Stiebel Eltron PSH 50 Trend: inStalaCJa
inStalaCJa: Stiebel Eltron PSH 50 Trend
pol
sk
i
www.stiebel-eltron.com
PSH Trend |
85
inStalaCJa
Bezpieczeństwo
inStalaCJa
7. Bezpieczeństwo
Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa
urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę.
7.1 ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eks-
ploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego wyposażenia
dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginal-
nych części zamiennych.
7.2 Przepisy, normy i regulacje prawne
Wskazówka
Należy przestrzegać wszystkich krajowych i miejscowych
przepisów oraz regulacji prawnych.
8. opis urządzenia
8.1 Zakres dostawy
Do urządzenia dołączone są następujące elementy:
- Zawór bezpieczeństwa
Dostarczony zawór bezpieczeństwa nie może być stosowany
w Belgii. Proszę użyć zaworów bezpieczeństwa dostępnych
na rynku (patrz również cennik).
8.2 wyposażenie dodatkowe
Armatury ciśnieniowe dostępne są jako wyposażenie dodatkowe.
9. montaż
9.1 miejsce montażu
Urządzenie jest przeznaczone do zamontowania na stałe na ścia-
nie na zamkniętej powierzchni. Należy zwrócić uwagę na to, aby
ściana miała wystarczającą nośność.
W celu odprowadzania nadmiaru wody w pobliżu urządzenia musi
znajdować się odpowiedni odpływ.
Urządzenie montować zawsze w pozycji pionowej w pomiesz-
czeniu zabezpieczonym przed zamarzaniem i w pobliżu punktu
poboru.
Urządzenia nie można montować w narożniku, ponieważ śruby do
zamocowania na ścianie muszą być dostępne z boku.
9.2 montaż mocowania ściennego
Wskazówka
Zwrócić uwagę, aby pokrętło nastawy temperatury było
dostępne od przodu.
Na zamocowanym do urządzenia mocowaniu ściennym znajdują
się otwory podłużne do haków, w większości przypadków umożli-
wiające montaż na istniejących już kołkach do zawieszenia wcze-
śniejszych urządzeń.
f
f
W przeciwnym razie należy zaznaczyć otwory na ścianie
(patrz rozdział „Dane techniczne / Wymiary i przyłącza”).
f
f
Nawiercić otwory i przymocować uchwyt ścienny za pomocą
śrub i kołków rozporowych. Materiał mocujący należy dobrać
w zależności od nośności ściany.
f
f
Zawiesić urządzenie uchwytami ściennymi na śrubach lub
kołkach. Zwrócić przy tym uwagę na masę własną urządze-
nia (patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”) i w
razie potrzeby skorzystać z pomocy drugiej osoby.
f
f
Wypoziomować urządzeiue.
86
| PSH Trend www.stiebel-eltron.com
inStalaCJa
Montaż
10. montaż
10.1 Przyłącze wody
!
Szkody materialne
Wszystkie prace instalacyjne w zakresie podłączania
wody należy wykonywać zgodnie z przepisami.
Urządzenie musi zostać podłączone do armatury ciśnieniowej.
10.1.1 dopuszczone materiały
!
Szkody materialne
W przypadku zastosowania systemów rur z tworzywa
sztucznego należy przestrzegać danych producenta i in-
formacji podanych w rozdziale „Dane techniczne/Warunki
awaryjne”.
Przewód zimnej wody
Dopuszczalnymi materiałami może być stal ocynkowana ogniowo,
stal nierdzewna, miedź i tworzywo sztuczne.
Przewód ciepłej wody
Dopuszczalnymi materiałami jest stal nierdzewna, miedź oraz
systemy rur z tworzywa sztucznego.
10.1.2 montaż zaworu bezpieczeństwa
Wskazówka
Dostarczony zawór bezpieczeństwa nie może być stoso-
wany w Belgii. Proszę użyć dostępnych na rynku zaworów
bezpieczeństwa (patrz również lista cen).
Wskazówka
Jeśli ciśnienie wody jest wyższe niż 0,6 MPa, na dopły-
wie zimnej wody należy zamontować zawór redukcyjny
ciśnienia.
