Yamaha NS-P380 – page 2
Manual for Yamaha NS-P380
Table of contents
- Precautions
- Precautions
- Package contents
- Installing the speakers Installing the subwoofer Installing the front, center, and surround speakers
- Installing the speakers Wall-mounting the front and surround speakers
- Connecting the speakers Connection diagram
- Connecting the speakers Connecting the power cables
- Using the Subwoofer Setting the subwoofer volume Frequency characteristics
- Troubleshooting Specifications

En cas de problème
Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez
pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le
câble d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha.
Problème Cause possible Remède
Français
Pas de son. Les câbles d’enceintes ne sont pas
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont branchés correctement.
branchés correctement.
Le volume est très bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont branchés correctement.
branchés correctement.
L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
■ Subwoofer (NS-SW380)
Problème Cause possible Remède
Le commutateur POWER
Le câble d’alimentation n’est pas
Réglez le commutateur POWER en position OFF et vérifiez
est en position ON mais le
correctement branché.
si le câble d’alimentation est branché correctement.
subwoofer ne fonctionne
pas.
Pas de son. La commande VOLUME est sur
Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
0.
Le câble du subwoofer n’est pas
Vérifiez si le câble du subwoofer est branché correctement.
branché correctement.
Le subwoofer est trop
La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves.
silencieux.
Les graves sont annulés par des
Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en
ondes stationnaires.
plaçant des étagères ou d’autres objets volumineux le long du
mur.
Fiche technique
■ Enceintes avant (NS-B380),
■ Subwoofer (NS-SW380)
Enceinte centrale (NS-C380)
Type
...................... Advanced Yamaha Active Servo Technology
Type ............Enceintes à 2 voies avec suspension acoustique
Haut-parleur.....................................Woofer à cône de 20 cm
blindage non magnétique
blindage non magnétique
Haut-parleur .........................Woofer à cône de 6,5 cm x 2 +
Puissance de sortie...............50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% DHT)
Tweeter à dôme symétrique de 2,5 cm
Puissance dynamique............................................ 100 W, 5 Ω
Puissance d’entrée nominale ..........................................50 W
Impédance d’entrée
......INPUT (prise RCA, 1 broche): 10 kΩ
Puissance d’entrée maximum ..................................... 100 W
Réponse en fréquence.......................................28 Hz–160 Hz
Impédance ...........................................................................6
Ω
Sensibilité d’entrée ............... INPUT (prise RCA, 1 broche):
Réponse en fréquence ................................... 110 Hz–40 kHz
80 mV (50 Hz, 50 W/5
Ω
)
Fréquence de transfert ...................................................8 kHz
Alimentation
Sensibilité .................................................. 84 dB/2,83 V, 1 m
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada
Dimensions (L x H x P)
...............................CA 120 V, 60 Hz
NS-B380 ................................................ 90 x 220 x 109 mm
Modèle pour l’Australie .............................CA 240 V, 50 Hz
NS-C380 ................................................ 220 x 90 x 109 mm
Modèles pour le R.U. et l’Europe .............CA 230 V, 50 Hz
Poids .................................................................................1,0 kg
Modèles pour la Chine, la Corée, l’Asie
et universel.................CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
■ Enceintes Surround (NS-B280)
Dimensions (L x H x P) .........................290 x 292 x 327 mm
Type ............ Système d’enceintes full range avec suspension
Poids .................................................................................. 8,5 kg
acoustique, blindage non magnétique
Haut-parleur .................................................. Cône de 6,5 cm
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être
Puissance d’entrée nominale ..........................................30 W
modifiées sans préavis.
Puissance d’entrée maximum ....................................... 80 W
Impédance ...........................................................................6
Ω
Réponse en fréquence ................................... 110 Hz–40 kHz
Sensibilité .................................................. 81 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P) ............................ 90 x 90 x 109 mm
Poids .............................................................................. 0,45 kg
7 Fr

