Thomas Genius Aquafilter: instruction
Manual for Thomas Genius Aquafilter

Kundendienststellen
Deutschland
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke
GmbH & Co. KG
Hellerstrasse 6
57290 Neunkirchen
Telefon 0 2735 - 788 - 581-583
Telefax 0 2735 - 788 - 599
e-mail: r-wilke@robert-thomas.de
Belgien/Belgique/België:
Schiffer - Beriault S.p.r.l.
Rue Bois Libert 25
B-4053 Embourg
Tél./Fax 043 - 41 15 18
e-mail: thomas@rivers.de
France:
Mister ATOM Pieces
97, rue H-Durre
B. P. 113
F-59590 Raismes
Tél. 03.27.45.82.82
Fax 03.27.45.82.99
Mena Toulouse Service
4, rue Jules Raimu
F-31200 Toulouse
Tel. 05.34.25.05.30
Fax 05.61.58.40.55
L.B.S. Le Bon Service
4, rue de l’Industrie
F-67450 Mundolsheim
Tel. 03.88.18.17.16
Fax 03.88.18.17.20
Niederlande:
A. u. M. Whiteparts B.V.
Takkeblijsters 37a
NL 4817 BL Breda
Tel. 076 - 5 72 05 05
Fax 076 - 5 72 07 00
Schweiz:
Saluda Technik AG
Marchstein 173
CH-56234 Triengen
Tel./Fax 041 93 / 3 30 75
Schweden :
Olsson & Co.
Kungsporten 4A
42750 Billdal
Tel. 031 - 93 95 75
Fax 031 - 91 42 46
Ungarn/Magyarország:
WELTECH Kft
H-1097 Budapest
Pápay István u. 3.
Tel: 215-8924, 218-0666
Tel/Fax: 215-0096
Türkei
Sanikom A.Ş.
Perpa Ticaret Merkezi B Blok
Kat 11 No:1747 Okmeydanı
İstanbul Türkiye
Tel: 90-212-320 98 50-51-52
Faks: 90-212-320 98 53
Österreich :
Wukovits
Kaiser-Joseph-Straße 64
A-3002 Purkersdorf
Tel./Fax 0 22 31/6 34 67
Ernst Wallnöfer
Elektro-Industrievertretung
Bundesstraße 29, Neu-Rum
A-6003 Innsbruck
Tel. 05 12 / 26 38 38,
Fax 05 12 / 26 38 38 26
Fa. Pölz
Brünner Straße 5
A-1210 Wien
Tel. 01/2 78 53 65
Fax 01/27 85 36 55
Fa. Reicher
Hohenegg 17
A-8262 Ilz
Tel. 0 33 85 / 5 83
Fax 0 33 85 / 2 20 40
Fa. Pircher
Belruptstraße 44
A-6900 Bregenz
Tel. 0 55 74 /4 27 21-0
Fax 0 55 74 /42 72 15
Johann Grössing
Autorisierter Kundendienst
Seidelbastweg 10
A-4030 Linz
Quelle Zentralservice:
Industriezeile 47
A-4021 Linz
Tel. 07 32 / 78 09-15,
Fax 07 32 / 78 09-584
sowie alle Quelle
Technik Center Servicestellen
Russland:
«Совинсервис»
107140 г. Москва
Русаковская ул., д. 7
тел. 264-41-61, факс 264-93-68,
e-mail: ru_service@mtu-net.ru
«Совинсервис»
129081 г. Москва
Ясный проезд, 10
тел. 473-90-03, факс 473-12-49,
e-mail: jasny_pr@mtu-net.ru
«Совинсервис» - Региональный отдел
103064 г. Москва
ул. Казакова, д. 8а, стр. 3
тел. 267-92-62, факс 261-72-81,
e-mail: pomyanska@mtu-net.ru
«Совинсервис»
193144, г. Санкт-Петербург
Суворовский пр-т, 35
тел. 812-275-01-21,
факс 812-275-01-21,
e-mail: spservis@mail.wplus.net
«Совинсервис»
344006, г. Ростов-на-Дону
пр. Соколова, 11
тел./факс 8-8632-405782,
e-mail: sowinservis@mail.ru
«Совинсервис»
630091 г. Новосибирск
Красный проспект 50
Дом быта, 5 этаж
тел./факс 83832-230661
D I E S A U B E R E LÖ S U N G
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 18-20, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon +49 - 27 35 - 788-0
Telefax +49 - 27 35 - 788-519
e-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
GERMANY
GA 04.05
Te
ile-
Nr
. 1
8
8 0
92
Techn. Änderungen vorbehalten

G E B R A U C H S A N W E I S U N G
Instructions for use · Mode d’emploi · Gebruijksaanwijzing · Használati utasítás
Kullanma Kilavuzu · Pуководство по эксплуатации
En gineering · D es ig n · ·Q ua lit y · P roduction
AQUA F I LTE R