Nie można przekraczać maksymalnie dopuszczalnego ciśnienia
(patrz rozdział „Dane techniczne/Tabela danych”).
f
f
Zainstalować posiadający świadectwo badania typu zawór
bezpieczeństwa w przewodzie doprowadzający wody zimnej.
Należy przy tym pamiętać, że w zależności od ciśnienia spo-
czynkowego może być dodatkowo konieczny zawór redukcyj-
ny ciśnienia.
f
f
Należy zastosować przewód odpływowy o takich wymiarach,
które pozwolą na swobodny odpływ wody przy całkowicie
otwartym zaworze bezpieczeństwa.
f
f
Zamontować przewód odpływowy grupy zabezpieczającej
przy zachowaniu stałego nachylenia w pomieszczeniu wol-
nym od mrozu.
f
f
Otwór wylotuv zaworu bezpieczeństwa musi być zawsze
otwarty na zewnątrz do atmosfery.
10.2 Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj-
ne należy wykonywać zgodnie z przepisami.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłą-
czyć wszystkie żyły zasilania urządzenia od przyłącza
sieciowego.
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
Podłączenie do sieci dopuszczalne jest wyłącznie w for-
mie przyłącza stałego. Urządzenie musi być oddzielone
od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wy-
łącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm.
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
Urządzenie należy koniecznie podłączyć do przewodu
ochronnego.
!
Szkody materialne
Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane
napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym.
elektryczny przewód przyłączeniowy
ZAGROŻENIE porażeniem prądem elektrycznym
Czynności związane z koniecznością wymiany lub uszko-
dzeniem elektrycznego przewodu przyłączeniowego
mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę po-
siadającego uprawnienia wydane przez producenta przy
użyciu oryginalnej części zamiennej.
Urządzenie dostarczane jest z elastycznym, wstępnie zmontowa-
nym przewodem z tulejkami kablowymi bez wtyczki.
f
f
Jeżeli długość przewodu jest zbyt mała, należy odłączyć
przewód przyłączeniowy od urządzenia. Użyć odpowiedniego
przewodu instalacyjnego.
f
f
Nowy elektryczny przewód przyłączeniowy należy prze-
ciągnąć przez istniejący przepust kablowy, zabezpieczając
go przed przeniknięciem wody, i odpowiednio podłączyć w
urządzeniu.
pol
sk
i
www.stiebel-eltron.com
PSH Trend |
87
inStalaCJa
uruchomienie
11. uruchomienie
11.1 Pierwsze uruchomienie
Wskazówka
Przed podłączeniem elektrycznym urządzenie należy
napełnić wodą. Jeżeli włączone zostanie puste urządze-
nie, to ogranicznik temperatury bezpieczeństwa wyłączy
urządzenie.
f
f
Przed podłączeniem urządzenia przewód wody zimnej należy
dokładnie przepłukać, aby do zbiornika lub zaworu bezpie-
czeństwa nie przedostały się ciała obce.
f
f
Otworzyć zawór odcinający w przewodzie doprowadzającym
wody zimnej.
f
f
Otworzyć punkt poboru wody i poczekać, aż urządzenie zo-
stanie napełnione i w przewodach nie będzie powietrza.
f
f
Nastawić wielkość przepływu. Zwrócić przy tym uwagę na
maksymalne, dopuszczalne natężenia przepływu przy całko-
wicie otwartej armaturze (patrz rozdział „Dane techniczne/
Tabela danych”).
f
f
W razie potrzeby zredukować natężenie przepływu za pomo-
cą dławika zaworu bezpieczeństwa.
f
f
Obrócić pokrętło regulacji temperatury w położenie tempera-
tury maksymalnej.
f
f
Włączyć napięcie sieciowe.
f
f
Sprawdzić sposób pracy urządzenia. Zwrócić przy tym uwagę
na wyłączenie regulatora temperatury.
f
f
Sprawdzić działanie zaworu bezpieczeństwa.
11.1.1 Przekazanie urządzenia
f
f
Należy wyjaśnić użytkownikowi działanie urządzenia i
zaworów bezpieczeństwa i zapoznać go ze sposobem
użytkowania.
f
f
Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach,
zwłaszcza o ryzyku poparzenia.
f
f
Przekazać niniejszą instrukcję.
