Babyliss ST95E iPro 230 Steam: SUOMI
SUOMI: Babyliss ST95E iPro 230 Steam

Suoristimessa on lisäksi sisäänra-
SUOMI
kennettu uusimman sukupolven
itsesäätelevä lämpöelementti,
Höyrysuoristin i pro 230
Advanced Ceramic Technology™,
joka mahdollistaa lämpötilan täs-
steam
mällisen ja jatkuvan elektronisen
BaByliss suoristin i pro 230 steam
hallinnan.
suoristaa hiukset erittäin kuumalla
ACT™ :n ansiosta laite kuumenee
höyryllä ja on erityisesti suunnitel-
välittömästi, lämpötila pysyy erit-
tu suoristamaan yhdellä ainoalla
täin korkeana, se pysyy tasaisena
vedolla kaikki eri hiustyypit.
asteen tarkkuudella, laite reagoi
nopeasti ja on erittäin nopeasti pa-
BaByliss valitsi höyryn, koska se
lautumiskykyinen.
tekee hyvää hiuksille
Höyrytoiminto suoristaa hiussäi-
YLEISET TEKNISET OMINAISUU-
keet hellävaraisesti. Jokaisen suor-
DET
tuvan hiukset erottuvat toisistaan
1. Käynti/pysäytys-katkaisin
ja suoristuvat tasaisesti ja täydelli-
– Automaattinen pysäytys
sesti tyvistä latvoihin.
2. Lämpötilan valitsimet – 5 asen-
Höyryn ja Ionic-toiminnon yh-
toa – 170°C - 230°C
distelmä (erittäin suuritehoisen
3. Sininen LED – Ionic-toiminto
ionigeneraattorin kehittämiä ne-
4. Vesisäiliö
gatiivisia ioneita leviää hiuksiin
5. Höyrytoimintokatkaisin – 3
suoristuksen aikana vähentämään
asentoa – höyrytön/ normaali
kähäryyttä ja staattista sähköisyyt-
teho/täysi teho
tä) antaa myöskin lisää pehmeyttä
6. Levyt (l 38mm x L 85mm) nano
ja kiiltoa hiuksille. Se huolehtii
Ceramic Titanium-pinnoituk-
niiden kosteustasapainon palaut-
sella
tamisesta.
7. Sisäänvetäytyvä erottelukam-
Lisäksi höyry takaa suoristuksen
pa – 3 asentoa – kammaton/
pitemmän kestävyyden verrattuna
väliporraskampa ohuille hiuksil-
muihin klassisempiin suoristusme-
le ja ohuille suortuville /korkea
netelmiin.
kampa paksummille hiuksille ja
suortuville
Kehitetyt kuumenevat levyt on
8. Pyörivä johto
pinnoitettu titaani-keraamisilla
9. Eristävä kuumuutta kestävä
mikrohiukkasilla. Tämän teknolo-
monikerroksinen matto
gian ansiosta levyt ovat sileämmät
ja takaavat sinulle levyjen täydelli-
sen liukumisen, joka on vielä he-
llävaraisempi hiuksillesi.
43

KÄYTTÖ
• Kytke BaByliss i pro 230 steam
verkkovirtaan ja paina ON/OFF
ENNEN SUORISTIMEN KYTKE-
(1) -nappulaa. Odota muutama
MISTÄ PÄÄLLE !
minuutti suoristimen kuumene-
• täytä vesisäiliö,
mista.
• varmista, että säiliö on oikeas-
Ensimmäisen käytön yhteydessä
sa asennossa ja suljettu,
saatat aistia kevyttä savun hajua :
• varmista, että kätesi samoin
se on yleistä ja häviää seuraavan
kuin säiliön ulkopinta ovat täy-
käytön yhteydessä.
sin kuivat.
Voit myös havaita laitteen rätisevän
hiukan. Se johtuu huipputehoisen
Täysinäinen säiliö riittää noin 50
ionigeneraattorin tyypillisestä toi-
höyryttämiseen. Jos joudut täyt-
mintaäänestä.
tämään säiliön uudelleen, kytke
• Vihreä LED syttyy alhaisimman
laite ensin pois päältä ja aseta
lämpötilan merkiksi, sininen LED
säiliö heti takaisin paikalleen
(3) on merkkinä suoristimen Io-
täytettyäsi sen välttäen koske-
nic-toiminnosta.
masta kuumiin levyihin.
• Valitse haluamasi lämpötila valit-
simien avulla (2). Yleisesti ottaen
Odota laitteen kuumenemista
on suositeltavaa valita alhaisem-
2-3 minuuttia ennen höyryttä-
pi lämpötila ohuille, vaalenne-
mistä.
tuille ja/tai hauraille hiuksille, ja
Vältä kuumien pintojen joutu-
korkeampi lämpötila kähärille,
mista kosketuksiin kasvojen tai
paksuille ja/tai vaikeasti kammat-
kaulan ihon kanssa.
taville hiuksille. Koska jokainen
Älä kohdista höyryä kasvoihin
hiustyyppi on erilainen, suosit-
tai kaulaan.
telemme asennon 1 (vihreä LED)
käyttöä ensimmäisellä kerralla.
• Valmistele hiukset suoristusta
Seuraavilla käyttökerroilla voit
varten : kuivaa pestyt hiukset kui-
nostaa säätöä asteittain tarpeen
vaajalla ja kampaa ne suuripiikki-
mukaan. Katso seuraavaa opas-
sellä kammalla.
teellista taulukkoa :
• Erottele hiukset osioihin. Nosta
yläsuortuvat soljilla ja aloita suo-
Valittua lämpötilaa vastaava LED-
ristaminen alasuortuvista.
valo vilkkuu, kunnes lämpötila on
• Irrota pieni säiliö (4) laitteen
saavutettu. Valo sammuu vasta, kun
yläosasta ja täytä se mieluiten
laitteen käyttö lopetetaan.
tislatulla vedellä (avattuasi en-
sin mustan pienen kumikorkin).
Aseta sitten säiliö takaisin suoris-
timen päälle.
44

LÄMPÖTILAT HIUSTYYPIT HÖYRYTEHOT
Hauraat hiukset: ohuet,
Täysi teho
170°C vihreä LED
kuivat, vaalennetut, hauras-
185°C keltainen
tuneet ja/tai kähärät
LED
Aaltoilevat hiukset
Täysi teho
Normaalit hiukset, värjätyt
185°C keltainen
hiukset
Täysi teho
LED
Aaltoilevat ja kiharat
Keskiteho
200°C oranssi LED
hiukset
200°C oranssi LED
215°C punainen
Paksut hiukset
Keskiteho
LED
Tiukkakiharaiset ja säkkärät
Keskiteho
230°C punainen
hiukset
LED
HÖYRYTYKSEN KÄYTTÖ
KÄYTTÖ ILMAN HÖYRYÄ
Kytke höyrytoiminto päälle katkai-
Suoristinta voidaan käyttää myös
simesta (5). Valitse hiustyyppiisi
yhtä hyvin ilman höyryä. Katkaisin
sopiva teho.
asetetaan silloin “ ilman höyryä ”
Käytä myös erottelevaa kampaa
-asentoon tai laitetta käytetään
(7) jolla on helppo jakaa suortuva
tyhjällä säiliöllä.
kamman piikkien väleihin ja ero-
tella hiukset toisistaan. Valitse en-
Lisäksi voit viimeistellä ja kiinnittää
sin haluamasi korkeus.
vaikeasti kesytettävien hiusten ja
Ensimmäisellä käyttökerralla tai jos
villien suortuvien suoristuksen
laitetta ei ole käytetty pitkään ai-
näin: käsittele ne ensin höyryllä ja
kaan, käynnistä höyrytoiminto 7-8
sitten toisen kerran ilman höyryä
kertaa peräkkäin kytkemällä laite
kuivalla suoristimella.
päälle ja sulkemalla se (pumppaa-
malla).
Keinoja ja vinkkejä hiusten suo-
ristamiseen
Suorista suortuva tyvistä latvoihin.
• Ota noin 2 - 3 cm leveä suortuva
Yksi ainoa veto riittää ! Hiukset ovat
ja aseta se kuumien levyjen väliin,
täysin suorat ! Ne pysyvät kiiltävinä
läheltä tyviä.
ja silkkisinä erittäin pitkään.
• Paina suoristimen kahvoja, puris-
ta suortuva levyjen väliin ja anna
laitteen liukua hitaasti tyvistä lat-
voihin. Toista toimenpide tarpeen
mukaan ja lakkaa sitten purista-
masta suoristinta.
45

• Ota sitten uusi suortuva ja jat-
• Puhdista levyt kostealla pehme-
ka samalla tavoin kunnes kaikki
ällä rievulla, ilman puhdistusai-
hiukset on suoristettu.
neita, jotta levyjen optimaalinen
Huom.! Jokaisen suoristuksen ai-
teho säilyisi. Levyjä ei saa raapia.
kana saattaa muodostua hiukan
• Säilytä suoristinta levyjä suojaa-
savua. Se voi johtua talin tai hius-
malla, siis suljettuna.
tenhoitotuotteiden jäännösten
• Käytä mieluiten tislattua vettä säi-
haihtumisesta (muotovaahto, geeli,
liön täyttämiseen. Muutoin laite
lakka, ...) tai hiusten kosteudesta.
on puhdistettava kattilakivestä
• Viimeistele hiukset kampaamalla.
säännöllisesti.
Kiinnitä suoristustulos kevyesti la-
kalla tai vaahtonokareella, mutta
älä missään tapauksessa harjaa
hiuksia.
Hiusten muotoilukeinoja
BaByliss i pro 230 steam suoristinta
voit käyttää myös joidenkin suor-
tuvien korostamiseen (otsatukka,
latvojen taivutus…).
• Voit taivuttaa latvat sisäänpäin
siten, että toimit kuten yllä, mut-
ta käännät laitteen sisäänpäin
(kuten tekisit harjalla föönatessa).
Pidä laitetta paikallaan muuta-
man sekunnin ajan ja lakkaa sit-
ten puristamasta pihtejä yhteen.
• Kun haluat taivuttaa latvat ulos-
päin, tee sama liike toisinpäin.
• Paina käytön jälkeen ON/OFF
-nappulaa ja kytke laite irti ver-
kosta.
• Anna laitteen jäähtyä tähän tar-
koitukseen suunnitellun maton
päällä.
HOITO-OHJEET
• Kytke laite irti verkosta ja anna
sen jäähtyä kokonaan.
• Tyhjennä säiliö jokaisen käytön
jälkeen.
46