2
Inhaltsverzeichnis
Kurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Erstes Kennenlernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tabelle Anwendungs-/Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wir gratulieren Ihnen … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Der Umwelt zuliebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicherheits-Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Staubsaugen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informationen für den Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AQUA-Filter startklar machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Flüssigkeiten saugen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informationen für den Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7/8
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nachfolgebedarf / Sonderzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Was tun, wenn … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D
Contents:
Brief instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Product familiarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Table: Examples of use and application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
We congratulate you ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
For the sake of the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Before putting into operation for the fi rst time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Dust vacuuming
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Information for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
To make the AQUA fi lter ready for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
To suck up liquids
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Information for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13/14
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Further supplies/special accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
What to do when .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
GB
Table des matières Page
Instructions succinctes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Première approche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Tableau: Possibilités d’application et de mise en œuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pour l’amour de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Avant la première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Aspiration de matières sèches (MS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Instructions de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Démarrer AQUA-Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Aspiration de liquides
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Instructions de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19/20
Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Besoins supplémentaires/Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Que faire quand ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
F
Inhoudsopgave
Beknopte handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Een eerste kennismaking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabel toepassings-/gebruiksmogelijkheden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Hartelijk gefeliciteerd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ter wille van het milieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vóór de eerste inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NL
Tartalomjegyzék
Rövid ismertetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ismerkedés a géppel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Táblázat - Felhasználási és alkalmazási lehetőségek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gratulálunk ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mindent a környezetért . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Az első üzembehelyezés előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Általános tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Porszívózás
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Használati tájékoztató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Az AQUA-szűrő előkészítése a használatra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Folyadékok felszívása
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Használati tájékoztató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tisztítás és gondozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pótlólagos igények / külön tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vevőszolgálat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mi a teendő, ha ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
H
Содержание
Краткое руководство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Первое знакомство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Таблица возможностей применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Мы поздравляем Вас … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ради окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Перед первым пуском . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Указания по мерам безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Уборка пыли
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Информация по использованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Подготовка АКВА-фильтра к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Сбор жидкостей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Информация по использованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43/44
Очистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Сопутствующие товары / специальные принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Служба сервиса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Что делать, если… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
RUS
İçindekiler
Hızlı başlangıç kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Makine parçaları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aksesuarlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tablo: Kullanım şekilleri ve uygulamalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sizi tebrik ederiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Çevrenin korunması için. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
İlk kullanım öncesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Emniyet talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Genel talimatlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kuru süpürme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kullanım talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
AQUA filtrenin kullanıma hazırlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Islak süpürme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kullanım talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Makinenin temizlenmesi ve bakımı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ekstra araç gereçler / özel aksesuarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Müşteri hizmetleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sorun giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Algemene aanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Stofzuigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informaties betreffende het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AQUA-filter startklaar maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vloeistoffen opzuigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informaties betreffende het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25/26
Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verdere benodigdheden / speciale accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wat moet u doen, wanneer ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TR

1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3
Kurzanleitung · Quick start manual · Instructions succinctes · Beknopte handleiding · Rövid ismertetés · Hızlı Başlangıç · Краткое руководство
Klick
Power
On/Off
Power
On/Off
Trockensaugen ·
Dry vacuuming · Aspiration de matières sèches · Droogzuigen ·
Porszívózás · Kuru süpürme ·
Сухая уборка
Flüssigkeiten saugen
·
Liquid vacuuming · Aspiration de liquides · Vloeistoffen opzuigen ·
Folyadékok felszívása · Islak Süpürme ·
Сбор жидкостей
햲
햳
햴
햵
햲
햳
햴
햵
햶

4
1. Gehäusedeckel
2. Ansaugstutzen
3. Tragegriff
4. Deckelver- und entriegelung
5. Taste Kabelaufwicklung
6. Geräte Ein-Ausschalter inkl. elektronischer
Saugkraftregelung (Touch-Tronic-Taste)
7. Leuchtanzeige elektr. Saugkraftregulierung
8. Möbelschutzleiste
9. AQUA-Filter (9) mit Schaumstofffilter (9a)
und Ansaugfilter (9b)
10. Schmutzwasserbehälter (10) mit Naßfilter (10a) und
Schwimmer (10b)
11. HEPA-Filter
12. Motorschutzfilter
13. Saugrohrhalterung (Parkstellung)
14. Zubehörbox mit abnehmbarem Deckel
15. Netzstecker
16. MKA-Microfilter
17. Kleine bewegliche Laufräder
18. Saugrohrhalterung (Parkstellung)
19. Große Laufräder
Erstes Kennenlernen
3 4
5
1
2
17
18
19
6 7 8
13 14
15
16
13b
12
9
10a
9a
9b
11
10b
10

5
Saugschlauch (20) mit mech.
Saugkraftregulierung (21)
Höhenverstellbares Teleskopsaugrohr
mit Parkhalterung
Teppich- und Hartbodendüse
inkl. Parkettschuh
Polsterdüse
Fugendüse
Saugpinsel
HEPA-Filter
AQUA-Filter kpl. (9) mit
Schaumstofffilter (9a) und
Ansaugfilter (9b) (im Gerät)
Schmutzwasserbehälter (10) inkl.
Nassfilter (10a) und Schwimmer (10b)
(im Gerät)
Anti-Schwappeinsatz
2-teilig
Siphondüse
Zur Beseitigung von Verstopfungen
in Abflussleitungen und anderen
Ausgüssen
Zubehör
Reinigungs-
methode
Anwendungsfall
Zubehör
Filterung
Staubsaugen
• Teppich und Hartboden
Teppichdüse
Schmutzwasserbehälter (10)
inkl. Naß filter (10a)
mit AQUA-Filter kpl. (9)
+ HEPA-Filter (11)
+ Motorschutzfilter (12)
+ 1 Liter Wasser einfüllen
• Parkett, Laminat etc.
Teppichdüse + Parkettschuh
• Polster, Kfz etc.
Polsterdüse
• Fugen, Ecken, Kfz, allgemein schwer
zugängliche Stellen
Fugendüse
• HiFi- und Fernsehgeräte,
Computertastaturen etc.
Saugpinsel
Flüssigkeiten
saugen
• Aufsaugen von Flüssigkeiten auf Wasser-
basis wie Saft, Kaffee, Wasser etc.
– Fugen, Ecken
Fugendüse
Schmutzwasserbehälter (10)
inkl. Naßfilter (10a)
+ Motorschutzfilter (12)
+ Antischwappeinsatz
– Waschbecken
Siphondüse
Tabelle Anwendungs-/Einsatzmöglichkeiten
21
20
10b
10a
9
9a
9b
10
Klick