Vorsichtsmaßnahmen
Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden
und/oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar
gemacht werden.
1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
12. Bitte lesen Sie den Abschnitt „Beheben vermeintlicher
lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch.
Probleme“ hinsichtlich der häufigsten Bedienungsfehler
Bewahren Sie danach diese Anleitung für zukünftige
durch, bevor Sie eine Störung der Lautsprecher
Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
annehmen.
2. Installieren Sie die Lautsprecher an einem kühlen,
13. Sichere Anordnung oder Installation gehört zur
trockenen, sauberen Ort, entfernt von Fenstern,
Verantwortung des Anwenders. Yamaha übernimmt
Wärmequellen, übermäßigen Erschütterungen, Staub,
keine Haftung für Unfälle, die auf fehlerhafte
Feuchtigkeit und Kälte. Vermeiden Sie Quellen mit
Anordnung oder Installation der Lautsprecher
elektrischen Brummgeräuschen (z.B. Transformatoren
zurückzuführen sind.
und Motoren). Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals Wasser
Für den NS-SW380
oder Regen aus.
WARNUNG
3. Um einer Verzug oder eine Verfärbung des Gehäuses zu
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals direktem
FEUCHTIGKEIT AUS, UM DIE GEFAHR EINES
Sonnenlicht oder übermäßiger Feuchtigkeit aus.
4. Vermeiden Sie eine Installation dieser Lautsprecher an
BRANDES ODER STROMSCHLAGS ZU
Orten, an welchen Objekte auf diese fallen und/oder
REDUZIEREN.
diese Flüssigkeitstropfen oder Flüssigkeitsspritzern
ausgesetzt werden können.
1. Betreiben Sie dieses Gerät niemals im umgekehrten
5. Stellen Sie niemals die folgenden Objekte auf den
Zustand. Es könnte überhitzt und möglicherweise
Lautsprechern ab:
beschädigt werden.
– Andere Komponenten, da diese zu Beschädigung
2. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an den Schaltern,
oder Verformung der Oberfläche der Lautsprecher
Reglern oder angeschlossenen Drähten an. Wenn Sie
führen können;
dieses Gerät transportieren möchten, trennen Sie zuerst
– Brennende Objekte (wie zum Beispiel Kerzen), da
den Netzstecker und die an andere Geräte
diese Feuer verursachen und die Lautsprecher
angeschlossenen Drähte ab. Ziehen Sie niemals an den
beschädigen oder persönliche Verletzungen
Drähten selbst.
verursachen können.
3. Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Gegenstand
–
Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese verschüttet
in die Öffnung auf der rechten Geräteseite. Verwenden
werden kann, wodurch es zu elektrischen Schlägen für
Sie beim Transport dieses Gerätes nicht die Öffnung
den Anwender oder zu Beschädigung der Lautsprecher
zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder
kommen kann.
Schäden am Gerät verursachen könnte.
6.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht so auf, dass sie
4. Da dieses Gerät mit einem integrierten
umgeworfen oder von herabfallenden Objekten
Leistungsverstärker ausgestattet ist, wird Wärme von
getroffen werden können. Stabile Anordnung stellt
der Rückwand abgestrahlt. Ordnen Sie das Gerät
besseren Sound sicher.
entfernt von Wänden an, wobei ein Abstand von
7. Falls Sie die Lautsprecher auf dem gleichen Regal oder
mindestens 20 cm über, hinter und an beiden Seiten des
Gestell (Rack) wie den Platenspieler anordnen, kann es
Gerätes eingehalten werden muss, um Feuer oder
zu akustischer Rückkopplung (Heulgeräuschen)
Beschädigung zu vermeiden. Positionieren Sie das
kommen.
Gerät auch niemals mit nach unten gerichteter
8.
Falls Sie Verzerrungen feststellen, reduzieren Sie den
Rückseite auf dem Boden oder einer anderen Unterlage.
Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler an Ihrem
5. Wenn Sie einen Luftbefeuchter verwenden, vermeiden
Verstärker. Betreiben Sie Ihren Verstärker niemals bis zu
Sie unbedingt Kondensation im Inneren des Gerätes,
einem Punkt, bei welchem es zu „Begrenzungsverzerrung“
indem Sie für ausreichenden Raum rund um das Gerät
kommt. Anderenfalls können die Lautsprecher beschädigt
sorgen und übermäßige Luftbefeuchtung vermeiden.
werden.
Kondensation kann zu Feuer, Beschädigung des Gerätes
9. Falls Sie einen Verstärker mit einer
und/oder elektrischen Schlägen führen.
Nennausgangsleistung verwenden, die höher als die
6. Decken Sie die Rückseite des Gerätes niemals mit einer
Nennbelastbarkeit der Lautsprecher ist, dann ist
Zeitung, einem Tischtuch, einem Vorhang usw. ab,
Vorsicht geboten, damit der maximal zulässige Eingang
damit die Wärmeabfuhr nicht beeinträchtigt wird. Falls
der Lautsprecher nicht überschritten wird.
die Temperatur an der Innenseite dieses Gerätes
10. Reinigen Sie die Lautsprecher niemals mit chemischen
ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses
Lösungsmittel, da sonst das Finish beschädigt werden
Gerätes oder persönlichen Verletzungen kommen.
kann. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
7. Schließen Sie dieses Gerät erst dann an eine Netzdose
11.
Versuchen Sie niemals die Lautsprecher zu modifizieren
an, wenn alle anderen Anschlüsse fertig gestellt sind.
oder selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an das
8. Die verwendete Netzspannung muss der auf der
qualifizierte Yamaha-Kundendienstpersonal, wenn
Rückseite angegebenen Nennspannung entsprechen.
Wartung erforderlich ist. Öffnen Sie unter keinen
Die Verwendung dieses Gerät mit einer höheren als der
Umständen das Gehäuse.
vorgeschriebenen Netzspannung ist äußerst gefährlich
i De

Vorsichtsmaßnahmen
und kann zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
Verbraucherinformation zur Sammlung und
persönlichen Verletzungen führen. Yamaha übernimmt
Entsorgung alter Elektrogeräte
keine Haftung für Beschädigungen, die auf die
Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
Befindet sich dieses Symbol auf den
vorgeschriebenen Netzspannung zurückzuführen sind.
Produkten, der Verpackung und/oder
9. Die von diesem Gerät reproduzierten supertiefen
beiliegenden Unterlagen, so sollten
Basstöne können zu akustischer Rückkopplung
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem
(Heulgeräusche) mit einem Plattenspieler führen. In
normalen Haushaltsabfall entsorgt
diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem
werden.
Plattenspieler.
10. Dieses Gerät kann beschädigt werden, wenn bestimmte
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen
Sounds kontinuierlich mit hohem Lautstärkepegel
Bestimmungen und den Richtlinien
ausgegeben werden. Falls zum Beispiel Sinuswellen im
2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte
Deutsch
Bereich von 20 Hz bis 50 Hz von einer Tastschallplatte
zur fachgerechten Entsorgung,
oder Bassklänge von einem elektronischen Instrument
Wiederaufbereitung und
usw. kontinuierlich ausgegeben werden, oder wenn die
Wiederverwendung zu den
Nadel des Tonabnehmers eines Plattenspielers die
entsprechenden Sammelstellen.
Oberfläche der Schallplatte berührt, reduzieren Sie den
Lautstärkepegel, um eine Beschädigung des Gerätes zu
Durch die fachgerechte Entsorgung der
vermeiden.
Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle
11. Falls Sie verzerrte Geräusche (z.B. unnatürliches,
Ressourcen zu schützen und verhindern
intermittierendes „Rüttel“-oder „Hämmer“-Geräusche)
mögliche negative Auswirkungen auf die
von diesem Gerät hören, reduzieren Sie den
menschliche Gesundheit und die
Lautstärkepegel. Niedrige Frequenzen von extrem
Umwelt, die andernfalls durch
lauten Tonspuren von Filmen, Sounds mit starken
unsachgerechte Müllentsorgung
Bässen oder ähnliche laute Passagen von
Schlagermusik können dies Gerät beschädigen.
auftreten könnten.
12. Die von den supertiefen Basstöne generierten
Für weitere Informationen zum Sammeln
Vibrationen können zu Verzerrungen der auf dem
und Wiederaufbereiten alter
Fernsehbildschirm angezeigten Bilder führen. In
Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre
diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem
örtliche Stadt- oder
Fernsehgerät.
Gemeindeverwaltung, Ihren
13. Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose abtrennen,
Abfallentsorgungsdienst oder die
ziehen Sie immer an dem Netzstecker und niemals an
dem Kabel.
Verkaufsstelle der Artikel.
14. Falls dieses Gerät für längere Zeit nicht verwendet
[Entsorgungsinformation für Länder
werden soll (wie zum Beispiel während Ihres Urlaubs),
außerhalb der Europäischen Union]
ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der
15. Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer
Steckdose, so dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
• VOLTAGE SELECTOR
Behörden oder Ihren Händler und fragen
(Für China-, Korea-, Asien-Modell und allegemei-
Sie nach der sachgerechten
nes Modell)
Entsorgungsmethode.
Der Spannungswahlschalter an der Rückseite des
Geräts muss auf die örtliche Netzspannung einge-
stellt werden, BEVOR dieses Gerät an die Netz-
steckdose angeschlossen wird. Die einstellbare
Netzspannung liegt bei 110-120/220-240 V AC,
50/60 Hz.
Das Gerät ist nicht vom Netzstrom getrennt, solang der
Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen ist,
auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet ist. In diesem
Zustand nimmt das Gerät eine sehr geringe Menge
Strom auf.
ii De

