας διαρκώς και με ακρίβεια.Η

steam

ACT™ παρέχει στη συσκευή άμεση

Ο ισιωτής i pro 230 steam της BaByliss

άνοδο της θερμοκρασίας, πετυχαίνει

είναι ένας ισιωτής ατμού υψηλών θερ-

εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία, στα-

μοκρασιών και ο οποίος είναι ειδικά

θεροποιεί τη θερμοκρασία στον πλη-

μελετημένος και σχεδιασμένος για να

σιέστερο βαθμό και έχει πολύ υψηλή

ισιώνει τέλεια με ένα μόνο πέρασμα

αντίδραση και δυνατότητα ανάκτη-

όλα τα στιλ των μαλλιών.

σης.

Η BaByliss έχει επιλέξει τον ατμό

ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

για τα οφέλη που προσφέρει στα

1. Διακόπτης έναρξης/διακοπής

μαλλιά σας

λειτουργίας (ON/OFF) Αυτόματη

Η δράση του ατμού διατηρεί απαλή

διακοπή

την υφή των μαλλιών. Τα μαλλιά ξε-

2. Ρυθμιστές θερμοκρασίας 5 θέ-

μπερδεύονται και ισιώνονται ομοιό-

σεις – από 170°C έως 230°C

μορφα και τέλεια από τις ρίζες μέχρι

3. LED μπλε – Λειτουργία Ionic

τις άκρες.

4. Δοχείο νερού

Ο ατμός σε συνδυασμό με την Ιοντική

5. Διακόπτης λειτουργίας ατμού 3

λειτουργία (τα αρνητικά ιόντα δημι-

θέσεις – χωρίς ατμό/κανονική παρο-

ουργούνται από μια γεννήτρια υψηλής

χή/υψηλή παροχή

παροχής ιόντων και διαχέονται στα

6. Πλάκες (πλάτος 38mm x μή-

μαλλιά όταν γίνεται το ίσιωμα για να

κος 85mm) με επίστρωση nano

μειώσουν τα κατσάρωμα και το στατι-

Ceramic Titanium

κό ηλεκτρισμό) δίνει μεγαλύτερη απα-

7. Αποσπώμενη χτένα 3 θέσεις

λότητα και λάμψη στα μαλλιά. Φροντί-

χωρίς χτένα/μεσαία χτένα για λεπτά

ζει για την ενυδάτωσή τους.

μαλλιά και λεπτές τούφες /μεγάλη

Τέλος, ο ατμός εγγυάται ένα ίσιωμα με

χτένα για πιο χοντρά μαλλιά και με-

μεγαλύτερη διάρκεια σε σύγκριση με

γαλύτερες τούφες

τους συνηθισμένους μαλλιών.

8. Περιστρεφόμενο καλώδιο

9. Θερμομονωτικός τάπητας πολλα-

θερμαινόμενες πλάκες του ισιωτή

πλών στρωμάτων

ενισχύονται με μια νέα επίστρωση

μικρομορίων από Κεραμικό Τιτανίου.

ΧΡΗΣΗ

Χάρη σ’ αυτή την τεχνολογία, οι πλάκες

είναι περισσότερο λείες και σας εγγυώ-

ΠΡΙΝ ΒΑΛΕΤΕ ΤΟΝ ΙΣΙΩΤΗ ΣΤΗΝ

νται ένα τέλειο γλίστρημα για μεγαλύ-

ΠΡΙΖΑ !

τερη προστασία των μαλλιών.

• γεμίζετε το δοχείο με νερό,

βεβαιωθείτε ότι το δοχείο έχει

Ο ισιωτής σας έχει ενσωματωμένο

τοποθετηθεί σωστά και είναι κλει-

ένα αυτορρυθμιζόμενο θερμαινόμενο

στό,

47

βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας και το

Βάζετε τον ισιωτή i pro 230 steam

εξωτερικό του δοχείου είναι εντε-

της BaByliss στην πρίζα και πατάτε το

λώς στεγνά.

κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργί-

ας (ON/OFF) (1). Περιμένετε για λίγα

Όταν το δοχείο είναι γεμάτο, μπο-

λεπτά μέχρι να θερμανθεί.

ρείτε να κάνετε χρήση του ατμού

Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιή-

περίπου 50 φορές. Εάν πρέπει να γε-

σετε τον ισιωτή, είναι πιθανόν να παρα-

μίσετε το δοχείο για δεύτερη φορά,

τηρήσετε μία ελαφριά εκπομπή καπνού

βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα

και μία ιδιαίτερη οσμή :κάτι τέτοιο είναι

και τοποθετείτε το δοχείο αμέσως

συνηθισμένο και θα εξαφανισθεί με την

στη θέση του αφού το γεμίσετε απο-

επόμενη χρήση.

φεύγοντας να αγγίξετε τις θερμές

Επίσης, θα διαπιστώσετε ένα ελαφρύ

πλάκες.

“βράσιμο της συσκευής: πρόκειται για

το χαρακτηριστικό θόρυβο της γεννή-

Περιμένετε 2-3 λεπτά για να θερμαν-

τριας υψηλής παροχής ιόντων.

θεί η συσκευή πριν κάνετε χρήση με

Θα ανάψει ένα πράσινο LED, μια

τον ατμό.

φωτεινή ένδειξη της πιο χαμηλής

Αποφύγετε οποιαδήποτε επαφή των

θερμοκρασίας, και το μπλε LED (3)

θερμών επιφανειών με το πρόσωπο

δείχνει την Ιοντική λειτουργία του

ή το λαιμό.

ισιωτή σας.

Προσέχετε ώστε να μην κατευθύνε-

Ρυθμίζετε τη θερμοκρασία που επι-

τε τον ατμό προς το πρόσωπο ή το

θυμείτε από τα κουμπιά ρύθμισης

λαιμό.

της θερμοκρασίας (2). Γενικά, σας

συνιστούμε να επιλέγετε μία πιο χα-

Προετοιμασία των μαλλιών σας για το

μηλή θερμοκρασία για μαλλιά λεπτά,

ίσιωμα: αφού λούσετε τα μαλλιά σας,

αποχρωματισμένα και/ή ευαίσθητα,

τα χτενίζετε με μία χτένα με μεγάλα

και μία υψηλότερη θερμοκρασία για

δόντια και τα στεγνώνετε.

μαλλιά κατσαρά, χοντρά και/ή δύσκο-

Ξεχωρίζετε τα μαλλιά σας σε τούφες.

λα στο χτένισμα. Επειδή κάθε τύπος

Τις μαζεύετε στην κορυφή του κεφα-

μαλλιών είναι διαφορετικός, σας συ-

λιού και τις πιάνετε με ένα κλάμερ έτσι

νιστούμε να χρησιμοποιείτε τη θέση

ώστε να δουλέψετε αρχίζοντας με τις

1 (πράσινο LED) την πρώτη φορά της

τούφες από τη βάση του κεφαλιού.

χρήσης. Στις επόμενες χρήσεις, εάν

Βγάζετε το μικρό δοχείο (4) το οποίο

χρειάζεται, μπορείτε να αυξάνετε τη

βρίσκεται επάνω στη συσκευή και

θερμοκρασία προοδευτικά. Δείτε τον

το γεμίζετε με νερό, κατά προτίμηση

παρακάτω ενδεικτικό πίνακα :

απεσταγμένο (αφού έχετε αναση-

κώσει το μικρό πώμα από μαύρο

Το LED που αντιστοιχεί στη θερμοκρασία

καουτσούκ). Κατόπιν τοποθετείτε το

που έχει επιλεγεί αναβοσβήνει έως ότου

δοχείο στον ισιωτή.

η συσκευή να φτάσει στην επιλεγμένη

θερμοκρασία και ύστερα παραμένει

αναμμένο για όλη τη διάρκεια χρήσης.