Sicherheitshinweise
●
THOMAS GENIUS AQUAFILTER
dient ausschließlich der Nutzung
im Haushalt durch Erwachsene.
●
Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn:
– die Netzanschlußleitung beschädigt ist ,
– es sichtbare Schäden aufweist,
– es einmal heruntergefallen sein sollte.
●
Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der Versor-
gungsspannung übereinstimmen.
●
Benutzen Sie das Gerät nie in Räumen, in denen feuergefährliche
Stoffe lagern oder sich Gase gebildet haben.
●
Lassen Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nie unbeaufsichtigt
und achten Sie darauf, daß Kinder nicht am Gerät spielen.
●
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie Treppenstufen reinigen.
Stellen Sie sicher, daß das Gerät eine feste Stellung auf dem Boden
der Treppe hat und sorgen Sie dafür, daß der Schlauch nicht über
seine bestehende Länge hinaus angespannt wird.
Stellen Sie das
Gerät während des Betriebes nie hochkant auf.
●
Benutzen Sie im Betrieb den GENIUS AQUAFILTER nicht
für Trockensaugen, wenn das Aquafilter-System nicht
entsprechend der Gebrauchsanleitung montiert ist. Das
Gerät kann Schaden nehmen.
●
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und überdehnen oder knicken
Sie das Schlauchsystem nicht.
●
Düsen und Rohre dürfen (im Betriebszustand) nicht in Kopfnähe
kommen, z.B. Gefahr für Augen und Ohren.
●
In Naßräumen kein Verlängerungskabel verwenden.
●
Achtung!
Diese Geräteausführung ist nicht zum Absaugen
gesundheitsgefährdender Stoffe sowie lösungsmittelhaltiger
Flüssigkeiten wie z.B: Lackverdünnung, Öl, Benzin und ätzender
Flüssigkeiten geeignet.
●
Saugen Sie keine Feinststäube, wie Toner oder Ruß auf, um
die Filterleistung des Gerätes nicht zu beeinträchtigen und um
Schäden zu vermeiden.
●
Nach jedem Saugvorgang Behälter entleeren.
●
Vor Reinigung / Pflege / Befüllen / Entleeren sowie
bei Störungen, alle Schalter ausschalten und
Netzstecker herausziehen.
●
Gerät nicht im Freien stehenlassen und keiner direkten Feuchtigkeit
aussetzen oder in Flüssigkeiten eintauchen, und nicht direkt neben
Heizaggregaten aufbewahren.
●
Schäden am THOMAS GENIUS AQUAFILTER, am Zu
behör,
oder an der Netzanschlußleitung (Sonderleitung erforderlich)
niemals selbst reparieren, sondern nur durch eine autorisierte
Kundendienststation instand setzen lassen, denn Veränderungen
am Gerät können Ihre Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür,
daß nur Orginal-Ersatzteile und Zubehör verwendet werden.
●
Beachten Sie außerdem die unter den Einzelkapiteln
aufgeführten “Informationen für den Ge brauch“.
●
Nutzen Sie den vollen Gegenwert durch richtigen
Gebrauch.
●
Der Hersteller haftet nicht für evtl. Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
●
Niemals den Stecker am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern
ausschließlich am Stecker.
●
Sorgen Sie dafür, daß die Netzanschlußleitung weder Hitze noch
chemischen Flüssigkeiten ausgesetzt ist und nicht über scharfe Kan-
ten oder Oberflächen gezogen wird.
6
Wir gratulieren Ihnen …
… zum Erwerb des THOMAS GENIUS AQUAFILTER,
einem Bodensauger der Extraklasse, mit dem Sie Ihre
Teppich-, Hartböden und Polstermöbel reinigen kön-
nen.
Mit dem Kauf Ihres neuen THOMAS GENIUS AQUA-
FILTER haben Sie sich für ein exclusives Produkt ent-
schieden, das neue Maßstäbe beim täglichen Staub-
saugen setzt.
Ein außergewöhnlicher Hochleistungs-Staubsauger mit souveräner
Technologie, der dafür sorgt, daß das Reinigen von unter schiedlichen
Flächen wie Hartboden, Teppich boden oder Polstermöbel jetzt schnel-
ler, zeit sparender, gründlicher und mühe loser wird.
In seiner Funktion als Staubsauger eignet er sich zur Beseitigung von
trockenem Schmutz und Staub und beim Naßsaugen von Flüssigkeiten
auf Wasser basis.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam, damit Sie mit
Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Vielseitigkeit im vollen
Umfang nutzen können. Ihr neues THOMAS Gerät dient Ihnen viele
Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht be handeln und pflegen. Wir wün-
schen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Ihr THOMAS-Team
Der Umwelt zuliebe
Verpackungsmaterial und ausgediente Geräte nicht einfach
wegwerfen!
Geräteverpackung:
●
Der Verpackungskarton kann der Altpapier-Sammlung
zugeführt werden.
●
Den Kunststoffbeutel aus Polyethylen (PE) zur
Wiederverwertung an Sammelstellen abgeben.
Verwertung des Gerätes nach dem Ende seiner
Lebenszeit:
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, son dern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mit menschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten Infor-
mationen aufmerksam durch. Sie geben wichtige
Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die
Wartung des Gerätes. Bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an
Nachbesitzer weiter.