εξάρτημα τελευταίας γενιάς. Με τη μέ-
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
θοδο Advanced Ceramic Technology™
(Προηγμένη Κεραμική Τεχνολογία)
Ισιωτής μαλλιών i pro 230
έχετε τον ηλεκτρονικό έλεγχο της θερ-
μοκρασίας διαρκώς και με ακρίβεια.Η
steam
ACT™ παρέχει στη συσκευή άμεση
Ο ισιωτής i pro 230 steam της BaByliss
άνοδο της θερμοκρασίας, πετυχαίνει
είναι ένας ισιωτής ατμού υψηλών θερ-
εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία, στα-
μοκρασιών και ο οποίος είναι ειδικά
θεροποιεί τη θερμοκρασία στον πλη-
μελετημένος και σχεδιασμένος για να
σιέστερο βαθμό και έχει πολύ υψηλή
ισιώνει τέλεια με ένα μόνο πέρασμα
αντίδραση και δυνατότητα ανάκτη-
όλα τα στιλ των μαλλιών.
σης.
Η BaByliss έχει επιλέξει τον ατμό
ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
για τα οφέλη που προσφέρει στα
1. Διακόπτης έναρξης/διακοπής
μαλλιά σας
λειτουργίας (ON/OFF) – Αυτόματη
Η δράση του ατμού διατηρεί απαλή
διακοπή
την υφή των μαλλιών. Τα μαλλιά ξε-
2. Ρυθμιστές θερμοκρασίας – 5 θέ-
μπερδεύονται και ισιώνονται ομοιό-
σεις – από 170°C έως 230°C
μορφα και τέλεια από τις ρίζες μέχρι
3. LED μπλε – Λειτουργία Ionic
τις άκρες.
4. Δοχείο νερού
Ο ατμός σε συνδυασμό με την Ιοντική
5. Διακόπτης λειτουργίας ατμού – 3
λειτουργία (τα αρνητικά ιόντα δημι-
θέσεις – χωρίς ατμό/κανονική παρο-
ουργούνται από μια γεννήτρια υψηλής
χή/υψηλή παροχή
παροχής ιόντων και διαχέονται στα
6. Πλάκες (πλάτος 38mm x μή-
μαλλιά όταν γίνεται το ίσιωμα για να
κος 85mm) με επίστρωση nano
μειώσουν τα κατσάρωμα και το στατι-
Ceramic Titanium
κό ηλεκτρισμό) δίνει μεγαλύτερη απα-
7. Αποσπώμενη χτένα – 3 θέσεις –
λότητα και λάμψη στα μαλλιά. Φροντί-
χωρίς χτένα/μεσαία χτένα για λεπτά
ζει για την ενυδάτωσή τους.
μαλλιά και λεπτές τούφες /μεγάλη
Τέλος, ο ατμός εγγυάται ένα ίσιωμα με
χτένα για πιο χοντρά μαλλιά και με-
μεγαλύτερη διάρκεια σε σύγκριση με
γαλύτερες τούφες
τους συνηθισμένους μαλλιών.
8. Περιστρεφόμενο καλώδιο
9. Θερμομονωτικός τάπητας πολλα-
Oι θερμαινόμενες πλάκες του ισιωτή
πλών στρωμάτων
ενισχύονται με μια νέα επίστρωση
μικρομορίων από Κεραμικό Τιτανίου.
ΧΡΗΣΗ
Χάρη σ’ αυτή την τεχνολογία, οι πλάκες
είναι περισσότερο λείες και σας εγγυώ-
ΠΡΙΝ ΒΑΛΕΤΕ ΤΟΝ ΙΣΙΩΤΗ ΣΤΗΝ
νται ένα τέλειο γλίστρημα για μεγαλύ-
ΠΡΙΖΑ !
τερη προστασία των μαλλιών.
• γεμίζετε το δοχείο με νερό,
• βεβαιωθείτε ότι το δοχείο έχει
Ο ισιωτής σας έχει ενσωματωμένο
τοποθετηθεί σωστά και είναι κλει-
ένα αυτορρυθμιζόμενο θερμαινόμενο
στό,
47

• βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας και το
• Βάζετε τον ισιωτή i pro 230 steam
εξωτερικό του δοχείου είναι εντε-
της BaByliss στην πρίζα και πατάτε το
λώς στεγνά.
κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργί-
ας (ON/OFF) (1). Περιμένετε για λίγα
Όταν το δοχείο είναι γεμάτο, μπο-
λεπτά μέχρι να θερμανθεί.
ρείτε να κάνετε χρήση του ατμού
Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιή-
περίπου 50 φορές. Εάν πρέπει να γε-
σετε τον ισιωτή, είναι πιθανόν να παρα-
μίσετε το δοχείο για δεύτερη φορά,
τηρήσετε μία ελαφριά εκπομπή καπνού
βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα
και μία ιδιαίτερη οσμή :κάτι τέτοιο είναι
και τοποθετείτε το δοχείο αμέσως
συνηθισμένο και θα εξαφανισθεί με την
στη θέση του αφού το γεμίσετε απο-
επόμενη χρήση.
φεύγοντας να αγγίξετε τις θερμές
Επίσης, θα διαπιστώσετε ένα ελαφρύ
πλάκες.
“βράσιμο” της συσκευής: πρόκειται για
το χαρακτηριστικό θόρυβο της γεννή-
Περιμένετε 2-3 λεπτά για να θερμαν-
τριας υψηλής παροχής ιόντων.
θεί η συσκευή πριν κάνετε χρήση με
• Θα ανάψει ένα πράσινο LED, μια
τον ατμό.
φωτεινή ένδειξη της πιο χαμηλής
Αποφύγετε οποιαδήποτε επαφή των
θερμοκρασίας, και το μπλε LED (3)
θερμών επιφανειών με το πρόσωπο
δείχνει την Ιοντική λειτουργία του
ή το λαιμό.
ισιωτή σας.
Προσέχετε ώστε να μην κατευθύνε-
• Ρυθμίζετε τη θερμοκρασία που επι-
τε τον ατμό προς το πρόσωπο ή το
θυμείτε από τα κουμπιά ρύθμισης
λαιμό.
της θερμοκρασίας (2). Γενικά, σας
συνιστούμε να επιλέγετε μία πιο χα-
• Προετοιμασία των μαλλιών σας για το
μηλή θερμοκρασία για μαλλιά λεπτά,
ίσιωμα: αφού λούσετε τα μαλλιά σας,
αποχρωματισμένα και/ή ευαίσθητα,
τα χτενίζετε με μία χτένα με μεγάλα
και μία υψηλότερη θερμοκρασία για
δόντια και τα στεγνώνετε.
μαλλιά κατσαρά, χοντρά και/ή δύσκο-
• Ξεχωρίζετε τα μαλλιά σας σε τούφες.
λα στο χτένισμα. Επειδή κάθε τύπος
Τις μαζεύετε στην κορυφή του κεφα-
μαλλιών είναι διαφορετικός, σας συ-
λιού και τις πιάνετε με ένα κλάμερ έτσι
νιστούμε να χρησιμοποιείτε τη θέση
ώστε να δουλέψετε αρχίζοντας με τις
1 (πράσινο LED) την πρώτη φορά της
τούφες από τη βάση του κεφαλιού.
χρήσης. Στις επόμενες χρήσεις, εάν
• Βγάζετε το μικρό δοχείο (4) το οποίο
χρειάζεται, μπορείτε να αυξάνετε τη
βρίσκεται επάνω στη συσκευή και
θερμοκρασία προοδευτικά. Δείτε τον
το γεμίζετε με νερό, κατά προτίμηση
παρακάτω ενδεικτικό πίνακα :
απεσταγμένο (αφού έχετε αναση-
κώσει το μικρό πώμα από μαύρο
Το LED που αντιστοιχεί στη θερμοκρασία
καουτσούκ). Κατόπιν τοποθετείτε το
που έχει επιλεγεί αναβοσβήνει έως ότου
δοχείο στον ισιωτή.
η συσκευή να φτάσει στην επιλεγμένη
θερμοκρασία και ύστερα παραμένει
αναμμένο για όλη τη διάρκεια χρήσης.
48

ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΤΥΠΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΠΑΡΟΧΗ ΑΤΜΟΥ
Μαλλιά εύθραυστα: λεπτά,
Υψηλή
στεγνά, αποχρωματισμένα,
170°C LED πράσινο
κατεστραμμένα και/ή φριζα-
185°C LED κίτρινο
ρισμένα
Υψηλή
Μαλλιά με κυματισμούς
185°C LED κίτρινο
Μαλλιά κανονικά ή βαμμένα
Υψηλή
200°C LED πορτοκαλί
Μαλλιά σπαστά και με μπούκλες
Μεσαία
200°C LED πορτοκαλί
Μαλλιά χοντρά
Μεσαία
215°C LED κόκκινο
Μαλλιά κατσαρά και εξαιρετικά
Μεσαία
230°C LED κόκκινο
κατσαρά
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΑΤΜΟ
ΧΡΗΣΗ ΧΩΡΙΣ ΑΤΜΟ
Θέτετε σε λειτουργία τον ατμό πατώ-
Ο ισιωτής μπορεί εξίσου να χρησι-
ντας το διακόπτη (5). Ανάλογα με τον
μοποιηθεί και χωρίς ατμό, αρκεί το
τύπο των μαλλιών σας, επιλέγετε την
κουμπί να βρίσκεται στη θέση με την
παροχή αέρα που επιθυμείτε.
ένδειξη « χωρίς ατμό » (“no steam”) ή
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε
με άδειο το δοχείο του νερού.
τη χτένα (7) με την οποία θα ξεχωρίσε-
τε ομοιόμορφα τα μαλλιά σας σε τού-
Επίσης, για να τελειοποιήσετε και να
φες ανάμεσα στα δόντια τής χτένας και
σταθεροποιήσετε το ίσιωμα των μαλ-
θα ξεμπλέξετε τα μαλλιά σας πανεύκο-
λιών που είναι ατίθασα, δύσκολα στο
λα. Προηγουμένως ρυθμίστε το ύψος
χτένισμα κλπ. κάνετε ένα πρώτο πέρα-
που επιθυμείτε.
σμα με ατμό και κατόπιν ένα δεύτερο
Την πρώτη φορά της χρήσης ή εάν το
χωρίς ατμό.
προϊόν δεν έχει χρησιμοποιηθεί για
αρκετό καιρό, θέτετε σε λειτουργία
Τεχνικές και μικρές συμβουλές για
τον ατμό κλείνοντας και ανοίγοντας τη
να ισιώσετε τα μαλλιά σας
συσκευή 7 έως 8 φορές (άντληση).
• Πιάνετε μια τούφα πάχους 2 με 3 cm
περίπου και την τοποθετείτε ανάμεσα
Ισιώνετε τα μαλλιά σας από τις ρίζες
στις 2 θερμαινόμενες πλάκες, κοντά
μέχρι τις άκρες.
στις ρίζες των μαλλιών.
Ένα πέρασμα είναι αρκετό! Τα μαλλιά
• Πιέζετε τις λαβές του ισιωτή, τον
γίνονται φανταστικά ίσια! Είναι λα-
σφίγγετε για να συγκρατήσετε την
μπερά και μεταξένια και διαρκούν για
τούφα και τον γλιστράτε απαλά από
αρκετό χρόνο.
49

τις ρίζες προς τις άκρες. Επαναλάβετε
• Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει ενώ
την ίδια κίνηση, εάν είναι απαραίτη-
είναι ακόμη ζεστή πάνω στο θερμο-
το. Κατόπιν ξεσφίγγετε τον ισιωτή και
μονωτικό τάπητα.
απελευθερώνετε την τούφα.
• Στη συνέχεια πιάνετε μια άλλη τούφα
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
και κάνετε το ίδιο μέχρι να ισιώσετε
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα
όλα τα μαλλιά.
και περιμένετε μέχρι να κρυώσει
Προσοχή! Σε κάθε ίσιωμα, είναι πιθανόν
εντελώς.
να παρατηρήσετε μία ελαφριά εκπομπή
• Φροντίζετε να αδειάζετε το δοχείο
καπνού. Κάτι τέτοιο μπορεί να οφείλεται
νερού μετά από κάθε χρήση.
στην εξάτμιση του σμήγματος του δέρ-
• Καθαρίζετε τις πλάκες με ένα βρεγ-
ματος ή στα προϊόντα περιποίησης των
μένο και μαλακό πανί, χωρίς απορ-
μαλλιών (όχι καλό ξέβγαλμα, λακ, κλπ.) ή
ρυπαντικό, για να μπορέσετε να δι-
στην υγρασία που υπάρχει στα μαλλιά.
ατηρήσετε την άριστη ποιότητα των
• Κάνετε ένα τελευταίο φορμάρισμα
πλακών. Μην ξύνετε τις πλάκες.
των μαλλιών. Σταθεροποιείτε το χτέ-
• Τακτοποιείτε τον ισιωτή με τις πλάκες
νισμα με μια απαλή λακ ή λίγο αφρό
ενωμένες για καλύτερη προστασία.
αλλά χωρίς να βουρτσίσετε τα μαλλιά
• Χρησιμοποιείτε κατά προτίμηση απε-
σας.
σταγμένο νερό για να γεμίσετε το δο-
χείο. Διαφορετικά, φροντίζετε ώστε
Τεχνική για να δώσετε στιλ στα
να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή
μαλλιά σας
από τα άλατα.
Ο ισιωτής i pro 230 steam της BaByliss
μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για
να τονίσετε μερικές τούφες (φράντζα,
“καρφάκια”, κλπ.).
• Για να φορμάρετε τα μαλλιά γυρίζο-
ντας τις άκρες προς τα μέσα, ισιώνετε
τα μαλλιά σύμφωνα με την παραπάνω
περιγραφή αλλά πρέπει να γυρίσετε
τη συσκευή προς τα μέσα (όπως κά-
νετε με τη βούρτσα στο βούρτσισμα).
Κρατάτε σ’ αυτή τη θέση για λίγα δευ-
τερόλεπτα και κατόπιν αφήνετε.
• Για να γυρίσετε τις άκρες προς τα έξω,
κάνετε τις ίδιες κινήσεις αλλά προς
την αντίθετη κατεύθυνση.
• Μετά από κάθε χρήση, πατάτε το κου-
μπί έναρξης/διακοπής της λειτουργί-
ας (ON/OFF) και βγάζετε τη συσκευή
από την πρίζα.
50

hőmérsékletszabályozó fűtőele-
MAGYAR
met tartalmaz, amely lehetővé te-
szi a hőmérséklet pontos és folya-
i pro 230 steam hajsimító
matos szabályozását. Az ACT™ -nek
A BaByliss i pro 230 steam hajsi-
köszönhetően a készülék azonnal
mítója egy nagyon magas hőmér-
felmelegszik nagyon magas hő-
sékletű gőzölős hajsimító, amelyet
mérsékletre, a hőmérséklet stabil a
azért terveztek és hoztak létre,
megfelelő hőfokon, gyorsan reagál
hogy egyetlen áthúzással minden
és hővisszanyerésre képes.
hajtípust tökéletesen elsimítson.
ÁLTALÁNOS TULAJDONSÁGOK
A BaByliss a gőzt a hajra gyako-
1. Indító/leállító kapcsoló- Ön-
rolt jótékony hatása miatt válasz-
működő leállás
totta
2. Hőmérséklet választókapcso-
A gőzölős funkció noman ella-
ló – 5 állás – 170 C°-tól 230C°-ig
zítja a hajszálak rostjait. A hajtincs
3. Kék LED – Ionizáló funkció
egyenletesen és tökéletesen kifé-
4. Víztartály
sült és sima lesz, a tövektől a haj-
5. Gőz működtető kapcsoló – 3
végekig.
állás – gőz nélkül / normál meny-
Az ionizáló funkcióval (nagy tel-
nyiség /nagy gőzmennyiség
jesítményű iongenerátor által
6. Lapok (l 38mm x L 85mm) nano
keltett negatív ionokat bocsát a
kerámia titán bevonattal
hajra a simítás pillanatában a gön-
7. Kihúzható bontófésű – 3 hely-
dörödés és a statikus feltöltődés
zet – fésű nélkül / közepes fésű
mérséklésére) kombinált gőz to-
vékony hajhoz és nomabb tin-
vábbi lágyságot és csillogást köl-
csekhez / felső fésű a sűrűbb haj-
csönöz a hajnak. Segíti a hajszálak
hoz és nagyobb tincsekhez
rehidratálódását.
8. Forgó tápvezeték
A gőz végül a hagyományos hajsi-
9. Több rétegből álló hőálló szi-
mítóknál tartósabb simítási hatást
getelő szőnyeg
garantál.
HASZNÁLATA
A hajsimító készült fűtőlapjai új
titán mikrokerámia bevonattal
MIELŐTT A HAJSIMÍTÓT BEDUG-
rendelkeznek. Ennek az új tech-
NÁ A KONNEKTORBA!
nológiának köszönhetően a lapok
• töltse fel a víztartályt,
simábbak és tökéletes csúszást
• ellenőrizze, hogy a tartály meg-
garantálnak, haja még nagyobb
felelő helyzetben legyen és be
kímélése érdekében.
legyen zárva,
• ellenőrizze, hogy a kezei és a
Hajsimítója végül a legutolsó
tartály külső része teljesen szá-
generációhoz tartozó Advanced
raz legyen.
Ceramic Technology™ automatikus
51

