Yamaha CDX-397 – page 9
Manual for Yamaha CDX-397
Table of contents
- CAUTION: Read this before operating your unit.
- CONTENTS
- SUPPORTED DISC TYPES FEATURES
- UNPACKING NOTES ABOUT THE REMOTE CONTROL
- CONNECTIONS
- IDENTIFICATION OF COMPONENTS Front panel Display
- Remote control
- BASIC OPERATION
- To pause playback To turn off the power To play back the desired track To stop playback To search an folder/file on an MP3 or WMA disc (CDX-497 only)
- To advance or reverse playback rapidly (Manual search) To skip to the beginning of the desired track (Skip search)
- Changing display
- Adjusting the output level (CDX-497 only) Changing brightness of the display Automatic spacing
- RANDOM-SEQUENCE PLAY REPEAT PLAY Repeat a selected item
- Repeat A-B
- PROGRAM PLAY
- INDEX SEARCH
- TRACK PROGRAMMING FOR RECORDING TO TAPE Automatic tape-programming (for Audio CD)
- Notes
- Manual tape-programming (for Audio CD)
- Random sequential tape-programming (for Audio CD)
- Automatic searching for the peak level on a disc (for Audio CD)
- CD SYNCHRONIZED RECORDING
- Notes about handling compact discs Discs playable with this unit NOTES ABOUT DISCS
- SYMPTOM
- SPECIFICATIONS
English
9
Nl
Nederlands
●
Het geluid kan gehoord worden (alhoewel lichtelijk
vervormd) tijdens de handbediende zoekfunctie in beide
richtingen. Deze functie is handig voor het nauwkeurig
opzoeken van een bepaald punt op een spoor.
●
Bij handmatig zoeken zal het pauzeren worden
geannuleerd.
●
Deze handelingen kunnen ook worden uitgevoerd met
/
en
/
op het voorpaneel.
Snel vooruitzoeken
(Indrukken en
vasthouden.)
Snel terugzoeken
(Indrukken en
vasthouden.)
Weergave met snel vooruitzoeken of terugzoeken (Handbediende zoekfunctie)
Weergave vanaf het begin van het volgende spoor
Weergave vanaf het begin van het huidige spoor
Weergave vanaf het begin van het voorafgaande spoor
●
Deze bedieningswijzen kunnen ook uitgevoerd worden,
wanneer het apparaat zich in de pauze- of stopfunctie
bevindt.
●
Door
(of
) op de afstandsbediening ingedrukt te
houden kunt u doorlopend naar lagere (of hogere)
nummers springen.
●
Deze handelingen kunnen ook worden uitgevoerd met
/
en
/
op het voorpaneel.
Voor het verspringen naar het begin van het gewenste spoor (Verspringen-zoeken)
(Eenmaal indrukken.)
(Eenmaal indrukken.)
(Tweemaal indrukken.)
SEARCH
SEARCH
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:50 PM
9
10
Nl
Opmerkingen
●
De tekstgegevens van sommige CD-TEXT schijven kunnen niet worden weergegeven.
●
Dit toestel kan alleen letters en cijfers weergeven.
Opmerkingen
●
Sommige tekstgegevens van ID3-tags kunnen bij bepaalde discs niet worden weergegeven.
●
Dit toestel kan alleen letters en cijfers weergeven.
TIME/INFO
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
TIME/INFO
U kunt de volgende informatie (
1
-
4
) op het display laten verschijnen door op
TIME/INFO
te drukken. Wanneer u een CD-
TEXT disc weergeeft, zal de disc-titel, de naam van de artiest en de spoornaam (
5
-
7
) eveneens worden aangegeven.
1
Verstreken speelduur van het huidige spoor (standaardinstelling)
2
Resterende speelduur van het huidige spoor
3
Totale speeltijd van de disc
4
Resterende tijd op de disc
Veranderen van displays
U kunt de volgende informatie (
1
-
9
) op het display laten verschijnen door op
TIME/INFO
te drukken.
* Hierbij zullen de songtitel, de naam van de artiest en de albumtitel voor het geselecteerde item over het display schuiven.
1
Over het display verschuivend (standaardinstelling)
*
2
Verstreken speelduur van het huidige bestand
8
Jaar
9
Commentaar
7
Albumtitel
5
Songtitel
4
Bestandsnaam
3
Resterende speelduur van het huidige bestand
7
Disc-titel
6
Naam van artiest
5
Spoornaam
6
Naam van artiest
■
Bij weergave van een Audio-CD
■
Bij weergave van MP3 of WMA
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:50 PM
10
English
11
Nl
Nederlands
Normale verlichting
Enigszins gedimd
Gedimd
Opmerkingen
●
Wanneer de automatische intervalfunctie in werking is, zullen
er bij de aanduiding op de display van de totale speelduur en de
totale resterende speelduur eveneens de intervallen van vier
seconden tussen de afzonderlijke sporen meegerekend worden.
●
Wanneer de functie voor het automatisch invoegen van
tussenruimtes is ingeschakeld bij weergave, zal “AUTO SPC
4” (waarbij het cijfer het resterende aantal seconden
tussenruimte aangeeft) verschijnen en zal er telkens knipperend
worden afgeteld in de pauzes tussen fragmenten.
Wanneer u met een hoofdtelefoon wilt luisteren, dient u de
hoofdtelefoon te verbinden met de
PHONES
aansluiting.
U kunt de helderheid van de display veranderen door op
DIMMER
te drukken.
Regelen van het uitgangsniveau (alleen CDX-497)
U kunt het niveau van de uitgangssignalen naar de
versterker afstellen door het indrukken van
OUTPUT
LEVEL +/–.
Als u een disc op band opneemt met te weinig tijd tussen de fragmenten, kan het cassettedeck de stukken op de band niet
meer goed onderscheiden en dus ook niet goed meer opzoeken. Om de stukken op de band op te kunnen zoeken, kunt u met
deze functie een leeg stukje van ongeveer 4 seconden laten opnemen tussen de fragmenten.