Vorsichtsmaßnahmen
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/
oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel
angesehen wird.
Bedingungen
1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft
worden sein.
3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des
zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung
oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt
verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen
kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR
und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt
verwendet wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der
Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher
Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem
Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
iii De

Inhalt
Lieferumfang .......................................................1
Anschließen der Boxen ..................................... 4
Anschluss-Schema.............................................. 4
Aufstellen der Boxen..........................................2
Anschließen der Netzkabel................................ 5
Installieren der Front- und Surround-Boxen
sowie der Mittenbox .....................................2
Verwendung des Subwoofers.......................... 6
Aufstellen des Subwoofers ..................................2
Einstellen der Subwoofer-Lautstärke................ 6
Wan dm ont ag e der Front- und Surround-
Frequenzgrafik .................................................... 6
Boxen..............................................................3
Fehlersuche ......................................................... 7
Technische Daten ............................................... 7
Deutsch
Lieferumfang
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem NS-P380 5.1-Boxensystem von Yamaha.
Überprüfen Sie zunächst, ob Sie folgende Dinge bekommen haben.
■ Subwoofer
(NS-SW380 x1)
Der Subwoofer enthält eine Endstufe mit
verwendet die Advanced Yamaha Active
Servo Technology für eine hochwertige und
■ Frontboxen
erfreulich druckvolle Tiefbasswiedergabe.
(NS-B380 x2)
Die Frontboxen sind
■ Surround-Boxen
2-Wegeausführungen
(NS-B280 x2)
mit akustikgerechter
Die Surround-Boxen sind mit Fullrange-
Lautsprecheraufhängung.
Lautsprechern mit akustikgerechter
Aufhängung ausgestattet.
■ Mittenbox
(NS-C380 x1)
Die Mittenbox ist ein 2-Wege-Modell mit
akustikgerechter Lautsprecheraufhängung
■ Frontboxen
Gummifuß
Subwoofer-Kabel,
Lautsprecherkabel,
5 m x1
25 m x1
(Muss in 5 Stücke
■ Mittenbox ■ Surround-Boxen
geschnitten werden für die
Frontboxen, die Mittenbox
und die Surround-Boxen.
Seien Sie beim Vorbereiten
der Kabel vorsichtig, da
Verletzungsgefahr besteht.)
Rutschfeste Gummifüße
(20 Stück) x1
Gummifüße: Wenn Sie die Boxen auf eine ebene
(Für die Front- und Surround-
Oberfläche stellen möchten, sollten Sie an den vier
Boxen sowie die Mittenbox.)
Ecken an der Unterseite die beiliegenden Gummifüße
anbringen (siehe die Abbildung). Die Gummifüße
verhindern, dass die Boxen verrutschen.
1 De

Aufstellen der Boxen
Vor Anschließen der Boxen müssen Sie sie an den
Mittenbox: Stellen Sie die Mittenbox exakt in der
gewünschten Einsatzort stellen. Wählen Sie den
Mitte zwischen die Frontboxen und richten Sie sie auf
Aufstellungsort mit Bedacht, da er einen großen
die Hörposition.
Einfluss auf die Klangqualität des Systems hat. Stellen
Sie die Boxen nur an Orte, wo eine optimale
Aufstellen des Subwoofers
Klangabstrahlung möglich ist. Siehe auch die
Abbildung unten.
Stellen Sie den Subwoofer an der Außenseite der
Der Aufstellungsort des Subwoofers ist weniger
linken oder rechten Frontbox auf (siehe A und B in der
wichtig, weil man tieffrequente Signale kaum orten
Abbildung).
kann. Siehe auch „Aufstellen des Subwoofers”.
AB
Anmerkung
•Wenn sich eine Box zu nahe bei einem Fernseher
mit Bildröhre befindet, wird eventuell dessen Bild
gestört. Umgekehrt könnte er einen Brummton
erzeugen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen
Sie die Boxen mindestens 20 cm vom Fernseher
entfernt aufstellen. Bei Fernsehern mit LCD- oder
Plasmabildschirm tritt dieses Problem nicht auf.
C
Vorne
rechts
Fernseher
Hinweis: Stehende
Subwoofer
Wellen können die
Wahrnehmung der
Vorne
Bassfrequenzen
links
beeinträchtigen.
Mitte
Surround
rechts
Subwoofer Frontbox
Surround
links
Die Position C ist zwar ebenfalls möglich, allerdings
könnte die Basswiedergabe an der Hörposition in der
Mitte zu wünschen übrig lassen, wenn sich der
Subwoofer direkt an einer Wand befindet. Das rührt
daher, dass sich zwischen den beiden parallel
Installieren der Front- und
laufenden Wänden „stehende Wellen” bilden, die zu
einer Auslöschung der Bassfrequenzen führen. Am
Surround-Boxen sowie der
besten stellen Sie den Subwoofer immer etwas schräg
Mittenbox
auf. Andernfalls können Sie die parallele Anordnung
der Wände durchbrechen, indem Sie an der Rückseite
Frontboxen: Stellen Sie die beiden Frontboxen links
ein Bücherbord o.ä. aufstellen.
und rechts neben den Fernseher. Sie sollten sich auf
derselben Höhe wie der Bildschirm befinden und
gerade auf die Hörposition gerichtet sein.
Surround-Boxen: Die linke und rechte Surround-
Box müssen sich hinter der Hörposition befinden und
etwas nach innen gedreht werden. Außerdem sollten
sie sich 1,8 m über dem Boden befinden.
Die Front- und Surround-Boxen können auf einem
Tisch oder einer anderen Unterlage bzw. an einer
Wand angebracht werden. Siehe auch „Wandmontage
der Front- und Surround-Boxen” auf Seite 3.
2 De