Egy töltött víztartállyal körülbe-
Nagyon halk sercegést is tapasztal,
lül 50 gőzös működtetés végez-
amely a nagy teljesítményű ionge-
hető el. Ha másodszorra is fel
nerátor által kibocsátott jellegzetes
kell töltenie a tartályt, húzza ki a
zaj.
hálózatból a készülék vezetékét
• A zöld LED kigyulladása a lega-
és tegye vissza a tartályt azon-
lacsonyabb hőmérsékletet jelzi,
nal, mihelyt megtöltötte, kerül-
a kék LED (3) pedig azt mutatja,
ve a meleg lapok érintését.
hogy hajsimítójának ionizáló
funkciója működik.
Vegyen gyelembe 2-3 perc me-
• Válassza ki a kívánt hőmérsékle-
legedési időt a gőzfunkció hasz-
tet a hőmérsékletkapcsolók se-
nálata előtt.
gítségével (2). Általában alacso-
Kerülje a meleg felületek érinté-
nyabb hőmérséklet kiválasztását
sét, ne érjenek az archoz vagy a
ajánljuk a nom, színtelen illetve
nyakhoz.
érzékeny hajhoz, és magasabb
Ügyeljen arra, hogy ne irányítsa
hőmérsékletet a göndör, erős
a gőzt az arc vagy a nyak felé.
szálú, illetve nehezen kifésülhető
hajhoz. Mivel minden hajtípus
• Készítse elő haját a simításhoz:
különböző, azt javasoljuk, hogy
szárítsa meg megmosott haját és
használja az 1 helyzetet (zöld
bontsa ki egy ritka fogú fésűvel.
LED) az első használat alkalmával.
• Válassza el több részre a haját.
A későbbi használt során fokoza-
Rögzítse a tincseket a fejtetőn
tosan növelheti a beállítást, ha
tartócsipeszekkel, hogy az alsó
szükséges. Az alábbi táblázat tá-
tincseken dolgozzon először.
jékoztató jellegű:
• Vegye ki a készülék felső részén
lévő kis tartályt (4) és töltse fel,
A kiválasztott hőmérsékletnek meg-
lehetőleg desztillált vízzel (mi-
felelő LED addig villog, ameddig
után felemelte a kis fekete gumi-
a hőmérsékletet el nem érte, majd
dugót). Helyezze vissza ezután a
tovább világít a használat teljes idő-
tartályt a hajsimítóra.
tartama alatt.
• Dugja be a BaByliss i pro 230
steam hajsimítót a hálózati csat-
lakozóba és nyomja meg az ON/
OFF (1) gombot. Várjon néhány
percig, amíg a hajsimító eléri a
megfelelő hőmérsékletet.
Első használatnál előfordulhat,
hogy enyhe füstöt és jellegzetes
szagot érez: ez gyakran előfordul és
megszűnik a következő használat
után.
52

HŐMÉRSÉKLET HAJTÍPUS GŐZMENNYISÉG
Nagy
Érzékeny haj: vékony szálú,
teljesítmény
170C° zöld LED
száraz, színtelen, érzékeny
185 C° sárga LED
illetve göndör
Nagy
Hullámos haj
teljesítmény
Nagy
185 C° sárga LED
Normál, festett haj
teljesítmény
200 C°
Hullámos – göndör haj
Közepes
narancssárga LED
teljesítmény
200 C°
Közepes
Sűrű haj
narancssárga LED
teljesítmény
Göndör – nagyon göndör
215 C° piros LED
Közepes
haj
230 C° piros LED
teljesítmény
HASZNÁLAT GŐZZEL
HASZNÁLAT GŐZ NÉLKÜL
Indítsa el a gőzfunkciót a kapcsoló
A hajsimító tökéletesen használ-
segítségével (5). Hajának termé-
ható gőz nélkül is, elég ehhez a
szetétől függően válassza ki a kí-
kapcsolót a «gőz nélkül» állásba
vánt teljesítményt.
helyezni vagy üres víztartállyal
Használja a bontófésűt is (7), amely-
működtetni.
lyel egyenletesen eloszlathatja a
hajtincset a fésű fogai között és
Egyébként a nehezebben kezelhe-
könnyen kibonthatja haját. Először
tő haj, rakoncátlan tincsek simítá-
válassza ki a fésű megfelelő ma-
sának befejezésére és rögzítésére
gasságát.
használja az első húzást gőzzel,
Az első használatnál, vagy ha a ké-
majd egy második húzást a gőz
szüléket hosszú ideig nem használ-
működésének leállításával, száraz
ták, működtesse a gőz funkciót úgy,
hajsimítóval.
hogy 7-8 alkalommal kinyitja majd
bezárja a készüléket (pumpálás).
Technikák és fortélyok hajának
simításához
Simítsa végig hajtincseit a tövektől
• Vegyen egy körülbelül 2-3 cm
a hajvégekig.
széles tincset és helyezze el a két
Egyetlen húzás elég! A haj töké-
fűtőlap között, a hajtövek közelé-
letesen sima lesz! Haja csillogó és
ben.
selymes lesz nagyon hosszú ideig.
• Nyomja össze a hajsimító fogan-
tyúit és szorítsa, hogy megtartsa
53

a tincset, majd csúsztassa lassan
KARBANTARTÁS
a hajtő felől a hajvégek felé. Szük-
• Húzza ki a készüléket a konnek-
ség esetén ismételje meg a mű-
torból és hagyja teljesen lehűlni.
veletet, majd lazítsa a hajsimító
• Ügyeljen arra, hogy minden hasz-
szorítását.
nálat után ürítse ki a víztartályt.
• Ekkor válasszon ki egy új tincset
• A lapokat egy nedves és puha
és végezze el ugyanezt a művele-
ronggyal tisztítsa, tisztítószer nél-
tet a teljes haj kisimításáig.
kül, hogy a lapok megőrizzék a
Figyelem! Minden simítás alkalmá-
legjobb minőségüket. Ne karcolja
val enyhe füstképződés előfordul-
össze a lapokat.
hat. Ez keletkezhet a faggyú (sebum)
• A hajsimítót összeszorított lapok-
elpárolgása vagy hajápoló-szer ma-
kal tegye el, hogy óvja őket.
radvány (öblítés nélküli hajpakolás,
• Lehetőleg desztillált vizet használ-
lakk stb.), vagy a haj nedvessége
jon a tartály feltöltéséhez. Ennek
következtében.
hiányában rendszeresen távolítsa
• Fésülje át a hajat a befejezéshez.
el a vízkövet a készülékből.
Rögzítse a simítást egy leheletnyi
hajlakkal vagy mogyorónyi haj-
rögzítő habbal, de ne használjon
semmiképp hajkefét a hajához.
Hajformázási technika
A BaByliss i pro 230 steam hajsi-
mító használható egyes tincsek
kihangsúlyozásához is (frufru, hul-
lámosodás stb.).
• A végüknél befelé göndörödő
haj formázásához a fenti módon
használja a készüléket, de fordítsa
befelé (mint a hajkefét beszárítás
alkalmával). Tartsa rajta néhány
másodpercig, majd engedje el.
• A hajvégek kifelé göndörítéséhez
végezze ugyanezt a mozdulatot,
csak a másik irányba.
• Használat után nyomja meg az
ON/OFF gombot és húzza ki a ké-
szüléket a hálózatból.
• Hagyja lehűlni a még meleg ké-
szüléket az erre a célra szolgáló
hőálló szőnyegen.
54

Twoja prostownica wyposażona
POLSKI
jest w automatyczny element
grzejny najnowszej generacji
Prostownica i pro 230 steam
Advanced Ceramic Technology™,
Prostownica i pro 230 steam marki
który w sposób elektroniczny
BaByliss jest prostownicą na parę
umożliwia precyzyjne i stałe usta-
o bardzo wysokiej temperaturze,
wienie temperatury. Dzięki ACT™,
specjalnie opracowaną do ideal-
urządzenie bardzo szybko na-
nego prostowania jednym pocią-
grzewa się do wysokiej tempera-
gnięciem wszystkich rodzajów
tury i utrzymuje ją z dokładnością
włosów.
bliską jednego stopnia; urządze-
nie posiada również krótki czas
BaByliss zastosował parę ze
reakcji i dużą zdolność odzyski-
względu na jej korzystny wpływ
wania ciepła.
na fryzurę
Funkcja pary powoduje delikatne
PODSTAWOWE DANE TECHNICZNE
rozluźnienie włókna włosa. Ko-
1. Przełącznik włącz/wyłącz –
smyk włosów jest równomiernie i
Wyłączanie automatyczne
dokładnie rozczesany i wygładzo-
2. Przełącznik temperatury – 5
ny od nasady aż po końcówkę.
ustawień – od 170°C do 230°C
Para wraz z funkcją Ionic (Jony
3. Niebieska dioda LED - Funkcja
ujemne, produkowane przez bar-
Ionic
dzo wydajny generator jonów,
4. Zbiornik na wodę
rozprowadzane są na włosy w
5. Przełącznik funkcji pary - 3
trakcie prostowania i zmniejszają
ustawienia - bez pary / natęże-
skręcanie się włosów oraz reduku-
nie normalne / duże natężenie
ją statyczne ładunki elektryczne)
6. Płytki (szer. 38mm x dł. 85mm)
nadaje włosom miękkości i bla-
z powłoką nano ceramiczno
sku. Zapewnia również włosom
tytanową
prawidłową wilgotność.
7. Składany grzebień do rozcze-
Ponadto, para gwarantuje dłuższy
sywania - 3 ustawienia - bez
efekt prostych włosów w stosun-
grzebienia / grzebień średni dla
ku do klasycznych prostownic.
włosów delikatnych i cienkich
kosmyków / grzebień wysoki
Płytki grzejne prostownicy posia-
dla włosów gęstych i grubych
dają nową powłokę z mikroczą-
kosmyków
steczek Ceremiczno-Tytanowych.
8. Kabel obrotowy
Dzięki tej technologii, płytki są o
9. Wielowarstwowa podkładka
wiele gładsze i zapewniają idealne
izolacyjna odporna na wysoką
prostowanie, przy jeszcze większej
temperaturę
dbałości o Twoje włosy.
55