48

ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΤΥΠΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΠΑΡΟΧΗ ΑΤΜΟΥ

Μαλλιά εύθραυστα: λεπτά,

Υψηλή

στεγνά, αποχρωματισμένα,

170°C LED πράσινο

κατεστραμμένα και/ή φριζα-

185°C LED κίτρινο

ρισμένα

Υψηλή

Μαλλιά με κυματισμούς

185°C LED κίτρινο

Μαλλιά κανονικά ή βαμμένα

Υψηλή

200°C LED πορτοκαλί

Μαλλιά σπαστά και με μπούκλες

Μεσαία

200°C LED πορτοκαλί

Μαλλιά χοντρά

Μεσαία

215°C LED κόκκινο

Μαλλιά κατσαρά και εξαιρετικά

Μεσαία

230°C LED κόκκινο

κατσαρά

ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΑΤΜΟ

ΧΡΗΣΗ ΧΩΡΙΣ ΑΤΜΟ

Θέτετε σε λειτουργία τον ατμό πατώ-

Ο ισιωτής μπορεί εξίσου να χρησι-

ντας το διακόπτη (5). Ανάλογα με τον

μοποιηθεί και χωρίς ατμό, αρκεί το

τύπο των μαλλιών σας, επιλέγετε την

κουμπί να βρίσκεται στη θέση με την

παροχή αέρα που επιθυμείτε.

ένδειξη « χωρίς ατμό » (“no steam”) ή

Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε

με άδειο το δοχείο του νερού.

τη χτένα (7) με την οποία θα ξεχωρίσε-

τε ομοιόμορφα τα μαλλιά σας σε τού-

Επίσης, για να τελειοποιήσετε και να

φες ανάμεσα στα δόντια τής χτένας και

σταθεροποιήσετε το ίσιωμα των μαλ-

θα ξεμπλέξετε τα μαλλιά σας πανεύκο-

λιών που είναι ατίθασα, δύσκολα στο

λα. Προηγουμένως ρυθμίστε το ύψος

χτένισμα κλπ. κάνετε ένα πρώτο πέρα-

που επιθυμείτε.

σμα με ατμό και κατόπιν ένα δεύτερο

Την πρώτη φορά της χρήσης ή εάν το

χωρίς ατμό.

προϊόν δεν έχει χρησιμοποιηθεί για

αρκετό καιρό, θέτετε σε λειτουργία

Τεχνικές και μικρές συμβουλές για

τον ατμό κλείνοντας και ανοίγοντας τη

να ισιώσετε τα μαλλιά σας

συσκευή 7 έως 8 φορές (άντληση).

Πιάνετε μια τούφα πάχους 2 με 3 cm

περίπου και την τοποθετείτε ανάμεσα

Ισιώνετε τα μαλλιά σας από τις ρίζες

στις 2 θερμαινόμενες πλάκες, κοντά

μέχρι τις άκρες.

στις ρίζες των μαλλιών.

Ένα πέρασμα είναι αρκετό! Τα μαλλιά

Πιέζετε τις λαβές του ισιωτή, τον

γίνονται φανταστικά ίσια! Είναι λα-

σφίγγετε για να συγκρατήσετε την

μπερά και μεταξένια και διαρκούν για

τούφα και τον γλιστράτε απαλά από

αρκετό χρόνο.

49

τις ρίζες προς τις άκρες. Επαναλάβετε

Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει ενώ

την ίδια κίνηση, εάν είναι απαραίτη-

είναι ακόμη ζεστή πάνω στο θερμο-

το. Κατόπιν ξεσφίγγετε τον ισιωτή και

μονωτικό τάπητα.

απελευθερώνετε την τούφα.

Στη συνέχεια πιάνετε μια άλλη τούφα

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

και κάνετε το ίδιο μέχρι να ισιώσετε

Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα

όλα τα μαλλιά.

και περιμένετε μέχρι να κρυώσει

Προσοχή! Σε κάθε ίσιωμα, είναι πιθανόν

εντελώς.

να παρατηρήσετε μία ελαφριά εκπομπή

Φροντίζετε να αδειάζετε το δοχείο

καπνού. Κάτι τέτοιο μπορεί να οφείλεται

νερού μετά από κάθε χρήση.

στην εξάτμιση του σμήγματος του δέρ-

Καθαρίζετε τις πλάκες με ένα βρεγ-

ματος ή στα προϊόντα περιποίησης των

μένο και μαλακό πανί, χωρίς απορ-

μαλλιών (όχι καλό ξέβγαλμα, λακ, κλπ.) ή

ρυπαντικό, για να μπορέσετε να δι-

στην υγρασία που υπάρχει στα μαλλιά.

ατηρήσετε την άριστη ποιότητα των

Κάνετε ένα τελευταίο φορμάρισμα

πλακών. Μην ξύνετε τις πλάκες.

των μαλλιών. Σταθεροποιείτε το χτέ-

Τακτοποιείτε τον ισιωτή με τις πλάκες

νισμα με μια απαλή λακ ή λίγο αφρό

ενωμένες για καλύτερη προστασία.

αλλά χωρίς να βουρτσίσετε τα μαλλιά

Χρησιμοποιείτε κατά προτίμηση απε-

σας.

σταγμένο νερό για να γεμίσετε το δο-

χείο. Διαφορετικά, φροντίζετε ώστε

Τεχνική για να δώσετε στιλ στα

να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή

μαλλιά σας

από τα άλατα.

Ο ισιωτής i pro 230 steam της BaByliss

μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για

να τονίσετε μερικές τούφες (φράντζα,

“καρφάκια”, κλπ.).

Για να φορμάρετε τα μαλλιά γυρίζο-

ντας τις άκρες προς τα μέσα, ισιώνετε

τα μαλλιά σύμφωνα με την παραπάνω

περιγραφή αλλά πρέπει να γυρίσετε

τη συσκευή προς τα μέσα (όπως κά-

νετε με τη βούρτσα στο βούρτσισμα).

Κρατάτε σ’ αυτή τη θέση για λίγα δευ-

τερόλεπτα και κατόπιν αφήνετε.

Για να γυρίσετε τις άκρες προς τα έξω,

κάνετε τις ίδιες κινήσεις αλλά προς

την αντίθετη κατεύθυνση.

Μετά από κάθε χρήση, πατάτε το κου-

μπί έναρξης/διακοπής της λειτουργί-

ας (ON/OFF) και βγάζετε τη συσκευή

από την πρίζα.

50

hőmérsékletszabályozó fűtőele-

MAGYAR

met tartalmaz, amely lehetővé te-

szi a hőmérséklet pontos és folya-

i pro 230 steam hajsimító

matos szabályozását. Az ACT™ -nek

A BaByliss i pro 230 steam hajsi-

köszönhetően a készülék azonnal

mítója egy nagyon magas hőmér-

felmelegszik nagyon magas -

sékletű gőzölős hajsimító, amelyet

mérsékletre, a hőmérséklet stabil a

azért terveztek és hoztak létre,

megfelelő hőfokon, gyorsan reagál

hogy egyetlen áthúzással minden

és hővisszanyerésre képes.

hajtípust tökéletesen elsimítson.

ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK

A BaByliss a zt a hajra gyako-

1. Indító/leállító kapcsoló- Ön-

rolt jótékony hatása miatt válasz-

működő leállás

totta

2. Hőmérséklet választókapcso-

A gőzölős funkció noman ella-

– 5 állás – 170 C°-tól 230C°-ig

zítja a hajszálak rostjait. A hajtincs

3. Kék LED – Ionizáló funkció

egyenletesen és tökéletesen kifé-

4. Víztartály

sült és sima lesz, a tövektől a haj-

5. Gőz működtető kapcsoló 3

végekig.

állás – gőz nélkül / normál meny-

Az ionizáló funkcióval (nagy tel-

nyiség /nagy gőzmennyiség

jesítményű iongenerátor által

6. Lapok (l 38mm x L 85mm) nano

keltett negatív ionokat bocsát a

kerámia titán bevonattal

hajra a simítás pillanatában a gön-

7. Kihúzható bontófésű 3 hely-

dörödés és a statikus feltöltődés

zet fésű nélkül / közepes fésű

mérséklésére) kombinált gőz to-

vékony hajhoz és nomabb tin-

vábbi lágyságot és csillogást köl-

csekhez / felső fésű a sűrűbb haj-

csönöz a hajnak. Segíti a hajszálak

hoz és nagyobb tincsekhez

rehidratálódását.