Aufstellen der Boxen
Warnungen
Wandmontage der Front- und
•Jede Frontbox wiegt 1,0 kg. Die Surround-Boxen
Surround-Boxen
wiegen dagegen 0,45 kg. Montieren Sie die Boxen
niemals an einer Wand aus Sperrholz oder einem
Die Front- und Surround-Boxen kann man mit
relativ weichen Material. Sonst werden die
folgendem Verfahren an einer Wand anbringen. Die
Schrauben nämlich irgendwann aus der Wand
Frontboxen dürfen wahlweise horizontal oder vertikal
gerissen, was dazu führen kann, dass die Boxen
installiert werden.
fallen und beschädigt werden oder jemanden
verletzen.
1 Verankern Sie die Schrauben wie nachstehend
•Versuchen Sie niemals, die Boxen an Nägeln
gezeigt in einer stabilen Wand. Verwenden Sie
aufzuhängen bzw. mit Klebestreifen oder anderen
gewindefurchende Schrauben mit einem
Notlösungen zu befestigen. Nach einer Weile
Deutsch
Durchmesser von 3,5–4 mm.
können die Vibrationen nämlich dazu führen,
dass eine so angebrachte Box fällt.
2 Hängen Sie die Halterungen der Boxen in die
•Um Unfälle beim Verheddern in den Boxenkabeln
hervorstehenden Schrauben.
zu vermeiden, sollten Sie die Boxenkabel an der
Wand befestigen.
Anmerkung
•Bringen Sie die Boxen immer an Stellen an, wo es
•Die Achse der Schraube muss sich im schmalen Teil
ziemlich unwahrscheinlich ist, dass sie eine
der Aufhängung befinden, weil die Box sonst fallen
Person verletzen können, wenn sie unerwartet
könnte.
doch fallen.
■ Frontboxen ■ Surround-Boxen
Wand/
Vertikal
Wand/
Strebe
Strebe
45 mm
6 mm
6 mm
Minimal
150 mm
Minimal
20 mm
20 mm
Horizontal
150 mm
3 De

Anschließen der Boxen
Achtung: Vor dem Anschließen oder Abtrennen der Boxen müssen Sie den Netzanschluss des Subwoofers und der
übrigen AV-Geräte lösen.
Anschluss-Schema
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
ANTENNA
SPEAKERS
OUT
DVD
DTV/CBL
CENTER
FRONT B
DOCK
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL
DVR
MONITOR
HDMI
OUT
P
R
AM
GND
DIGITAL INPUT
P
B
DVD
DTV/CBL
VIDEO
OPTICAL
IN
DVR
OUT
MONITOR
OUT
UNBAL.
FM
CD
Y
DTV/
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
DVD
DTV/CBL
IN
DVR
OUT
AUDIO
CBL
CENTER
CD
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
OUT
(REC)
OUTPUT
SUB
FRONT A
WOOFR
DVD
COAXIAL
SUBWOOFER
FRONT A
4 De
D
OUTPUT
SUB
WOOFR
D
/
D
Surround-Boxen
Rechts Links
Mittenbox
SURROUND
OUT
-R
(REC)
Verstärker
Subwoofer
Rechts Links
Zur Steckdose
Frontboxen
Hinweis: Die genaue Anordnung
der Boxenanschlüsse richtet sich
nach dem verwendeten
Verstärker.

Anschließen der Boxen
■ Vorbereiten der Boxenkabel
■ Bedienung der Kabelklemmen
Nach der Aufstellung der Boxen müssen Sie das
Minuspol (–)
Pluspol (+)
25 Meter lange Lautsprecherkabel in Stücke
schneiden, um die Front- und Surround-Boxen sowie
Hinweis: Die Klemmen
die Mittenbox anschließen zu können.
dürfen nur jeweils die
bloßliegenden Adern,
2
1 Bereiten Sie Kabel mit einer für die einzelnen
nicht aber den Mantel
11
berühren.
Boxen geeigneten Länge vor. Sie benötigen
33
fünf Kabel.
1 Drücken Sie die Klemmlasche hinunter und
2 Entfernen Sie ±10 mm des Kabelmantels aller
halten Sie sie in dieser Position.
Lautsprecheradern.
Deutsch
2 Schieben Sie die Ader hinein.
3 Drehen Sie die bloßliegenden Drähte fest
zusammen.
3 Geben Sie die Lasche wieder frei, um die Ader
(nicht aber den Mantel) festzuklemmen.
10 mm
4 Ziehen Sie vorsichtig am Kabel, um zu
überprüfen, ob es fest sitzt.
Anmerkungen
•Verhindern Sie, dass blank liegende Adern einen
Richtig Falsch
anderen Pol berühren, weil das zu Schäden an der
Box oder dem Verstärker führt.
Anmerkungen
•Bei falschen oder mangelhaften Verbindungen
•Die Lautsprecherkabel sollten immer so kurz wie
geben die Boxen eventuell keine Signale aus.
möglich gehalten werden. Bündeln Sie sie niemals
mit anderen Kabeln und rollen Sie sie nicht zu
■ Anschließen der Boxen
einem Knäuel auf.
Schließen Sie die einzelnen Boxen mit Hilfe der
•Verdrillen Sie die Adern so fest wie möglich, um
vorbereiteten Kabel an die geeigneten Klemmen des
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Verstärkers an. Siehe auch das „Anschluss-Schema”
•Seien Sie beim Vorbereiten der Kabel vorsichtig,
auf Seite 4.
dass Sie sich nicht verletzen.
Achten Sie beim Anschließen auf die richtige Polarität:
der Pluspol (+) der Box muss mit der Pluspolklemme
(+) des Verstärkers und der Minuspol (–) der Box mit
der Minuspolklemme (–) des Verstärkers verbunden
werden. Eine falsche Polarität führt zu einer
unnatürlichen und bassarmen Wiedergabe.
Wählen Sie mit den Boxenparametern des AV-
Receivers für alle verwendeten NS-P380 Boxen das
kleine Modell (bzw. „S”).
Wenn Sie den Subwoofer an einen DSP-Verstärker
oder AV-Receiver von Yamaha anschließen möchten,
müssen Sie seine SUBWOOFER- oder LOW PASS-
Buchse verwenden.
Anschließen der Netzkabel
Wenn alle Boxen und der Subwoofer angeschlossen
sind, dürfen Sie den Verstärker und die übrigen AV-
Geräte mit einer Steckdose verbinden.
5 De