OBSŁUGA
• Podłączyć prostownicę i pro 230
steam marki BaByliss i nacisnąć
PRZED PODŁĄCZENIEM PRO-
przycisk ON/OFF (1). Poczekać
STOWNICY!
kilka minut do nagrzania się pro-
• napełnić zbiornik na wodę,
stownicy.
• sprawdzić, czy zbiornik jest
Przy pierwszym użyciu, z prostow-
prawidłowo ustawiony i za-
nicy może wydobywać się niewielka
mknięty,
ilość dymu i specyczny zapach: jest
• upewnić się czy ręce są zupeł-
to częste zjawisko i zniknie przy ko-
nie suche.
lejnym użyciu.
Usłyszysz również cichy charaktery-
Napełniony zbiornik wystarcza
styczny dźwięk, związany z działa-
na około 50 dawek pary. Jeże-
niem wydajnego generatora jonów.
li musisz napełnić zbiornik po
• Zapali się zielona dioda LED, kon-
raz 2, wyłącz urządzenie i zaraz
trolka najniższej temperatury,
po napełnieniu ustaw zbiornik,
niebieska dioda LED (3) potwier-
uważając przy tym, aby nie do-
dza włączenie funkcji Ionic.
tknąć gorących płytek.
• Wybierz odpowiednią tempe-
raturę za pomocą przełącznika
Przed użyciem funkcji pary, na-
temperatury (2). Niska tempe-
leży odczekać 2-3 minuty na na-
ratura zalecana jest do włosów
grzanie urządzenia.
cienkich, rozjaśnianych i/lub
Unikać kontaktu gorących po-
wrażliwych, natomiast wysoka
wierzchni ze skórą twarzy i szyi.
temperatura do włosów kręco-
Nie kierować strumienia pary na
nych, gęstych i/lub trudnych w
twarz i szyję.
układaniu. Jeżeli używasz pro-
stownicy pierwszy raz, ustaw
• Przygotować włosy do prosto-
temperaturę w położeniu 1 (zie-
wania: wcześniej umyte włosy
lona dioda LED), ponieważ każdy
wysuszyć suszarką i rozczesać
rodzaj włosów jest inny. W trak-
grzebieniem o dużych zębach.
cie kolejnych zabiegów, można
• Podzielić włosy na kosmyki. Pod-
stopniowo zwiększać tempe-
nieść i spiąć górną część włosów
raturę, w razie potrzeby. Patrz
tak, aby móc modelować kosmy-
orientacyjna tabela poniżej:
ki pod spodem.
• Zdjąć mały zbiornik (4) znajdu-
Dioda LED odpowiadająca ustawio-
jący się na urządzeniu i napełnić
nej temperaturze miga do momentu
go wodą, w miarę możliwości
uzyskania żądanej temperatury i
destylowaną (w tym celu należy
pozostaje zapalona przez cały czas
podnieść gumowy korek w kolo-
użytkowania.
rze czarnym). Następnie ustawić
zbiornik na prostownicy.
56

TEMPERATURY RODZAJE WŁOSÓW NATĘŻENIE PARY
Włosy delikatne: cienkie,
Duże natężenie
170°C zielona LED
suche, rozjaśniane, wrażliwe
185°C żółta LED
i/lub kędzierzawe
Duże natężenie
Włosy falowane
185°C żółta LED
Włosy normalne, farbowane
Duże natężenie
200°C
Włosy falowane do loko-
Średnie natężenie
pomarańczowa LED
wanych
200°C
pomarańczowa LED
Włosy gęste
215°C
Średnie natężenie
Włosy kręcone do bardzo
czerwona LED
Średnie natężenie
kręconych
230°C
czerwona LED
UŻYWANIE FUNKCJI PARY
UŻYWANIE BEZ FUNKCJI PARY
Włączyć funkcję pary za pomocą
Prostownica może być również
przełącznika (5). W zależności od
używana bez funkcji pary, wystar-
rodzaju włosów, wybrać odpo-
czy ustawić przełącznik w położe-
wiednie natężenie.
niu «bez pary» lub nie napełniać
Użyć grzebienia rozczesującego
zbiornika.
(7) umożliwiającego równomier-
ne rozprowadzenie kosmyka
Ponadto, aby poprawić i utrwalić
między zębami grzebienia i łatwe
prostowanie włosów trudnych do
rozczesanie włosów. Najpierw
układania, kosmyków opornych,
ustawić odpowiednią wysokość.
... przy pierwszym pociągnięciu
Przy pierwszym użyciu lub jeżeli
użyć pary, natomiast przy drugim
urządzenie nie było długo używane,
wyłączyć funkcję pary i pociągnąć
należy włączyć funkcję pary i 7-8
prostownicą na sucho.
razy otworzyć i zamknąć urządzenie
(pompowanie).
Technika i porady dotyczące pro-
stowania włosów
Od nasady po końcówki, prostuj
• Umieścić kosmyk o szerokości
włosy.
około 2 - 3 cm między 2 płytkami
Wystarczy jedno pociągnięcie!
grzejnymi u nasady włosów.
Włosy są doskonale proste! Stają
• Ścisnąć rączki prostownicy ści-
się błyszczące i jedwabiste na bar-
skając kosmyk i przesuwać ją
dzo długo.
wolno od nasady po końcówki.
57

W razie konieczności, powtórzyć
KONSERWACJA
czynność, a następnie poluzo-
• Wyłączyć urządzenie z prądu
wać prostownicę.
i pozostawić do całkowitego
• Wydzielić następny kosmyk i po-
ostygnięcia.
stępować jak wyżej aż do wygła-
• Po każdym użyciu, opróżnić
dzenia wszystkich włosów.
zbiornik.
Uwaga! W trakcie każdego prosto-
• W celu utrzymania wysokiej ja-
wania, może wydobywać się deli-
kości płytek, czyścić je za pomo-
katny dym. Spowodowane jest to
cą delikatnej wilgotnej szmatki,
parowaniem sebum lub pozostało-
bez środka czyszczącego. Nie
ści produktu do pielęgnacji włosów
drapać płytek.
(odżywka bez spłukiwania, lakier,
• Przed schowaniem prostownicy,
...) lub resztek wilgoci zawartej we
zacisnąć płytki dla ich zabezpie-
włosie.
czenia.
• Ułożyć fryzurę dla uzyskania
• Do napełniania zbiornika zaleca
ostatecznego efektu. Utrwalić
się stosować wodę destylowaną.
fryzurę niewielką ilością lakie-
Jeżeli stosowana jest normalna
ru lub pianki i nie rozczesywać
włosów.
woda, należy okresowo odka-
mieniać urządzenie.
Technika układania fryzury
Prostownica i pro 230 steam mar-
ki BaByliss może również służyć
do akcentowania pewnych zmian
na fryzurze (np. grzywka, zawija-
nie,…).
• Aby wymodelować włosy z koń-
cówkami do wewnątrz, użyć
urządzenia jak wyżej, kierując go
do wewnątrz (jak w przypadku
podwijania na szczotce). Przy-
trzymać przez kilka sekund, a
następnie puścić.
• Aby wywinąć końcówki na ze-
wnątrz, postępować jak wyżej,
lecz w przeciwnym kierunku.
• Po użyciu, nacisnąć przycisk ON/
OFF, a następnie wyłączyć urzą-
dzenie.
• Pozostawić jeszcze ciepłe urzą-
dzenie do ostygnięcia na spe-
cjalnej podkładce odpornej na
wysoką temperaturę.
58

Součástí žehličky je samoregulační
ČESKY
topný prvek nejnovější generace
„Avanced Ceramic Technolo-
Vlasová žehlička i pro 230
gyTM“, který zaručuje přesnou a
trvalou kontrolu teploty.
steam
Technologie ACTTM umožňuje
Vlasová žehlička i pro 230 steam
okamžité zahřátí přístroje,
Babyliss je založena na působení
dosažení velmi vysoké teploty,
páry velmi vysoké teploty. Byla
zajištění přesné teplotní stability
speciálně vyvinuta pro dokonalé a
a značné schopnosti reakce a re-
rychlé vyhlazení všech typů vlasů
generace.
pomocí jediné aplikace.
OBECNÉ VLASTNOSTI
Firma BaByliss zvolila páru pro
1. Spínač zapnuto/vypnuto - Au-
její blahodárné účinky na vlasový
tomatické zastavení
porost
2. Volby teploty - 5 stupňů - od
Pomocí páry se vlasové vlákno
170°C do 230°C
jemně uvolní. Pramen vlasů je
3. Modrá světelná kontrolka LED
rovnoměrně a dokonale rozčesán
- Iontová funkce
a vlasy jsou vyhlazeny od kořínků
4. Vodní nádržka
až ke konečkům.
5. Spínač Parní funkce - 3 stupně
Pára v kombinaci s působením
- bez páry / normální výkon /
iontů dodá vlasům větší hebkost a
vysoký výkon
lesk. (Záporné ionty jsou vyvíjeny
6. Destičky (38 mm x 85 mm) s
vysoce výkonným generátorem
nano keramickou a titanovou
iontů a v okamžiku vyhlazování
povrchovou úpravou
vysílány na vlasy, čímž dochází ke
7. Zatahovací hřeben - 3 stupně
snížení vzniku zkudrnatění a stat-
- bez hřebene / střední hřeben
ické elektřiny.) Pára vlasy rovněž
pro jemné vlasy a menší pra-
hydratuje.
meny / vysoký hřeben pro husté
V porovnání s klasickými vlaso-
vlasy a větší prameny
vými žehličkami je parní žehlička
8. Otočná šňůra
zárukou delší trvanlivosti vyhla-
9. Tepelně odolná, izolační,
zení.
vícevrstvá podložka
Hřející desky vlasové žehličky
využívají nový povrch z keramic-
kých mikročástic karbonu. Díky
této technologii jsou desky hladší
a zajišťují dokonalý skluz a jsou
šetrnější k Vašim vlasům.
59