Veranderen van de helderheid van de display
DIMMER
SPACE
OUTPUT
LEVEL
Automatisch aanbrengen van intervallen
Druk op
SPACE
om de huidige instelling op te laten
lichten.
Licht ongeveer 3 seconden
lang op.
Druk terwijl de huidige instelling oplicht op
SPACE
om
heen en weer te schakelen tussen “AUTO SPACE ON”
en “AUTO SPACE OFF”.
Opmerking
Bij weergave van een MP3/WMA disc wordt het niveau van het
audiosignaal dat naar de DIGITAL OUT (OPTICAL of
COAXIAL) aansluiting wordt gestuurd vastgezet op de maximum
stand, ongeacht het getoonde volumeniveau.
Opmerking
Pas op voor het uitgangsniveau van de audio wanneer de
weergave begint.
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
11/2/06, 12:25
11
12
Nl
Opmerking
Als tijdens weergave in willekeurige volgorde het apparaat wordt
uitgeschakeld, zal na het inschakelen van het apparaat door het
opnieuw indrukken van
POWER
de weergave in willekeurige
volgorde automatisch hersteld worden..
”
(Herhalen van één fragment)
Een enkel muziekstuk wordt bij herhaling weergegeven.
*
Deze functie kan ook worden gebruikt bij geprogrammeerde
weergave en bij weergave in willekeurige volgorde. (Indien de
herhaalde weergave wordt uitgeschakeld, zal geprogrammeerde
weergave of weergave in willekeurige volgorde hervat
worden.)
”
(Map herhalen)
MP3,WMA
(Alleen CDX-497)
*
Alle bestanden in de geselecteerde map zullen worden
herhaald.
ALL
”
(Alles herhalen)
Alle sporen (de volledige disc) worden herhaald
weergegeven.
*
Bij geprogrammeerde weergave, worden alle
geprogrammeerde sporen bij herhaling weergegeven.
*
Als het apparaat tijdens herhaalde weergave wordt
uitgeschakeld, zal na het inschakelen van het apparaat door het
opnieuw indrukken van
POWER
de herhaalde weergave
automatisch hersteld worden.
ALL
Het apparaat kan de sporen op een disc in willekeurige volgorde weergeven.
WEERGAVE IN WILLEKEURIGE VOLGORDE
Uitvoeren van een weergave in willekeurige
volgorde
Druk op
RANDOM.
Annuleren van de weergave in willekeurige
volgorde
Druk op
of
RANDOM.
Door het indrukken van
REPEAT
, kunt u elk gewenst spoor of de gehele disc bij herhaling laten weergeven. Telkens wanneer
u
REPEAT
indrukt, zal de herhaalde weergavefunctie gewijzigd worden.
HERHAALDE WEERGAVE
of
RANDOM
RANDOM
REPEAT
(Herhalen van één
fragment)
(Alles herhalen)
(Uit)
Herhalen van een geselecteerd item
(Map herhalen)
MP3, WMA
Audio CD
Knippert.
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:50 PM
12
English
13
Nl
Nederlands
A
B
Herhaalde weergave A-B
U kunt een bepaald gedeelte van de disc laten herhalen door twee punten in te stellen (het beginpunt en het eindpunt).
1
Druk op
A-B
om het beginpunt van het stuk dat u wilt
herhalen te selecteren.
2
Druk op
A-B
om het eindpunt van het stuk dat u wilt
laten herhalen te selecteren.
Het geselecteerde gedeelte zal worden herhaald.
“A
”
” zal
oplichten en “B”
gaat knipperen.
“A
”
B” licht op.
A–B
A–B
Annuleren van de herhaalde weergave A-B
Druk net zo vaak op
A-B
tot “A
”
B” van het display is
verdwenen.
A
B
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:50 PM
13
14
Nl
1
Druk op
om het apparaat stop te zetten.
2
Druk op
PROGRAM
.
Informatie op het display bij stap 3
1
Toont het totale aantal tot nu toe geprogrammeerde
fragmenten.
2
Geeft de totale speelduur van de huidige
geprogrammeerde sporen aan.
3
Geeft het programmanummer voor het volgende te
programmeren spoor aan.
Via het programmeren van sporen kunt u genieten van het luisteren naar uw favoriete nummers in elke willekeurige volgorde.
Er kunnen 40 sporen in elke gewenste volgorde geprogrammeerd worden.
GEPROGRAMMEERDE WEERGAVE
3
Programmeer een gewenst
spoor door de bijbehorende
cijfertoets in te drukken.
Herhaal deze bediening voor het programmeren
van meerdere sporen. U kunt ook hetzelfde spoor
telkens opnieuw kiezen.
Het bestandsnummer wordt per disc bijgehouden,
niet per map. Het nummer voor een bepaald
bestand correspondeert dus met de plek van dat
bestand op de disc.
4
Druk op
PROGRAM
wanneer
het programmeren voltooid is.
5
Druk op
voor het starten
van de weergave.
REPEAT
DIMMER
RANDOM
INDEX
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
A–B
PROGRAM
CLEAR
3
2, 4
SEARCH
TIME/INFO
FOLDER
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
5
1
PROGRAM
PROG.
6
PROGRAM
PROG.
PROG.
2
1
3
MP3, WMA (Alleen CDX-497)
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:50 PM
14
English
15
Nl
Nederlands
Annuleren van de index-zoekfunctie
Druk
INDEX
in.
Opmerkingen
●
Niet alle discs zijn voorzien van indexnummers. Verder zijn er
onder de discs die voorzien zijn van indexnummers ook discs
die voorzien zijn van slechts één indexnummer.
●
Het indexsysteem is een methode voor het onderverdelen van
de sporen in kleinere delen, met het doel deze delen
gemakkelijker te kunnen opsporen. De aanwijzingen op het
doosje van de disc geven gewoonlijk met het
merkteken aan of de disc al dan niet voorzien is van
indexnummers.
●
Bij sommige discs is het mogelijk dat de weergave enigszins
eerder begint dan bij de plaats van het in werkelijkheid
toegewezen indexpunt.
●
Indien de disc niet voorzien is van gecodeerde indexpunten, zal
de weergave beginnen vanaf het begin van het gekozen spoor.