47
RUS

7
Allgemeine Hinweise
Saugschlauch anschließen
– Anschlussstück des Saugschlauches in den Gerätestutzen stecken
und bis zum Einrasten nach hinten drehen.
Saugschlauch abnehmen
– Taste am Anschlussstück drücken. Anschlussstück eine
1
⁄
4
Drehung
zur Seite drehen und herausziehen.
Parkstellung
– Saugrohr komplett mit Düse und Schlauch in die Saugrohrhalte-
rung an der Gehäuserückseite einhängen.
Wird das Gerät hochkant weggestellt, das Saugrohr an der Gerä-
teunterseite einhängen.
Elektronische Saugkraftregelung
Gerät durch leichten Druck auf die TOUCH-TRONIC Taste
ein-/ausschalten.
– Taste kurz gedrückt:
Gerät schaltet sich ein; Leistung, 850 Watt (Eco-Stufe); Leuchtan-
zeige leuchtet grün
– Taste gedrückt lassen:
stufenlose elektronische Saugkraftregelung
zwischen 650 und 1600 Watt
Leuchtanzeige grün: MIN. 650 Watt bis 1125 Watt;
Leuchtanzeige gelb: 1125 Watt bis MAX. 1600 Watt.
Beim jeweiligen Erreichen der MIN bzw. MAX Leistung erlischt die
Leuchtanzeige kurz.
– Taste erneut kurz gedrückt:
Gerät schaltet sich aus.
Das AQUAFILTER-System filtert besonders gut bei einer
Leistung zwischen 850 W (ECO-Stufe) und MAX 1600 W.
Die MIN-Leistung (650 W) daher nur kurzzeitig wählen
(z.B. beim Absaugen von Gardinen).
Mechanische Saugkraftregelung
Mit der mech. Saugkraftregulierung (Nebenluftschieber) lässt sich die
Saugkraft ebenfalls verringern.
Nebenluftschieber geschlossen = volle Saugkraft,
Nebenluftschieber offen = verringerte Saugkraft.
Bei einer elektronischen Saugkraftregulierung muss der
Nebenluftschieber immer geschlossen sein.
Staubsaugen
Informationen für den Gebrauch
쐌
Benutzen Sie den GENIUS AQUAFILTER nicht für Trockensau-
gen, wenn das AQUAFILTER-System nicht entsprechend der
Ge brauchsanleitung montiert ist. Das Gerät kann sonst Schaden
nehmen.
쐌
Saugen Sie im Trockensaugbetrieb keine Flüssigkeiten auf.
쐌
Saugen Sie keine große Mengen von Feinstaub, z.B. Kakaopulver,
Mehl usw.
AQUA-Filter startklar machen
Ab Werk ist Ihr GENIUS AQUAFILTER für Trockensaugen bereits aus-
gestattet.
G
Gehäusedeckel durch Anheben der Deckelent
riegelung
öffnen.
AQUA-Filter am Griff aus dem Schmutzwasserbehälter
entnehmen. 1 Liter klares Wasser in den Schmutz wasserbehälter
füllen.
D
AQUA-Filter kpl. hinter die beiden Führungsrippen des
Schmutzwasserbehälter bis auf Anschlag einsetzen. Darauf
achten, daß die umlaufende Dichtung des AQUA-Filters an
der Innenseite des Schmutzwasserbehälters anliegt und der
Naßfilter montiert ist.
Saugschlauch anschließen und Teleskop-Saugrohr montieren. Das
gewünschte Zubehör anbringen.
Um eine optimale Filterwirkung zu erzielen, empfehlen wir,
nach ca. 40–60 Minuten Dauerbetrieb oder dann, wenn sich
sehr viele Wassertropfen an der Deckelunterseite zeigen, den
AQUA-Filter kurz mit klarem Wasser auszuspülen und das
Wasser im Schmutzwasserbehälter zu wechseln.
Aus Hygienegründen das AQUAFILTER-Sys tem nach
jedem Gebrauch entleeren und reinigen. Schmutziges
Wasser und feuchte Teile begünstigen die Vermehrung
von Bakterien und Pilzen (s. Reinigung und Pflege).
Flüssigkeiten saugen
Informationen für den Gebrauch
Mit dem THOMAS GENIUS AQUAFILTER können Sie
verschüttete, un gefährliche Flüssigkeiten auf Wasserbasis (z.B.
Wasser, Kaffee o.ä.) aufsaugen.
●
Achtung!
Benzin, Verdünnung, Heizöl, usw. können durch Ver-
wirbeln mit der Saugluft explosive Dämpfe und Gemische bilden.
●
Azeton, Säuren und Lösungsmittel können die am Gerät verwen-
deten Materialien angreifen. Putz- und Schmutzwasser können
unbedenklich aufgesaugt werden.
●
Nach dem Saugen von Flüssigkeiten den Schmutz wasserbehälter
und alle verwendeten Teile reinigen und trocknen lassen.
●
Niemals ohne Schmutzwasserbehälter Flüssig keiten
aufsaugen.
●
Ihr THOMAS GENIUS AQUAFILTER ist nicht dafür geeig-
net, größere Flüssigkeitsmengen aus Behältnissen oder Becken
ab zusaugen.
●
Nach jedem Naßbetrieb das Gerät entleeren und reinigen.
Schmutziges Wasser und feuchte Teile begünstigen die Vermeh-
rung von Bakterien und Pilzen (s. Reinigung und Pflege).
O
2-teiligen Antischwappeinsatz zusammenstecken.
F
AQUA-Filter am Griff aus dem Schmutzwasserbehälter ziehen
und Antischwappeinsatz einsetzen.
H
HEPA-Filter aus dem Gerät nehmen.
I
Antischwappeinsatz und Schmutzwasserbehälter in das Gerät
einsetzen. Achten Sie darauf, daß der Naßfilter (10a) sowie der
Motor schutzfilter (12) eingesetzt sind.
Saugschlauch anschließen.
Wählen Sie eine geeignete Düse und stecken Sie diese auf das Saug-
rohr bzw. den Handgriff auf.
Netzstecker aus dem Gerät herausziehen und anschließen.
Gerät einschalten und max. Saugkraft einstellen.
D