8. Forgó tápvezeték

A gőz végül a hagyományos hajsi-

9. Több rétegből álló hőálló szi-

mítóknál tartósabb simítási hatást

getelő szőnyeg

garantál.

HASZNÁLATA

A hajsimító készült fűtőlapjai új

titán mikrokerámia bevonattal

MIELŐTT A HAJSIMÍTÓT BEDUG-

rendelkeznek. Ennek az új tech-

NÁ A KONNEKTORBA!

nológiának köszönhetően a lapok

• töltse fel a víztartályt,

simábbak és tökéletes csúszást

ellenőrizze, hogy a tartály meg-

garantálnak, haja g nagyobb

felelő helyzetben legyen és be

kímélése érdekében.

legyen zárva,

ellenőrizze, hogy a kezei és a

Hajsimítója végül a legutolsó

tartály külső része teljesen szá-

generációhoz tartozó Advanced

raz legyen.

Ceramic Technology™ automatikus

51

Egy töltött víztartállyal körülbe-

Nagyon halk sercegést is tapasztal,

lül 50 gőzös működtetés végez-

amely a nagy teljesítményű ionge-

hető el. Ha másodszorra is fel

nerátor által kibocsátott jellegzetes

kell töltenie a tartályt, húzza ki a

zaj.

hálózatból a készülék vezetékét

A zöld LED kigyulladása a lega-

és tegye vissza a tartályt azon-

lacsonyabb hőmérsékletet jelzi,

nal, mihelyt megtöltötte, kerül-

a kék LED (3) pedig azt mutatja,

ve a meleg lapok érintését.

hogy hajsimítójának ionizáló

funkciója működik.

Vegyen gyelembe 2-3 perc me-

Válassza ki a kívánt hőmérsékle-

legedési időt a gőzfunkció hasz-

tet a hőmérsékletkapcsolók se-

nálata előtt.

gítségével (2). Általában alacso-

Kerülje a meleg felületek érinté-

nyabb hőmérséklet kiválasztását

sét, ne érjenek az archoz vagy a

ajánljuk a nom, színtelen illetve

nyakhoz.

érzékeny hajhoz, és magasabb

Ügyeljen arra, hogy ne irányítsa

hőmérsékletet a göndör, erős

a gőzt az arc vagy a nyak felé.

szálú, illetve nehezen kifésülhető

hajhoz. Mivel minden hajtípus

Készítse elő haját a simításhoz:

különböző, azt javasoljuk, hogy

szárítsa meg megmosott haját és

használja az 1 helyzetet (zöld

bontsa ki egy ritka fogú fésűvel.

LED) az első használat alkalmával.

Válassza el több részre a haját.

A későbbi használt során fokoza-

Rögzítse a tincseket a fejtetőn

tosan növelheti a beállítást, ha

tartócsipeszekkel, hogy az alsó

szükséges. Az alábbi táblázat -

tincseken dolgozzon először.

jékoztató jellegű:

Vegye ki a készülék felső részén

lévő kis tartályt (4) és töltse fel,

A kiválasztott hőmérsékletnek meg-

lehetőleg desztillált vízzel (mi-

felelő LED addig villog, ameddig

után felemelte a kis fekete gumi-

a hőmérsékletet el nem érte, majd

dugót). Helyezze vissza ezután a

tovább világít a használat teljes idő-

tartályt a hajsimítóra.

tartama alatt.

Dugja be a BaByliss i pro 230

steam hajsimítót a hálózati csat-

lakozóba és nyomja meg az ON/

OFF (1) gombot. Várjon néhány

percig, amíg a hajsimító eléri a

megfelelő hőmérsékletet.

Első használatnál előfordulhat,

hogy enyhe füstöt és jellegzetes

szagot érez: ez gyakran előfordul és

megszűnik a következő használat

után.

52

HŐMÉRSÉKLET HAJTÍPUS GŐZMENNYISÉG

Nagy

Érzékeny haj: vékony szálú,

teljesítmény

170C° zöld LED

száraz, színtelen, érzékeny

185 C° sárga LED

illetve göndör

Nagy

Hullámos haj

teljesítmény

Nagy

185 C° sárga LED

Normál, festett haj

teljesítmény

200 C°

Hullámos – göndör haj

Közepes

narancssárga LED

teljesítmény

200 C°

Közepes

Sűrű haj

narancssárga LED

teljesítmény

Göndör – nagyon göndör

215 C° piros LED

Közepes

haj

230 C° piros LED

teljesítmény

HASZNÁLAT GŐZZEL

HASZNÁLAT GŐZ NÉLKÜL

Indítsa el a gőzfunkciót a kapcsoló

A hajsimító tökéletesen használ-

segítségével (5). Hajának termé-

ható gőz nélkül is, elég ehhez a

szetétől függően válassza ki a -

kapcsolót a «gőz nélkül» állásba

vánt teljesítményt.

helyezni vagy üres víztartállyal

Használja a bontófésűt is (7), amely-

működtetni.

lyel egyenletesen eloszlathatja a

hajtincset a fésű fogai között és

Egyébként a nehezebben kezelhe-

könnyen kibonthatja haját. Először

haj, rakoncátlan tincsek simítá-

válassza ki a fésű megfelelő ma-

sának befejezésére és rögzítésére

gasságát.

használja az első húzást gőzzel,

Az első használatnál, vagy ha a ké-

majd egy második húzást a gőz

szüléket hosszú ideig nem használ-

működésének leállításával, száraz

ták, működtesse a gőz funkciót úgy,

hajsimítóval.

hogy 7-8 alkalommal kinyitja majd

bezárja a készüléket (pumpálás).

Technikák és fortélyok hajának

simításához

Simítsa végig hajtincseit a tövektől

Vegyen egy körülbelül 2-3 cm

a hajvégekig.

széles tincset és helyezze el a két

Egyetlen húzás elég! A haj töké-

fűtőlap között, a hajtövek közelé-

letesen sima lesz! Haja csillogó és

ben.

selymes lesz nagyon hosszú ideig.

Nyomja össze a hajsimító fogan-

tyúit és szorítsa, hogy megtartsa

53

a tincset, majd csúsztassa lassan

KARBANTARTÁS

a hajtő felől a hajvégek felé. Szük-

Húzza ki a készüléket a konnek-

ség esetén ismételje meg a mű-

torból és hagyja teljesen lehűlni.

veletet, majd lazítsa a hajsimító

Ügyeljen arra, hogy minden hasz-

szorítását.

nálat után ürítse ki a víztartályt.

Ekkor válasszon ki egy új tincset

A lapokat egy nedves és puha

és végezze el ugyanezt a művele-

ronggyal tisztítsa, tisztítószer nél-

tet a teljes haj kisimításáig.

kül, hogy a lapok megőrizzék a

Figyelem! Minden simítás alkalmá-

legjobb minőségüket. Ne karcolja

val enyhe füstképződés előfordul-

össze a lapokat.

hat. Ez keletkezhet a faggyú (sebum)

A hajsimítót összeszorított lapok-

elpárolgása vagy hajápoló-szer ma-

kal tegye el, hogy óvja őket.

radvány (öblítés nélküli hajpakolás,

Lehetőleg desztillált vizet használ-

lakk stb.), vagy a haj nedvessége

jon a tartály feltöltéséhez. Ennek

következtében.

hiányában rendszeresen távolítsa

Fésülje át a hajat a befejezéshez.

el a vízkövet a készülékből.

Rögzítse a simítást egy leheletnyi

hajlakkal vagy mogyorónyi haj-

rögzítő habbal, de ne használjon

semmiképp hajkefét a hajához.

Hajformázási technika

A BaByliss i pro 230 steam hajsi-

mító használható egyes tincsek

kihangsúlyozásához is (frufru, hul-

lámosodás stb.).

A végüknél befelé göndörödő

haj formázásához a fenti módon

használja a készüléket, de fordítsa

befelé (mint a hajkefét beszárítás

alkalmával). Tartsa rajta néhány

másodpercig, majd engedje el.

A hajvégek kifelé göndörítéséhez

végezze ugyanezt a mozdulatot,

csak a másik irányba.

Használat után nyomja meg az

ON/OFF gombot és húzza ki a ké-

szüléket a hálózatból.