Verwendung des Subwoofers
Einstellen der Subwoofer-
2
Lautstärke
1
Bei der ersten Inbetriebnahme des Subwoofers
müssen Sie eine geeignete Lautstärkebalance zwischen
3
dem Subwoofer und den Frontboxen einstellen.
1 Schalten Sie alle AV-Geräte ein.
2 Stellen Sie den VOLUME-Regler auf den
Mindestwert (0).
4
3 Stellen Sie den POWER-Schalter des
Subwoofers auf ON.
Die Netzanzeige an der Rückseite leuchtet.
4 Starten Sie die Wiedergabe einer Signalquelle
mit hohem Bassanteil. Stellen Sie die
Rückwand
Lautstärke des Verstärkers auf den
gewünschten Wert.
1 Netzanzeige
Leuchtet, wenn sich der POWER-Schalter in der
5 Drehen Sie den VOLUME-Regler des
ON-Position befindet und erlischt, wenn Sie die
Subwoofers allmählich nach rechts, bis die
OFF-Position wählen.
Balance zwischen dem Bass und den übrigen
Frequenzen ausgewogen erscheint.
2 INPUT-Buchse
Hier muss der Subwoofer-Ausgang des
Anmerkungen
Verstärkers angeschlossen werden (Line-Pegel).
•Nach diesem Abgleich brauchen Sie die VOLUME-
Einstellung des Subwoofers wahrscheinlich nicht
3 VOLUME-Regler
mehr zu ändern. Der Wiedergabepegel kann dann
Dient zum Einstellen der Subwooferlautstärke.
nämlich auf dem Verstärker eingestellt werden.
Drehen Sie ihn nach rechts, um die Lautstärke zu
•Wenn Sie die Frontboxen (NS-B380) durch andere
erhöhen und nach links, um sie zu verringern.
Boxen ersetzen, müssen Sie den Pegel des
4 POWER-Schalter
Subwoofers eventuell nachjustieren.
Stellen Sie ihn auf ON, um den Subwoofer
•Die Frequenzkurven zeigen, wie der Subwoofer und
einzuschalten. Stellen Sie ihn auf OFF, um den
die Frontboxen gemeinsam eine Fullrange-
Subwoofer auszuschalten.
Wiedergabe erzeugen.
Frequenzgrafik
Unten sehen Sie den Frequenzgang des Subwoofers
Die Grafik unten zeigt den kombinierten
(NS-SW380).
Frequenzgang des Subwoofers (NS-SW380) und der
Frontboxen (NS-B380).
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
NS-SW380
60
60
NS-B380
50
50
40
40
20 50 100 200 500 Hz
20 50 100 200 500 Hz
6 De

Fehlersuche
Wenn sich das Produkt nicht erwartungsgemäß verhält, finden Sie hier eventuell einschlägige Lösungsansätze.
Wen n die bei Ihnen auftretende Störung nicht erwähnt wird bzw. wenn Sie sie anhand der erwähnten Hinweise
nicht lösen können, müssen Sie sofort den Netzanschluss lösen und sich an Ihren Yamaha-Händler oder eine
anerkannte Kundendienststelle wenden.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Sie hören nichts. Die Lautsprecherkabel sind
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel ordnungsgemäß
nicht richtig angeschlossen.
angeschlossen sind.
Die Lautstärke ist viel zu
Die Lautsprecherkabel sind
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel ordnungsgemäß
niedrig.
nicht richtig angeschlossen.
angeschlossen sind: L (links) zu L, R (rechts) zu R, „+” zu
„+” und „–” zu „–”.
Deutsch
■ Subwoofer (NS-SW380)
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der POWER-Schalter
Das Netzkabel ist nicht
Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF und überprüfen
befindet sich in der ON-
ordnungsgemäß angeschlossen.
Sie, ob sich der Netzstecker vollständig in der Steckdose
Position, aber der Subwoofer
befindet.
funktioniert nicht.
Sie hören nichts. Der VOLUME-Regler befindet
Erhöhen Sie die VOLUME-Einstellung.
sich auf 0.
Das Subwoofer-Kabel ist nicht
Überprüfen Sie die Verbindung des Subwoofer-Kabels.
ordnungsgemäß angeschlossen.
Der Subwoofer ist zu leise. Die Signalquelle enthält wenig
Wählen Sie eine andere Quelle, um zu überprüfen, ob der
Bass.
Bassbereich jetzt lauter ist.
Die Bassfrequenzen werden
Stellen Sie den Subwoofer (wo)anders auf oder durchbrechen
von stehenden Wellen
Sie die Symmetrie der parallel laufenden Wände mit einem
ausgelöscht.
Bücherbord oder anderen größeren Gegenstand.
Technische Daten
■ Frontboxen (NS-B380),
Abmessungen (B x H x T) .........................90 x 90 x 109 mm
Gewicht ..........................................................................0,45 kg
Mittenbox (NS-C380)
Typ ........ 2-Wege-System mit akustikgerechter Aufhängung
■ Subwoofer (NS-SW380)
ohne magnetische Schirmung
Typ
........................ Advanced Yamaha Active Servo Technology
Lautsprecher ............................... 6,5 cm Konus-Woofer x2 +
Lautsprecher......................................... 20 cm Konus-Woofer
2,5 cm symmetrischer Kalottenhochtöner
ohne magnetische Schirmung
Nenneingangsleistung .....................................................50 W
Ausgangsleistung .....................................50 W (100 Hz, 5 Ω,
Max. Eingangsleistung ................................................. 100 W
10% Fremdspannungsabstand)
Impedanz .............................................................................6
Ω
Dynamikleistung ................................................... 100 W, 5 Ω
Frequenzgang ................................................. 110 Hz–40 kHz
Eingangsimpedanz
....... INPUT (RCA-Buchse, 1 Stift): 10 kΩ
Wei chen frequenz ............................................................8 kHz
Frequenzgang ....................................................28 Hz–160 Hz
Empfindlichkeit ........................................ 84 dB/2,83 V, 1 m
Eingangsempfindlichkeit.....INPUT (RCA-Buchse, 1 Stift):
Abmessungen (B x H x T)
80 mV (50 Hz, 50 W/5
Ω
)
NS-B380 ................................................ 90 x 220 x 109 mm
Stromversorgung
NS-C380 ................................................ 220 x 90 x 109 mm
Modelle für die USA und Kanada............AC 120 V, 60 Hz
Gewicht ............................................................................1,0 kg
Modell für Australien................................AC 240 V, 50 Hz
Modelle für Großbritannien und Europa
■ Surround-Boxen (NS-B280)
...............................AC 230 V, 50 Hz
Typ .....Fullrange-System mit akustikgerechter Aufhängung
Modelle für China, Korea, Asien und
ohne magnetische Schirmung
allgemeines Modell...AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Lautsprecher ...................................6,5 cm Kegellautsprecher
Abmessungen (B x H x T) .....................290 x 292 x 327 mm
Nenneingangsleistung .....................................................30 W
Gewicht............................................................................. 8,5 kg
Max. Eingangsleistung ................................................... 80 W
Impedanz .............................................................................6
Ω
Frequenzgang ................................................. 110 Hz–40 kHz
Änderungen der technischen Daten ohne vorherige
Empfindlichkeit ........................................ 81 dB/2,83 V, 1 m
Ankündigung vorbehalten.
7 De