8
Achten Sie darauf, daß die mechanische Saugkraft regulierung (21)
ganz geschlossen ist.
Damit bei Arbeitsunterbrechung ein Zurücklaufen der im Saugrohr
befindlichen Flüssigkeit vermieden wird, Saugrohr und -schlauch noch
bei laufendem Motor einige Sekunden schräg nach oben halten. Erst
danach das Gerät ausschalten.
Der Schwimmer im Schmutzwasserbehälter unterbricht auto-
matisch das An
saugen, wenn der Schmutzwasserbehälter
gefüllt ist (deutlich höhere Drehzahl des Motors wird hörbar).
Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und Schmutz
wasser-
behälter entleeren.
Reinigung und Pflege
Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer nur bei ausgeschal-
tetem Gerät und gezogenem Netzstecker durchführen.
Um das Gehäuse des Gerätes zu pflegen, verwenden Sie bitte
ein feuchtes, weiches Tuch.
Keine scheuernden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel
verwenden.
Nach dem Staubsaugen
1. AQUA-Filter-System
G
Gehäusedeckel durch Anheben der Deckelent riegelung öffnen.
D
Schmutzwasserbehälter
herausnehmen.
AQUA-Filter (9) am Griff aus dem Schmutzwasserbehälter
ziehen und Schmutzwasser ausgießen (z.B. in die Toilette).
E
Schaumstofffilter (9a) herausnehmen. Dazu den Rahmen
am AQUA-Filter leicht nach oben ziehen und dann seitlich
wegklappen.
AQUA-Filter, Schaumstoffilter, Naßfilter und den
Schmutzwasserbehälter mit klarem Wasser, ohne Ver-
wendung von Reinigungsmittel, gründlich abspülen.
Teile vor dem Wiedereinsetzen unbedingt trocknen
lassen.
Wenn Verunreinigungen und Flusen den Ansaugfilter (9b) zugesetzt
haben, kann dieser zum leichteren Reinigen auch abgenommen wer-
den; danach Ansaugfilter wieder montieren.
Verunreinigungen und Flusen am Ansaugstutzen entfernen.
2. HEPA-Filter
Ihr GENIUS AQUAFILTER verfügt über einen hochwertigen HEPA-
Filter (11), der bei Bedarf und je nach Art Ihres Hausstaubes mehrmals
gereinigt werden kann.
Reinigung je nach Gebrauch und nachlassender Saugkraft (spätestens
jedes
1
⁄
2
Jahr) vornehmen.
H
HEPA-Filter aus dem Gerät nehmen und auf einer festen Unter-
lage ausklopfen.
Ist die Verschmutzung stärker, kann der Filter auch mit klarem
Wasser, ohne Reinigungsmittel, abgespült und anschließend
ausgeklopft werden.
Keine Bürste zum Reinigen verwenden. Den Filter vor dem
Wiedereinsetzen gut trocknen lassen.
Beim Reinigen des HEPA-Filters die Filterlamellen nicht
be schädigen.
Wenn sich durch das Reinigen des HEPA-Filters die Saugkraft des
Gerätes nicht wesentlich erhöht, sollte der Filter gegen einen neuen
ausgetauscht werden.
3. MKA-Microfilter
Der MKA-Microfilter (16) sollte jedes halbe Jahr ausgetauscht werden.
Dazu die beiden Kunststofflaschen am Ausblasdeckel nach unten drü-
cken und den Ausblasdeckel wegklappen.
Den MKA-Microfilter austauschen. Ausblasdeckel wieder verschlies-
sen.
Nach dem Flüssigkeiten saugen
J
Schmutzwasserbehälter entleeren.
Antischwappeinsatz, Schmutzwasserbehälter und Naßfilter mit
klarem, evtl. warmen Wasser reinigen.
I
Motorschutzfilter auf Verschmutzungen überprüfen und
ge geben falls unter fließendem Wasser reinigen, bei Bedarf
erneuern.
Schwimmer (10b) im Schmutzwasserbehälter stets sauber und
gangbar halten. Er unterbricht das Ansaugen, wenn der
Schmutzwasserbehälter voll ist.
Spritzwasser im Saugraum mit weichem Tuch abtrocknen.
Verunreinigungen am Ansaugstutzen und an der Innenseite des
Gehäusedeckels entfernen.
●
Zum leichten Reinigen kann der Gehäusedeckel vom Gerät abge-
nommen werden.
Dazu den Deckel öffnen und senkrecht aufschwenken. Den Deckel
nach vorne drücken, bis dieser aus dem Scharnier rutscht. An-
schließend den Deckel nach oben wegheben.
●
Zum Befestigen den Gehäusedeckel senkrecht einsetzen und
schließen. Der Deckel rastet automatisch im Scharnier ein.
Nach der Reinigung das Gerät und Zubehörteile gut trocknen las-
sen.
Nachfolgebedarf / Sonderzubehör
Für Ihren THOMAS GENIUS AQUAFILTER ist ein umfangreiches Sor-
timent an Sonderzubehör und Nachfolgebedarf erhältlich.
Informieren Sie sich dazu anhand beiliegender Antwortkarte oder bei
Ihrem Fachhändler, sowie direkt beim THOMAS-Werkskundendienst.
Hinweis!
Nur bei Verwendung von Original-THOMAS-Zubehör können
Gerätefunktionen und Reinigungswirkung gewährleistet werden.
Kundendienst
Fragen Sie Ihren Händler nach dem für Sie zuständigen
THOMAS-Kundendienst.
Bitte geben Sie Ihm zugleich die Angaben vom Typen-
schild Ihres THOMAS GENIUS AQUAFILTER an.
Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Gerätes soll-
ten Sie die Reparaturen, insbesondere an stromführen-
den Teilen, nur durch Elektro-Fachkräfte durchführen
lassen.
Im Störungsfall sollten Sie sich daher an Ihren Fach-
händler oder direkt an den Werkskundendienst wen-
den.
Tel.: 0 27 35 / 788-581 o. 582
Fax: 0 27 35 / 788-599

