Weber Pg5 – страница 2

Инструкция к Печи-коптильне Weber Pg5

MAINTENANCE

MAINTENANCE

After a period of non-use we recommend that you perform the following maintenance

procedures for your safety.

Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts.

If the hose is found to be unserviceable, do not use the barbecue. Replace using

only Weber

®

authorised replacement parts. Contact the Customer Service

Representative in your area using the contact information on our web site.

Log onto www.weber.com

®

.

CAUTION: If the barbecue gas hose is damaged in any way

or leaking, do not use the barbecue.

Inspect the burner for the correct flame pattern (see “Burner Flame Pattern”

section). Clean, if necessary, according to the procedures outlined in this section.

Check all gas fittings for leaks (See “Check For Gas Leaks” section).

PERIODIC CLEANING

To remove ashes from the bowl, move control rod (1) side to side so damper blades

1

sweep ashes through the bowl vents and into the ash catcher.

CAUTION: Be sure the burner is OFF and the barbecue is

cool before cleaning.

Do not enlarge burner slots when cleaning.

To clean burner:

Brush the outside of the burner tube (2) and the burner slot (3) section with a wire

brush.

CAUTION: Do not enlarge the burner slots or the gas orifice

when cleaning.

To clean kettle:

While lid is warm, wipe the inside with a paper towel to prevent grease build-up.

For outer surfaces use a warm soap-and-water solution and rinse well with clear

water.

For a more thorough cleaning (to be done at least once a year):

3

A) Remove ashes after coals are fully extinguished.

B) Remove the grates and Char-Baskets™.

C) Wipe out with paper towels. Wash with a mild detergent and water. Rinse well with

clear water and wipe dry.

2

STORAGE

When the Performer Grill is stored indoors, the gas supply must be disconnected

and the LP tank stored outdoors in a well-ventilated space.

LP tanks must be stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach of

children and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.

After a period of storage and/or non-use, the barbecue should be checked for gas

leaks and any obstructions in the burner tube before using (see “Maintenance

section).

Check that the areas around the tank, hose and burner assembly are free from

debris that might obstruct the flow of gas or air before use.

WWW.WEBER.COM

®

21

MAINTENANCE

INSECT ALERT

Your Performer Grill, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and

insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tube causing gas to flow

back out of the air shutter.

This could result in a fire in and around the burner tube under the bowl panel. It can

cause serious damage to your barbecue, rendering it unsafe to operate.

We strongly recommend that you inspect and clean the burner tube at least once a year,

or if any of the following symptoms occur:

A) The smell of gas in conjunction with the burner flames appearing very yellow and

lazy.

B) Burner makes popping noises.

1

DANGER

Failure to correct these symptoms may result in a fire which

can cause serious bodily injury or death and cause damage

to property.

INSPECTING AND CLEANING THE BURNER

A) Turn gas to OFF.

B) Remove the CharBin

Storage Container.

C) Remove orifice clip (2) and hose fitting (3) from the burner tube.

D) Look inside the burner with a flashlight.

2

E) Clean the inside of the burners with the wire matchlight holder (provided).

Use the wire to clean the air shutter area, the venturi section, and the burner slots

(4) on the inside of the bowl. Be careful when inserting the burner cleaning tool not

to damage the igniter electrode (5).

F) Recheck with flashlight to see that there are no obstructions.

G) If necessary, surface of hose fitting can be cleaned with a wire brush. The orifice

(6) can be cleaned with a small pin.

3

CAUTION: Do not enlarge the orifice when cleaning.

H) Reassemble by reversing steps B and C.

4

5

6

22

MAINTENANCE

PERIODIC QUICK CLEANING

We recommend that you periodically brush the outside of the burner slots with a wire

brush and clean the burner tube through the combustion air vent with the tool we have

provided.

This can be done by locating the burner combustion air vent (1) underneath the bowl

bracket and inserting the tool through each combustion air vent, rotating the tool. Be

1

careful when inserting the burner cleaning tool not to damage the igniter electrode.

CAUTION: It is important to increase the frequency of this

cleaning procedure during the spring and summer months.

IGNITION SYSTEM

If the Ignition System fails to ignite the burner, light manually. If Manual ignition is

successful, then check the Ignition System.

3

Check that both the white (2) and black (3) ignition wires are attached properly.

Check that the igniter button pushes in completely and returns.

Check to see if the igniter is loose in the frame. Tighten if necessary.

If the Ignition System still fails to ignite the burner, use the Manual Lighting procedure

and contact the Customer Service Representative in your area using the contact

information on our web site. Log onto www.weber.com

®

.

2

BURNER FLAME PATTERN

The burner has been factory set for the correct air and gas mixture. The correct flame

pattern should have yellowish tips (4) dark blue in the middle (5), and light blue at the

burner tube (6). If the flames do not appear as shown, or if “popping” noises occur,

follow the burner cleaning procedures.

4

5

6

WWW.WEBER.COM

®

23

®

PERFORMER

Brikettigrillin Omistajan Opas

Kokoonpano - p. 5

#88991

VAROITUS: Noudata kaikkia tämän

LUE TÄMÄ OPAS ENNEN KAASUGRILLIN

oppaan vuodontarkistusohjeita tarkasti

YTTÖÄ

ennen grillin käyttöä. Toimi näin, vaikka

myyjä olisi koonnut grillin valmiiksi.

VAARA

Jos tunnet kaasun hajua, toimi seuraavasti:

®

VAROITUS: Älä yritä sytyttää Weber

-

1. Katkaise kaasun syöttö laitteeseen.

kaasugrilliä, ennen kuin olet lukenut

2. Sammuta mahdolliset liekit.

ohjeet tämän oppaan kohdasta

3. Avaa kansi.

Sytyttäminen.

4. Jos haju tuntuu edelleen, pysy poissa

laitteen luota ja ota välittömästi yhteys

TIETOJA ASENTAJALLE:

kaasuyhtiöön tai palokuntaan.

Tämän oppaan on jäätävä omistajalle ja se

Kaasuvuoto saattaa aiheuttaa tulipalon tai

on säilytettävä tulevaa käyttöä varten.

räjähdyksen, joka voi aiheuttaa vakavia

vammoja tai kuoleman tai vahingoittaa

VAIN ULKOKÄYTTÖÖN.

ympäristöä.

VAROITUS:

1. Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita

syttyviä höyryjä tai nesteitä tämän tai

minkään muun laitteen läheisyydessä.

2. Kytkemätöntä kaasusäiliötä ei saa

säilyttää tämän tai minkään muun

laitteen läheisyydessä.

FI - FINNISH

VAARAT JA VAROITUKSET

JOS TÄMÄN OPPAAN SISÄLTÄMIÄ VAARA-, VAROITUS- JA VAROVAISUUSOHJEITA EI NOUDATETA, SEURAUKSENA VOI OLLA

VAKAVA VAMMA TAI KUOLEMA, TULIPALO TAI OMAISUUTTA VAHINGOITTAVA RÄJÄHDYS.

TURVAMERKINNÄT ( ) ilmaisevat tärkeitä TURVALLISUUSTIETOJA.

Merkkisanoja VAARA, VAROITUS tai NOUDATA VAROVAISUUTTA käytetään TURVASYMBOLIN yhteydessä.

VAARA ilmaisee vakavinta vaaraa.

Lue tässä omistajan oppaassa olevat turvallisuustiedot huolellisesti ennen grillin käyttöönottoa.

VAARAT

Jos tämän oppaan sisältämiä vaara-, varoitus- ja varovaisuusohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vakava ruumiillinen

vamma tai kuolema, tulipalo tai omaisuutta vahingoittava räjähdys.

Älä käytä sisätiloissa! Grilli on tarkoitettu vain ulkokäyttöön. Sisätiloissa voi kerääntyä myrkyllisiä höyryjä, mikä voi aiheuttaa

vakavia vammoja tai kuoleman.

Käytä tätä grilliä vain ulkona hyvin tuulettuvassa paikassa. Älä käytä grilliä autotallissa, rakennuksessa, katoksessa tai muussa

suljetussa tilassa.

Älä käytä tätä grilliä syttyvän rakenteen alla.

Väärin tehty kokoonpano voi olla vaarallinen. Noudata tämän oppaan kokoamisohjeita. Älä käytä grilliä, jos kaikki osat eivät ole

paikoillaan. Varmista ennen grillin sytyttämistä, että tuhkankeräysastia on kiinnitetty oikein grillin alla oleviin jalkoihin tai et

tilava tuhkankeräysastia on paikallaan.

Älä lisää sytytysnestettä tai sytytysnesteellä kyllästettyjä brikettejä kuumille tai lämpimille briketeille. Sulje sytytysnestepullo

käytön jälkeen ja aseta se turvallisen välimatkan päähän grillistä.