POUŽITÍ
• Zapojte vyhlazovací žehličku i
pro 230 steam BaByliss do sítě
PŘED ZAPOJENÍM ŽEHLIČKY!
a stiskněte tlačítko ON/OFF (1).
• naplňte nádržku vodou,
Počkejte několik minut, než se
• zkontrolujte, zda je nádržka
žehlička zahřeje.
správně umístěna a uzavřena,
Při prvním použití může dojít k
• zkontrolujte, zda je vnější část
malému úniku kouře a ke vzniku
nádržky dokonale suchá a zda
specického zápachu. Je to zcela
máte suché ruce.
běžné a při dalším použití se již
neobjeví.
Plná nádržka umožňuje provést
Pokud uslyšíte v přístroji lehké
asi 50 aplikací páry. Pokud mu-
praskání, jedná se o zvuk charakteri-
síte nádržku znovu naplnit,
stický pro iontový generátor.
odpojte přístroj ze sítě a nádržku
• Rozsvítí se zelená světelná kon-
vyměňte okamžitě po tom, co jste
trolka LED, která signalizuje
ji naplnili. Dejte pozor, abyste se
nejnižší teplotu. Modrá světelná
nedotýkali teplých destiček.
kontrolka LED (3) signalizuje ion-
tovou funkci žehličky.
Dříve než použijete parní funkci,
• Pomocí spínačů teploty (2) zvolte
dodržte dobu zahřívání, která je
požadovanou teplotu. Pro jemné,
2-3 minuty.
barvené a/nebo narušené vlasy
Zabraňte jakémukoliv kon-
doporučujeme zvolit nižší teplo-
taktu teplých ploch přístroje s
tu. Pro tvrdé, zkadeřené a/nebo
pokožkou obličeje nebo krku.
nepoddajné vlasy doporučujeme
Dbejte na to, abyste páru
zvolit vyšší teplotu. Vzhledem k
nesměrovali na obličej nebo na
tomu, že každý typ vlasů je jiný,
krk.
doporučujeme zvolit při prvním
použití stupeň 1 (zelená kontrol-
• Připravte vlasy na vyhlazení: Um-
ka). Při dalších použitích můžete
yté vlasy nejdříve vysušte pomocí
postupně zvýšit nastavení, je-li
vysoušeče a potom je rozčešte
to třeba. Pro informaci uvádíme
hřebenem s velkými zuby.
doporučení v níže uvedené tab-
• Vlasy oddělte na části. Vlasy na
ulce:
horní části hlavy zvedněte po-
mocí sponek, abyste mohli praco-
Kontrolka LED odpovídající zvo-
vat s vlasy na spodní části hlavy.
lené teplotě bliká do té doby, než je
• Sundejte malou nádržku (4)
umístěnou v horní části přístroje
dosažena požadovaná teplota. Po-
a naplňte ji vodou, pokud možno
tom zůstává po celou dobu použití
destilovanou (sundejte malý
rozsvícena.
černý gumový uzávěr). Potom
nasaďte nádržku opět na vlaso-
vou žehličku.
60

TEPLOTY TYPY VLASŮ VÝKON PÁRY
170°C zelená
Křehké vlasy: jemné, suché,
Vysoký výkon
kontrolka
odbarvené, citlivé a/nebo
185°C žlutá
kadeřavé
Vysoký výkon
kontrolka
Vlnité vlasy
185°C žlutá
kontrolka
Normální, barvené vlasy
Vysoký výkon
200°C oranžová
Vlnité až zkudrnatělé vlasy
Střední výkon
kontrolka
200°C oranžová
kontrolka
Husté vlasy
215°C červená
Střední výkon
Kudrnaté až velmi kudrnaté
kontrolka
Střední výkon
vlasy
230°C červená
kontrolka
POUŽITÍ S PÁROU
POUŽITÍ BEZ PÁRY
Pomocí spínače (5) zapněte funkci
Vlasovou žehličku lez také použít
páry. Podle typu vlasů zvolte
bez pár y. Stačí jen přepnout spínač
požadovaný výkon.
do polohy „bez páry“ nebo použít
Použijte také hřeben (7), který
přístroj s prázdnou nádržkou.
umožní rovnoměrné rozdělení
pramene mezi zuby hřebene a
Pro dokonalé vyhlazení a zpevnění
jejich snadné rozčesání. Předem si
vyhlazení nepoddajných kadeří
zvolte požadovanou výšku.
proveďte první aplikaci s párou a
Před prvním použitím nebo když
druhou aplikaci na sucho, s vypnu-
nebyl přístroj delší dobu používán,
tou funkcí páry.
aktivujte funkci páry tím, že přístroj
7 až 8 krát zavřete a otevřete (efekt
Technika a rady pro dokonalé
pumpy).
vyhlazení vlasů
• Uchopte pramen o šířce asi 2 až
Vyhlaďte pramen od kořínků ke
3 cm a umístěte ho mezi 2 topné
konečkům vlasů.
destičky, na úrovni kořínků vlasů.
Stačí jen jedna aplikace! Vlasy
• Stlačte držadla žehličky a
jsou perfektně vyhlazené! Jsou
stiskněte je tak, aby kadeř zůstala
lesklé, hedvábné a vyhlazené na
mezi pláty a pomalu táhněte od
dlouhou dobu.
kořínků směrem ke konečkům
vlasů. Pokud je to nutné, opaku-
61

jte tento postup znovu, potom
ÚDRŽBA
tlak na kleště uvolněte.
• Přístroj odpojte ze sítě a nechte
• Uchopte další pramen a postu-
ho zcela vychladnout.
pujte stejně, až budou vyhlazeny
• Po každém použití nezapomeňte
všechny vlasy.
vyprázdnit nádržku s vodou.
Upozornění! Během vyhlazování
• Očistěte destičky pomocí jem-
může dojít k mírnému úniku kouře.
ného vlhkého hadříku, bez
Může to být způsobeno vypařováním
saponátu, aby byla zachována
kožního mazu, zbytků vlasových
jejich optimální kvalita. Destičky
přípravků (péče o vlasy bez oplacho-
neseškrabávejte.
vání, lak...) nebo vlhkostí ve vlasech.
• Při uklizení kleští dbejte na to,
• Nakonec vlasy učešte. Vyhla-
aby byly destičky u sebe. Jsou tak
zení zpevněte lehce lakem
chráněny.
nebo pěnou, hlavně však vlasy
• Do nádržky dávejte pokud možno
nekartáčujte.
destilovanou vodu. Pokud tak
nečiníte, je nutno pravidelně
Technika tvarování vlasů
provádět odstranění usazenin
Vlasovou žehličku i pro 230
vodního kamene.
steam BaByliss lze také použít
pro zdůraznění určitých pramenů
(mikádo, tvarování konečků…).
• Při tvarování vlasů konečky
směrem dovnitř postupujte, jak
je uvedeno výše, ale natočte
přístroj směrem dovnitř (jako při
práci kartáčem při brushingu).
Podržte v dané poloze několik
vteřin a potom uvolněte.
• Při tvarování konečků směrem
ven postupujte podobně, ovšem
opačným směrem.
• Po použití stiskněte tlačítko ON/
OFF a přístroj vypněte ze sítě.
• Teplý přístroj nechte vychladnout
na tepelně odolné podložce,
která je k tomu určena.
62

скольжение и еще более бережное
РУССКИЙ
отношение к волосам.
Помимо всего прочего, ваш аппарат
Аппарат для
для разглаживания волос оснащен
разглаживания волос i
саморегулирующимся нагреватель-
ным элементом последнего поколе-
pro 230 steam
ния Advanced Ceramic Technology™
Аппарат для разглаживания волос i
(ACT™ - передовая технология Кера-
pro 230 steam фирмы BaByliss раз-
мик), который обеспечивает точный
глаживает волосы с помощью горя-
электронный непрерывный кон-
чего пара; концепция аппарата бы ла
троль температуры. ACT™ позволя-
специально разработана для того,
ет аппарату моментально нагре-
чтобы безупречно разгладить воло-
ваться до высокой температуры,
сы любого типа одним движением.
гарантирует стабильность нагрева
с точностью до градуса, обеспечи-
Фирма BaByliss предпочла пар из-
вает исключительную быстроту ре-
за его благоприятного воздей-
агирования и восстановления аппа-
ствия на волосы
рата.
Пар деликатно натягивает волося-
ную структуру. Прядь волос равно-
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
мерно и безупречно расчесывается
1. Переключатель вкл./выкл. – Ав-
и разглаживается от корней до са-
томатическая остановка
мых кончиков.
2. Регулятор температуры – 5 ре-
Пар в комбинации с функцией иони-
жимов – от 170°C до 230°C
зации Ionic (отрицательные ионы,
3. Синий световой индикатор –
генерируемые высокопроизводи-
Функция ионизации Ionic
тельным источником частиц, про-
4. Резервуар для воды
низывают всю массу волос в момент
5. Выключатель функции пара – 3
их разглаживания, чтобы свести к
позиции – без пара/средняя ин-
минимуму заломы волос и статиче-
тенсивность/высокая интенсив-
ское электричество) придает воло-
ность
сам еще больше блеска и мягкости.
6. Пластины (ширина 38 мм х дли-
Он также способствует гидратации
на 85 мм) с керамико-титановым
волосяного покрова головы. И, на-
покрытием
конец, за счет применения пара во-
7. Расческа для распутывания во-
лосы остаются гладкими гораздо
лос со втягиваемыми зубьями –
дольше, чем после применения
3 позиции – без расчески/средняя
классического аппарата.
позиция для тонких волос и тон-
ких прядей/ сильно выступающие
На греющиеся пластины аппарата
зубья для густых волос и толстых
нанесено разработанное с помо-
прядей
щью новое покрытие из микроча-
8. Вращающийся шнур
стиц керамики и титана. Благодаря
9. Изолирующий многослойный
использованию этой технологии
термоустойчивый коврик
пластины стали еще более гладки-
ми; они гарантируют безупречное
63