9
Falls Ihr THOMAS GENIUS AQUAFILTER wider Erwarten einmal nicht zufriedenstellend funktioniert, prüfen Sie zunächst anhand der nachfolgenden
Aufstellung, ob die Störung nur eine kleine Ursache hat, bevor Sie den Kundendienst einschalten.
Aufgetretene Störungen/
Fehlfunktionen
– Grund / Abhilfe
Allgemein (alle Funktionen)
Das Gerät läßt sich nicht
– Sind Netzanschlußkabel, Stecker und Steckdose intakt?
in Betrieb nehmen
➔
Vor Prüfung Netzstecker ziehen, evtl. Reparaturen nur durch autorisiertes Fachpersonal
durchführen lassen
– Ist das Gerät eingeschaltet?
➔
überprüfen
Staubsaugen
Beim Saugen tritt Staub aus
– Ist das AQUAFILTER-System entsprechend der Gebrauchsanleitung montiert?
–
Ist genügend Wasser im Schmutzwasserbehälter und liegt der Ansaugfilter komplett im
Wasserbad?
➔
überprüfen
–
Ist der Ansaugfilter mit Schmutz zugesetzt, oder sind die Düsen im Ansaugstutzen verstopft?
➔
demontieren und reinigen bzw. mit Wasser durchspülen.
Saugkraft läßt allmählich nach
– Ist der HEPA-Filter verstopft?
➔
Reinigung des HEPA-Filters
– Sind Düse, Saugrohr oder Saugschlauch mit grobem Schmutz verstopft?
➔
Dehnung des Schlauches im Betrieb lockert die Verstopfung, Verstopfung beseitigen
Saugkraft ist zu gering
– Ist die Aquaeinspritzdüse im Ansaugstutzen verstopft?
➔
demontieren und reinigen bzw. mit
Wasser durchspülen.
– Ist der HEPA-Filter verstopft?
➔
Reinigung des HEPA-Filters.
–
Sind Düse, Saugrohr oder Saugschlauch mit grobem Schmutz verstopft?
➔
Dehnung des Schlauches im Betrieb lockert die Verstopfung, Verstopfung beseitigen.
– Ist der Gehäusedeckel richtig verschlossen?
➔
überprüfen
–
Ist die elektronische Saugkraftregulierung auf MIN eingestellt?
➔
Saugkraft auf MAX einstellen
(Lampe leuchtet orange)
–
Ist die mechanische Saugkraftregulierung am Handgriff geöffnet?
➔
Schiebetaste am Handgriff
schließen
Viele Wassertropfen an der
– Das AQUAFILTER-System ist wahrscheinlich mit zu viel Staub gefüllt
Innenseite des Gehäusedeckels
➔
AQUAFILTER-System reinigen, Wasser austauschen
Flüssigkeiten saugen
Die Saugkraft läßt plötzlich nach
– Ist der Schmutzwasserbehälter voll (Schwimmer hat angesprochen)?
➔
entleeren.
–
Steht das Gerät in Schrägstellung (Schwimmer hat angesprochen)?
➔
Gerät auf gerade Ebene
bringen, Gerät ausschalten und erneut einschalten.
Es tritt Wasser aus den Ausblas-
– Ist der Schwimmer im Schmutzwasserbehälter verschmutzt und nicht mehr gangbar, d.h. er kann
öffnungen des Gerätes aus
nicht mehr ansprechen, wenn der Behälter gefüllt ist?
➔
Schwimmer und Scharnier reinigen
–
Ist der Schmutzwasserbehälter mit Antischwappeinsatz, Naßfilter und Motorschutzfilter einge-
setzt?
➔
Gerät sofort abschalten und trocknen, fehlende Teile montieren
Im Saugraum sammelt sich eine un-
– Sind Dichtungen und Dichtflächen stark verschmutzt?
➔
reinigen
gewöhnlich große Wasserlache,
– Wurde der Naßfilter oder der Antischwappeinsatz vergessen?
➔
überprüfen
(einige Tropfen sind durchaus normal)
Zu hohe Restfeuchte, Flüssig-
– Ist die elektronische Saugkraftregulierung auf MIN eingestellt?
➔
Saugkraft auf MAX einstellen
keit wird nicht richtig aufgesaugt
(Lampe leuchtet orange)
–
Ist die mechanische Saugkraftregulierung am Handgriff geöffnet?
➔
Schiebetaste am Handgriff
schließen
Was tun, wenn …
D