Säkerhetsföreskrifter
Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan användningen. Yamaha kan inte hållas ansvarig för eventuella materiella
skador och/eller personskador som uppstår till följd av underlåtenhet att läsa följande försiktighetsåtgärder.
1. Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
2. Hantera inte tangenter, reglage eller anslutningskablar
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära
onödigt hårdhänt. När denna enhet ska flyttas, koppla
till hands för framtida referens.
först loss stickproppen och de kablar som är anslutna
2. Installera högtalarna på ett svalt, torrt, rent ställe – på
till annan utrustning. Dra aldrig i själva kablarna.
visst avstånd från fönster, värmekällor, vibrationskällor,
3. Stick inte in i händer eller främmande föremål i porten
damm, fukt eller kyla. Undvik källor med elektriskt
på höger sida av enheten. När du flyttar enheten, får du
surrande (t.ex. transformatorer och motorer). Utsätt inte
inte hålla i porten, eftersom det kan orsaka
högtalarna för regn eller vatten då detta skapar risk för
personskador och/eller skador på enheten.
brand eller elstötar.
4. Eftersom denna enhet har en inbyggd effektförstärkare,
3. Utsätt inte högtalarna för direkt solljus eller hög
avges värme från bakpanelen. Ställ inte enheten för nära
luftfuktighet för att undvika att högtalarlådan slår sig
väggar, och lämna ett fritt utrymme på minst 20 cm
eller missfärgas.
ovanför, bakom och på båda sidor om enheten för att
4. Undvik att placera högtalarna på ett ställe där
undvika risk för brand eller skada. Lägg inte heller
främmande föremål falla ner på dem och/eller där de
enheten med bakpanelen vänd neråt på golvet eller
kan utsättas för vätska som droppar eller stänker.
andra ytor.
5. Placera inte något av följande föremål ovanpå
5. Om en luftfuktare används, så se till att utrymmet runt
högtalarna:
denna enhet är tillräckligt stort och att luftfuktigheten
– Andra komponenter då sådana kan orsaka skador på
inte blir för hög för att undvika kondensering inuti
eller missfärgning av högtalarnas yta.
denna enhet. Kondensering kan orsaka brand, skada på
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
enheten och/eller elstötar.
skapar risk för brand, skador på högtalarna eller
6. Täck aldrig över bakpanelen på denna enhet med en
personskador.
tidning, duk, gardin etc. då detta skapar risk för
– Saker som innehåller vätska, om vätska spillas ut
överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten
skapar det risk för elstötar för användaren eller
kan leda till brand, skador på enheten, eller
skador på högtalarna.
personskador.
6. Placera inte högtalarna på ställen där de lätt kan vältas
7. Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
omkull eller där saker riskerar att ramla ner. Ett stadigt
övriga anslutningar slutförts.
underlag ger också bättre ljud.
8. Den spänning som används måste stämma överens med
7. Om högtalarna placeras på samma hylla eller
den spänning som anges på enhetens baksida.
stereobänk som den analoga skivspelaren kan det
Anslutning till ett nätuttag med högre spänning än den
resultera i återkoppling.
angivna är farligt och kan orsaka brand, skada på
8. Om ljudet är förvrängt, sänk volymen på förstärkaren.
enheten och/eller personskada. Yamaha bär inget ansvar
Förstärkaren ska inte drivas så hårt att den börjar
för skador som uppstått på grund av att enheten använts
“klippa” ljudet. I annat fall kan högtalarna skadas.
med en annan spänning än den angivna.
9. När en förstärkare som har en vägd uteffekt som är
9. Superbasljud som återges från denna enhet kan medföra
högre än den nominella ineffekten för högtalarna, bör
att akustisk återkoppling genereras i en skivspelare.
man vara extra försiktig så att högtalarnas maximala
Flytta i så fall enheten längre bort från skivspelaren.
ineffekt inte överskrids.
10. Denna enhet kan skadas om vissa ljud matas ut
10. Rengör inte högtalarna med kemiska lösningar eftersom
kontinuerligt på hög volymnivå. När till exempel 20
det kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
Hz–50 Hz sinusvågor från en testskiva eller basljud från
11. Försök inte att förändra eller laga högtalarna. Kontakta
ett elektronikinstrument etc. matas ut kontinuerligt,
kvalificerad Yamaha servicepersonal om servicebehov
eller när skivspelarens nål läggs på skivan, ska
föreligger. Öppna inte under några omständigheter
volymnivån sänkas för att undvika att enheten skadas.
höljet.
11. Sänk volymnivån, om denna enhet ger ifrån sig ett
12. Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
förvrängt ljud (d.v.s. med onaturliga, oregelbundet
driftsproblem innan du förutsätter att högtalarna är
“knäppande” eller “hamrande” ljud). Extremt
bristfälliga.
högljudda filmljudspår med låga frekvenser, tunga
13. Säker placering eller installation är ägarens ansvar.
basljud eller likaledes högljudda musikavsnitt kan
Yamaha åtar sig inget ansvar för olyckshändelser
skada denna enhet.
som orsakats av felaktig placering eller installation
12. Vibrationer som genereras av superbasljud kan orsaka
av högtalare.
bildstörningar på en närstående TV. Flytta i så fall
enheten längre bort från TV:n.
För NS-SW380
13. Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort
från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
VARNING!
14. Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER
ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern,
ELEKTRISKA STÖTAR, SKA DU INTE UTSÄTTA
etc.).
ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT.
15. Placera apparaten nära nätuttaget och så att
stickkontakten på nätkabeln lätt kan kommas åt.
1. Denna enhet får inte användas upp och ner. Den kan bli
överhettad och möjligen skadas av detta.
i Sv

Säkerhetsföreskrifter
• Spänningsväljare (VOLTAGE SELECTOR)
Användarinformation, beträffande insamling och
(Gäller modeller till kina, Korea, övriga Asien och
dumpning av gammal utrustning
allmän exportmodell)
Spänningsväljaren på enhetens bakpanel måste
Denna symbol, som finns på produkterna,
ställas in på den spänning som används i området
emballaget och/eller bifogade dokument
INNAN enheten ansluts till elnätet. Du kan välja
talar om att de använda elektriska och
mellan 110-120/220-240 V växelström, 50/60 Hz.
elektroniska produkterna inte ska blandas
med allmänt hushållsavfall.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen
För rätt handhavande, återställande och
så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
återvinning av gamla produkter, vänligen
enheten är avstängd. Enheten är konstruerad för att
medtag dessa till lämpliga
förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
insamlingsplatser, i enlighet med din
nationella lagstiftning och direktiven
2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter på rätt
sätt, kommer du att hjälpa till att rädda
värdefulla resurser och förhindra möjliga
negativa effekter på mänsklig hälsa och
Svenska
miljö, vilka i annat fall skulle kunna
uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och
återvinning av gamla produkter, vänligen
kontakta din lokala kommun, ditt
sophanteringsföretag eller inköpsstället
för dina varor.
[Information om sophantering i andra
länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU.
Om du vill slänga dessa föremål,
vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga
efter det korrekta sättet att slänga dem.
ii Sv