11.2 Ponowne uruchomienie
Patrz rozdział „Pierwsze uruchomienie”.
12. wyłączenie z eksploatacji
f
f
Odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego za pomocą bez-
piecznika w instalacji domowej.
f
f
Opróżnić urządzenie. Patrz rozdział „Konserwacja - opróżnia-
nie urządzenia”.
13. usuwanie usterek
Wskazówka
Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa może zadzia-
łać w temperaturze poniżej -15°C. Na takie temperatury
urządzenie może być wystawione już podczas przecho-
wywania lub transportu.
usterka
Przyczyna
rozwiązanie
Woda nie nagrzewa się,
lampka sygnalizacyjna
nie świeci się.
Zadziałał ogranicznik
temperatury bezpieczeń-
stwa, ponieważ regulator
jest uszkodzony.
Usunąć przyczynę uster-
ki. Wymienić regulator.
Ogranicznik temperatury
bezpieczeństwa zadzia-
łał, ponieważ wartość
temperatury jest niższa
od -15 °C.
Nacisnąć przycisk reseto-
wania (patrz rysunek).
Woda nie nagrzewa się
i lampka sygnalizacyjna
świeci się.
Grzałka jest uszkodzona.
Wymienić grzałkę.
Woda nie nagrzewa się w
wystarczającym stopniu,
lampka sygnalizacyjna
świeci się.
Regulator temperatury
jest uszkodzony.
Wymienić regulator tem-
peratury.
Czas nagrzewania jest
bardzo długi, lampka sy-
gnalizacyjna świeci się.
Grzałka jest pokryta ka-
mieniem.
Odwapnić grzałkę.
Przy wyłączonym pod-
grzewaniu kapie woda z
zaworu bezpieczeństwa.
Gniazdo zaworu jest za-
brudzone.
Oczyścić gniazdo zaworu.
Ciśnienie wody jest za
wysokie.
Zainstalować zawór re-
dukcyjny.
Przycisk resetowania ogranicznika temperatury
bezpieczeństwa
D
00000
37
14
3
88
| PSH Trend www.stiebel-eltron.com
inStalaCJa
konserwacja
14. Konserwacja
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj-
ne należy wykonywać zgodnie z przepisami.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac odłączyć
wszystkie żyły zasilania urządzenia od sieci.
Przy opróżnianiu urządzenia należy przestrzegać zasad podanych
w rozdziale „Opróżnianie urządzenia”.
14.1 sprawdzenie zaworu bezpieczeństwa
f
f
Regularnie sprawdzać zawór bezpieczeństwa.
14.2 opróżnianie urządzenia
OSTRZEŻENIE poparzenie
Podczas opróżniania urządzenia może wypłynąć gorąca
woda.
Jeśli konieczne jest opróżnienie zasobnika przed przystąpieniem
do prac konserwacyjnych lub w razie wystąpienia ryzyka zamar-
znięcia całej instalacji, należy postępować w następujący sposób:
f
f
Zamknąć zawór odcinający w przewodzie doprowadzającym
wody zimnej.
f
f
Otworzyć zawory ciepłej wody we wszystkich punktach po-
boru, aż urządzenie zostanie opróżnione.
f
f
Pozostałą wodę spuścić za pomocą zaworu bezpieczeństwa.
14.3 Kontrola / wymiana anody ochronnej
f
f
Anodę ochronną należy skontrolować po raz pierwszy po
upływie roku i w razie konieczności wymienić.
f
f
Następnie należy zdecydować, w jakich odstępach czasu
będą miały miejsce kolejne kontrole.
14.4 odwapnianie
f
f
Usunąć luźne osady z kamienia ze zbiornika.
f
f
W razie potrzeby usunąć kamień ze zbiornika wewnętrznego
przy użyciu standardowych środków do usuwania kamienia.
f
f
Kołnierz odwapniać wyłącznie po demontażu i nie czyścić
powierzchni zbiornika oraz anody ochronnej środkami
odkamieniającymi.
14.5 opornik ochrony antykorozyjnej
Upewnić się, że podczas konserwacji opornik ochrony przed koroz-
ją (560 Ω) nie zostanie uszkodzony bądź usunięty. Opornik ochrony
antykorozyjnej należy z powrotem prawidłowo zamontować po
wymianie.