10
1.
Housing cover
2.
Intake connection
3.
Carry grip
4.
Cover lock and release catch
5.
Button, cable rewind
6.
Appliance on and off switch including electronic
suction power controller (
TOUCH-TRONIC
key)
7.
Illuminated display, electric suction power regulation
8.
Furniture protection strip
9.
AQUA fi lter (9) with foam fi lter (9a) and suction fi lter
(9b)
10.
Dirty water tank (10) with wet fi lter (10a) and fl oat
(10b)
11. HEPA
fi
lter
12. Motor
protection
fi
lter
13.
Suction tube holder (parking position)
14.
Accessory box with removable cover
15. Mains
cable
plug
16. MKA
microfi
lter
17.
Small turning wheels
18.
Suction tube holder (parking position)
19.
Large travel wheels
3 4
5
1
2
17
18
19
6 7 8
13 14
15
16
13b
12
9
10a
9a
9b
11
10b
10
Product familiarisation
GB

11
Accessories
21
20
10b
10a
9
9a
9b
10
Klick
Suction hose (20) with
mechanical suction power
control (21)
HEPA fi lter
Height adjustable telescopic
suction tube with parking
holder
AQUA fi lter complete (9) with
foam fi lter (9a) (in appliance)
Carpet and hard fl oor nozzle
including parquet shoe
Dirty water tank (10) including
wet fi lter (10a) and fl oat (10b)
(in appliance)
Upholstery nozzle
Crevice nozzle
Anti-swash insert,
2-section
Suction brush
Siphon nozzle
For eliminating blockages in
drain pipes and sink drains.
Table: Examples of use and application
Cleaning method
Application
Accessories
Filter system
Dust vacuuming
• Carpet and hard fl ooring
Carpet nozzle
Dirty water tank (10) including wet
fi lter (10a) with complete AQUA
fi lter (9) + HEPA fi lter (11)
+ motor protection fi lter (12)
+ 1 liter of water
• Parquet, laminate, etc.
Carpet nozzle + parquet shoe
• Furniture and car upholstery, etc.
Upholstery nozzle
• Crevices, corners, car cleaning,
generally not easy accessible
points
Crevice nozzle
• Hi-fi and television sets, computer
keyboards, etc.
Suction brush
Liquid vacuuming
• Sucking up water-based liquids
such as juice, coffee, water, etc.
• Crevices, corners
Crevice nozzle
Dirty water tank (10) including wet
fi lter (10a)
+ motor protection fi lter (12)
+ anti-swash insert
• Wash basins
Siphon nozzle
GB

12
We congratulate you ...
... on buying the THOMAS GENIUS AQUAFILTER, a top-
class floor vacuum cleaner with which you can clean
your carpets, hard floors and upholstered furniture.
By purchasing your new THOMAS GENIUS AQUAFIL-
TER you have decided in favour of an exclusive pro-
duct that sets new standards for every day vacuum
cleaning.
This is an unusually powerful vacuum cleaner with sovereign technology
which ensures that you can now clean different surfaces such as hard
floors, carpet flooring or upholstered furniture quicker and more tho-
roughly. Moreover, you save both time and effort.
In its function as dust vacuum cleaner it is suitable for getting rid of dry
dirt and dust. Moreover, and it can be used to clean up water-based
liquids.
Please would you be so kind as to read the operating instructions care-
fully and thoroughly to enable you to become quickly familiar with your
appliance and its manifold features and ensure that you can use it to
its full extent. Your new THOMAS appliance will give you many years
of good service if you treat it properly and give it the necessary care
and attention. We wish you a great deal of pleasure when using this
appliance.
Your THOMAS Team
For the sake of the environment
Do not just throw away packaging material and worn out appli-
ances!
Appliance packaging:
●
The packaging carton can be placed in the old paper collection
bin
●
The plastic bag made of polyethylene (PE) should be placed in the
appropriate disposal bin for recycling.
Disposal of appliance after end of service life:
The symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Before putting into operation
for the first time
Please carefully read through the following instruc-
tions and the other information provided. This will
give you important instructions for safety, use, main-
tenance and servicing the appliance. Keep the ope-
rating instructions in a safe place ready to hand at all
times and always pass these on to the next owner.
Safety instructions
●
The THOMAS GENIUS AQUAFILTER it only to be used in the
home by adults.
●
Never use the appliance when:
- the mains connection cable is damaged,
- you can see that the appliance is damaged
- and should it have been dropped on any occasion.
●
The voltage given on the rating plate must comply with mains
power supply voltage.
●
Never use the appliance in rooms where fire hazardous materials
are stored or where there is a risk of escaping gas.
●
Never leave the appliance unattended when switched on and
make sure that children do not play around with the appliance.
●
Particular care is to be taken when cleaning stairway steps. Make
sure that the appliance is stood firmly on the step or floor and
the length of hose is adequate for the job.
Make sure that the
appliance is never stood upright when in operation.
●
Never use the GENIUS AQUAFILTER for dry vacuuming
without the fitted Aquafilter system. It must be fitted accor-
ding to the instructions given in the operating instructions.
Otherwise the appliance can be damaged.
●
Never stand on the appliance and never overstretch and squeeze
the hose.
●
Keep the nozzles and tubes well away from your head (when
working) since this is dangerous for your eyes and ears.
●
Never use an extension cable in wet rooms.
●
Caution!
This version of the appliance is not suitable for sucking
up health hazardous substances or liquids containing solvents such
as paint thinners, oil, petrol and etching liquids.
●
Never vacuum up fine dust such as toner or soot because
this will reduce the capacity of the filter on the appliance.
Moreover, you avoid damaging the appliance.
●
Always empty the container after using the appliance.
●
Turn off all the switches and pull out the mains power plug
before cleaning, servicing, filling and emptying the appli-
ance and in the case of any irregularities.
●
Do not leave the appliance outdoors and never directly expo-
se the appliance to moisture or immerse the appliance in liquids.
Never store the appliance directly next to heating appliances.
●
Never repair any damage to the THOMAS GENIUS AQUA FILTER,
accessories or mains connection cable yourself (you need a special
cable) but always get such repairs done by an authorised customer
service station because any changes made to appliance can be
hazardous to your health. Make sure that only original THOMAS
spare parts and accessories are used.
●
Moreover, observe the "information provided for use" in the
given sections.
●
Utilise the appliance to its full extent by using it properly.
●
The manufacturer shall not be liable for any possible damage
caused by using the appliance for any other purpose than for
what it was designed and built or caused by improper use.
●
Never tug on the cable to disconnect the plug from the plugbox.
●
Always pull out the plug by means of the plug itself. Make sure
that the mains connection cable is never exposed to heat or liquid
chemicals and never pull the appliance over sharp edges or across
surfaces.