●
Het indexnummer kan uitsluitend worden toegewezen, zolang
“INDEX” verlicht is.
Stopzetten van de geprogrammeerde weergave
Druk op
. Het eerste geprogrammeerde spoornummer
zal op de display verschijnen.
Druk op
voor het hervatten van de weergave. De
weergave begint dan vanaf het begin van het programma.
Wissen van geprogrammeerde gegevens
Hiervoor kunnen diverse methoden gebruikt worden, zoals
hieronder aangegeven.
●
Druk in de stopstand op
of op
CLEAR
.
●
Open de disc-lade.
●
Schakel het apparaat uit.
Controleren van de geprogrammeerde gegevens
1. Druk tijdens geprogrammeerde weergave op
.
2. Druk op
PROGRAM
.
3. Telkens wanneer
ingedrukt wordt, kunnen de
spoornummers en de volgorde van de
geprogrammeerde sporen een voor een gecontroleerd
worden. De display van de spoornummers kan
teruggesteld worden (achtereenvolgens in omgekeerde
volgorde) door het indrukken van
.
Corrigeren van de geprogrammeerde gegevens
1. Volg de procedures beschreven onder “Controle van de
geprogrammeerde gegevens”.
2. Laat het te corrigeren spoornummer op de display
verschijnen door het indrukken van
/
.
3. Druk een cijfertoets in voor het kiezen van een gewenst
spoornummer dat het op de display aangegeven
spoornummer moet gaan vervangen. Het voorheen
geprogrammeerde spoornummer zal uit het geheugen
worden gewist en het nieuwe spoornummer zal worden
geprogrammeerd.
4. Druk op
PROGRAM
voor het voltooien van de correctie.
Druk op
in plaats van op
PROGRAM
om na het
uitvoeren van de correctie de weergave onmiddellijk te
laten beginnen.
Indien de disc indexnummers bevat, kan de weergave gestart worden vanaf elk gewenst indexnummer.
INDEX ZOEKEN
1
Druk op
INDEX.
2
Druk op een cijfertoets voor het
kiezen van het gewenste
indexnummer.
6
INDEX
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:50 PM
15
16
Nl
1
Druk op
om het apparaat stop te zetten.
*
De piekniveau-zoekfunctie van dit apparaat is van
dienst voor het afstellen van het opnameniveau op het
tapedeck. (Voor verdere informatie, zie pagina 20.)
2
Indien gewenst kunt u automatisch een extra
tijdsinterval tussen de sporen inlassen. (Voor
verdere informatie, zie pagina 11.)
3
Druk op
TAPE
om
de totaal mogelijke opnametijd
van de betreffende cassetteband op de display te
laten verschijnen.
U kunt kiezen uit vier verschillende
cassettebandlengten door het indrukken van
TAPE
.
SPACE
46
60
90
54
Het apparaat kan de sporen op een disc voor opname op cassetteband programmeren. Op basis van de totaal beschikbare
opnametijd van een cassetteband, zal het apparaat automatisch de sporen programmeren of u er bij helpen de sporen
zodanig te programmeren dat deze in hun totaliteit op de band opgenomen kunnen worden met minimale niet-opgenomen
gedeelten aan het begin en het einde van de cassetteband.
PROGRAMMEREN VAN SPOREN VOOR OPNAME OP CASSETTEBAND
Indien gewenst kunt u de totaal mogelijke opnametijd
van de cassetteband met de hand intoetsen.
Voorbeeld: Voor een C-64 cassetteband (32 minuten
voor elke zijde), “6” en “4” indrukken.
+
4
Druk
REPEAT
in.
Het apparaat zal automatisch de sporen voor zowel
zijde A en zijde B programmeren en daarbij de
totale beschikbare opnametijd van de cassetteband
in aanmerking nemen.
5
Begin de opname op het cassettedeck en druk
vervolgens op
op de afstandsbediening van dit
toestel.
6
Dit toestel pauzeert automatisch aan het eind van
kant A. Keer de cassette om naar kant B, hervat de
opname op het cassettedeck en druk vervolgens op
of
op de afstandsbediening van dit toestel
om de weergave te laten beginnen.
(uit)
SEARCH
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
INDEX
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
A–B
PROGRAM
CLEAR
3
3
2
SEARCH
TIME/INFO
FOLDER
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
A–B
PROGRAM
CLEAR
4
1
6
5, 6
TAPE
6
4
REPEAT
Het apparaat zal automatisch de sporen op een disc programmeren in de oorspronkelijke volgorde van de sporen.
Automatische programmering voor cassetteband-opname (voor Audio-CD’s)
AUTO SPC ON
“
TAPE 46
” verschijnt.
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:50 PM
16
English
17
Nl
Nederlands
Opmerkingen
●
In stap 4 kunt u de programmagegevens voor zijde A en zijde B
controleren nadat u op
REPEAT
gedrukt heeft. Informatie
voor beide kanten wordt 3 seconden lang getoond.
1
Toont het aantal geprogrammeerde fragmenten.
2
Toont de totale tijd voor de geprogrammeerde fragmenten.
3
Geeft de zijde van de cassetteband aan.
●
Indien de lengte van de cassetteband niet voldoende is, is het
mogelijk dat niet alle sporen zijn opgenomen. Gebruik voor
het programmeren van alle sporen een cassetteband die langer
is dan de eigenlijke speelduur.
●
U kunt de geprogrammeerde gegevens controleren, annuleren
of corrigeren. (Voor verdere informatie, zie pagina 15.)
*
Opgemerkt wordt dat bij het controleren van
programmagegevens de aanduiding “Pu” op de display
verschijnt tussen de spoornummers voor zijde A en zijde
B.
●
Een maximum van 40 spoornummers kan worden
geprogrammeerd. Een pauze die wordt ingelast tussen zijde A
en B wordt als één spoor gerekend.
●
De CD gesynchroniseerde opnamefunctie kan worden gebruikt
indien uw tapedeck hiermee compatibel is. In dit geval drukt u
op
SYNCHRO
in stap 5 en 6 en druk vervolgens op
op de
afstandbediening van deze eenheid. Het opnemen begint
automatisch. (Voor verdere informatie, zie pagina 21.)