Säkerhetsföreskrifter
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz
Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning
kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår
webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
Produkten garanteras vara felfri när det gäller utförande och material i en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet
med nedanstående villkor, reparera, eller efter eget gottfinnande byta ut, en felaktig produkt eller någon av dess delar, utan att debitera för delar eller
arbete. Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses
oekonomisk att reparera.
Villkor
1. Ursprunglig faktura eller ursprungligt försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE följa med den
felaktiga produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda
avgiftsfri service och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.
2. Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.
3. Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.
4. Denna garanti inkluderar ej följande:
a. Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning.
b. Skada orsakad av:
(1) Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part.
(2) Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att
produkten är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.
(3) Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas
anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med
de tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används.
(4) Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll.
(5) Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter.
(6) Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där den produkten inte är i överensstämmelse med de
tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i
EESområdet och/eller Schweiz.
(7) Produkter utan audiovisuell anknytning.
(Produkter föremål för “Yamaha AV Guarantee Statement” definieras på vår webbplats: http://www.yamaha-hifi.com/ eller
http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien.)
5. Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.
6. Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av
produkten.
7. Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av
sådana inställningar eller data.
8. Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättigheter gentemot
återförsäljaren, vilka uppkommit genom gällande försäljnings/köpekontrakt.
iii Sv

Innehåll
Förpackningens innehåll...................................1
Anslutning av högtalarna................................. 4
Anslutningsdiagram ........................................... 4
Installation av högtalarna.................................2
Anslutning av nätkablarna................................. 5
Installera front-, center- och
surroundhögtalarna......................................2
Använda subwoofern ........................................ 6
Installera subwoofern..........................................2
Ställa in subwoofervolymen............................... 6
Väg g mon ter ing av front- och
Frekvenskarakteristik ......................................... 6
surroundhögtalare ........................................3
Felsökning ........................................................... 7
Tekniska data ...................................................... 7
Förpackningens innehåll
Tack för att du har valt Yamaha NS-P380 5.1CH högtalarpaket.
Svenska
Kontrollera att förpackningen innehåller följande delar.
■ Subwoofer
(NS-SW380 x1)
Subwoofern har en inbyggd
effektförstärkare och använder Advanced
■ Fronthögtalare
Yamaha Active Servo Technology för att
(NS-B380 x2)
leverera ett djupbasljud av hög kvalitet som
Fronthögtalarna är 2-
ger ett rejält “tryck” i hemmabion.
Subwooferkabel,
Högtalarkabel,
5 m x1
25 m x1
(Kapas i 5 längder för front-,
center- och
surroundhögtalarna. Var
försiktig när du gör i ordning
kablarna så att du inte
skadar dig.)
Glidskydd (20 st.) x1
(För front-, center- och
surroundhögtalare.)
1 Sv
v
ägs högtalare i sluten
låda.
■ Surroundhögtalare
(NS-B280 x2)
Surroundhögtalarna är 2-vägs
fullregisterhögtalare i sluten låda.
■ Centerhögtalare
(NS-C380 x1)
Centerhögtalaren är en 2-vägs
högtalare i sluten låda.
■ Fronthögtalare
Glidskydd
■ Centerhögtalare ■ Surroundhögtalare
Glidskydd: När högtalarna ställs på en jämn yta, sätt på
de medföljande glidskydden i hörnen på undersidan av
högtalarna, såsom visas. Glidskydden förhindrar att
högtalarna flyttar sig.

Installation av högtalarna
Innan högtalarna ansluts, placera varje högtalare på
Installera subwoofern
dess respektive plats. Högtalarplaceringen är mycket
viktig eftersom det påverkar systemets ljudkvalitet
Placera subwoofern på utsidan av antingen den högra
totalt sett. Placera högtalarna på platser som ger bästa
eller vänstra fronthögtalaren, såsom visas i A och B.
ljudkvalitet vid lyssningspositionen. Se illustrationen
nedan.
AB
Placeringen av subwoofern är inte lika avgörande som
placeringen av de andra högtalarna eftersom
djupbasljud inte är riktade åt något speciellt håll. Vi
hänvisar till “Installera subwoofern” för mer
information.
Anmärkning
•Om högtalarna placeras för nära en TV med
katodrörstub, kan det försämra bildens
färgåtergivning och orsaka brusande ljudstörningar.
C
Flytta i så fall undan högtalarna minst 20 cm från
TV-apparaten. Detta är inte något problem med
LCD- och plasma-TV-apparater.
Anmärkning: Stående
vågor kan göra det svårt
att höra basljud här.
Höger
front
Subwoofer
TV
Vänster
Subwoofer Fronthögtalare
front
Center
Höger
Placeringen som visas i C är också möjlig, men, om
surround
subwoofern är placerad direkt vänd mot en vägg och
lyssningspositionen är i mitten av rummet, kan det
hända att du inte får tillräckligt med basljud från
Vänster
subwoofern. Anledningen till detta är att “stående
surround
vågor” uppstår mellan två parallella väggar och tar ut
basljuden. Placera i så fall subwoofern i en vinkel mot
väggen. Det kan vara nödvändigt att stycka upp
parallella väggytor genom att sätta upp bokhyllor eller
liknande på väggarna.
Installera front-, center- och
surroundhögtalarna
Fronthögtalare: Placera de två fronthögtalarna på
vänster och höger sida av TV-apparaten, på ungefär
samma höjd som TV-apparaten, riktade rakt framåt.
Surroundhögtalare: Placera de vänstra och högra
surroundhögtalarna bakom lyssningspositionen,
riktade något inåt, ungefär 1,8 meter ovanför golvet.
Du kan placera front- och surroundhögtalarna på
bord och andra underlägg, eller montera de på
väggarna. För mer information, se “Väggmontering av
front- och surroundhögtalare” på sidan 3
Centerhögtalare: Placera centerhögtalaren i mitten
mellan fronthögtalarna, riktad rakt framåt.
2 Sv

Installation av högtalarna
Varningar
Väggmontering av front- och
•Varje fronthögtalare väger 1,0 kg och varje
surroundhögtalare
surroundhögtalare väger 0,45 kg. Montera inte
högtalarna på tunn plywood eller på en vägg med
Du kan montera front- eller surroundhögtalarna på en
mjukt ytmaterial. Skruvarna kan lossna ur
vägg enligt följande. Fronthögtalarna kan monteras
väggytan och högtalarna falla ner, med risken att
vertikalt eller horisontellt.
högtalarna förstörs eller att någon person skadas.
•Sätt inte upp högtalarna på en vägg med spikar,
1 Dra i skruvar i en solid vägg eller ett väggstöd
tejper eller instabila metallfästen. Långvarigt
såsom visas nedan. Använd 3,5 till 4,0 mm
bruk och vibrationer kan orsaka att högtalarna
diameter självgängande skruvar.
faller ned.
•För att undvika att någon snubblar över lösa
2 Häng upp varje högtalare i dess
högtalarkablar, fäst kablarna mot väggen.
nyckelhålsöppning på de utskjutande
•Montera högtalarna på en väggplats där risken är
skruvarna.
mycket liten att någon blir skadad i huvudet.
Anmärkning
•Se till att skruvens axel sitter i den smala delen av
Svenska
nyckelhålsöppningen. Annars kan högtalaren falla
ner.
■ Fronthögtalare ■ Surroundhögtalare
Vägg/
Vertikalt
Vägg/
väggstöd
väggstöd
45 mm
6 mm
6 mm
Minst
150 mm
Minst
20 mm
20 mm
Horisontellt
150 mm
3 Sv