Hagyja lehűlni a még meleg -

szüléket az erre a célra szolgáló

hőálló szőnyegen.

54

Twoja prostownica wyposażona

POLSKI

jest w automatyczny element

grzejny najnowszej generacji

Prostownica i pro 230 steam

Advanced Ceramic Technology™,

Prostownica i pro 230 steam marki

który w sposób elektroniczny

BaByliss jest prostownina parę

umożliwia precyzyjne i stałe usta-

o bardzo wysokiej temperaturze,

wienie temperatury. Dzięki ACT™,

specjalnie opracowaną do ideal-

urządzenie bardzo szybko na-

nego prostowania jednym pocią-

grzewa się do wysokiej tempera-

gnięciem wszystkich rodzajów

tury i utrzymuje ją z dokładnością

włosów.

blis jednego stopnia; urządze-

nie posiada równi krótki czas

BaByliss zastosował parę ze

reakcji i dużą zdolność odzyski-

względu na jej korzystny wpływ

wania ciepła.

na fryzurę

Funkcja pary powoduje delikatne

PODSTAWOWE DANE TECHNICZNE

rozluźnienie włókna włosa. Ko-

1. Przełącznik włącz/wyłącz

smyk włosów jest równomiernie i

Wyłączanie automatyczne

dokładnie rozczesany i wygładzo-

2. Przełącznik temperatury 5

ny od nasady aż po końcówkę.

ustawień – od 170°C do 230°C

Para wraz z funkcją Ionic (Jony

3. Niebieska dioda LED - Funkcja

ujemne, produkowane przez bar-

Ionic

dzo wydajny generator jonów,

4. Zbiornik na wodę

rozprowadzane są na włosy w

5. Przełącznik funkcji pary - 3

trakcie prostowania i zmniejszają

ustawienia - bez pary / natęże-

skręcanie się włosów oraz reduku-

nie normalne / duże natężenie

statyczne ładunki elektryczne)

6. Płytki (szer. 38mm x dł. 85mm)

nadaje osom miękkości i bla-

z powłoką nano ceramiczno

sku. Zapewnia wnież włosom

tytanową

prawidłową wilgotność.

7. Składany grzebień do rozcze-

Ponadto, para gwarantuje dłuższy

sywania - 3 ustawienia - bez

efekt prostych włosów w stosun-

grzebienia / grzebień średni dla

ku do klasycznych prostownic.

osów delikatnych i cienkich

kosmyków / grzebień wysoki

Płytki grzejne prostownicy posia-

dla osów gęstych i grubych

dają nową powłokę z mikroczą-

kosmyków

steczek Ceremiczno-Tytanowych.

8. Kabel obrotowy

Dzięki tej technologii, płytki o

9. Wielowarstwowa podkładka

wiele gładsze i zapewniają idealne

izolacyjna odporna na wysoką

prostowanie, przy jeszcze większej

temperaturę

dbałości o Twoje włosy.

55

OBSŁUGA

Podłączprostownicę i pro 230

steam marki BaByliss i nacisnąć

PRZED PODŁĄCZENIEM PRO-

przycisk ON/OFF (1). Poczekać

STOWNICY!

kilka minut do nagrzania się pro-

• napełnić zbiornik na wodę,

stownicy.

sprawdzić, czy zbiornik jest

Przy pierwszym yciu, z prostow-

prawidłowo ustawiony i za-

nicy może wydobywać się niewielka

mknięty,

ilość dymu i specyczny zapach: jest

upewnić się czy ręce zupeł-

to częste zjawisko i zniknie przy ko-

nie suche.

lejnym użyciu.

Usłyszysz również cichy charaktery-

Napełniony zbiornik wystarcza

styczny dźwięk, związany z działa-

na około 50 dawek pary. Jeże-

niem wydajnego generatora jonów.

li musisz napełnić zbiornik po

Zapali się zielona dioda LED, kon-

raz 2, wyłącz urządzenie i zaraz

trolka najniższej temperatury,

po napełnieniu ustaw zbiornik,

niebieska dioda LED (3) potwier-

uważając przy tym, aby nie do-

dza włączenie funkcji Ionic.

tknąć gorących płytek.

Wybierz odpowiednią tempe-

ratu za pomocą przełącznika

Przed yciem funkcji pary, na-

temperatury (2). Niska tempe-

leży odczekać 2-3 minuty na na-

ratura zalecana jest do osów

grzanie urządzenia.

cienkich, rozjaśnianych i/lub

Unikać kontaktu gorących po-

wrażliwych, natomiast wysoka

wierzchni ze skórą twarzy i szyi.

temperatura do włosów kręco-

Nie kierować strumienia pary na

nych, stych i/lub trudnych w

twarz i szyję.

układaniu. Jeżeli używasz pro-

stownicy pierwszy raz, ustaw

Przygotować osy do prosto-

temperatuw położeniu 1 (zie-

wania: wcześniej umyte włosy

lona dioda LED), ponieważ każdy

wysusz suszarką i rozczes

rodzaj osów jest inny. W trak-

grzebieniem o dużych zębach.

cie kolejnych zabiegów, można

Podzielić włosy na kosmyki. Pod-

stopniowo zwiększ tempe-

nieść i spiąć górną część włosów

raturę, w razie potrzeby. Patrz

tak, aby móc modelować kosmy-

orientacyjna tabela poniżej:

ki pod spodem.

Zdjąć mały zbiornik (4) znajdu-

Dioda LED odpowiadająca ustawio-

jący się na urządzeniu i napełnić

nej temperaturze miga do momentu

go wodą, w mia możliwości

uzyskania żądanej temperatury i

destylowaną (w tym celu należy

pozostaje zapalona przez cały czas

podnieść gumowy korek w kolo-

użytkowania.

rze czarnym). Następnie ustawić

zbiornik na prostownicy.

56

TEMPERATURY RODZAJE WŁOSÓW NATĘŻENIE PARY

Włosy delikatne: cienkie,

Duże natężenie

170°C zielona LED

suche, rozjaśniane, wrażliwe

185°C żółta LED

i/lub kędzierzawe

Duże natężenie

Włosy falowane

185°C żółta LED

Włosy normalne, farbowane

Duże natężenie

200°C

Włosy falowane do loko-

Średnie natężenie

pomarańczowa LED

wanych

200°C

pomarańczowa LED

Włosy gęste

21C

Średnie natężenie

Włosy kręcone do bardzo

czerwona LED

Średnie natężenie

kręconych

230°C

czerwona LED

UŻYWANIE FUNKCJI PARY

UŻYWANIE BEZ FUNKCJI PARY

Włączfunkcję pary za pomocą

Prostownica może być również

przełącznika (5). W zależności od

ywana bez funkcji pary, wystar-

rodzaju osów, wybr odpo-

czy ustawić przełącznik w położe-

wiednie natężenie.

niu «bez pary» lub nie napełniać

grzebienia rozczesującego

zbiornika.

(7) umożliwiającego równomier-

ne rozprowadzenie kosmyka

Ponadto, aby poprawi utrwalić

między zębami grzebienia i łatwe

prostowanie włosów trudnych do

rozczesanie włosów. Najpierw

układania, kosmyków opornych,

ustawić odpowiednią wysokość.

... przy pierwszym pociągnięciu

Przy pierwszym yciu lub jeżeli

yć pary, natomiast przy drugim

urządzenie nie było długo używane,

wyłączyć funkcję pary i pociągnąć

należy włączyć funkcję pary i 7-8

prostownicą na sucho.

razy otworzyć i zamknąć urządzenie

(pompowanie).

Technika i porady dotyczące pro-

stowania włosów

Od nasady po końcówki, prostuj

Umieścić kosmyk o szerokości

włosy.

około 2 - 3 cm między 2 płytkami

Wystarczy jedno pociągnięcie!

grzejnymi u nasady włosów.

Włosy doskonale proste! Stają

Ścisnąć rączki prostownicy ści-

się błyszczące i jedwabiste na bar-

skając kosmyk i przesuwać

dzo długo.

wolno od nasady po końcówki.