PROG.
3
2
1
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:50 PM
17
18
Nl
5
Gebruik de cijfertoetsen voor het kiezen van de
spoornummers (op te nemen op kant B) in elke
gewenste volgorde.
6
Druk op
PROGRAM
.
7
Begin de opname op het cassettedeck en druk vervolgens
op
op de afstandsbediening van dit toestel.
8
Dit toestel pauzeert automatisch aan het eind van
kant A. Keer de cassette om naar kant B, hervat de
opname op het cassettedeck en druk vervolgens op
of
op de afstandsbediening van dit toestel
om de weergave te laten beginnen.
Handbediende programmering voor cassetteband-opname (voor Audio-CD’s)
1
Volg de stappen 1 – 3 op pagina 16.
2
Druk op
PROGRAM
.
3
Gebruik de cijfertoetsen voor het kiezen van de
gewenste sporen (op te nemen op kant A) in elke
gewenste volgorde.
*
De geprogrammeerde spoornummers zullen op de
display oplichten.
4
Druk
TAPE
in wanneer de spoorkeuze voor zijde A
voltooid is.
SEARCH
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
INDEX
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
A–B
PROGRAM
CLEAR
4
3, 5
2
SEARCH
TIME/INFO
FOLDER
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
A–B
PROGRAM
CLEAR
7, 8
8
6
PROGRAM
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
PROG.
TAPE
PROG.
Dit is voor het opnemen op band van bepaalde sporen in elke gewenste volgorde.
Opmerkingen
●
Indien in stap 3 of 5 de aanduiding of “Err” op de display
verschijnt, kan het zojuist gekozen spoornummer niet
geprogrammeerd worden, aangezien de resterende beschikbare
opnametijd op de cassetteband niet voldoende is.
●
Telkens wanneer er in stap 3 of 5 een selectie wordt gemaakt, zal
het spoornummer en de resterende beschikbare opnametijd van de
cassetteband op de display verschijnen. Vervolgens zal de display
overgaan op de aanduiding van het volgende programmanummer.
●
U kunt de geprogrammeerde gegevens controleren, annuleren
of corrigeren. (Voor verdere informatie, zie pagina 15.)
*
Opgemerkt wordt dat bij het controleren van programmagegevens
de aanduiding “Pu” op de display verschijnt tussen de
spoornummers voor zijde A en zijde B.
●
Een maximum van 40 spoornummers kan worden geprogrammeerd. Indien
er echter een pauze wordt ingelast, wordt dit als één spoor gerekend.
●
De CD gesynchroniseerde opnamefunctie kan worden gebruikt
indien uw tapedeck hiermee compatibel is. In dit geval drukt u
op
SYNCHRO
in stap 7 en 8 en druk vervolgens op
op de
afstandbediening van deze eenheid. Het opnemen begint
automatisch. (Voor verdere informatie, zie pagina 21.)
Knippert.
Er wordt een pauze ingelast.
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
6/1/06, 9:07 PM
18
English
19
Nl
Nederlands
Opmerkingen
●
Aangezien geprogrammeerde gegevens veranderen telkens
wanneer
RANDOM
wordt ingedrukt, zal het niet-opgenomen
gedeelte aan beide uiteinden van de cassetteband
dienovereenkomstig ook variëren.
●
Indien de lengte van de cassetteband niet voldoende is, is het
mogelijk dat niet alle sporen zijn opgenomen. Gebruik voor
het programmeren van alle sporen een cassetteband die langer
is dan de eigenlijke speelduur.
●
In stap 2 kunt u de programmagegevens voor zijde A en zijde B
controleren. Informatie voor beide kanten wordt 3 seconden
lang getoond.
1
Toont het aantal geprogrammeerde fragmenten.
2
Toont de totale tijd voor de geprogrammeerde fragmenten.
3
Geeft de zijde van de cassetteband aan.
●
Een maximum van 40 spoornummers kan worden
geprogrammeerd. Een pauze die wordt ingelast tussen zijde A
en B wordt als één spoor gerekend.
●
De CD gesynchroniseerde opnamefunctie kan worden gebruikt
indien uw tapedeck hiermee compatibel is. In dit geval drukt u
op
SYNCHRO
in stap 3 en 4 en druk vervolgens op
op de
afstandbediening van deze eenheid. Het opnemen begint
automatisch. (Voor verdere informatie, zie pagina 21.)
Programmering voor cassetteband-opname in willekeurige volgorde (voor Audio-CD’s)
1
Volg de stappen 1 – 3 op pagina 16.
2
Druk op
RANDOM
.
*
Het apparaat zal automatisch de sporen voor zowel
zijde A en zijde B in willekeurige volgorde
programmeren en daarbij de totale beschikbare
opnametijd van de cassetteband in aanmerking nemen.
3
Begin de opname op het cassettedeck en druk
vervolgens op
op de afstandsbediening van dit
toestel.
4
Dit toestel pauzeert automatisch aan het eind van
kant A. Keer de cassette om naar kant B, hervat de
opname op het cassettedeck en druk vervolgens op
of
op de afstandsbediening van dit toestel
om de weergave te laten beginnen.
SEARCH
TIME/INFO
FOLDER
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
A–B
PROGRAM
CLEAR
3, 4
4
2
RANDOM
PROG. RANDOM
3
2
1
Het apparaat zal automatisch sporen programmeren in willekeurige volgorde voor opname op een cassetteband.
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
6/1/06, 9:07 PM
19
20
Nl
Annuleren van de piekniveau zoekfunctie
Druk op
.
Opmerking
In het geval het opzoeken van het piekniveau meerdere malen op
dezelfde disc wordt uitgevoerd, zal niet steeds hetzelfde gedeelte
worden gekozen. Dit is omdat het apparaat het piekniveau zal
opzoeken in de gedeelten op de disc welke door de ingebouwde
micro-computer in willekeurige volgorde worden gekozen.
1
Druk op
om het apparaat stop te zetten.