D
00000
37
14
1
14.6 wymiana elektrycznego przewodu
przyłączeniowego
ZAGROŻENIE porażeniem prądem elektrycznym
Czynności związane z koniecznością wymiany lub uszko-
dzeniem elektrycznego przewodu przyłączeniowego
mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę po-
siadającego uprawnienia wydane przez producenta przy
użyciu oryginalnej części zamiennej.
14.7 wymiana kombinacji regulator - ogranicznik
D
00000
37
14
2
2
1
1 Czujnik regulatora
2 Czujnik ogranicznika
f
f
Wsunąć czujnik regulatora i czujnik ogranicznika do oporu w
tuleję czujnika.
pol
sk
i
www.stiebel-eltron.com
PSH Trend |
89
inStalaCJa
dane techniczne
15. dane techniczne
15.1 wymiary i przyłącza
c01
c06
i13
b01
a10
100
a40
a30
61
23
D
00000
37
13
5
PSH 30
Trend
PSH 50
Trend
PSH 80
Trend
PSH 100
Trend
PSH 120
Trend
PSH 150
Trend
PSH 200
Trend
a10 Urządzenie
Wysokość
mm
635
890
860
1015
1170
1400
1705
a30 Urządzenie
Głębokość
mm
410
410
520
520
520
520
520
a40 Urządzenie
Średnica
mm
405
405
510
510
510
510
510
b01 Przepust na przewody elektr.
Połączenie śrubowe
M20x1,5
(PG 16)
M20x1,5
(PG 16)
M20x1,5
(PG 16)
M20x1,5
(PG 16)
M20x1,5
(PG 16)
M20x1,5
(PG 16)
M20x1,5
(PG 16)
c01 Dopływ zimnej wody
Gwint zewnętrzny
G 1/2 A
G 1/2 A
G 1/2 A
G 1/2 A
G 1/2 A
G 1/2 A
G 1/2 A
Odstęp z tyłu
mm
85,5
85,5
95
95
95
95
95
c06 Wylot ciepłej wody
Gwint zewnętrzny
G 1/2 A
G 1/2 A
G 1/2 A
G 1/2 A
G 1/2 A
G 1/2 A
G 1/2 A
Odstęp z tyłu
mm
85,5
85,5
95
95
95
95
95
i13 Zawieszenie na ścianie
Wysokość
mm
530
590
520
790
825
1060
1360
90
| PSH Trend www.stiebel-eltron.com
inStalaCJa
dane techniczne
Zawieszenie na ścianie
30 - 50 l
184
265
300
360
80
�0
2�
07
�0
00
5
80 - 200 l
450
415
360
350
300
265
80
�0
2�
07
�0
00
6
15.2 schemat połączeń elektrycznych
N
L
2
1
3
4
5
6
7
8
D
00000
37
03
8
1 Zacisk przyłączeniowy
2 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa
3 Regulator temperatury
4 Lampka sygnalizacyjna wskaźnika pracy
5 Grzałka
6 Opornik elektryczny 560 om
7 Anoda
8 Zbiornik
15.3 wykresy podgrzewania
Czas podgrzewania zależy od pojemności zasobnika, temperatury
zimnej wody oraz mocy grzewczej.
Diagram przy 15 °C temperatury zimnej wody:
0
1
2
3
4
5
6
35
45
55
65
75
1
2
7
6
5
4
3
D
00000
37
21
4
X Nastawa temperatury [°C]
Y czas nagrzewania [h]
1 150 l
2 200 l
3 120 l
4 100 l
5 80 l
6 50 l
7 30 l
15.4 warunki awaryjne
W przypadku awarii może wystąpić temperatura do 95 °C przy
ciśnieniu 0,6 MPa.