57

W razie konieczności, powtórzyć

KONSERWACJA

czynność, a następnie poluzo-

Wyłącz urządzenie z prądu

wać prostownicę.

i pozostaw do całkowitego

Wydzielić następny kosmyk i po-

ostygnięcia.

stępować jak wyżej aż do wygła-

Po każdym użyciu, opróżnić

dzenia wszystkich włosów.

zbiornik.

Uwaga! W trakcie każdego prosto-

W celu utrzymania wysokiej ja-

wania, może wydobywać się deli-

kości ytek, czyścić je za pomo-

katny dym. Spowodowane jest to

delikatnej wilgotnej szmatki,

parowaniem sebum lub pozostało-

bez środka czyszczącego. Nie

ści produktu do pielęgnacji włosów

drapać płytek.

(odżywka bez spłukiwania, lakier,

Przed schowaniem prostownicy,

...) lub resztek wilgoci zawartej we

zacisnąć płytki dla ich zabezpie-

włosie.

czenia.

ożyć fryzurę dla uzyskania

Do napełniania zbiornika zaleca

ostatecznego efektu. Utrwal

się stosować wodę destylowaną.

fryzurę niewielką ilością lakie-

Jeżeli stosowana jest normalna

ru lub pianki i nie rozczesywać

włosów.

woda, należy okresowo odka-

mieniać urządzenie.

Technika układania fryzury

Prostownica i pro 230 steam mar-

ki BaByliss może również

do akcentowania pewnych zmian

na fryzurze (np. grzywka, zawija-

nie,…).

Aby wymodelowwłosy z koń-

cówkami do wewnątrz, użyć

urządzenia jak wyżej, kierując go

do wewnątrz (jak w przypadku

podwijania na szczotce). Przy-

trzym przez kilka sekund, a

następnie puścić.

Aby wywinąć końcówki na ze-

wnątrz, postępować jak wyżej,

lecz w przeciwnym kierunku.

Po użyciu, nacisnąć przycisk ON/

OFF, a następnie wyłączurzą-

dzenie.

Pozostawić jeszcze ciepłe ur-

dzenie do ostygnięcia na spe-

cjalnej podkładce odpornej na

wysoką temperaturę.

58

Součástí žehličky je samoregulační

ČESKY

topný prvek nejnovější generace

„Avanced Ceramic Technolo-

Vlasová žehlička i pro 230

gyTM“, který zaručuje přesnou a

trvalou kontrolu teploty.

steam

Technologie ACTTM umožňuje

Vlasová žehlička i pro 230 steam

okamžité zahřátí přístroje,

Babyliss je založena na působení

dosažení velmi vysoké teploty,

páry velmi vyso teploty. Byla

zajištění přesné teplotní stability

speciálně vyvinuta pro dokonalé a

a značné schopnosti reakce a re-

rychlé vyhlazení ech typů vlasů

generace.

pomocí jediné aplikace.

OBECNÉ VLASTNOSTI

Firma BaByliss zvolila páru pro

1. Spínač zapnuto/vypnuto - Au-

její blahodárné účinky na vlasový

tomatické zastavení

porost

2. Volby teploty - 5 stupňů - od

Pomo páry se vlasové vlákno

170°C do 230°C

jem uvolní. Pramen vlasů je

3. Modrá světelná kontrolka LED

rovnoměrně a dokonale rozčesán

- Iontová funkce

a vlasy jsou vyhlazeny od kořín

4. Vodní nádržka

až ke konečkům.

5. Spínač Parní funkce - 3 stupně

Pára v kombinaci s působením

- bez páry / normál výkon /

iontů dodá vlasům větší hebkost a

vysoký výkon

lesk. (Záporionty jsou vyvíjeny

6. Destičky (38 mm x 85 mm) s

vysoce výkonným generátorem

nano keramickou a titanovou

iontů a v okamžiku vyhlazování

povrchovou úpravou

vysílány na vlasy, čímž dochází ke

7. Zatahovací hřeben - 3 stupně

snížení vzniku zkudrnatění a stat-

- bez ebene / střední hřeben

ické elektřiny.) Pára vlasy rovněž

pro jemné vlasy a menší pra-

hydratuje.

meny / vysoký hřeben pro husté

V porovnání s klasickými vlaso-

vlasy a větší prameny

mi žehličkami je parní žehlička

8. Otočná šňůra

zárukou deí trvanlivosti vyhla-

9. Tepelně odolná, izolační,

zení.

vícevrstvá podložka

Hřející desky vlasové žehličky

využívají nový povrch z keramic-

kých mikročástic karbonu. ky

této technologii jsou desky hladší

a zajišťují dokonalý skluz a jsou

šetrnější k Vašim vlasům.

59

POUŽITÍ

Zapojte vyhlazovací žehličku i

pro 230 steam BaByliss do sítě

PŘED ZAPOJENÍM ŽEHLIČKY!

a stiskněte tlačítko ON/OFF (1).

• naplňte nádržku vodou,

Počkejte několik minut, n se

zkontrolujte, zda je nádržka

žehlička zahřeje.

správně umístěna a uzavřena,

Při prvním použití může dojít k

zkontrolujte, zda je vnější část

malému úniku kouře a ke vzniku

nádržky dokonale suchá a zda

specického zápachu. Je to zcela

máte suché ruce.

běžné a při dalším použití se již

neobjeví.

Plná nádržka umožňuje provést

Pokud uslyšíte v přístroji lehké

asi 50 aplikací páry. Pokud mu-

praskání, jedná se o zvuk charakteri-

síte nádržku znovu naplnit,

stický pro iontový generátor.

odpojte přístroj ze sítě a nádržku

Rozsvítí se zelená světelná kon-

vyměňte okamžitě po tom, co jste

trolka LED, která signalizuje

ji naplnili. Dejte pozor, abyste se

nejnižší teplotu. Modrá světelná

nedotýkali teplých destiček.

kontrolka LED (3) signalizuje ion-

tovou funkci žehličky.

Dříve než použijete parní funkci,

Pomo spínačů teploty (2) zvolte

dodržte dobu zahřívání, která je

požadovanou teplotu. Pro jemné,

2-3 minuty.

barvené a/nebo narušené vlasy

Zabraňte jakémukoliv kon-

doporučujeme zvolit nižší teplo-

taktu teplých ploch přístroje s

tu. Pro tvrdé, zkadeřené a/nebo

pokožkou obličeje nebo krku.

nepoddajné vlasy doporučujeme

Dbejte na to, abyste páru

zvolit vyšší teplotu. Vzhledem k

nesměrovali na obličej nebo na

tomu, že každý typ vlasů je jiný,

krk.

doporučujeme zvolit při prvním

použití stupeň 1 (zelená kontrol-

Připravte vlasy na vyhlazení: Um-

ka). Při dalších použitích můžete

y vlasy nejdříve vysušte pomo

postupně zvýšit nastavení, je-li

vysoušeče a potom je rozčešte

to třeba. Pro informaci uvádíme

hřebenem s velkými zuby.

doporuče v níže uvede tab-

Vlasy oddělte na části. Vlasy na

ulce:

hor části hlavy zvedněte po-

mocí sponek, abyste mohli praco-

Kontrolka LED odpovídající zvo-

vat s vlasy na spodní části hlavy.

lené teplotě bliká do doby, než je

Sundejte malou držku (4)

umístěnou v horní části přístroje

dosažena požadovaná teplota. Po-

a naplňte ji vodou, pokud možno

tom zůstává po celou dobu použití

destilovanou (sundejte malý

rozsvícena.

černý gumový uzávěr). Potom

nasaďte nádržku opět na vlaso-

vou žehličku.