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Подключите аппарат i pro 230
steam фирмы BaByliss к сети и на-
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВКЛЮЧИТЬ АППА-
жмите на кнопку ON/OFF (1). Подо-
РАТ В СЕТЬ!
ждите несколько минут, пока аппа-
• залейте воду в резервуар,
рат нагреется.
• проверьте, правильно ли уста-
При первом применении возможно
новлен и закрыт ли резервуар,
появление легкого дыма и специфиче-
• убедитесь в том, что ручки резер-
ского запаха: это довольно частое
вуара и его внешняя поверхность
явление, которое исчезает при по-
абсолютно сухие.
следующем применении.
Вы заметите также легкое потре-
При заполненном резервуаре вы
скивание аппарата: это характер-
можете воспользоваться паром
ный шум мощного генератора отри-
около 50 раз. Если вам понадобит-
цательных ионов.
ся еще раз заполнить резервуар,
• Загорится зеленый световой инди-
отключите аппарат от сети, запол-
катор – это световой датчик самой
ните резервуар и сразу же устано-
низкой температуры; синий свето-
вите его на место, не прикасаясь к
вой индикатор (3) свидетельствует
горячим пластинам.
о функционировании ионизации.
• С помощью регуляторов темпера-
Прежде, чем воспользоваться
туры (2) выберете желаемый тем-
функцией «пар», дайте аппарату
пературный режим. В принципе
нагреться в течение 2-3 минут.
для тонких, обесцвеченных или
Избегайте прикосновения горя-
хрупких волос рекомендуется са-
чих поверхностей к лицу или шее.
мая низкая температура; высокая
Не направляйте пар на лицо или
– для курчавых, густых или непо-
на шею.
слушных волос. Каждый тип волос
имеет свои особенности; при пер-
• Приготовьте волосы к разглажива-
вом пользовании аппаратом мы
нию: высушите предварительно
рекомендуем вам воспользовать-
вымытые волосы феном и расче-
ся положением регулятора 1 (зеле-
шите расческой с крупными зубья-
ный световой индикатор). При по-
ми.
следующем применении вы
• Разделите волосы на секторы. При-
можете поднять температуру, если
поднимите верхние пряди и закре-
в этом есть необходимость. В каче-
пите их зажимами, чтобы обеспе-
стве ориентира предлагаем вам
чить доступ к нижним прядям.
следующую таблицу:
• Извлеките маленький резервуар
(4), расположенный в верхней ча-
Световой диод, соответствующий
сти аппарата, и заполните его во-
выбранной температуре, мигает до
дой, предпочтительно дистилли-
тех пор, пока аппарат не нагреется
рованной (откройте маленькую
до заданной температуры; затем
пробку из черной резины). Устано-
он продолжает гореть непрерывно
вите заполненный резервуар на
на протяжении всего времени поль-
аппарат для разглаживания волос.
зования аппаратом.
64

ТЕМПЕРАТУРА ТИП ВОЛОС
ИНТЕНСИВНОСТЬ ПАРА
Хрупкие волосы: тонкие,
Высокая интенсив-
170°C индикатор
сухие, обесцвеченные,
ность
зеленый
чувствительные и/или
185°C индикатор
завитые
Высокая интенсив-
желтый
Волнистые волосы
ность
185°C индикатор
Волосы нормальные,
Высокая интенсив-
желтый
окрашенные
ность
200°C индикатор
Волосы от волнистых до
Средняя интенсив-
оранжевый
кучерявых
ность
200°C индикатор
оранжевый
Средняя интенсив-
Густые волосы
215°C индикатор
ность
Волосы от кучерявых до
красный
Средняя интенсив-
очень сильно кучерявых
230°C индикатор
ность
красный
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТА С ПА-
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТА БЕЗ
РОМ
ПАРА
С помощью переключателя (5) вклю-
Аппарат для разглаживания волос
чите функцию «пар». В зависимости
можно, конечно же, использовать и
от природы ваших волос выберите
без пара. Для этого достаточно по-
подходящую интенсивность.
ставить переключатель в положе-
Воспользуйтесь расческой (7), кото-
ние «без пара» или не заполнять ре-
рая позволяет равномерно распре-
зервуар водой.
делить прядь между зубцами и с
легкостью расчесать ваши волосы.
Кроме того, чтобы довести до совер-
Предварительно выберите высоту
шенства и закрепить результат раз-
зубцов.
глаживания на волосах, которые
При первом применении аппарата,
трудно поддаются укладке, на непо-
либо после долгого перерыва, включи-
слушных прядях, … разгладьте во-
те и отключите функцию «пар» 7-8
лосы 1ый раз с использованием
раз (принцип накачки).
пара, 2ой – без пара, отключив дан-
ную функцию и используя аппарат
Разгладьте прядь волос от корней
на сухую.
до кончиков.
Достаточно пройтись по пряди все-
Техника и приемы для разглажива-
го один раз! Волосы разглажены
ния ваших волос
безукоризненно! Они стали блестя-
• Отделите прядь шириной 2-3 см и
щими и шелковистыми, и долго
расположите ее меж ду двумя грею-
останутся такими.
щимися пластинами, как можно
ближе к корням волос.
65

• Сожмите ручки аппарата, удержи-
• Чтобы уложить волосы кончиками
вайте их в зажатом положении,
наружу, поверните аппарат, как
чтобы прядь не выскользнула, и
описано выше, но в противопо-
медленным скользящим движени-
ложную сторону.
ем передвиньте аппарат от корней
к кончикам волос. При необходи-
• После применения аппарата на-
мости повторите операцию, затем
жмите на кнопку ON/OFF и отклю-
отпустите ручки.
чите его от сети.
• Отделите следующую прядь и дей-
• Чтобы аппарат остыл, положите
ствуйте описанным выше спосо-
его еще горячим на термоустойчи-
бом, пока не разгладите все воло-
вый коврик, предусмотренный для
сы.
этой цели.
Внимание! При каждом разглажива-
нии волос возможно появление легко-
УХОД
го дыма. Причиной этого может
• Отключите аппарат от сети и дайте
быть испарение кожного жира или
ему полностью остыть.
остатков препарата для ухода за
• После каждого применения обяза-
волосами (препарат без ополаскива-
тельно выливайте воду, оставшую-
ния, лак, …), либо испарение влаги,
ся в резервуаре.
содержащейся в волосах.
• Протрите пластины мягкой влаж-
• Уложите волосы, чтобы придать им
ной тряпочкой, чтобы предохра-
окончательную форму. Зафикси-
нить оптимальное их качество. Не
руйте результаты разглаживания с
следует скрести пластины.
помощью небольшого количества
• Храните аппарат с закрытыми пла-
лака или пенки, но – самое главное
стинами, это способствует их за-
– не расчесывайте волосы щеткой.
щите.
• Для заполнения резервуара пред-
Техника моделирования ваших во-
почтительно использовать дистил-
лос
лированную воду. В противном
Аппарат для разглаживания волос i
случае аппарат следует регулярно
pro 230 steam фирмы BaByliss можно
очищать от накипи.
использовать, чтобы акцентировать
внимание на отдельных прядях
(челка, кончики волос, уложенные
внутрь или наружу…)
• Чтобы уложить волосы кончиками
внутрь, воспользуйтесь аппара-
том, как описано выше, но повер-
ните его внутрь (как поворачивают
щетку при укладке волос феном).
Подержите в таком положении не-
сколько секунд, затем отпустите
прядь
66