Älä milloinkaan käytä bensiiniä, sytytysnestettä tai alkoholia brikettien kanssa. Älä koskaan käytä minkäänlaista

itsestäänsyttyvää brikettiä.

Ole huolellinen grilliä käyttäessäsi. Se kuumenee käytön aikana eikä sitä saa jättää käytön aikana ilman valvontaa.

Älä jätä vauvoja, lapsia tai eläimiä kuuman grillin lähelle ilman valvontaa.

Älä yritä siirtää kuumaa grilliä.

Älä käytä grilliä 1,5 metriä lähempänä palavaa materiaalia. Palavia materiaaleja ovat esimerkiksi käsitellyt puupinnat, kuistit tai

terassit.

Palavia materiaaleja ei koskaan tulisi olla 60 cm lähempänä grillin etu- ja takaosia tai sivuja.

Huolehdi siitä, että paistoalueella ei ole syttyviä höyryjä tai nesteitä, kuten bensiiniä tai alkoholia, eikä muita syttyviä

materiaaleja.

Älä poista tuhkaa, ennen kuin kaikki briketit ovat palaneet loppuun ja sammuneet.

Aseta briketit aina Char-Basket™-brikettisäiliöihin tai alemman brikettiritilän päälle. Älä laita brikettejä suoraan grillin pohjalle.

Älä käytä grillaamisen tai grillin sytyttämisen yhteydessä vaatteita, joissa on väljät hihat.

Älä kumarru grillin päälle kun sytytät kaasupoltinta.

Älä käytä grilliä kovalla tuulella.

Älä käytä grilliä kaasuvuodon aikana.

Älä käytä kaasuvuotojen tarkistuksessa liekkiä.

Mikäli keitin sammuu käytön aikana, sulje säiliön venttiili. Poista kansi ja odota viisi minuuttia ennen kuin yrität sytyttää

kaasuliekin uudelleen. Noudata tämän oppaan sytytysohjeita.

Älä yritä irrottaa kaasusäädintä tai mitään kaasuliitintä säiliöstä, kun grilli on käytössä.

Käytä vain grillisi mukana toimitettua nestekaasusäädintä.

VAROITUKSET

Noudata omaa grillityyppiäsi koskevia säätimen kytkentäohjeita.

Älä säilytä ylimääräistä tai irrotettua kertakäyttöistä nestekaasupatruunaa grillin alla tai lähellä.

Pidä grilli aina vakaalla pinnalla, etäällä syttyvistä materiaaleista.

Älä aseta grillin suojapeitettä tai mitään syttyvää grillin alla olevaan säilytystilaan tai sen päälle.

Poista aina kansi ennen kaasupolttimen sytyttämistä käsin tai sytyttimellä. Kannen pitää olla auki kunnes briketit ovat täysin

syttyneet.

Älä koskaan tarkista koskettamalla, ovatko brikettiritilä, tuhka, briketit tai grilli kuumia.

Älä koskaan käytä laavakiviä tässä grillissä.

Älä käytä vettä liekkien leimahtelun hillitsemiseen tai brikettien sammuttamiseen, koska se voi vahingoittaa grillin

posliiniemalointia. Sulje vain alailmanottoaukot ja sulje kansi.

Sammuta briketit ruoanlaiton jälkeen. Sulje kaikki ilmanottoaukot kannen sulkemisen jälkeen.

Käytä aina grillikintaita ruoanlaiton, ilmanottoaukkojen säätämisen, brikettien lisäämisen ja lämpömittarin tai kannen käsittelyn

yhteydessä.

Käytä kunnollisia grillausvälineitä, joissa on pitkät, kuumuudelta suojaavat kahvat.

Joissakin malleissa on Tuck-Away™ -kannenpidike. Tuck-Away™ -kannenpidike pitää kannen paikallaan, kun käännät tai

tarkastelet ruokaa. Älä käytä Tuck-Away™ -kannenpidikettä kahvana, kun nostat tai siirrät grilliä. Älä aseta kuumaa kantta

matolle tai nurmikolle. Älä ripusta kantta grillin kahvaan.

Älä jätä kuumia brikettejä paikkaan, jossa niiden päälle voidaan astua tai jossa ne voivat aiheuttaa palovaaran. Älä heitä tuhkaa

tai brikettejä pois ennen kuin ne ovat sammuneet. Älä varastoi grilliä ennen kuin tuhka ja briketit ovat sammuneet.

WWW.WEBER.COM

®

25

MAA KAASUN TYYPPI JA PAINE

Tanska, Ruotsi, Norja, Suomi,

I

3B/P

- 29 mbar

Englanti, Alankomaat, Iso-

Britannia, Ranska, Espanja,

Portugali, Belgia, Irlanti, Kreikka,

Luxemburg, Italia, Saksa, Itävalta

KULUTUSTIEDOT

Polttimen sytyttäminen, enintään

Propaani/

kW (Hs) gm (Hs)

butaani-seos

2,6 192

26

VAARAT JA VAROITUKSET (JATKUU)

Käsittele ja säilytä kuumia sähköisiä sytyttimiä varovasti.

Pidä sähköjohdot etäällä grillin kuumista pinnoista ja kulkureiteiltä.

Kun grilli on ollut säilytyksessä ja/tai poissa käytöstä, tarkista mahdolliset kaasuvuodot ja polttimen tukokset ennen käyttöä.

Tämä opas sisältää ohjeet tarkistusta varten.

Jos yrität käyttää maakaasua tässä grillissä, aiheutat vaaran ja takuu raukeaa.

Kolhiintunut tai ruostunut nestekaasupatruuna voi olla vaarallinen. Pyydä nestekaasun toimittajaasi tarkastamaan se. Älä käytä

kertakäyttöistä nestekaasupatruunaa, jonka venttiili on vaurioitunut.

Vaikka kertakäyttöinen nestekaasupatruuna vaikuttaa tyhjältä, siinä voi silti olla vielä kaasua. Kuljeta ja säilytä kertakäyttöinen

nestekaasupatruuna tämän mukaisesti.

Jos näet, haistat tai kuulet kaasun vuotavan kertakäyttöisestä nestekaasupatruunasta:

1. Siirry pois nestekaasupatruunan luota.

2. Älä yritä korjata vikaa itse.

3. Kysy neuvoa pelastuslaitokselta.

NOUDATA VAROVAISUUTTA

Jos grillin pohja vuorataan alumiinifoliolla, ilman virtaus estyy. Käytä sen sijaan tiputusastiaa, johon neste valuu lihasta

ytettäessä epäsuoraa menetelmää.

Jos grilliritilä puhdistetaan tai tuhkaa poistetaan terävillä välineillä, pinta vahingoittuu.

Jos grilliritilöitä tai itse grilliä puhdistetaan syövytvillä pesuaineilla, pinta vahingoittuu.

Grilli on puhdistettava huolellisesti säännöllisin väliajoin.

Weber-Stephen Products Co. (Weber

®

) takaa täten tämän Weber

®

-kaasugrillin ALKUPERÄISELLE

virheellisestä käytöstä, muuntamisesta, väärin soveltamisesta, vandalismista, virheellisestä

OSTAJALLE, että grillissä ei ole materiaali- tai valmistusvikoja ostopäivän jälkeen seuraavasti:

asennuksesta tai virheellisestä ylläpidosta tai huollosta tai normaalin rutiinihuollon laiminlyönnistä,

sisältäen hyönteisten polttimiin aiheuttamat vauriot omistajan oppaassa kuvatulla tavalla.

Grilli-/brikettiritilät 2 vuotta

Tämä rajoitettu takuu ei kata rappeutumista tai vaurioita, jotka johtuvat sellaisista ankarista

Ruostumattoman teräksinen

sääolosuhteista kuin rakeista, hurrikaaneista, maanjäristyksistä tai tornadoista tai värin lähtemisestä

One-Touch

-puhdistusjärjestelmä 10 vuotta

kemikaalialtistuksen vuoksi joko suoraan tai ilmakehän välityksellä.

Pohja ja kansi, ruoste/puhkipalaminen 10 vuotta

Tässä mainitun lisäksi ei ole muita takuita, ja kaikki sovellettavat epäsuorat takuut soveltuvuudesta

Nylonkahvat 10 vuotta

kaupankäynnin kohteeksi ja sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen rajoittuvat tämän kirjallisen rajoitetun

Kesto-/kertamuoviset osat (Performer

®

): 10 vuotta,

takuun kattamaan ajanjaksoon. Jotkin maat eivät salli rajoituksia epäsuoran takuun kestolle, joten

haalistuminen pois

tämä rajoitus ei ehkä koske ostajaa.

lukien

Weber ei ole vastuussa erityisistä, epäsuorista tai seurauksena olevista vahingoista. Jotkin maat eivät

Kaikki muut osat 2 vuotta

salli välillisten tai seurauksena olevien vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista, joten tämä rajoitus

tai poissulkeminen ei ehkä koske ostajaa.

koottuna ja käytettynä grillin mukana toimitettujen painettujen ohjeiden mukaisesti.