Anslutning av högtalarna
Försiktighet: Kontrollera att nätkablarna till subwoofern och andra AV-komponenter har dragits ut ur
vägguttagen innan några anslutningar görs.
Anslutningsdiagram
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
ANTENNA
SPEAKERS
OUT
DVD
DTV/CBL
CENTER
FRONT B
DOCK
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL
DVR
MONITOR
HDMI
OUT
P
R
AM
GND
DIGITAL INPUT
P
B
DVD
DTV/CBL
VIDEO
OPTICAL
IN
DVR
OUT
MONITOR
OUT
UNBAL.
FM
CD
Y
DTV/
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
DVD
DTV/CBL
IN
DVR
OUT
AUDIO
CBL
CENTER
CD
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
OUT
(REC)
OUTPUT
SUB
FRONT A
WOOFR
DVD
COAXIAL
SUBWOOFER
FRONT A
4 Sv
D
OUTPUT
SUB
WOOFR
D
/
D
Surroundhögtalare
Höger Vänster
Centerhögtalare
SURROUND
OUT
-R
(REC)
Förstärkare
Subwoofer
Höger Vänster
Till vägguttag
Fronthögtalare
Anmärkning: Det exakta
utseendet på
högtalarkontakterna beror
på förstärkaren.

Anslutning av högtalarna
■ Förbereda högtalarkablarna
■ Anslutning av högtalarna
När du har bestämt var högtalarna ska stå, behöver du
Anslut varje högtalare till lämplig högtalarkontakt på
kapa den 25 meter långa högtalarkabeln så att du får
förstärkaren med kablarna som du förberett tidigare.
fem kablar för anslutning av de två fronthögtalarna,
Tag hjälp av “Anslutningsdiagram” på sidan 4.
centerhögtalaren och de två surroundhögtalarna.
Se till att ansluta högtalarna med korrekt polaritet –
pluskontakter (+) till pluskontakter (+), och
1 Kapa den medföljande högtalarkabeln i
minuskontakter (–) till minuskontakter (–). Om de
lämpliga längder för front-, center- och
korsas, kommer ljudet att bli onaturligt och sakna bas.
surroundhögtalarna. Du behöver fem kablar.
I AV-receiverns högtalarinställningar, ska alla
NS-P380 högtalare anges som små (eller “S”).
2 Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från änden
på var och en av högtalarledningarna.
Om du ansluter subwoofern till en Yamaha DSP-
förstärkare eller AV-receiver, anslut till SUBWOOFER
3 Tvinna ihop de blottlagda ledningarna
eller LOW PASS-utgången.
ordentligt.
Anslutning av nätkablarna
10 mm
Svenska
När samtliga högtalar- och subwooferanslutningar är
slutförda, koppla in subwoofern, förstärkaren och
andra AV-komponenter i lämpliga vägguttag.
Rätt Fel
Anmärkningar
•Gör högtalarkablarna så korta som möjligt.
Överskottskabel ska inte buntas eller rullas ihop.
•Tvinna de blottlagda ledningarna ordentligt så att
enskilda trådar inte spretar.
•Var försiktig så att du inte gör dig illa när du
förbereder högtalarkablarna.
■ Handhavande av högtalarkontakterna
Minus (–)
Plus (+)
Anmärkning: Se till att
kontakten griper den
blottlagda ledningen,
2
inte isoleringen.
11
33
1 Tryck in och håll kontakttabben intryckt.
2 För in den blottlagda ledningen.
3 Släpp upp tabben så att den sluter till om den
blottlagda ledningen, inte isoleringen.
4 Prova att anslutningen sitter säkert genom att
dra försiktigt i kabeln.
Anmärkningar
•Kontrollera att de blottlagda ledningarna inte ligger
emot varandra, eftersom det kan skada högtalaren
eller förstärkaren.
•Om anslutningarna är felaktigt utförda, hörs inget
ljud från högtalarna.
5 Sv

Använda subwoofern
Ställa in subwoofervolymen
2
När du använder subwoofern första gången, måste
ställa in volymbalansen mellan subwoofern och
1
fronthögtalarna enligt följande.
3
1 Slå på de andra AV-komponenterna.
2 Ställ subwooferns VOLUME-kontroll på lägsta
nivå (0).
4
3 Ställ subwooferns POWER-knapp på ON.
Strömindikatorn på bakpanelen tänds.
4 Spela en ljudkälla som innehåller basljud med
låg frekvens. Ställ förstärkarens volymkontroll
på en lämplig nivå.
Bakpanelen
5 Vrid upp subwooferns VOLUME-kontroll steg
för steg tills du når en bra balans mellan
1 Strömindikator
subwoofern och de andra högtalarna.
Tänds när POWER-knappen ställs på ON; släcks
Anmärkningar
när POWER-knappen ställs på OFF.
•När subwooferns volym väl en gång har ställts in,
2 INPUT-uttag
kan du låta subwooferns VOLUME-kontroll vara
Ingång för anslutning från förstärkarens linjenivå-
som den är och använda förstärkarens
utgång för subwoofer.
volymkontroll för att justera volymen för hela
systemet.
3 VOLUME-kontroll
•Om du byter ut fronthögtalarna (NS-B380) mot
Justerar volymen för subwoofern. Vrid den
andra högtalare, måste du göra om inställningen av
medurs för att höja volymen; moturs för att sänka
subwooferns volym.
volymen.
•Diagrammen med frekvenskaraktäristik nedan visar
4 POWER-knapp
hur subwoofern och fronthögtalarna samarbetar för
Ställ den på ON för att slå på subwoofern. Ställ
att leverera ett fullregisterljud.
den på OFF för att slå av subwoofern.
Frekvenskarakteristik
Följande diagram visar frekvenskarakteristiken för
Följande diagram visar den kombinerade
subwoofern (NS-SW380).
frekvenskarakteristiken för subwoofern (NS-SW380)
och fronthögtalarna (NS-B380).
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
NS-SW380
60
60
NS-B380
50
50
40
40
20 50 100 200 500 Hz
20 50 100 200 500 Hz
6 Sv