2
Druk op
PEAK
.
“PK” licht op de display op en het opzoeken van het
piekniveau wordt voor de gehele disc uitgevoerd.
Het zoeken naar het piekniveau duurt enkele
minuten.
Nadat het toestel het gewenste gedeelte heeft
opgezocht, zal een gedeelte van 4 seconden rond
het gevonden piekniveau herhaald worden
weergegeven. Stel het opnameniveau van uw
cassettedeck vervolgens af op het gevonden
piekniveau. (Raadpleeg voor details de handleiding
van het cassettedeck.)
Dit toestel zoekt automatisch het piekniveau van de disc op en speelt dat gedeelte herhaaldelijk af. Vervolgens wordt dit
gedeelte bij herhaling weergegeven. Bij het opnemen op tape is deze functie bijzonder van nut voor het afstellen van het
opnameniveau op het tapedeck.
Automatisch opzoeken van het piekniveau op een disc (voor Audio-CD’s)
PEAK
CD
CD
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:50 PM
20
English
21
Nl
Nederlands
4
Druk op
.
Zowel de CD weergave als het tapedeck opname
beginnen.
*
De CD weergave begint kort na de opname.
5
Indien u het opnemen kortstondig wilt onderbreken
en het opnemen vanaf een bepaald gewenst spoor
wenst te hervatten, dit apparaat stopzetten door het
indrukken van
, het tapedeck eveneens
stopzetten, en vervolgens de stappen 3–4
nogmaals uitvoeren.
Annuleren van gesynchroniseerde CD-
cassetteband opnamefunctie
Druk
in.
Opmerkingen
●
Voer voor het beëindigen of stopzetten van de opname de juiste
bedieningsstappen op het tapedeck uit. (Raadpleeg voor details
de handleiding van het cassettedeck.)
●
In plaats van een gehele disc kunnen ook programma’s van
geprogrammeerde sporen met behulp van deze functie worden
opgenomen. (Raadpleeg voor details de bladzijden 14-15.)
●
Deze functie kan ook worden gebruikt tezamen met de functie
automatische programmering voor cassetteband-opname.
(Raadpleeg voor details de bladzijden 16-17.)
Dit apparaat kan de opname van een tapedeck automatisch synchroniseren met de CD weergave. Met deze functie kunt u
gemakkelijk en precies een CD op een cassetteband opnemen.
Voor het gebruik van deze functie heeft u een YAMAHA tapedeck nodig die compatibel is met deze functie. (Zie de
gebruiksaanwijzing van het tapedeck om uit te vinden of deze compatibel is of niet.)
*
Dit apparaat en het tapedeck moeten dicht bij elkaar staan zodat beiden de signalen van de afstandbediening van dit apparaat gelijktijdig
kunnen ontvangen.
CD GESYNCHRONISEERDE OPNAME
1
Druk op
)
)
)
)
)
OPEN/CLOSE
om de disc-lade te openen
en laad een disc.
2
Laad een cassetteband in het tapedeck.
*
De piekniveau-zoekfunctie van dit apparaat is van
dienst voor het afstellen van het opnameniveau op het
tapedeck. (Voor verdere informatie, zie pagina 20.)
3
Druk op
SYNCHRO
.
Dit toestel gaat in de pauzestand en het cassettedeck
gaat in de REC/PAUSE (opname/pauze) stand.
*
In deze toestand knippert de tijdsdisplay op dit apparaat
aan en uit.
Kies indien nodig een gewenste spoor door het
indrukken van een cijfertoets of
/
.
of
DIMMER
RANDOM
INDEX
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
OPEN/CLOSE
1
3
SEARCH
TIME/INFO
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
A–B
PROGRAM
CLEAR
3
3
4
5
OPEN/CLOSE
SYNCHRO
5
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:50 PM
21
22
Nl
OPMERKINGEN BETREFFENDE DISCS
Opmerkingen betreffende de
behandeling van compact-discs
●
Behandel de disc steeds voorzichtig,
zodat het oppervlak niet beschadigd
wordt.
●
Compact-discs zijn niet onderhevig aan slijtage tijdens
gebruik, echter beschadiging van het disc-oppervlak als
gevolg van verkeerde behandeling kan een nadelige
uitwerking hebben op de weergavekwaliteit van de disc.
●
Schrijf alleen met een viltstift of vergelijkbaar
schrijfmateriaal op de labelkant van de disc. Gebruik
geen balpen, potlood of ander schrijfmateriaal met een
harde punt, daar deze de disc kunnen beschadigen en
een negatieve invloed kunnen hebben op de weergave
van de disc.
●
De discs niet buigen.
●
Haal een disc die u niet wilt gebruiken uit het toestel en
bewaar deze in een geschikte verpakking.
●
Bij het verwijderen of opbergen van een disc, er op letten
de weergavezijde niet te bekrassen.
●
Kleine stofdeeltjes of vingerafdrukken op het afspeel-
oppervlak zijn niet van invloed op de werking van
compact-discs. Desondanks is het aan te bevelen de
discs schoon te houden. Veeg de discs af met een
schone, droge doek. Niet afvegen met een
ronddraaiende beweging; steeds recht vanaf het
middelpunt naar buiten vegen.
●
Probeer niet het oppervlak van de disc te reinigen met
behulp van enig soort disc-cleaner, grammofoonplaten-
spray, anti-statische spray of vloeistof, of met enig andere
vloeistof op chemische basis, aangezien door het gebruik
van dergelijke middelen het oppervlak van de disc
onherstelbaar beschadigd kan worden.
●
Stel de discs niet bloot aan direct zonlicht, hoge
temperaturen of een hoge vochtigheidsgraad gedurende
een langere periode, aangezien hierdoor de discs kunnen
kromtrekken of anderszins beschadigd kunnen raken.
No!
Weergeven van een 8-cm CD
Plaats de disc in de binnenste uitsparing van de disc-lade.
Plaats geen normale (12-cm) CD bovenop een 8-cm CD.