Weber ei valtuuta yhtään henkilöä tai yritystä sitoutumaan sen puolesta mihinkään velvoitteeseen

Weber voi pyytää riittävää todistetta ostopäivämäärästä. SÄILYTÄ TÄMÄN VUOKSI OSTOKUITTI TAI

tai vastuuseen, joka liittyy laitteiden myyntiin, asennukseen, käyttöön, poistoon, palautukseen tai

LASKU.

vaihtamiseen, eivätkä tällaiset sitoumukset sido Weberiä.

Tämä rajoitettu takuu koskee sellaisten osien korjausta tai vaihtoa, jotka osoittautuvat viallisiksi

Tämä takuu koskee vain vähittäiskaupassa myytyjä tuotteita.

normaalissa käytössä ja huollossa ja joiden Weber toteaa tarkastuksen jälkeen olevan viallisia. Ennen

osien lähettämistä kysy alueesi asiakaspalvelusta. Yhteystiedot ovat kotisivuillamme. Jos Weber

®

Käy osoitteessa www.weber.com

, valitse maa ja rekisteröi grillisi jo

vahvistaa vian ja hyväksyy korvausvaatimuksen, Weber korvaa kyseiset osat veloituksetta. Jos viallisia

osia on palautettava, kuljetuskulut on maksettava etukäteen. Weber palauttaa osat ostajalle ja maksaa

tänään.

rahti- tai postikulut etukäteen.

Tämä rajoitettu takuu ei kata vikoja tai käyttöongelmia, jotka johtuvat onnettomuudesta, väärinkäytöstä,

VAIHTOLETKU JA -SÄÄDIN

Maa Osanumero

Letku, Belgia 41421

Letku/säädin, Hollanti 41421

Letku/säädin, Kreikka/Italia 41421

Letku/säädin, Saksa/Itävalta 41421

Letku/säädin, Espanja/Tanska/Portugali 41421

Letku/säädin, Ruotsi 41421

Letku/säädin, Sveitsi 41421

Letku/säädin, Irlanti 41421

Letku/säädin, Englanti 41421

Letku/säädin, Australia 41421

Letku/säädin, Norja/Suomi 41421

TAKUU

26

Tanska, Ruotsi, Norja, Suomi,

Englanti, Alankomaat, Iso-

Britannia, Ranska, Espanja,

Portugali, Belgia, Irlanti, Kreikka,

Luxemburg, Italia, Saksa, Itävalta

butaani-seos

Propaani/

MAA KAASUN TYYPPI JA PAINE

kW (Hs) gm (Hs)

2,6 192

Polttimen sytyttäminen, enintään

KULUTUSTIEDOT

I

3B/P

- 29 mbar

VAARAT JA VAROITUKSET (JATKUU)

Käsittele ja säilytä kuumia sähköisiä sytyttimiä varovasti.

Pidä sähköjohdot etäällä grillin kuumista pinnoista ja kulkureiteiltä.

Kun grilli on ollut säilytyksessä ja/tai poissa käytöstä, tarkista mahdolliset kaasuvuodot ja polttimen tukokset ennen käyttöä.

Tämä opas sisältää ohjeet tarkistusta varten.

Jos yrität käyttää maakaasua tässä grillissä, aiheutat vaaran ja takuu raukeaa.

Kolhiintunut tai ruostunut nestekaasupatruuna voi olla vaarallinen. Pyydä nestekaasun toimittajaasi tarkastamaan se. Älä käytä

kertakäyttöistä nestekaasupatruunaa, jonka venttiili on vaurioitunut.

Vaikka kertakäyttöinen nestekaasupatruuna vaikuttaa tyhjältä, siinä voi silti olla vielä kaasua. Kuljeta ja säilytä kertakäyttöinen

nestekaasupatruuna tämän mukaisesti.

Jos näet, haistat tai kuulet kaasun vuotavan kertakäyttöisestä nestekaasupatruunasta:

1. Siirry pois nestekaasupatruunan luota.

2. Älä yritä korjata vikaa itse.

3. Kysy neuvoa pelastuslaitokselta.

NOUDATA VAROVAISUUTTA

Jos grillin pohja vuorataan alumiinifoliolla, ilman virtaus estyy.ytä sen sijaan tiputusastiaa, johon neste valuu lihasta

käytettäessä epäsuoraa menetelmää.

Jos grilliritilä puhdistetaan tai tuhkaa poistetaan terävillä välineillä, pinta vahingoittuu.

Jos grilliritilöitä tai itse grilliä puhdistetaan svyttävillä pesuaineilla, pinta vahingoittuu.

Grilli on puhdistettava huolellisesti säännöllisin väliajoin.

Weber-Stephen Products Co. (Weber

OSTAJALLE, että grillissä ei ole materiaali- tai valmistusvikoja ostopäivän jälkeen seuraavasti:

koottuna ja käytettynä grillin mukana toimitettujen painettujen ohjeiden mukaisesti.

Weber voi pyytää riittävää todistetta ostopäivämäärästä. SÄILYTÄ TÄMÄN VUOKSI OSTOKUITTI TAI

LASKU.

Tämä rajoitettu takuu koskee sellaisten osien korjausta tai vaihtoa, jotka osoittautuvat viallisiksi

normaalissa käytössä ja huollossa ja joiden Weber toteaa tarkastuksen jälkeen olevan viallisia. Ennen

osien lähettämistä kysy alueesi asiakaspalvelusta. Yhteystiedot ovat kotisivuillamme. Jos Weber

vahvistaa vian ja hyväksyy korvausvaatimuksen, Weber korvaa kyseiset osat veloituksetta. Jos viallisia

osia on palautettava, kuljetuskulut on maksettava etukäteen. Weber palauttaa osat ostajalle ja maksaa

rahti- tai postikulut etukäteen.

Tämä rajoitettu takuu ei kata vikoja tai käyttöongelmia, jotka johtuvat onnettomuudesta, väärinkäytöstä,

Maa Osanumero

Letku, Belgia 41421

Letku/säädin, Hollanti 41421

Letku/säädin, Kreikka/Italia 41421

Letku/säädin, Saksa/Itävalta 41421

Letku/säädin, Espanja/Tanska/Portugali 41421

Letku/säädin, Ruotsi 41421

Letku/säädin, Sveitsi 41421

Letku/säädin, Irlanti 41421

Letku/säädin, Englanti 41421

Letku/säädin, Australia 41421

Letku/säädin, Norja/Suomi 41421

Grilli-/brikettiritilät 2 vuotta

Ruostumattoman teräksinen

One-Touch

Pohja ja kansi, ruoste/puhkipalaminen 10 vuotta

Nylonkahvat 10 vuotta

Kesto-/kertamuoviset osat (Performer

haalistuminen pois

lukien

Kaikki muut osat 2 vuotta

-puhdistusjärjestelmä 10 vuotta

VAIHTOLETKU JA -SÄÄDIN

®

) takaa täten tämän Weber

®

): 10 vuotta,

®

-kaasugrillin ALKUPERÄISELLE

TAKUU

virheellisestä käytöstä, muuntamisesta, väärin soveltamisesta, vandalismista, virheellisestä

asennuksesta tai virheellisestä ylläpidosta tai huollosta tai normaalin rutiinihuollon laiminlyönnistä,

sisältäen hyönteisten polttimiin aiheuttamat vauriot omistajan oppaassa kuvatulla tavalla.

Tämä rajoitettu takuu ei kata rappeutumista tai vaurioita, jotka johtuvat sellaisista ankarista

sääolosuhteista kuin rakeista, hurrikaaneista, maanjäristyksistä tai tornadoista tai värin lähtemisestä

kemikaalialtistuksen vuoksi joko suoraan tai ilmakehän välityksellä.

Tässä mainitun lisäksi ei ole muita takuita, ja kaikki sovellettavat epäsuorat takuut soveltuvuudesta

kaupankäynnin kohteeksi ja sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen rajoittuvat tämän kirjallisen rajoitetun

takuun kattamaan ajanjaksoon. Jotkin maat eivät salli rajoituksia epäsuoran takuun kestolle, joten

tämä rajoitus ei ehkä koske ostajaa.

Weber ei ole vastuussa erityisistä, epäsuorista tai seurauksena olevista vahingoista. Jotkin maat eivät

salli välillisten tai seurauksena olevien vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista, joten tämä rajoitus

tai poissulkeminen ei ehkä koske ostajaa.