pol
sk
i
www.stiebel-eltron.com
PSH Trend |
91
15.5 tabela danych
PSH 30
Trend
PSH 50
Trend
PSH 80
Trend
PSH 100
Trend
PSH 120
Trend
PSH 150
Trend
PSH 200
Trend
232080
232081
232082
232083
232084
232085
232086
Parametry hydrauliczne
Pojemność znamionowa
l
30
50
80
100
120
150
200
Objętość wody zmieszanej 40 °C (15 °C/65 °C)
l
52
99
142
186
224
288
376
Dane elektryczne
Moc przyłączeniowa ~ 230 V
kW
2
2
2
2
2
2
3
Napięcie znamionowe
V
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
Fazy
1/N/PE
1/N/PE
1/N/PE
1/N/PE
1/N/PE
1/N/PE
1/N/PE
Częstotliwość
Hz
50/60
50/60
50/60
50/60
50/60
50/60
50/60
Tryb pracy jednoobwodowy
X
X
X
X
X
X
X
Czas nagrzewania 2,0 kW (15 °C/60 °C)
h
0,80
1,33
2,13
2,66
3,20
4,00
Czas nagrzewania 3,0 kW (15 °C/60 °C)
h
3,55
Zakres stosowania
Zakres nastaw temperatury
°C
7-75
7-75
7-75
7-75
7-75
7-75
7-75
Maks. dopuszczalne ciśnienie
MPa
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
Ciśnienie próbne
MPa
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
Maksymalna temperatura
°C
95
95
95
95
95
95
95
Maks. strumień przepływu
l./min
23,5
23,5
23,5
23,5
23,5
23,5
23,5
Min. ciśnienia wlotu wody
MPa
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
Maks. ciśnienia wlotu wody
MPa
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
Parametry elektryczne
Zużycie energii na podtrzymanie temperatury
przez 24 godz. przy 65 °C
kWh
0,53
0,72
0,79
0,98
1,14
1,33
1,61
Wykonania
Kolor
biały
biały
biały
biały
biały
biały
biały
Stopień ochrony (IP)
IP25
IP25
IP25
IP25
IP25
IP25
IP25
Konstrukcja zamknięta
X
X
X
X
X
X
X
Elektryczny przewód przyłączeniowy
X
X
X
X
X
X
X
Długość elektrycznego przewodu przyłącze-
niowego ok.
mm
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
Wymiary
Wysokość
mm
635
890
860
1015
1170
1400
1705
Głębokość
mm
410
410
520
520
520
520
520
Średnica
mm
405
405
510
510
510
510
510
Masy
Masa własna
kg
16,4
21,4
28,2
33,6
39,1
46,2
56,3
Masa w stanie napełnionym
kg
46,4
71,4
108,2
133,6
159,1
196,2
256,3
GWaranCJa oCHrona środoWiSka i reCyClinG
Gwarancja
Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu-
ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w
krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu-
torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie
ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół-
ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych
przypadkach gwarancja nie jest udzielana.
Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w
których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem
naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez
importera zachowują ważność.
Ochrona środowiska i recycling
Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzy-
staniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami.
inStalaCJa | GWaranCJa | oCHrona środoWiSka i reCyClinG
dane techniczne
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
info@stiebel-eltron.de
www.stiebel-eltron.de
Verkauf
Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de
Kundendienst
Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de
Ersatzteilverkauf
Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! |
Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i
ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát
fenntartjuk! |
Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения.
| Chyby a
technické zmeny sú vyhradené!
Stand 8845
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
4/8 Rocklea Drive | Port Melbourne VIC 3207
Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366
info@stiebel.com.au
www.stiebel.com.au
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels
Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42
info@stiebel-eltron.at
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
info@stiebel-eltron.be
www.stiebel-eltron.be
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
info@stiebel-eltron.cz
www.stiebel-eltron.cz
Denmark
Pettinaroli A/S
Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart
Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0
info@stiebel-eltron.dk
www.stiebel-eltron.dk
Finland
STIEBEL ELTRON OY
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988
info@stiebel-eltron.fi
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
info@stiebel-eltron.fr
www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
info@stiebel-eltron.hu
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
info@nihonstiebel.co.jp
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36
5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
info@stiebel-eltron.nl
www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o.
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
stiebel@stiebel-eltron.pl
www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
info@stiebel-eltron.ru
www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
info@stiebel-eltron.sk
www.stiebel-eltron.sk
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Industrie West
Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501
info@stiebel-eltron.ch
www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
info@stiebeleltronasia.com
www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
info@stiebel-eltron.co.uk
www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
A 311692-37456-8862
4<AMHCMO=bbgjcj>