60

TEPLOTY TYPY VLASŮ VÝKON PÁRY

170°C zelená

Křehké vlasy: jemné, suché,

Vysoký výkon

kontrolka

odbarvené, citlivé a/nebo

185°C žlutá

kadeřavé

Vysoký výkon

kontrolka

Vlnité vlasy

185°C žlutá

kontrolka

Normální, barvené vlasy

Vysoký výkon

200°C oranžová

Vlnité až zkudrnatělé vlasy

Střední výkon

kontrolka

200°C oranžová

kontrolka

Husté vlasy

215°C červená

Střední výkon

Kudrnaté až velmi kudrnaté

kontrolka

Střední výkon

vlasy

230°C červená

kontrolka

POUŽITÍ S PÁROU

POUŽITÍ BEZ PÁRY

Pomocí spínače (5) zapněte funkci

Vlasovou žehličku lez také použít

páry. Podle typu vlasů zvolte

bez pár y. Stačí jen přepnout spínač

požadovaný výkon.

do polohy „bez páry“ nebo použít

Použijte také hřeben (7), kte

přístroj s prázdnou nádržkou.

umožní rovnoměrné rozdělení

pramene mezi zuby hřebene a

Pro dokonalé vyhlazení a zpevnění

jejich snadné rozčesání. Předem si

vyhlazení nepoddajných kadeří

zvolte požadovanou výšku.

proveďte první aplikaci s párou a

Před prvním použitím nebo když

druhou aplikaci na sucho, s vypnu-

nebyl přístroj delší dobu používán,

tou funkcí páry.

aktivujte funkci páry tím, že přístroj

7 8 krát zavřete a otevřete (efekt

Technika a rady pro dokonalé

pumpy).

vyhlazení vlasů

Uchopte pramen o šířce asi 2 až

Vyhlaďte pramen od kořínků ke

3 cm a umístěte ho mezi 2 topné

konečkům vlasů.

destičky, na úrovni kořínků vlasů.

Stačí jen jedna aplikace! Vlasy

Stlačte držadla žehličky a

jsou perfektně vyhlazené! Jsou

stiskte je tak, aby kadeř zůstala

lesklé, hedváb a vyhlazené na

mezi pláty a pomalu hněte od

dlouhou dobu.

kořínků směrem ke konečkům

vlasů. Pokud je to nutné, opaku-

61

jte tento postup znovu, potom

ÚDRŽBA

tlak na kleště uvolněte.

Přístroj odpojte ze sítě a nechte

Uchopte další pramen a postu-

ho zcela vychladnout.

pujte stejně, až budou vyhlazeny

Po každém použití nezapomeňte

všechny vlasy.

vyprázdnit nádržku s vodou.

Upozornění! Během vyhlazování

Očistěte destičky pomocí jem-

může dojít k mírnému úniku kouře.

ného vlhkého hadříku, bez

Může to být způsobeno vypařováním

saponátu, aby byla zachována

kožního mazu, zbytků vlasových

jejich optimální kvalita. Destičky

přípravků (péče o vlasy bez oplacho-

neseškrabávejte.

vání, lak...) nebo vlhkostí ve vlasech.

Při uklizení kleští dbejte na to,

Nakonec vlasy učešte. Vyhla-

aby byly destičky u sebe. Jsou tak

zení zpevněte lehce lakem

chráněny.

nebo pěnou, hlavně ak vlasy

Do nádržky dávejte pokud možno

nekartáčujte.

destilovanou vodu. Pokud tak

nečiníte, je nutno pravidelně

Technika tvarování vlasů

provádět odstraně usazenin

Vlasovou žehličku i pro 230

vodního kamene.

steam BaByliss lze ta použít

pro zdůraznění určitých pramenů

(mikádo, tvarování konečků).

Při tvarování vla konečky

směrem dovnitř postupujte, jak

je uvedeno výše, ale natočte

přístroj směrem dovnitř (jako i

práci kartáčem při brushingu).

Podržte v da poloze několik

vteřin a potom uvolněte.

Při tvarování konečků směrem

ven postupujte podobně, ovšem

opačným směrem.

Po použití stiskněte tlačítko ON/

OFF a přístroj vypněte ze sítě.

Teplý ístroj nechte vychladnout

na tepelně odolné podložce,

která je k tomu určena.

62

скольжение и еще более бережное

РУССКИЙ

отношение к волосам.

Помимо всего прочего, ваш аппарат

Аппарат для

для разглаживания волос оснащен

разглаживания волос i

саморегулирующимся нагреватель-

ным элементом последнего поколе-

pro 230 steam

ния Advanced Ceramic Technology™

Аппарат для разглаживания волос i

(ACT™ - передовая технология Кера-

pro 230 steam фирмы BaByliss раз-

мик), который обеспечивает точный

глаживает волосы с помощью горя-

электронный непрерывный кон-

чего пара; концепция аппарата бы ла

троль температуры. ACT™ позволя-

специально разработана для того,

ет аппарату моментально нагре-

чтобы безупречно разгладить воло-

ваться до высокой температуры,

сы любого типа одним движением.

гарантирует стабильность нагрева

с точностью до градуса, обеспечи-

Фирма BaByliss предпочла пар из-

вает исключительную быстроту ре-

за его благоприятного воздей-

агирования и восстановления аппа-

ствия на волосы

рата.

Пар деликатно натягивает волося-

ную структуру. Прядь волос равно-

ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

мерно и безупречно расчесывается

1. Переключатель вкл./выкл. Ав-

и разглаживается от корней до са-

томатическая остановка

мых кончиков.

2. Регулятор температуры 5 ре-

Пар в комбинации с функцией иони-

жимов – от 170°C до 230°C

зации Ionic (отрицательные ионы,

3. Синий световой индикатор

генерируемые высокопроизводи-

Функция ионизации Ionic

тельным источником частиц, про-

4. Резервуар для воды

низывают всю массу волос в момент

5. Выключатель функции пара 3

их разглаживания, чтобы свести к

позиции без пара/средняя ин-

минимуму заломы волос и статиче-

тенсивность/высокая интенсив-

ское электричество) придает воло-

ность

сам еще больше блеска и мягкости.

6. Пластины (ширина 38 мм х дли-

Он также способствует гидратации

на 85 мм) с керамико-титановым

волосяного покрова головы. И, на-

покрытием

конец, за счет применения пара во-

7. Расческа для распутывания во-

лосы остаются гладкими гораздо

лос со втягиваемыми зубьями

дольше, чем после применения

3 позиции – без расчески/средняя

классического аппарата.

позиция для тонких волос и тон-

ких прядей/ сильно выступающие

На греющиеся пластины аппарата

зубья для густых волос и толстых

нанесено разработанное с помо-

прядей

щью новое покрытие из микроча-

8. Вращающийся шнур

стиц керамики и титана. Благодаря

9. Изолирующий многослойный

использованию этой технологии

термоустойчивый коврик

пластины стали еще более гладки-

ми; они гарантируют безупречное

63

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Подключите аппарат i pro 230

steam фирмы BaByliss к сети и на-

ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВКЛЮЧИТЬ АППА-

жмите на кнопку ON/OFF (1). Подо-

РАТ В СЕТЬ!

ждите несколько минут, пока аппа-

• залейте воду в резервуар,

рат нагреется.

проверьте, правильно ли уста-

При первом применении возможно

новлен и закрыт ли резервуар,

появление легкого дыма и специфиче-

убедитесь в том, что ручки резер-

ского запаха: это довольно частое

вуара и его внешняя поверхность

явление, которое исчезает при по-

абсолютно сухие.

следующем применении.

Вы заметите также легкое потре-

При заполненном резервуаре вы

скивание аппарата: это характер-

можете воспользоваться паром

ный шум мощного генератора отри-

около 50 раз. Если вам понадобит-

цательных ионов.

ся еще раз заполнить резервуар,

Загорится зеленый световой инди-

отключите аппарат от сети, запол-

катор – это световой датчик самой

ните резервуар и сразу же устано-

низкой температуры; синий свето-

вите его на место, не прикасаясь к

вой индикатор (3) свидетельствует

горячим пластинам.

о функционировании ионизации.

С помощью регуляторов темпера-

Прежде, чем воспользоваться

туры (2) выберете желаемый тем-

функцией «пар», дайте аппарату

пературный режим. В принципе

нагреться в течение 2-3 минут.

для тонких, обесцвеченных или

Избегайте прикосновения горя-

хрупких волос рекомендуется са-

чих поверхностей к лицу или шее.

мая низкая температура; высокая

Не направляйте пар на лицо или

для курчавых, густых или непо-

на шею.

слушных волос. Каждый тип волос

имеет свои особенности; при пер-

Приготовьте волосы к разглажива-

вом пользовании аппаратом мы

нию: высушите предварительно

рекомендуем вам воспользовать-

вымытые волосы феном и расче-

ся положением регулятора 1 (зеле-

шите расческой с крупными зубья-

ный световой индикатор). При по-

ми.