Weber ei valtuuta yhtään henkilöä tai yritystä sitoutumaan sen puolesta mihinkään velvoitteeseen

tai vastuuseen, joka liittyy laitteiden myyntiin, asennukseen, käyttöön, poistoon, palautukseen tai

vaihtamiseen, eivätkä tällaiset sitoumukset sido Weberiä.

Tämä takuu koskee vain vähittäiskaupassa myytyjä tuotteita.

Käy osoitteessa www.weber.com

tänään.

®

, valitse maa ja rekisteröi grillisi jo

21

1

22

2

3

4

23

5

24

25

26

27

6

5

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

WWW.WEBER.COM

®

27

Performer LP Euro - 22 1/2 (57cm) 050609

RÄJÄYTYSKUVA

33 lbs. Max.

(15Kg )

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

RÄJÄYTYSKUVALISTA

Kansi 1.

Pölysuojus14.

Poltinyksikkö2 7.

Saranoitu grilliritilä 2.

Pyöränsuojus15.

Letku ja säädin sekä suuttimen28.

lukkorengas

Brikettisäiliöt3.

Etulevy16.

Takaseinä29.

Grilliritilä 4.

Logolevy17.

Rungon jalka30.

One Touch™ -kokoonpano5.

Työkalupidikkeet18.

CharBin™-osat31.

Kannenpidikkeen ja alatuen kokoonpano6.

Kaasusäätimen kansi19.

CharBin™ 32.

Tuhkankeräysastian rengas7.

Sytytysyksikkö20.

Pyörät33.

Tuhkankeräysastian kahva8.

Kannen kahvakokoonpano21.

Pyöräsovitteet34.

Tilava tuhkankeräysastia9.

Kannen vaimenninkokoonpano22.

Jalan runkotuen kiinnike35.

Akseli10.

Lämpömittari23.

Pohjateline36.

Jalan runkotuki11.

Pohja24.

Sytytystikun pidike3 7.

Sytytysyksikön johdon pidike12.

Työtaso25.

Pyörä13.

CharBin™ kiinnitysketju26.

VOI SISÄLTÄÄ:

Paahtoritilä saranoidulla grilliritilällä38.

28

YLEISET OHJEET

Jos tarvitset lisätietoja grillistä tai sen turvallisesta käytöstä, käy Internet-osoitteessa www.weber.com

®

.

Nämä ohjeet sisältävät vähimmäisvaatimukset Weber

®

-grillin kokoamista varten. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää Weber

®

-grilliä. Väärin koottu grilli voi olla

vaarallinen.

Ei sovi lasten käyttöön.

Tämä Weber

®

-grilli on suunniteltu käytetväksi ainoastaan propaani- tai propaani/butaani kaasuseoksen avulla. Älä käytä maakaasua. Venttiili ja säädin sopivat vain propaani-

tai propaani/butaanikaasuseokselle.

Tätä Weber

®

-kaasugrilliä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.

Alkoholin ja/tai reseptilääkkeiden tai reseptivapaiden lääkkeiden käyttö saattaa heikentää kykyä koota laite tai käyttää sitä turvallisesti.

Tätä Weber

®

-grilliä ei ole tarkoitettu lämmittimeksi eikä sitä saa koskaan käyttää lämmittimenä.

Älä jätä Weber

®

-grilliä ilman valvontaa. Pidä lapset ja kotieläimet aina poissa Weber

®

-kaasugrillin luota.

Varmista, että säädintaulun alla olevassa tilassa ja pohjalevyllä ei ole roskia, jotka voisivat haitata palo- tai tuuletusilman virtausta.

yttäjä ei saa muuttaa mitään valmistajan sinetöimiä osia.

Laitteen muokkaaminen voi olla vaarallista.

OMINAISUUDET

a) Ainutlaatuinen Touch-N-Go

-kaasusytytysjärjestelmä saa brikettien sytyttämisen

g

sujumaan ongelmitta. Paina vain nappia ja järjestelmän kaasupoltin syttyy,

ij

c

sytyttäen briketit puolestasi. Ei vaarallisten sytytysnesteiden käyttöä tai säilytystä,

eikä enää sytytysnesteen jälkimakua.

b) CharBin

-säilytysastiaan voi sijoittaa enintään 13,7 kg painoisen brikettipussin.

Brikettipussi tulee asettaa suoraan CharBin

-säilytysastiaan.

h

c) Thermoset-työtaso toimii hyvänä työalustana ja peittää CharBin

-säilytysastian

pitäen briketit kuivina.

d) Kätevä pohjateline säilytystä varten.

e) Tilava tuhkankeräysastia lukittuu paikalleen estäen tuhkan lentelyn .

f) One-Touch

®

-puhdistusjärjestelmä pyyhkii helposti pois kaikki tuhkat tai avaa ja

sulkee ilmanottoaukot.

g) Lämpömittari valvoo kypsennyslämpötilaa grillin sisällä.

h) Tuck-Away

-kansi liukuu taakse ruostumattomaan teräspidikkeeseen ja toimii

tuulensuojana brikettien sytyttämisen aikana.

i) Grilliritilän saranoidut osat kääntyvät auki, jolloin brikettejä tai puulastuja voi

helposti lisätä grillaamisen aikana.

j) Char-Basket

- brikettipidikkeet mahdollistavat epäsuoran ja suoran

kypsennysmahdollisuuden puulla tai briketeillä.

a

e

f b

d

YTTÖALUE

VAROITUS:ytä tätä grilliä vain ulkona hyvin tuulettuvassa

paikassa. Älä käytä grilliä autotallissa, rakennuksessa,

katoksessa tai muussa suljetussa tilassa.

VAROITUS: Käden ulottuvilla olevat osat saattavat olla hyvin

kuumia. Pidä pienet lapset etäällä.

Älä koskaan käytä grilliä syttyvän rakenteen alla.

®

Weber

-grilliä ei ole tarkoitettu asennettavaksi

matkailuautoihin ja/tai veneisiin.

Älä käytä grilliä alle 60 cm etäisyydellä palavista

materiaaleista grillin yläpuolella, takana tai sivuilla.

Koko grilli kuumenee käytettäessä. Älä jätä sitä ilman

valvontaa.

Pidä kaikki sähköjohdot ja kaasuletku poissa kuumilta

pinnoilta.

Enintään 13,7 kg pussi

Huolehdi siitä, että paistoalueella ei ole syttyviä höyryjä tai

grillibrikettejä.

nesteitä, kuten bensiiniä tai alkoholia, eikä muita syttyviä

Brikettipussi tulee asettaa

materiaaleja.

suoraan CharBin

-

Älä siirrä laitetta käytön aikana. Anna grillin jäähtyä ennen

säilytysastiaan.

sen liikuttelua.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lämmittimeksi eikä sitä saa

koskaan käyttää lämmittimenä.

WWW.WEBER.COM

®

29

KAASUOHJEET

KERTAKÄYTTÖISEN NESTEKAASUPATRUUNAN KYTKEMINEN

ytä kertakäyttöisiä nestekaasupatruunoita, joiden vähimmäiskapasiteetti on 430 g ja

enimmäiskapasiteetti 460 g. Patruunassa on oltava EN417-venttiili kuvan mukaisesti.

Eräs mahdollinen patruunatyyppi on Primus-malli 2202 tai kertakäyttöinen Weber Q

Gas -patruuna.

1

NOUDATA VAROVAISUUTTA: Käytä ainoastaan säiliöitä,

joissa on propaania tai butaanin ja propaanin seosta.

Työnnä kertakäyttöinen nestekaasupatruuna säätimeen ja kierrä myötäpäivään, kunnes

patruuna on tiukasti kiinni.

VAROITUS: Kiristä vain käsin. Liiallinen voimankäyttö voi

vahingoittaa säätimen liitäntää ja aiheuttaa vuodon tai

kaasun virtauksen estymisen.

TARKISTA KAASUVUODOT:

VAARA

1

Älä käytä kaasuvuotojen tarkistuksessa tulenliekkiä. Varmista

vuotojen tarkistuksen yhteydessä, että lähellä ei ole kipinöitä

tai liekkejä. Kipinät tai liekit saattavat aiheuttaa tulipalon tai

räjähdyksen, joka voi aiheuttaa vakavia ruumiillisia vammoja

tai kuoleman sekä vahingoittaa ympäristöä.

Tarvitset seuraavat välineet: Kertakäyttöinen nestekaasupatruuna, saippuavettä ja räsy

tai harja.

A) Sekoita saippua veteen.

B) Käännä kaasunsäädintä vastapäivään asentoon ON.

C) Tarkista mahdolliset vuodot kastelemalla liitos saippuavedellä ja etsimällä kuplia.

Jos kuplia muodostuu tai kupla kasvaa, kyseessä on vuoto.

TARKISTA:

A) Säätimen ja kertakäyttöisen nestekaasupatruunan liitäntä.