Discs die op dit apparaat afspeelbaar zijn
Deze compact-disc speler is uitsluitend bestemd voor de
weergave van compact-discs die voorzien zijn van
onderstaande merktekens. Probeer nooit een compact-disc
van een ander type in het apparaat te laden.
Het apparaat is ook geschikt voor de weergave van 3-inch
(8-cm) compact-discs.
....
Compact-discs (digitale audio)
De meest populaire discs voor in de
handel verkrijgbare audio CD’s.
....
CD-R, CD-RW digitale audio discs
Muziek CD’s gemaakt door te kopiëren
naar een CD-R of CD-RW (inclusief MP3
of WMA bestanden).
Opmerkingen
●
Gebruik CD-R of CD-RW discs die
vervaardigd zijn door een betrouwbare
fabrikant.
●
Gebruik CD-R of CD-RW discs waarbij
op de disc zelf of op het doosje van de
disc tenminste een van de volgende
aanduidingen vermeld staan.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
●
U moet een afgesloten CD-R of CD-
RW gebruiken.
....
CD-TEXT discs
Dit zijn discs die opgenomen zijn met
tekstdata zoals albumtitels, muziekstuktitels
en artiestennamen. Deze discs kunnen
weergegeven worden met normale CD
spelers, echter de tekstdata kunnen enkel
weergegeven worden met CD spelers die
beschikken over de mogelijkheid voor
uitlezing van dergelijke data.
Opmerking
Het is mogelijk dat deze compact-disc speler bepaalde
CD-RW discs of discs die niet correct zijn opgenomen
niet kan weergeven.
Voorkomen van het defect raken van dit apparaat:
●
Gebruik geen discs met een niet-
standaard vorm (hartvormig, enz.) die
op de markt verkrijgbaar zijn,
aangezien deze het apparaat kunnen
beschadigen.
●
Gebruik geen discs waarop plakband, een etiket of
lijm is aangebracht. Als u een dergelijke disc gebruikt,
bestaat de kans dat de disc in het apparaat beklemd
raakt of dat het apparaat beschadigd wordt.
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:50 PM
22
English
23
Nl
Nederlands
STORINGZOEKEN
OPLOSSING
Sluit het netsnoer goed aan.
Controleer voorzichtig de disc-lade en
verwijder het vreemde voorwerp.
Controleer de disc nauwkeurig;
vernieuw deze indien nodig.
Wacht 20 tot 30 minuten na het
inschakelen van het apparaat, alvorens
te proberen een disc af te spelen.
Laad de disc opnieuw met het label
naar boven gericht.
Reinig de disc.
Vervang de disc door een correct
opgenomen disc die op dit apparaat
kan worden weergegeven.
Controleer de disc nauwkeurig;
vernieuw deze indien nodig.
Sluit de kabels op de juiste wijze aan.
Indien het probleem blijft voortbestaan,
zijn de kabels vermoedelijk defect.
Stel de regelaars van de versterker in
op de juiste ingangssignaalkeuze.
Stel het volume af met behulp van de
OUTPUT LEVEL +/– toetsen. (Alleen
en CDX-497)
Stel het apparaat op een andere plaats
op.
Reinig de disc.
Maak de audiokabels goed vast. Indien
het probleem blijft voortbestaan, zijn de
kabels vermoedelijk defect.
Plaats de tuner en de hoofdeenheid
verder uit elkaar.
Vernieuw de disc.
Stel het volume af met behulp van de
OUTPUT LEVEL +/– toetsen.
Vervang de batterijen door nieuwe.
Gebruik de afstandbediening binnen
een bereik van 6 meter en een hoek
van 60°.
Verander de opstelling van de
hoofdeenheid.
Plaats de hoofdeenheid van de TV
vandaan of dek de
afstandbedieningsensor van de TV af.
MOGELIJKE OORZAAK
Het netsnoer is niet aangesloten of niet
volledig aangesloten.
De disc-lade wordt door een vreemd
voorwerp gehinderd.
De disc is beschadigd.
Er bevindt zich vocht op de laser pick-
up.
De disc is ondersteboven in de lade
geplaatst.
De disc is verontreinigd.
De CD-RW (herschrijfbare) disc is niet
correct opgenomen.
De disc is een niet-standaard disc
welke niet op dit apparaat kan worden
weergegeven.
De disc is vermoedelijk bekrast of
beschadigd.
Verkeerde aansluiting van de
uitgangssignaalkabels.
Verkeerde bediening van de versterker.
De OUTPUT LEVEL +/– toetsen zijn op
het minimum niveau ingesteld. (Alleen
CDX-497)
Het apparaat is onderhevig aan
trillingen of schokken.
De disc is verontreinigd.
Verkeerde aansluiting van de kabels.
De tuner bevindt zich te dicht bij het
apparaat.
De disc is vermoedelijk kromgetrokken.
De OUTPUT LEVEL +/– toetsen zijn op
het minimum niveau ingesteld.
De batterijen van de afstandbediening
zijn te zwak.
De afstandbediening is te ver
verwijderd of wordt te schuin gehouden.
Direct zonlicht of verlichting (van een
sterke fluorescerende lamp, enz.,) valt
op de sensor van de afstandbediening
van de hoofdeenheid.
De afstandbediening wordt gebruikt in
de buurt van een TV-toestel met een
afstandbedieningsensor.
STORINGSINDICATIE
Het apparaat wordt niet
ingeschakeld wanneer POWER
wordt ingedrukt.
De disc-lade sluit niet volledig.
De weergave begint niet.
De weergave begint vertraagd of
begint op het verkeerde punt.
Geen geluid.
Het geluid “springt over”.
Het geluid “bromt”.
Storing van een in de buurt
opgestelde tuner.
Storing van binnenuit de disc-lade.
Geen geluid uit de hoofdtelefoon.
(Alleen CDX-497)
De zender van de
afstandbediening werkt niet.
De TV functioneert niet goed
wanneer de afstandbediening
gebruikt wordt.
Controleer de volgende punten, indien het apparaat niet normaal functioneert en bepaal of het probleem verholpen kan
worden door de eenvoudige hieronder gesuggereerde maatregelen te nemen. Kan het probleem niet worden verholpen, of
staat het probleem niet vermeld in de STORINGSINDICATIE kolom, het netsnoer van het apparaat uit het stopcontact
verwijderen en voor verdere hulp contact opnemen met uw erkende YAMAHA dealer of een reparatiedienst.