sürekliliğini sağlayan yeni nesil
TÜRKÇE
otomatik ayarlı bir ısıtıcı elemanı
Advanced Ceramic Technology™
i pro 230 steam saç
içermektedir.
ACT™, cihazın sıcaklığının hemen
düzleştirici
çok yüksek bir ısıya ulaşmasını,
BaByliss i pro 230 steam saç düz-
yakın bir derecede sıcaklığın sabit
leştirici, her türlü saç tipini tek
kalmasını ve çok büyük bir reakti-
bir geçişle kusursuz bir şekilde
vite ve toplama kapasitesi sağlar.
düzleştirmek için özel olarak araş-
tırılmış ve tasarlanmış çok yüksek
GENEL ÖZELLİKLER
sıcaklıkta buharlı düzleştiricidir.
1. Açma/kapama düğmesi –Oto-
matik kapanma
BaByliss, saç üzerinde etkili ol-
2. Sıcaklık seçme düğmeleri – 5
mak için buharı seçti
pozisyon –170°C - 230°C arası
Buhar fonksiyonu saç telini yu-
3. Mavi LED –Ionic fonksiyon
muşakça gevşetir. Saç tutamı kök-
4. Su haznesi
lerden uçlara kadar her yerinde
5. Buhar fonksiyonu düğmesi
ve kusursuz bir şekilde taranır ve
– 3 pozisyon – buharsız / normal
düzleşir.
debi /yüksek debi
Ionic fonksiyonla (kabarmayı ve
6. nano Seramik Titanyum kap-
statik elektriklenmeyi azaltmak
lamalı plakalar (G 38mm x U
için düzleştirme esnasında yüksek
85mm)
debili bir iyon üreticisi tarafından
7. Geri çekilebilir tarak – 3 pozis-
yayılan negatif iyonlar) birleşen
yon – taraksız /ince telli saçlar ve
buhar, saçlara aynı zamanda daha
ince saç tutamları için ara tarak
fazla yumuşaklık ve parlaklık ve-
/daha kalın saç telleri ve daha
rir. Yeniden nemlendirilmelerini
geniş saç tutamları için yüksek
sağlar.
tarak
Son olarak, buhar, klasik düzleş-
8. Döner kablo
tiricilere göre saçların düzlüğünü
9. Çok tabakalı ısıya dayanıklı
daha uzun süre korumasını sağlar.
yalıtkan halı
Saç düzleştiricinin tarafından geliş-
KULLANIM
tirilen ısıtıcı plakalarının kaplaması
Titan Seramiğinin mikro parçacık-
SAÇ DÜZLEŞTİRİCİNİN FİŞİNİ
larından oluşmaktadır. Bu teknolo-
PRİZE BAĞLAMADAN ÖNCE!
ji sayesinde, plakalar daha düzdür
• su haznesini doldurun,
ve saçlarınızla daha fazla uyum için
• haznenin doğru olarak yerleş-
mükemmel bir kayma sağlarlar.
tirilmiş ve kapatılmış olmasını
kontrol edin,
Son olarak saç düzleştiriciniz,
elektronik kontrolü ve sıcaklığın
67

• ellerin ve haznenin dış kısmının
İlk kullanımda, özel bir koku ve du-
tamamen kuru olmasını kont-
man hissetmeniz mümkündür: bu
rol edin.
sıkça olur ve bir dahaki kullanımda
kaybolur.
Doldurulmuş bir hazne yaklaşık
Cihazda çok hafif bir cızırdama da
50 buhar hareketi sağlar. Eğer
tespit edebilirsiniz bu, yüksek debili
hazneyi 2. bir kez doldurmanız
iyon üreticisinin özel sesidir.
gerekirse cihazın fişini prizden
• Yeşil bir LED yanar, en düşük sı-
çekin ve sıcak plakalara gelme-
caklık ışığı, mavi LED (3) saç düz-
sini önleyerek hazneyi doldur-
leştiricinizin Ionic fonksiyonunu
duktan sonra hemen yerine geri
belirtir.
koyun.
• Sıcaklık seçme düğmeleri ile arzu
edilen sıcaklığı seçin (2). Genel
Buhar fonksiyonunu kullanma-
olarak, ince, rengi açılmış ve/veya
dan önce 2-3 dakikalık ısıtma
hassaslaşmış saçlar için daha dü-
süresini bekleyin.
şük bir sıcaklık ve kıvırcık, kalın
Sıcak yüzeylerin yüz veya boyu-
ve/veya zor şekillenen saçlar için
na temas etmesini önleyin.
daha yüksek bir sıcaklık seçilme-
Buharı yüze veya boyuna doğru
sini öneriyoruz. Her saç tipi farklı
yönlendirmemeye dikkat edin.
olduğundan, ilk kullanımda po-
zisyon 1 (yeşil LED)’I kullanmanızı
• Saçlarınızı düzleştirme işlemine
tavsiye ediyoruz. Daha sonraki
hazırlayın: önceden yıkanmış saç-
kullanımlarda, gerekirse ayarı ya-
larınızı saç kurutma makinesi ile
vaş yavaş yükseltebilirsiniz. Fikir
kurutun ve büyük dişli bir tarakla
edinmek için aşağıdaki tabloya
tarayın.
bakınız:
• Saçlarınızı ayırın. Alt taraftaki saç-
lar üzerinde çalışmak için pensler
Seçilen sıcaklığa tekabül eden LED
yardımıyla üst taraftaki saçları
(ışık) sıcaklığa ulaşılana kadar yanıp
tutturun.
söner, ardından tüm kullanım süresi
• Cihazın üzerinde bulunan küçük
boyunca yanık kalır.
hazneyi (4) çıkarın ve tercihen
damıtılmış su ile doldurun (siyah
kauçuktan küçük tıpayı kaldır-
dıktan sonra). Ardından hazneyi
yeniden saç düzleştirici üzerine
yerleştirin.
• BaByliss i pro 230 steam saç düz-
leştiricinin fişini prize takın ve
ON/OFF düğmesine (1) basın.
Saç düzleştiricinin arzu edilen
sıcaklığa ulaşması için birkaç da-
kika bekleyin.
68

SICAKLIKLAR
SAÇ TİPLERİ BUHAR DEBİLERİ
Hassas saçlar: ince, kuru,
Yüksek debi
170°C yeşil LED
rengi açılmış, hassaslaşmış
185°C sarı LED
ve/veya kıvırcık
Yüksek debi
Dalgalı saçlar
185°C sarı LED
Normal, boyalı saçlar
Yüksek debi
200°C turuncu LED
Dalgalı - bukleli saçlar
Orta debi
200°C turuncu LED
Kalın telli saçlar
Orta debi
215°C kırmızı LED
Kıvırcık – çok kıvırcık saçlar
Orta debi
230°C kırmızı LED
BUHARLI KULLANIM
BUHARSIZ KULLANIM
Açma düğmesi (5) yardımıyla bu-
Saç düzleştirici kusursuz bir şekil-
har fonksiyonunu başlatın. Saç-
de buharsız da kullanılabilir, bu-
larınızın türüne göre, arzu edilen
nun için sadece açma düğmesini
debiyi seçin.
« buharsız » pozisyona getirmek
Ayrıca saç tutamının tarak dişleri
veya cihazı hazne boş olarak kul-
arasına düzgün bir şekilde dağıl-
lanmak yeterlidir.
masını ve saçlarınızın karışıklığının
açılmasını sağlayan tarağı (7) da
Ayrıca, zor şekillenen ve asi saç-
kullanın. İlk önce, arzu edilen yük-
ların kusursuz ve sabit bir şekilde
sekliği seçin.
düzleştirilmesi için… ilk önce bu-
İlk kullanımda veya eğer cihaz uzun
harla üzerinden geçin ve ardından
süredir kullanılmıyorsa, cihazı 7-8
buhar fonksiyonunu kapatarak ve
kere kapatıp açarak buhar fonksiyo-
saç düzleştiriciyi kuru olarak kulla-
nunu harekete geçirin (pompalama
narak ikinci bir defa geçin.
hareketleri).
Saçlarınızı düzleştirme teknik ve
Köklerden uçlara, saçınızı düzleş-
ipuçları
tirin.
• Yaklaşık 2-3 cm genişliğinde bir
Üzerinden bir kere geçmek yeterli!
saç tutamı alın ve 2 ısıtıcı plaka
Saçlar mükemmel bir şekilde düz-
arasına, saç köklerine yakın bir
leşir! Uzun süre dayanır ve parlak
şekilde yerleştirin.
ve bakımlıdırlar.
69

• Saç düzleştiricinin saplarına bas-
BAKIM
tırın, saç tutamını tutmak için
• Cihazın fişini prizden çekin ve ta-
sıkın ve köklerden uçlara doğru
mamen soğumasını bekleyin.
yavaşça kaydırın. Gerekirse işlemi
• Her kullanımdan sonra hazneyi
tekrarlayın, ardından bastırmayı
boşaltmaya özen gösterin.
bırakın.
• Plakaları nemli ve yumuşak bir
• Daha sonra yeni bir saç tutamı
bezle temizleyin, plakaların kali-
alın ve bütün saçları düzleştirene
tesini korumak için deterjan kul-
kadar aynı işlemi tekrarlayın.
lanın. Plakaları kazımayın.
Dikkat! Her düzleştirme işlemi es-
• Plakaları korumak için saç düzleş-
nasında hafif bir duman çıkabilir.
tiriciyi plakalar sıkıştırılmış olarak
Bunun sebebi sebumun veya saç
kaldırın.
ürünlerinin (durulama yapılmadan
• Hazneyi doldurmak için tercihen
uygulanan bakımlar, briyantin) veya
damıtılmış su kullanın. Eğer yok-
saçtaki nemin buharlaşması olabilir.
sa cihazda biriken kireci düzenli
• Son olarak saçları şekillendirin.
olarak giderin.
Düzleştirmenin kalıcı olması için
çok az briyantin veya bir miktar
köpük sürün, ama özellikle saçla-
rınızı asla fırçalamayın.
Saçlarınızı şekillendirme tekniği
BaByliss i pro 230 steam saç düz-
leştirici, aynı zamanda bazı saç
tutamlarını vurgulamak için de
kullanılır (perçem, kıvırma…).
• Saçları uçlarını içeri doğru kıvıra-
rak şekillendirmek için, yukarıda
belirtilen şekilde kullanın ama
cihazı içeri doğru döndürün (fön
çekerken fırçanın hareketi gibi).
Birkaç saniye öylece bekleyin ve
bırakın.
• Saçları dışarı doğru kıvırmak için,
aynı hareketi ters yönde gerçek-
leştirin.
• Kullanım sona erdikten sonra,
ON/OFF düğmesine basın ve ci-
hazın fişini prizden çekin.
• Sıcağa dayanıklı halı üzerinde
hala sıcak olan cihazın soğuma-
sını bekleyin.
70

71

72