VAROITUS: Jos liitännässä (1) on vuoto, poista

kertakäyttöinen nestekaasupatruuna. Älä käytä grilliä. Käytä

toista kertakäyttöistä nestekaasupatruunaa ja tarkista

vuodot uudelleen saippuaveden avulla. Jos vuoto jatkuu

2

nestekaasupatruunan uudelleen kiristämisen jälkeen,

katkaise kaasu. ÄLÄ KÄYTÄ GRILLIÄ. Ota yhteys oman

alueesi asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat kotisivuillamme.

®

Siirry osoitteeseen www.weber.com

.

TARKISTA:

B) Venttiilin ja säätimen liitännät.

VAROITUS: Jos liitännässä (2) on vuoto, sammuta kaasu

(OFF). ÄLÄ KÄYTÄ GRILLIÄ. Ota yhteys oman alueesi

asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat kotisivuillamme. Siirry

®

osoitteeseen www.weber.com

.

Kun olet tarkistanut mahdolliset vuodot, käännä kaasusäädin asentoon OFF säiliöltä ja

huuhtele liitännät vedellä.

VAARA

Älä säilytä ylimääräistä nestekaasupatruunaa laitteen alla tai

lähellä.

30

YTTÖ

SYTYTTÄMINEN

1

VAARA

Avaa kansi ennen sytyttämistä. Älä käytä palavia

nesteitä kuten bensiiniä, sytytysnestettä tai alkoholia tai

minkäänlaista itsestäänsyttyvää brikettiä. Tämä koskee

myös käsin sytyttämistä. Tämän ohjeen noudattamatta

jättäminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.

A) Nosta grillin kansi pois ennen kaasusytytyksen aloittamista.

VAARA: Kaasua voi kerääntyä ja tämä voi aiheuttaa tulipalon

tai räjähdyksen, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja tai

kuoleman sekä omaisuusvahinkoja.

B) Avaa alailmanottoaukot (1).

C) Aseta brikettisäiliöt polttimen (2) päälle.

D) Työnnä sisään kaasusäätimen kannen (3) kielekkeet ja avaa nostamalla.

E) Avaa kaasusäädintä (vastapäivään) vähintään kokonainen kierros (4).

2

VAROITUS: Älä kumarru avoimen grillin päälle sytytettäessä.

F) Paina sytytysnappia, kunnes poltin syttyy (5).

HUOMAA: Liekkiä voi olla vaikea havaita kirkkaalla säällä.

G) Kun briketit ovat syttyneet (noin 5 minuutin kuluessa), käännä kaasusäädintä

(myötäpäivään), kunnes se on kiinni.

HUOMAA: Varmista, että suljet kannen kunnolla.

Huomautus - kaasun pidempi käyttö lyhentää säiliön käyttöaikaa.

H) Voit aloittaa grillauksen, kun briketeissä on kevyt harmaa tuhkapinta (noin 25-30

minuutin kuluessa).

SAMMUTTAMINEN

Sulje kaasunsyöttö kääntämällä säädintä myötäpäivään, kunnes se on kiinni.

3

4

5

WWW.WEBER.COM

®

31

YTTÖ

KÄSIN SYTYTTÄMINEN

VAROITUS: Älä yritä käsin sytyttämistä ilman

1

tulitikunpidikettä.

VAARA

Avaa kansi ennen sytyttämistä. Älä käytä palavia

nesteitä kuten bensiiniä, sytytysnestettä tai alkoholia tai

minkäänlaista itsestäänsyttyvää brikettiä. Tämä koskee myös

käsin sytyttämistä. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen

voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.

A) Nosta grillin kansi pois ennen kaasusytytyksen aloittamista.

VAARA: Kaasua voi kerääntyä ja tämä voi aiheuttaa tulipalon

tai räjähdyksen, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja tai

kuoleman sekä omaisuusvahinkoja.

B) Avaa alailmanottoaukot (1).

C) Siirrä Char-Basket-säiliöt pois polttimelta (2).

2

D) Työnnä sisään kaasusäätimen kannen (3) kielekkeet ja avaa nostamalla.

E) Aseta tulitikku tulitikunpidikkeeseen (4). Sytytä tulitikku.

F) Avaa kaasusäädintä (vastapäivään) vähintään kokonainen kierros (5).

G) Vie palava tulitikku polttimen aukon (6) takaosaan.

VAROITUS: Älä pidä kättäsi polttimen yläpuolella, kun

sytytät käsin.

4

VAROITUS: Älä kumarru avoimen grillin päälle sytytettäessä.

HUOMAA: Liekkiä voi olla vaikea havaita kirkkaalla säällä.

H) ytä grillikintaita, kun siirrät Char-Basket-säiliöt polttimen päälle.

6

I) Kun briketit ovat syttyneet (noin 5 minuutin kuluessa), käännä kaasusäädintä

(myötäpäivään), kunnes se on kiinni.

J) Voit aloittaa grillauksen, kun briketeissä on kevyt harmaa tuhkapinta (noin 25-30

minuutin kuluessa).

SAMMUTTAMINEN

Sulje kaasunsyöttö kääntämällä säädintä myötäpäivään, kunnes se on kiinni.

3

5

32

VIANETSINTÄ

ONGELMA TARKISTA RATKAISU

Polttimen liekki näyttää keltaiselta tai oranssilta.

Tarkasta, ettei polttimessa ole tukoksia. Puhdista poltin. (Katso kohta Huolto)

Lisäksi tuntuu kaasun hajua.

Poltin ei syty tai liekki on matala. Onko säiliön nestekaasu vähissä tai lopussa? Vaihda nestekaasusäiliö.

Onko polttoaineletku taipunut tai taittunut? Suorista letku.

Syttyykö poltin tulitikulla? Jos poltin syttyy tulitikulla, tarkista sytytysjärjestelmä.

Onko letkun ja poltinputken liitäntä hyvä? Kiinnitä kaasuletku poltinputkeen mukana toimitetun

metallisen lukkorenkaan avulla.

VAARA: Älä käytä kaasusytytystä, jos

lukkorengas puuttuu. Lukkorenkaan

puuttuminen voi aiheuttaa vakavan vamman

tai kuoleman sekä omaisuusvahinkoja.

Ota yhteys asiakaspalveluun, niin saat uuden

lukkorenkaan.

Polttimen liekki palaa epätasaisesti. Onko poltin puhdas? Puhdista poltin. (Katso kohta Huolto)

Kannen sisäpinta näyttää hilseilevän. (Muistuttaa

Kyseessä on kiinni paistunut rasva, joka on muuttunut

Puhdista huolellisesti. (Katso kohta Puhdistus)

hilseilevää maalia.)

hiileksi ja kuoriutuu pois. TÄMÄ EI OLE VIKA.

Jos ongelma ei ratkea näitä ohjeita noudattamalla, ota yhteys oman alueesi asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat kotisivuillamme. Siirry osoitteeseen www.weber.eu

®

.

WWW.WEBER.COM

®

33

HUOLTO

HUOLTO

Kun grilliä ei ole käytetty vähään aikaan, on suositeltavaa tehdä seuraavat

turvallisuuteen vaikuttavat huoltotoimet.

Tarkista letku ennen jokaista käyttöä lovien, murtumien, kulumien tai viiltojen

varalta. Älä käytä grilliä, jos letku on viallinen. Vaihda letku ainoastaan Weber

®

-

valtuutettuun vaihtoletkuun. Ota yhteys oman alueesi asiakaspalveluun.

Yhteystiedot ovat kotisivuillamme. Siirry osoitteeseen www.weber.com

®

.

HUOMAA: Jos grillin kaasuletku on millään tavalla

vahingoittunut tai vuotaa, älä käytä grilliä.

Varmista, että polttimen liekkimalli on oikeanlainen (katso kohta Polttimen

liekkimalli). Puhdista tarvittaessa tämän osan ohjeiden mukaisesti.

Tarkista kaikki kaasuliitännät vuotojen varalta (katso kohta Kaasuvuotojen

tarkistaminen).

SÄÄNNÖLLINEN PUHDISTAMINEN

Liikuttamalla säätötankoa (1) puolelta toiselle vaimennuslevyt pyyhkivät tuhkat grillin

1

aukkojen läpi tuhkankeräysastiaan.

HUOMAA: Varmista ennen puhdistamista, että poltin on OFF-

asennossa ja että grilli on jäähtynyt.

Älä suurenna polttimen aukkoja puhdistuksen yhteydessä.

Polttimen puhdistaminen:

Harjaa polttimen putken (2) ulkopuoli ja polttimen aukot (3) metalliharjalla.

HUOMAA: Älä suurenna polttimen aukkoja tai kaasusuutinta

puhdistuksen yhteydessä.