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:50 PM
23
24
Nl
SPECIFICATIES
Audio gedeelte
Frekwentiebereik
........................... 2 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dB
Harmonische vervorming + ruis (1 kHz)
............................................................ 0,003 % of minder
Signaal/ruisverhouding
............................. 105 dB of meer
Dynamisch bereik
........................................ 95 dB of meer
Uitgangsspanning (1 kHz, 0 dB)
...................... 2,0 ± 0,5 V
Uitgangsvermogen van hoofdtelefoon (0 dB)
<
Alleen CDX-497
>
.....................
66
0 ± 100 mV/32 ohms
Eigenschappen laserdiode
Materiaal
.................................................................. GaAlAs
Golflengte
................................................................ 780 nm
Emissieduur
............................................................ continu
Laseruitgangsvermogen
.................... maximum 44,6
µ
W*
* Dit uitgangsvermogen is de waarde die gemeten wordt
op een afstand van ongeveer 200 mm van het oppervlak
van de objectieflens op het blok van de optische pick-up.
Algemeen
Spanningsvereisten
Modellen voor Australië
............................. 240 V, 50 Hz
Modellen voor Europa en Groot-Brittannië
.............................................................. 220-240 V, 50 Hz
Algemeen model
.............. 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Modellen voor Korea
.................................. 220 V, 60 Hz
Modellen voor China
.................................. 220 V, 50 Hz
Stroomverbruik
.......................................................... 13 W
Afmetingen
(L x H x B) ......................... 435 x 87 x 287 mm
Gewicht
...................................................................... 3,5 kg
Alle specificaties zijn onder voorbehoud en kunnen zondere
nadere kennisgeving worden gewijzigd.
07_Nl_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:50 PM
24
1
Ru
Py
cc
kий
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В СЛУЧАЙНОМ
ПОРЯДКЕ .................................................... 12
ПOBTOPHOE ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ........ 12
Повтор выбранного элемента ................. 12
Повторите А-В .......................................... 13
ПРОГРАММНОЕ
ВОСПРОИЗ ВЕДЕНИЕ ............................... 14
ИНДЕКСНЫЙ ПOИCK ................................ 15
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ФОНОГРАММ
ДЛЯ ЗАПИСИ НА КАССЕТУ ...................... 16
Автоматическое программирование
кассеты (для Audio CD-диска) ................ 16
Ручное программирование кассеты
(для Audio CD-диска) ............................... 18
Программирование кассеты в случайном
порядке (для Audio CD-диска) .................. 19
Автоматический поиск пикового уровня
на диске (для Audio CD-диска) ............... 20
СИНХРОННАЯ ЗАПИСЬ CD-ДИСКА ........ 21
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ДИСКАМ ...................... 22
Диски, воспроизводимые на данном
аппарате ................................................... 22
Примечания по обращению с компакт-
дисками ..................................................... 22
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ................... 23
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........ 24
СОДЕРЙЖАНИЕ
ФУНКЦИИ ....................................................... 2
ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ТИПЫ ДИСКОВ ....... 2
РАСПАКОВКА ................................................ 3
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПУЛЬТУ ДУ ................... 3
СОЕДИНЕНИЯ .............................................. 4
ИДЕНТИФИКАЦИЯ KOMПOHEHTOB ......... 5
Фронтальная панель .................................. 5
Дисплей ....................................................... 5
Пульт ДУ ..................................................... 6
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ............................. 7
Пауза воспроизведения ............................ 8
Остановка воспроизведения .................... 8
Отключение питания ................................. 8
Воспроизведение нужной фонограммы ... 8
Поиск папки/файла на MP3 или WMA
диске (только CDX-497) ............................. 8
Переход на начало нужной фонограммы
(Поиск с переходом) ................................... 9
Быстрая прокрутка вперед или назад
(Ручной поиск) ............................................ 9
Перключение дисплея ............................. 10
Переключение яркости дисплея ............ 11
Автоматический интервал ...................... 11
Настройка выходного уровня
(только CDX-497) ...................................... 11
08_RU_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
6/2/06, 0:01 AM
1
1
Ru
Py
cc
kий
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В СЛУЧАЙНОМ
ПОРЯДКЕ .................................................... 12
ПOBTOPHOE ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ........ 12
Повтор выбранного элемента ................. 12
Повторите А-В .......................................... 13
ПРОГРАММНОЕ
ВОСПРОИЗ ВЕДЕНИЕ ............................... 14
ИНДЕКСНЫЙ ПOИCK ................................ 15
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ФОНОГРАММ
ДЛЯ ЗАПИСИ НА КАССЕТУ ...................... 16
Автоматическое программирование
кассеты (для Audio CD-диска) ................ 16
Ручное программирование кассеты ....... 18
Программирование кассеты в
случайном порядке .................................. 19
Автоматический поиск пикового уровня
на диске (для Audio CD-диска) ............... 20
СИНХРОННАЯ ЗАПИСЬ CD-ДИСКА ........ 21
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ДИСКАМ ...................... 22
Диски, воспроизводимые на данном
аппарате ................................................... 22
Примечания по обращению с компакт-
дисками ..................................................... 22
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ................... 23
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........ 24
СОДЕРЙЖАНИЕ
ФУНКЦИИ ....................................................... 2
ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ТИПЫ ДИСКОВ ....... 2
РАСПАКОВКА ................................................ 3
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПУЛЬТУ ДУ ................... 3
СОЕДИНЕНИЯ .............................................. 4
ИДЕНТИФИКАЦИЯ KOMПOHEHTOB ......... 5
Фронтальная панель .................................. 5
Дисплей ....................................................... 5
Пульт ДУ ..................................................... 6
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ............................. 7
Пауза воспроизведения ............................ 8
Остановка воспроизведения .................... 8
Отключение питания ................................. 8
Воспроизведение нужной фонограммы ... 8
Поиск папки/файла на MP3 или WMA
диске (только CDX-497) ............................. 8
Переход на начало нужной фонограммы
(Поиск с переходом) ................................... 9
Быстрая прокрутка вперед или назад
(Ручной поиск) ............................................ 9
Перключение дисплея ............................. 10
Переключение яркости дисплея ............ 11
Автоматический интервал ...................... 11
Настройка выходного уровня
(только CDX-497) ...................................... 11
08_RU_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:51 PM
1
2
Ru
Что такое MP3?
“MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)” - стандартная технология
и формат сжатия последовательного звучания в файлы
малого размера. Однако, во время воспроизведения,
сохраняется исходное качество звучания. На некоторых
МР3-дисках содержится информация тэга ID3.
*
ID3 означает метаданные, записанные на МР3-диске,
например, название песни, имя певца и т.д.
Примечания
●
В зависимости от условий записи как настройки
записывающего программного обеспечения, данный
аппарат может не воспроизводить диск или
воспроизводить файлы в последовательности их
записи.
●
Данный аппарат поддерживает битовую скорость 32,
64, 96, 128, 160, 192, 256 или 320 кб/сек и МР3 файлы
с переменной битовой скоростью.
●
Данный аппарат поддерживает частоту выборки 44,1
или 48 кГц.
●
Диск должен соответствовать стандарту ISO9660.
Что такое WMA?
“WMA (Windows Media Audio)” - формат файла Microsoft для
кодирования цифровых аудиофайлов как МР3, хотя может
сжимать файлы при более высоком уровне, чем МР3.
Примечания
●
Данный аппарат совместим с битовой скоростью 192
кб/сек или меньше или с файлами WMA,
закодированных с переменной битовой скоростью.
●
Данный аппарат совместим с частотой выборки 44,1 кГц.
●
Диск должен соответствовать стандарту ISO9660.
●
Данный аппарат не может воспроизводить файлы
WMA с системой защиты от копирования.
Функция автоматического поиска
пикового уровня
Синхронизированная запись CD-диска
Настройка яркости дисплея
Функция дистанционного управления
Оптический цифровой выход
(Только CDX-497)
Коаксиальный цифровой выход
Возможность воспроизведения MP3,
WMA-дисков
На данном аппарате можно прослушивать диски. Так как
некоторые операции для дисков на данном аппарате
ограничены типами дисков, поддерживаемые типы дисков
указаны с помощью иконок ниже. Каждая иконка означает,
что операция ограничена для соответствующего типа
диска. Подробнее о поддерживаемых дисковых стандартах
и примечания по использованию дисков, смотрите
“ПРИМЕЧАНИЯ ПО ДИСКАМ” (стр. 22). Операции без
иконок доступны для всех типов дисков.
ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ТИПЫ ДИСКОВ
Музыкальный CD
О MP3 и WMA-дисках
Можно воспроизводить файлы MP3 и WMA,
записанные на CD-R или CD-RW-дисках таким же
образом, как и музыкальные CD-диски. Данный
аппарат воспринимает папки на диске как альбомы, и
файлы как фонограммы (как показано ниже).
Корневой
каталог
Фонограмма
(Файл)
Альбом (Папка)
MP3, WMA
Audio CD
Благодарим вас за выбор данного проигрывателя компакт-дисков YAMAHA.
Возможность воспроизведения CD-R,
CD-RW-дисков
(Подробнее, смотрите стр. 22.)
Возможность отображения данных
CD-TEXT
Программное воспроизведение
Воспроизведение в случайном порядке
Повторное воспроизведение одной
фонограммы/всего диска
Функция автопробела
Функция программирования
фонограмм, полезная для записи
фонограмм, помещающихся на кассете
любой продолжительности
ФУНКЦИИ
MP3, WMA (Только для CDX-497)
08_RU_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:51 PM
2
3
Ru
Py
cc
kий
Установка батареек
1.
Переверните пульт ДУ и извлеките крышку
отделения для батареек, потянув ее в направлении,
указанном стрелкой.
2.
Вставьте батарейки (AAA, R03, UM-4) в
соответствии с обозначениями полярности внутри
отделения для батареек.
3.
Закройте крышку отделения для батареек.
Замена батареек
Если вы заметите, что пульт ДУ работает только
вблизи от основного аппарата, это означает, что
батарейки ослабли. Замените обе батарейки на новые.
Примечания
●
Для замены используйте только батарейки AAA, R03,
UM-4.
●
Соблюдайте правильную полярность. (Смотрите
иллюстрацию внутри отделения для батареек.)
●
Если пульт ДУ не используется в течение
продолжительного времени, извлеките батарейки.
●
При ослаблении батареек, немедленно избавьтесь от
них. Избегайте контакта с материалом протекания
или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с ним.
Перед установкой новых батареек, тщательно
прочистите отделение для батареек.
Диапазон работы пульта ДУ
Примечания
●
Между пультом ДУ и основным аппаратом не должно
быть никаких больших препятствий
.
●
Если на сенсор ДУ попадает прямой сильный свет
(особенно от флуоресцентной лампы инвертерного
типа и т.д.), пульт ДУ может срабатывать
неправильно. В таком случае, переставьте основной
аппарат на место, куда не падает прямой свет.
30
°
30
°
Пульт ДУ
Аудиокабель
Батарейки (ААА, R03, UM-4) х 2
Внимательно извлеките данный аппарат и аксессуары из упаковки. В ней содержатся данный аппарат и следующие аксессуары.
Сенсор ДУ
В пределах
примерно 6 м
(CDX-397)
SEARCH
TIME/INFO
FOLDER
FOLDER
ENTER
FILE
OUTPUT
LEVEL
FILE
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
INDEX
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
OPEN/CLOSE
A–B
PROGRAM
CLEAR
SEARCH
TIME/INFO
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
INDEX
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
OPEN/CLOSE
A–B
PROGRAM
CLEAR
РАСПАКОВКА
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПУЛЬТУ ДУ
Нажмите
%
(CDX-497)
08_RU_02_BOD_CDX-397_497_G.pm
5/8/06, 10:51 PM
3