следующем применении вы

Разделите волосы на секторы. При-

можете поднять температуру, если

поднимите верхние пряди и закре-

в этом есть необходимость. В каче-

пите их зажимами, чтобы обеспе-

стве ориентира предлагаем вам

чить доступ к нижним прядям.

следующую таблицу:

Извлеките маленький резервуар

(4), расположенный в верхней ча-

Световой диод, соответствующий

сти аппарата, и заполните его во-

выбранной температуре, мигает до

дой, предпочтительно дистилли-

тех пор, пока аппарат не нагреется

рованной (откройте маленькую

до заданной температуры; затем

пробку из черной резины). Устано-

он продолжает гореть непрерывно

вите заполненный резервуар на

на протяжении всего времени поль-

аппарат для разглаживания волос.

зования аппаратом.

64

ТЕМПЕРАТУРА ТИП ВОЛОС

ИНТЕНСИВНОСТЬ ПАРА

Хрупкие волосы: тонкие,

Высокая интенсив-

170°C индикатор

сухие, обесцвеченные,

ность

зеленый

чувствительные и/или

185°C индикатор

завитые

Высокая интенсив-

желтый

Волнистые волосы

ность

185°C индикатор

Волосы нормальные,

Высокая интенсив-

желтый

окрашенные

ность

200°C индикатор

Волосы от волнистых до

Средняя интенсив-

оранжевый

кучерявых

ность

200°C индикатор

оранжевый

Средняя интенсив-

Густые волосы

215°C индикатор

ность

Волосы от кучерявых до

красный

Средняя интенсив-

очень сильно кучерявых

230°C индикатор

ность

красный

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТА С ПА-

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТА БЕЗ

РОМ

ПАРА

С помощью переключателя (5) вклю-

Аппарат для разглаживания волос

чите функцию «пар». В зависимости

можно, конечно же, использовать и

от природы ваших волос выберите

без пара. Для этого достаточно по-

подходящую интенсивность.

ставить переключатель в положе-

Воспользуйтесь расческой (7), кото-

ние «без пара» или не заполнять ре-

рая позволяет равномерно распре-

зервуар водой.

делить прядь между зубцами и с

легкостью расчесать ваши волосы.

Кроме того, чтобы довести до совер-

Предварительно выберите высоту

шенства и закрепить результат раз-

зубцов.

глаживания на волосах, которые

При первом применении аппарата,

трудно поддаются укладке, на непо-

либо после долгого перерыва, включи-

слушных прядях, разгладьте во-

те и отключите функцию «пар» 7-8

лосы 1ый раз с использованием

раз (принцип накачки).

пара, 2ой без пара, отключив дан-

ную функцию и используя аппарат

Разгладьте прядь волос от корней

на сухую.

до кончиков.

Достаточно пройтись по пряди все-

Техника и приемы для разглажива-

го один раз! Волосы разглажены

ния ваших волос

безукоризненно! Они стали блестя-

Отделите прядь шириной 2-3 см и

щими и шелковистыми, и долго

расположите ее меж ду двумя грею-

останутся такими.

щимися пластинами, как можно

ближе к корням волос.

65

Сожмите ручки аппарата, удержи-

Чтобы уложить волосы кончиками

вайте их в зажатом положении,

наружу, поверните аппарат, как

чтобы прядь не выскользнула, и

описано выше, но в противопо-

медленным скользящим движени-

ложную сторону.

ем передвиньте аппарат от корней

к кончикам волос. При необходи-

После применения аппарата на-

мости повторите операцию, затем

жмите на кнопку ON/OFF и отклю-

отпустите ручки.

чите его от сети.

Отделите следующую прядь и дей-

Чтобы аппарат остыл, положите

ствуйте описанным выше спосо-

его еще горячим на термоустойчи-

бом, пока не разгладите все воло-

вый коврик, предусмотренный для

сы.

этой цели.

Внимание! При каждом разглажива-

нии волос возможно появление легко-

УХОД

го дыма. Причиной этого может

Отключите аппарат от сети и дайте

быть испарение кожного жира или

ему полностью остыть.

остатков препарата для ухода за

После каждого применения обяза-

волосами (препарат без ополаскива-

тельно выливайте воду, оставшую-

ния, лак, …), либо испарение влаги,

ся в резервуаре.

содержащейся в волосах.

Протрите пластины мягкой влаж-

Уложите волосы, чтобы придать им

ной тряпочкой, чтобы предохра-

окончательную форму. Зафикси-

нить оптимальное их качество. Не

руйте результаты разглаживания с

следует скрести пластины.

помощью небольшого количества

Храните аппарат с закрытыми пла-

лака или пенки, но – самое главное

стинами, это способствует их за-

– не расчесывайте волосы щеткой.

щите.

Для заполнения резервуара пред-

Техника моделирования ваших во-

почтительно использовать дистил-

лос

лированную воду. В противном

Аппарат для разглаживания волос i

случае аппарат следует регулярно

pro 230 steam фирмы BaByliss можно

очищать от накипи.

использовать, чтобы акцентировать

внимание на отдельных прядях

(челка, кончики волос, уложенные

внутрь или наружу…)

Чтобы уложить волосы кончиками

внутрь, воспользуйтесь аппара-

том, как описано выше, но повер-

ните его внутрь (как поворачивают

щетку при укладке волос феном).

Подержите в таком положении не-

сколько секунд, затем отпустите

прядь

66

sürekliliğini sağlayan yeni nesil

TÜRKÇE

otomatik ayar bir ısıtıcı elemanı

Advanced Ceramic Technology™

i pro 230 steam saç

içermektedir.

ACT™, cihazın sıcaklığının hemen

düzleştirici

çok yüksek bir ısıya ulaşmasını,

BaByliss i pro 230 steam saç düz-

yakın bir derecede caklığın sabit

leştirici, her rlü saç tipini tek

kalmasını ve çok büyük bir reakti-

bir geçişle kusursuz bir şekilde

vite ve toplama kapasitesi sağlar.

düzleştirmek için özel olarak araş-

tırılmış ve tasarlanmış çok yüksek

GENEL ÖZELLİKLER

sıcaklıkta buharlı düzleştiricidir.

1. Açma/kapama düğmesi Oto-

matik kapanma

BaByliss, saç üzerinde etkili ol-

2. Sıcaklık seçme düğmeleri 5

mak için buharı seçti

pozisyon –170°C - 230°C arası

Buhar fonksiyonu saç telini yu-

3. Mavi LED –Ionic fonksiyon

muşakça gevşetir. Saç tutamı k-

4. Su haznesi

lerden uçlara kadar her yerinde

5. Buhar fonksiyonu düğmesi

ve kusursuz bir şekilde taranır ve

– 3 pozisyon – buharsız / normal

düzleşir.

debi /yüksek debi

Ionic fonksiyonla (kabarmayı ve

6. nano Seramik Titanyum kap-

statik elektriklenmeyi azaltmak

lamalı plakalar (G 38mm x U

için düzleştirme esnasında yüksek

85mm)

debili bir iyon üreticisi tarafından

7. Geri çekilebilir tarak 3 pozis-

yayılan negatif iyonlar) birleşen

yon – taraksız /ince telli saçlar ve

buhar, saçlara aynı zamanda daha

ince s tutamları için ara tarak

fazla yumuşaklık ve parlaklık ve-

/daha kalın s telleri ve daha

rir. Yeniden nemlendirilmelerini

geniş saç tutamları için yüksek

sağlar.

tarak

Son olarak, buhar, klasik düzleş-

8. Döner kablo

tiricilere göre saçların düzlüğünü

9. Çok tabakalı ısıya dayanıklı

daha uzun süre korumasını sağlar.

yalıtkan halı

Saç düzleştiricinin tarafından geliş-

KULLANIM

tirilen ısıtıcı plakalarının kaplaması

Titan Seramiğinin mikro parçacık-

SAÇ DÜZLEŞTİRİCİNİN FİŞİNİ

larından oluşmaktadır. Bu teknolo-

PRİZE BAĞLAMADAN ÖNCE!

ji sayesinde, plakalar daha düzdür

• su haznesini doldurun,

ve saçlarınızla daha fazla uyum için

haznenin doğru olarak yerleş-

mükemmel bir kayma sağlarlar.

tirilmiş ve kapatılmış olmasını

kontrol edin,

Son olarak saç düzleştiriciniz,

elektronik kontrolü ve sıcaklığın

67

ellerin ve haznenin dış kısmının

İlk kullanımda, özel bir koku ve du-

tamamen kuru olmasını kont-

man hissetmeniz mümkündür: bu

rol edin.

sıkça olur ve bir dahaki kullanımda

kaybolur.