Pallogrillin puhdistaminen:

Kun kansi on lämmin, pyyhi sen sisäpinta talouspaperilla. Näin ehkäiset rasvan

kertymisen.

Puhdista ulkopinnat lämpimällä saippuavedellä ja huuhtele hyvin puhtaalla vedellä.

Huolellinen puhdistaminen (vähintään kerran vuodessa):

3

A) Poista tuhkat, kun briketit ovat palaneet täysin loppuun.

B) Irrota ritilät ja Char-Basket™-brikettisäiliöt.

C) Pyyhi talouspaperilla. Pese miedolla puhdistusaineella ja vedellä. Huuhtele hyvin

puhtaalla vedellä ja pyyhi kuivaksi.

2

SÄILYTYS

Kun Performer-grilliä säilytetään sisätiloissa, on kaasunsyöttö katkaistava ja

nestekaasusäiliö siirrettävä ulkotiloissa säilytettäväksi hyvin tuuletetussa paikassa.

Nestekaasusäiliöt täytyy säilyttää ulkotiloissa hyvin tuuletetussa tilassa poissa

lasten ulottuvilta. Säiliöitä ei saa säilyttää rakennuksessa, autotallissa tai muussa

suljetussa tilassa.

Säilytyksen tai pitkän käyttämättömän ajan jälkeen grilli on tarkistettava

kaasuvuotojen ja poltinputkien tukosten varalta ennen käyttöä (katso kohta Huolto).

Varmista ennen käyttöä, että säiliön, letkun ja polttimen ympärillä olevassa tilassa

ei ole roskia, jotka voisivat haitata palo- tai tuuletusilman virtausta.

34

HUOLTO

HYÖNTEISVAROITUS

Performer-grilli on muiden ulkokäyttöisten kaasulaitteiden tavoin alttiina hämähäkeille ja

muille hyönteisille. Ne saattavat pesiä polttimen suppilo-osassa (1), jolloin kaasu virtaa

takaisin ulos ilmaluukusta.

Tämä voi aiheuttaa tulipalon poltinputken ympärillä ja kupulevyn alla. Palo voi vaurioittaa

grilliä vakavasti ja tehdä siitä turvattoman käyttää.

Suosittelemme painokkaasti, että tarkistat ja puhdistat poltinputken vähintään kerran

vuodessa tai jos ilmenee seuraavia oireita:

A) Kaasun haju polttimen liekkien näyttäessä hyvin keltaisilta ja laimeilta.

B) Poltin tekee poksahtelevia ääniä.

VAARA

1

Jos näihin vikoihin ei puututa, saattaa syttyä tulipalo,

joka voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman sekä

omaisuusvahinkoja.

POLTTIMEN TARKASTUS JA PUHDISTUS

A) Katkaise kaasunsyöttö (OFF).

B) Irrota CharBin

-säilytysastia.

C) Irrota suuttimen pidike (2) ja letkuliitin (3) poltinputkesta.

D) Katso polttimen sisään taskulampun avulla.

2

E) Puhdista polttimien sisäpuoli sytytystikun pidikelangalla (sisältyy grilliin).

Puhdista langalla ilmaluukun alue, suppilo-osa ja polttimen aukot (4) kuvun

sisäpuolella. Ole huolellinen polttimen puhdistustyökalun sisään työntämisessä,

jotta et vaurioita sytytyselektrodia (5).

F) Tarkista taskulampulla, että tukoksia ei ole.

G) Tarvittaessa letkuliittimen pinta voidaan puhdistaa metalliharjalla. Suutin (6)

voidaan puhdistaa pienellä tapilla.

3

HUOMAA: Älä suurenna suutinta puhdistuksen yhteydessä.

H) Kokoa tekemällä vaiheet B ja C päinvastaisessa järjestyksessä.

4

5

6

WWW.WEBER.COM

®

35

HUOLTO

SÄÄNNÖLLINEN NOPEA PUHDISTAMINEN

Suosittelemme säännöllistä polttimen aukkojen ulkopuolen harjaamista metalliharjalla ja

poltinputken puhdistamista paloilman aukon kautta mukana toimitetun työkalun avulla.

Tee tämä etsimällä polttimen paloilman aukko (1) kuvun kannakkeen alta ja työntämällä

työkalu kunkin paloilman aukon läpi pyörittäen samalla työkalua. Ole huolellinen

polttimen puhdistustyökalun sisään työntämisessä, jotta et vaurioita sytytyselektrodia.

1

HUOMAA: Tämä puhdistus on hyvä tehdä useammin kevät- ja

kesäkuukausina.

SYTYTYSJÄRJESTELMÄ

Jos sytytysjärjestelmä ei sytytä poltinta, sytytä se käsin. Jos poltin syttyy käsin, tarkista

sytytysjärjestelmä.

3

Varmista, että sekä valkoinen (2) että musta (3) sytytysjohto on kunnolla kiinni.

Tarkista, että sytytysnappi painuu kokonaan sisään ja palautuu.

Tarkista, onko sytytin löysällä kehyksessä. Kiristä tarvittaessa.

Jos sytytysjärjestelmä ei edelleenkään sytytä poltinta, sytytä käsin ja ota yhteys oman

alueesi asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat kotisivuillamme. Siirry osoitteeseen www.

weber.com

®

.

2

POLTTIMEN LIEKKIMALLI

Polttimeen on säädetty tehtaalla oikea ilman ja kaasun seos. Asianmukaisessa

liekkimallissa on kellertävä kärki (4), tummansininen keskiosa (5) ja vaaleansininen osa

poltinputken (6) kohdalla. Jos liekki ei ole kuvatun kaltainen tai kuuluu poksahtelevia

ääniä, noudata puhdistusohjeita.

4

5

6

36

®

PERFORMER

Guide d'utilisation du barbecue aux

briquettes de charbon de bois

Montage - p. 5

#88991

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser ce

LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE

barbecue, effectuez scrupuleusement

D'UTILISATION AVANT D'UTILISER VOTRE

toutes les vérifications d'étanchéité

BARBECUE AVEC ALLUMAGE AU GAZ

indiquées dans ce guide. Faites-le même

si ce barbecue a été assemblé par le

DANGER

revendeur.

En cas d'odeur de gaz:

1. Fermez l'arrivée de gaz de l'appareil.

AVERTISSEMENT: N'essayez pas

2. Éteignez toute flamme.

®

d'allumer votre barbecue à gaz Weber

3. Ouvrez le couvercle.

avant d'avoir lu les instructions figurant

4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de

dans la section Allumage” du présent

l'appareil et contactez immédiatement

guide.

votre fournisseur de gaz ou les

pompiers.

INFORMATIONS DESTINEES A

Une fuite de gaz risque de provoquer

L'INSTALLATEUR:

un incendie ou une explosion pouvant

Ce guide doit être conservé par le

entraîner des blessures graves, voire

propriétaire pour référence ultérieure.

mortelles, ou des dommages matériels.

A UTILISER UNIQUEMENT A L'EXTERIEUR.

AVERTISSEMENT:

1. Ne stockez et n'utilisez ni pétrole, ni

autres gaz / liquides inflammables à

proximité de cet appareil ou de tout

autre appareil.

2. Ne conservez aucune bouteille de

gaz non connectée à proximité de cet

appareil ou de tout autre appareil.

FR - FRENCH

DANGERS ET AVERTISSEMENTS

LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS RELATIVES AUX DANGERS, AUX AVERTISSEMENTS ET AUX PRÉCAUTIONS PEUT ÊTRE

À L'ORIGINE DE BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, ET / OU D'UN INCENDIE OU D'UNE EXPLOSION SUSCEPTIBLES DE

PROVOQUER DES DOMMAGES MATÉRIELS.

Des SYMBOLES DE SÉCURITÉ( ) attirent votre attention sur d'importantes informations de SÉCURITÉ.

Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont associés aux SYMBOLES DE SÉCURITÉ.

Le terme DANGER est utilisé pour identifier les risques les plus graves.

Veuillez lire toutes les informations de sécurité figurant dans le présent guide d'utilisation avant d'utiliser ce barbecue.

DANGERS

Le non-respect des instructions relatives aux dangers, aux avertissements et aux précautions contenues dans le présent manuel

d'utilisation peut être à l'origine de blessures graves, voire mortelles, et / ou d'un incendie ou d'une explosion susceptible de provoquer

des dommages matériels.

Ne l'utilisez pas à l'intérieur ! Ce barbecue est conçu pour une utilisation à l'extérieur uniquement. En cas d'utilisation à l'intérieur, des

fumées toxiques s'accumulent et provoquent des blessures graves, voire mortelles.

Utilisez ce barbecue à l'extérieur uniquement, dans une zone correctement aérée. Ne l'utilisez pas dans un garage, dans un bâtiment,

sous une tonnelle ou dans toute autre zone fermée.

N'utilisez pas ce barbecue sous un abri combustible.

Un assemblage incorrect peut présenter un danger. Veuillez respecter les instructions de montage contenues dans le présent manuel.

N'utilisez pas ce barbecue si tous ses composants ne sont pas en place. Avant d'allumer le barbecue, assurez-vous que le cendrier est

correctement fixé aux pieds du barbecue, en dessous de la cuve, ou que le cendrier de grande capacité est en place.

N'ajoutez ni liquide d'allumage, ni charbon imprégné de liquide d'allumage sur du charbon incandescent ou chaud. Rebouchez le

conteneur de liquide d'allumage après utilisation et placez-le à l'écart du barbecue.

N’utilisez jamais de pétrole, d’alcool ou d’allume-feux liquide sur du charbon de bois. N’utilisez aucun type de charbon de bois auto-

inflammable.

Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez votre barbecue. Il est chaud pendant la cuisson et ne doit jamais être laissé sans

surveillance pendant son utilisation.

Ne laissez ni bébés, ni enfants, ni animaux domestiques sans surveillance à proximité d'un barbecue chaud.

N’essayez pas de déplacer un barbecue chaud.

N'utilisez pas ce barbecue à moins d'un mètre cinquante d'un matériau combustible. Les matériaux combustibles incluent, de manière

non exhaustive, le bois (traité ou non) des terrasses, patios et porches.

Les matériaux combustibles ne doivent jamais se trouver à moins de 60 cm du barbecue.

Éloignez de la zone de cuisson les liquides et gaz inflammables tels que l'essence, l'alcool, etc., ainsi que tout matériau combustible.

Ne retirez pas les cendres avant que tout le charbon se soit consumé, qu'il soit complètement éteint et que le barbecue soit refroidi.

Placez toujours le charbon dans des paniers Char-Baskets™ ou sur la grille foyère inférieure. Ne placez pas le charbon directement au

fond de la cuve.

Ne portez pas de vêtements à manches amples lorsque vous allumez ou utilisez le barbecue.

Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue lorsque vous allumez le brûleur à gaz.

N'utilisez pas le barbecue par vent fort.

N'utilisez pas le barbecue en cas de fuite de gaz.

N'utilisez pas de flamme pour vérifier s'il existe une fuite de gaz.

Si le brûleur s'éteint à tout moment pendant l'utilisation du barbecue, fermez le robinet d'alimentation. Retirez le couvercle et attendez

cinq minutes avant d'essayer de rallumer le brûleur. Suivez les instructions d’allumage stipulées dans ce manuel.

N'essayez pas de débrancher le détendeur du réservoir ou tout autre raccord au gaz pendant que vous utilisez le barbecue.

Utilisez uniquement le détendeur fourni avec ce barbecue.

AVERTISSEMENTS

Suivez les instructions de branchement du détendeur correspondant à votre barbecue à gaz.

Ne stockez pas de cartouche de gaz ou débranchée sous ou à proximité du barbecue.

Maintenez en permanence le barbecue sur une surface stable, de niveau, loin de matériaux combustibles.

Ne placez pas de housse ou de produit inflammable sur le barbecue, ou dans la zone de rangement située dessous.

Retirez toujours le couvercle avant d'allumer le brûleur à gaz manuellement ou à l'aide de l'allumeur. Le couvercle ne doit jamais être

posé sur le barbecue tant que le charbon de bois n'est pas complètement allumé.

Ne touchez jamais la grille de cuisson, la grille foyère, les cendres, le charbon ou le barbecue pour vérifier s'ils sont chauds.

N'utilisez pas de pierres de lave ou d'autres produits de ce type dans ce barbecue.

N'essayez pas de limiter les flambées, ni d'éteindre le charbon à l'aide d'eau. Le cas échéant, un endommagement du revêtement en

émail risquerait de se produire. Fermez un peu les clapets d'aération inférieurs et posez le couvercle sur la cuve de cuisson.

Éteignez le charbon une fois la cuisson terminée. Fermez tous les clapets d'aération après avoir placé le couvercle sur la cuve de

cuisson.

Portez toujours des gants pour barbecue lorsque vous cuisinez, ajustez les clapets d'aération, ajoutez du charbon et manipulez le

thermomètre ou le couvercle.

Utilisez les bons outils à grillade avec de longs manches et des poignées résistantes à la chaleur.

Certains modèles sont dotés du guide-couvercle Tuck-Away™. Le guide-couvercle Tuck-Away™ vous permet de ranger le couvercle

lorsque vous vérifiez la cuisson de vos aliments ou les retournez. N'utilisez pas le guide-couvercle Tuck-Away™ comme poignée pour

soulever ou déplacer le barbecue. Ne posez pas un couvercle chaud sur un revêtement de sol ou de l'herbe. Ne suspendez pas le

couvercle à la poignée de la cuve.

38

PAYS TYPE & PRESSION DU GAZ

Danemark, Suède, Norvège,

I

3B/P

- 29 mbar

Finlande, Angleterre, Pays-Bas,

Royaume-Uni, France, Espagne,

Portugal, Belgique, Irlande, Grèce,

Luxembourg, Italie, Allemagne,

Autriche

INFORMATIONS RELATIVES A LA CONSOMMATION

Allumage du brûleur. Max.

Mélange

kW (Hs) gm (Hs)

Propane /

Butane

2,6 192

WWW.WEBER.COM

®

39

DANGERS ET AVERTISSEMENTS (SUITE)

Ne déposez jamais de charbon chaud à un emplacement dangereux (risque d'incendie ou de piétinement). Ne jetez jamais les cendres

et le charbon avant leur extinction complète. Ne rangez pas le barbecue avant l'extinction complète des cendres et du charbon.

Manipulez et rangez les dispositifs d'allumage électrique chauds avec prudence.

Maintenez les câbles et cordons électriques à l'écart des surfaces chaudes du barbecue et des zones de passage.

Si vous avez stocké et / ou n'avez pas utilisé le barbecue pendant un certain temps, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz et que le

brûleur n’est pas obstrué avant de l'utiliser. Pour connaître les procédures de vérification adéquates, reportez-vous aux instructions

contenues dans le présent guide.

La conversion ou l'utilisation de gaz naturel est dangereuse et annule la garantie.

Il est dangereux d’utiliser une cartouche de gaz bosselée ou rouillée. Faites-la vérifier par votre fournisseur. N'utilisez pas de cartouche

de gaz lorsque le robinet d'alimentation est endommagé.

Même si la cartouche de gaz semble vide, elle risque de contenir encore du gaz. La cartouche de gaz doit être transportée et stockée de

manière adéquate.

Si vous remarquez, sentez ou entendez une fuite de gaz de la cartouche de gaz :

1. Eloignez-vous de la cartouche de gaz.

2. N'essayez pas de résoudre le problème vous-même.

3. Contactez les pompiers.

PRECAUTIONS

Le tapissage de la cuve de cuisson avec du papier aluminium provoquerait une obstruction du flux d'air. Utilisez plutôt une barquette

en aluminium pour recueillir les jus des viandes lorsque vous utilisez la cuisson indirecte.

L’utilisation d’objets pointus pour nettoyer la grille de cuisson ou pour enlever les cendres endommagerait le revêtement.

L'utilisation de nettoyants abrasifs sur les grilles de cuisson ou sur le barbecue endommagerait le revêtement.

L'intégralité du barbecue doit être nettoyée régulièrement.

Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à l'ACHETEUR ORIGINAL de ce barbecue à gaz

accident, une utilisation abusive ou incorrecte, une modification, une application incorrecte, un acte

Weber

®

l'absence de tout vice de matière et de fabrication à compter de la date d’achat et pendant les

de vandalisme, une installation incorrecte, une maintenance/un entretien incorrect(e), un non-respect

périodes suivantes:

des instructions d’entretien normal, y compris mais sans s’y limiter, les dommages provoqués par la

présence d’insectes au niveau des brûleurs, comme indiqué dans le présent guide d’utilisation.

Grilles de cuisson / foyère 2 ans

Système de nettoyage One-Touch

en acier inoxydable 10 ans

La présente Garantie limitée ne couvre pas les détériorations ou dommages provoqués par des

conditions climatiques extrêmes, telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou

Cuve et couvercle (rouille / perforation) 10 ans

les tornades, ni les décolorations résultant d’une exposition directe ou indirecte (présence dans

Poignées en nylon 10 ans

l’atmosphère) à des produits chimiques.