Doldurulmuş bir hazne yaklaşık

Cihazda çok hafif bir cızırdama da

50 buhar hareketi sağlar. Eğer

tespit edebilirsiniz bu, yüksek debili

hazneyi 2. bir kez doldurmanız

iyon üreticisinin özel sesidir.

gerekirse cihazın fişini prizden

Yeşil bir LED yanar, en şük sı-

çekin ve sıcak plakalara gelme-

caklık ışığı, mavi LED (3) saçz-

sini önleyerek hazneyi doldur-

leştiricinizin Ionic fonksiyonunu

duktan sonra hemen yerine geri

belirtir.

koyun.

Sıcaklık seçme düğmeleri ile arzu

edilen sıcaklığı seçin (2). Genel

Buhar fonksiyonunu kullanma-

olarak, ince, rengi açılmış ve/veya

dan önce 2-3 dakikalık ısıtma

hassaslaşmış saçlar için daha -

süresini bekleyin.

şük bir sıcaklık ve vırcık, kalın

Sıcak yüzeylerin yüz veya boyu-

ve/veya zor şekillenen saçlar in

na temas etmesini önleyin.

daha yüksek bir sıcaklık seçilme-

Buharı yüze veya boyuna doğru

sini öneriyoruz. Her saç tipi farklı

yönlendirmemeye dikkat edin.

olduğundan, ilk kullanımda po-

zisyon 1 (yeşil LED)’I kullanmanızı

Saçlarınızı düzleştirme işlemine

tavsiye ediyoruz. Daha sonraki

hazırlayın: önceden yıkanmış s-

kullanımlarda, gerekirse ayarı ya-

larınızı saç kurutma makinesi ile

vaş yavaş yükseltebilirsiniz. Fikir

kurutun ve büyük dişli bir tarakla

edinmek için ağıdaki tabloya

tarayın.

bakınız:

Saçlarınızı ayırın. Alt taraftaki saç-

lar üzerinde çalışmak için pensler

Seçilen sıcaklığa tekabül eden LED

yardımıyla üst taraftaki saçları

(ışık) sıcaklığa ulaşılana kadar yanıp

tutturun.

söner, ardından tüm kullanım süresi

Cihazın üzerinde bulunan küçük

boyunca yanık kalır.

hazneyi (4) çıkarın ve tercihen

damıtılmış su ile doldurun (siyah

kauçuktan küçük tıpayı kaldır-

dıktan sonra). Ardından hazneyi

yeniden saç düzleştirici üzerine

yerleştirin.

BaByliss i pro 230 steam saç düz-

leştiricinin fişini prize takın ve

ON/OFF düğmesine (1) basın.

Saç düzleştiricinin arzu edilen

sıcaklığa ulaşması için birkaç da-

kika bekleyin.

68

SICAKLIKLAR

SAÇ TİPLERİ BUHAR DEBİLERİ

Hassas saçlar: ince, kuru,

Yüksek debi

170°C yeşil LED

rengi açılmış, hassaslaşmış

185°C sarı LED

ve/veya kıvırcık

Yüksek debi

Dalgalı saçlar

185°C sarı LED

Normal, boyalı saçlar

Yüksek debi

200°C turuncu LED

Dalgalı - bukleli saçlar

Orta debi

200°C turuncu LED

Kalın telli saçlar

Orta debi

215°C kırmızı LED

vırcık – çok kıvırcık saçlar

Orta debi

230°C kırmızı LED

BUHARLI KULLANIM

BUHARSIZ KULLANIM

Açma düğmesi (5) yardımıyla bu-

Saç düzleştirici kusursuz bir şekil-

har fonksiyonunu başlatın. Saç-

de buharsız da kullanılabilir, bu-

larınızın türüne göre, arzu edilen

nun için sadece açma düğmesini

debiyi seçin.

« buharsız » pozisyona getirmek

Ayrıca saç tutamının tarak dişleri

veya cihazı hazne boş olarak kul-

arasına düzgün bir şekilde dağıl-

lanmak yeterlidir.

masını ve saçlarınızın karışıklığının

açılmasını sağlayan tarağı (7) da

Ayrıca, zor şekillenen ve asi saç-

kullanın. İlk önce, arzu edilen yük-

ların kusursuz ve sabit bir şekilde

sekliği seçin.

düzleştirilmesi için… ilk önce bu-

İlk kullanımda veya eğer cihaz uzun

harla üzerinden geçin ve ardından

süredir kullanılmıyorsa, cihazı 7-8

buhar fonksiyonunu kapatarak ve

kere kapatıp açarak buhar fonksiyo-

saç düzleştiriciyi kuru olarak kulla-

nunu harekete geçirin (pompalama

narak ikinci bir defa geçin.

hareketleri).

Saçlarınızı düzleştirme teknik ve

Köklerden uçlara, saçınızı düzleş-

ipuçları

tirin.

Yaklaşık 2-3 cm genişliğinde bir

Üzerinden bir kere geçmek yeterli!

saç tutamı alın ve 2 ısıtıcı plaka

Saçlar mükemmel bir şekilde düz-

arasına, saç köklerine yakın bir

leşir! Uzun süre dayanır ve parlak

şekilde yerleştirin.

ve bakımlıdırlar.

69

Saç düzleştiricinin saplarına bas-

BAKIM

tırın, saç tutamını tutmak için

Cihazın fişini prizden çekin ve ta-

sıkın ve köklerden uçlara doğru

mamen soğumasını bekleyin.

yavaşça kaydırın. Gerekirse işlemi

Her kullanımdan sonra hazneyi

tekrarlayın, ardından bastırmayı

boşaltmaya özen gösterin.

bırakın.

Plakaları nemli ve yumuşak bir

Daha sonra yeni bir saç tutamı

bezle temizleyin, plakaların kali-

alın ve bütün saçları düzleştirene

tesini korumak için deterjan kul-

kadar aynı işlemi tekrarlayın.

lanın. Plakaları kazımayın.

Dikkat! Her düzleştirme işlemi es-

Plakaları korumak için sdüzleş-

nasında hafif bir duman çıkabilir.

tiriciyi plakalar sıkıştırılmış olarak

Bunun sebebi sebumun veya saç

kaldırın.

ürünlerinin (durulama yapılmadan

Hazneyi doldurmak için tercihen

uygulanan bakımlar, briyantin) veya

damıtılmış su kullanın. Eğer yok-

saçtaki nemin buharlaşması olabilir.

sa cihazda biriken kireci düzenli

Son olarak saçları şekillendirin.

olarak giderin.

Düzleştirmenin kalıcı olması için

çok az briyantin veya bir miktar

köpük sürün, ama özellikle saçla-

rınızı asla fırçalamayın.

Saçlarınızı şekillendirme tekniği

BaByliss i pro 230 steam saç düz-

leştirici, aynı zamanda ba saç

tutamlarını vurgulamak için de

kullanılır (perçem, kıvırma…).

Saçları uçlarını içeri doğru kıvıra-

rak şekillendirmek için, yukarıda

belirtilen şekilde kullanın ama

cihazı içeri doğru döndürün (fön

çekerken fırçanın hareketi gibi).

Birksaniye öylece bekleyin ve

bırakın.

Saçları dışarı doğru kıvırmak için,

aynı hareketi ters yönde gerçek-

leştirin.

Kullanım sona erdikten sonra,

ON/OFF düğmesine basın ve ci-

hazın fişini prizden çekin.

Sıcağa dayanıklı halı üzerinde

hala sıcak olan cihazın soğuma-

sını bekleyin.

70

71

72