Pièces thermodurcies / thermoplastiques (Performer

®

) 10 ans

à l’exclusion de

La seule garantie expresse applicable est celle spécifiée dans la présente, et toute garantie implicite

applicable relative à la qualité marchande et à l’adéquation à une utilisation particulière est limitée en

la perte d'éclat

durée à la période de couverture de la présente garantie limitée expresse. Certains pays n’autorisant

Toutes les autres pièces 2 ans

pas les limitations de garantie, il est possible que la présente limitation ne s’applique pas à votre cas.

dans la mesure où son montage et son utilisation sont conformes aux instructions imprimées

Weber décline toute responsabilité relative à des dommages particuliers, immatériels ou indirects.

qui l’accompagnent. Weber a besoin d’un justificatif de la date d’achat. CONSERVEZ PAR

Certains pays n’acceptant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il

CONSEQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE.

est possible que cette limitation ou exclusion de garantie ne s’applique pas à votre cas.

La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses sous

Weber n’autorise aucune personne ni entreprise à assumer en son nom toute autre obligation

conditions normales d’utilisation et d’entretien, après confirmation par Weber de leur caractère

ou responsabilité, en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le

défectueux. Avant de nous retourner une pièce quelle qu’elle soit, contactez votre revendeur. (Pour

remplacement de ses équipements, et de telles représentations ne sont en aucun cas contractuelles

connaître les coordonnées du revendeur le plus proche, consultez notre site Web). Si Weber confirme

pour Weber.

le caractère défectueux de la pièce et accepte la réclamation, cette pièce est remplacée gratuitement.

Les pièces défectueuses doivent être déposés au magasin où le barbecue a été acheté. Weber

La présente garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.

renvoie la pièce au même magasin.

®

Rendez-vous sur le site www.weber.com

, sélectionnez votre pays et

La présente garantie limitée ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements provoqués par un

enregistrez votre barbecue dès aujourd’hui.

REMPLACEMENT DU FLEXIBLE ET DU DETENDEUR

Pays N° de la pièce

Belgique (flexible) 41421

Pays-Bas (flexible / détendeur) 41421

Grèce / Italie (flexible / détendeur) 41421

Allemagne / Autriche (flexible / détendeur) 41421

Espagne / Danemark / Portugal (flexible / détendeur) 41421

Suède (flexible / détendeur) 41421

Suisse (flexible / détendeur) 41421

Irlande (flexible / détendeur) 41421

Grande-Bretagne (flexible / détendeur) 41421

Australie (flexible / détendeur) 41421

Norvège / Finlande (flexible / détendeur) 41421

GARANTIE

Danemark, Suède, Norvège,

Finlande, Angleterre, Pays-Bas,

Royaume-Uni, France, Espagne,

Portugal, Belgique, Irlande, Grèce,

Luxembourg, Italie, Allemagne,

Autriche

Propane /

Mélange

Butane

INFORMATIONS RELATIVES A LA CONSOMMATION

PAYS TYPE & PRESSION DU GAZ

kW (Hs) gm (Hs)

2,6 192

Allumage du brûleur. Max.

WWW.WEBER.COM

I

3B/P

- 29 mbar

®

39

DANGERS ET AVERTISSEMENTS (SUITE)

Ne déposez jamais de charbon chaud à un emplacement dangereux (risque d'incendie ou de piétinement). Ne jetez jamais les cendres

et le charbon avant leur extinction complète. Ne rangez pas le barbecue avant l'extinction complète des cendres et du charbon.

Manipulez et rangez les dispositifs d'allumage électrique chauds avec prudence.

Maintenez les câbles et cordons électriques à l'écart des surfaces chaudes du barbecue et des zones de passage.

Si vous avez stocké et / ou n'avez pas utilisé le barbecue pendant un certain temps, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz et que le

brûleur n’est pas obstrué avant de l'utiliser. Pour connaître les procédures de vérification adéquates, reportez-vous aux instructions

contenues dans le présent guide.

La conversion ou l'utilisation de gaz naturel est dangereuse et annule la garantie.

Il est dangereux d’utiliser une cartouche de gaz bosselée ou rouillée. Faites-la vérifier par votre fournisseur. N'utilisez pas de cartouche

de gaz lorsque le robinet d'alimentation est endommagé.

Même si la cartouche de gaz semble vide, elle risque de contenir encore du gaz. La cartouche de gaz doit être transportée et stockée de

manière adéquate.

Si vous remarquez, sentez ou entendez une fuite de gaz de la cartouche de gaz :

1. Eloignez-vous de la cartouche de gaz.

2. N'essayez pas de résoudre le problème vous-même.

3. Contactez les pompiers.

PRECAUTIONS

Le tapissage de la cuve de cuisson avec du papier aluminium provoquerait une obstruction du flux d'air. Utilisez plutôt une barquette

en aluminium pour recueillir les jus des viandes lorsque vous utilisez la cuisson indirecte.

L’utilisation d’objets pointus pour nettoyer la grille de cuisson ou pour enlever les cendres endommagerait le revêtement.

L'utilisation de nettoyants abrasifs sur les grilles de cuisson ou sur le barbecue endommagerait le revêtement.

L'intégralité du barbecue doit être nettoyée régulièrement.

Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à l'ACHETEUR ORIGINAL de ce barbecue à gaz

Weber

périodes suivantes:

dans la mesure où son montage et son utilisation sont conformes aux instructions imprimées

qui l’accompagnent. Weber a besoin d’un justificatif de la date d’achat. CONSERVEZ PAR

CONSEQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE.

La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses sous

conditions normales d’utilisation et d’entretien, après confirmation par Weber de leur caractère

défectueux. Avant de nous retourner une pièce quelle qu’elle soit, contactez votre revendeur. (Pour

connaître les coordonnées du revendeur le plus proche, consultez notre site Web). Si Weber confirme

le caractère défectueux de la pièce et accepte la réclamation, cette pièce est remplacée gratuitement.

Les pièces défectueuses doivent être déposés au magasin où le barbecue a été acheté. Weber

renvoie la pièce au même magasin.

La présente garantie limitée ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements provoqués par un

Pays N° de la pièce

Belgique (flexible) 41421

Pays-Bas (flexible / détendeur) 41421

Grèce / Italie (flexible / détendeur) 41421

Allemagne / Autriche (flexible / détendeur) 41421

Espagne / Danemark / Portugal (flexible / détendeur) 41421

Suède (flexible / détendeur) 41421

Suisse (flexible / détendeur) 41421

Irlande (flexible / détendeur) 41421

Grande-Bretagne (flexible / détendeur) 41421

Australie (flexible / détendeur) 41421

Norvège / Finlande (flexible / détendeur) 41421

REMPLACEMENT DU FLEXIBLE ET DU DETENDEUR

Grilles de cuisson / foyère 2 ans

Système de nettoyage One-Touch

Cuve et couvercle (rouille / perforation) 10 ans

Poignées en nylon 10 ans

Pièces thermodurcies / thermoplastiques (Performer

à l’exclusion de

la perte d'éclat

Toutes les autres pièces 2 ans

®

l'absence de tout vice de matière et de fabrication à compter de la date d’achat et pendant les

en acier inoxydable 10 ans

®

) 10 ans

GARANTIE

accident, une utilisation abusive ou incorrecte, une modification, une application incorrecte, un acte

de vandalisme, une installation incorrecte, une maintenance/un entretien incorrect(e), un non-respect

des instructions d’entretien normal, y compris mais sans s’y limiter, les dommages provoqués par la

présence d’insectes au niveau des brûleurs, comme indiqué dans le présent guide d’utilisation.

La présente Garantie limitée ne couvre pas les détériorations ou dommages provoqués par des

conditions climatiques extrêmes, telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou

les tornades, ni les décolorations résultant d’une exposition directe ou indirecte (présence dans

l’atmosphère) à des produits chimiques.

La seule garantie expresse applicable est celle spécifiée dans la présente, et toute garantie implicite

applicable relative à la qualité marchande et à l’adéquation à une utilisation particulière est limitée en

durée à la période de couverture de la présente garantie limitée expresse. Certains pays n’autorisant

pas les limitations de garantie, il est possible que la présente limitation ne s’applique pas à votre cas.

Weber décline toute responsabilité relative à des dommages particuliers, immatériels ou indirects.

Certains pays n’acceptant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il

est possible que cette limitation ou exclusion de garantie ne s’applique pas à votre cas.

Weber n’autorise aucune personne ni entreprise à assumer en son nom toute autre obligation

ou responsabilité, en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le

remplacement de ses équipements, et de telles représentations ne sont en aucun cas contractuelles

pour Weber.

La présente garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.

Rendez-vous sur le site www.weber.com

enregistrez votre barbecue dès aujourd’hui.

®

, sélectionnez votre pays et

21

1

22

2

3

4

23

5

24

25

26

27

6

5

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

40

Performer LP Euro - 22 1/2 (57cm) 050609

VUE ECLATEE

33 lbs. Max.

(15Kg )

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38