13
General instructions
To connect up suction hose
– Insert the suction hose connection piece in the appliance connector
and turn backwards until it locks.
To remove suction hose
– Press the button on the connection piece. Turn the connection piece
a quarter of a turn to the side and draw out.
Parking position
– Hang the suction tube complete with nozzle and hose in the suction
tube holder on the back of the appliance.
- Should the appliance be stored in the upright position hang the
suction tube on the bottom of the appliance.
Electronic suction power control
Switch the appliance on/off by gently pressing the TOUCH-TRONIC
key.
- Press down the key briefly:
Appliance switches on; rating 850 Watt (ECO stage);
green indicator lamp comes on
- Hold
down
key:
Infinitely variable electronic suction power control
between 650 and 1600 Watt
Signal lamp green: MIN. 650 Watt to 1125 Watt;
Signal lamp yellow: 1125 Watt to MAX. 1600 Watt.
The signal lamp goes out briefly when reaching the minimum or maxi-
mum capacity.
– Press key briefly again:
Appliance turns off.
The AQUAFILTER system offers particularly good filtration at
a rating between 850 W (ECO stage) and MAX 1600 W.
Consequently only use the appliance at MIN rating (650 Watt)
for a short time (when vacuuming curtains, for example).
Mechanical suction power control
The suction power can also be adjusted by means of the mechanical
suction power controller (auxiliary air slide).
Auxiliary air slide closed = full suction power
Auxiliary air slide open = reduced suction power.
The auxiliary air slide must always be closed when using the
electronic suction power control system.
Dust vacuuming
Information for use
●
Do not use the GENIUS AQUAFILTER for dry vacuuming when
the AQUAFILTER system has not been appropriately fitted accor-
ding to the operating instructions. This could cause damage to the
appliance.
●
Do not suck up any liquids when dry vacuuming.
●
Do not suck up any large quantity of fine dust, for example, cho-
colate powder, flour, etc.
To make the AQUA filter ready for use
Your GENIUS AQUA FILTER is set ready for dry vacuuming at the
works.
Open appliance cover by lifting up the cover catch.
Draw out the AQUA filter from the dirty water tank by means
of the grip. Fill up the dirty water tank with 1 litre of clean
water.
Insert the complete AQUA filter up to the stop behind the two
guide ribs of the dirty water tank.
At the same time make sure that the wet filter is fitted and the
circumventing AQUA filter seal is tight up against the inside of
the dirty water tank.
Connect up suction hose and fit telescopic suction tube. Connect the
required accessory.
To achieve optimal filtration we recommend rinsing out the
AQUA filter quickly with clear water after approx. 40-60
minutes continuous operation or when a large number of
drops of water can be seen on the underside of the cover.
You should also change the water in the dirty water tank.
For hygienic reasons the AQUAFILTER system is to
be emptied and cleaned every time the appliance
is used. Dirty water and moist parts propagate the
growth of bacteria and fungi (see cleaning and main-
tenance instructions).
To suck up liquids
Information for use
You can suck up spilled, non-hazardous water-based liquids
(for example, water, coffee, etc.) with the THOMAS GENIUS
AQUAFILTER.
●
Caution!
Petrol, thinners, heating oil, etc., can develop explosive
vapour and mixtures when mixed with the intake air.
●
Acetone, acids and solvents can attack the materials used to pro-
duce the appliance. Clean and dirty water can be sucked up wit-
hout any hesitation.
●
Clean and dry the dirty water tank and all the used parts after
sucking up liquids.
●
Never suck up liquids without the dirty water tank.
●
Your THOMAS GENIUS AQUAFILTER is not suitable for sucking up
larger quantities of liquid from containers or basins.
●
Empty and clean the appliance every time it is used for wet clea-
ning. Dirty water and moist parts propagate the growth of bacte-
ria and fungi (see cleaning and maintenance instructions).
Put the 2-piece anti-swash insert together.
Draw out the AQUA filter from the dirty water tank by the grip
and insert the anti-swash insert.
Remove the HEPA filter from the appliance.
Insert the anti-swash insert and dirty water tank in the
appliance. Make sure that both the wet filter (10a) and the
motor protection filter (12) are fitted.
Connect up suction hose.
Select a suitable nozzle and fit it on the respective suction tube or
hand grip.
Pull the mains power plug and cable out of the appliance and connect
up.
Switch on the appliance and set for maximum suction power.
Make sure that the mechanical suction power control (21) is comple-
tely closed.
GB

14
To make sure that the liquid found in the suction tube does not run
back into the suction tube when not working hold the suction tube and
hose upwards at an angle for a few seconds with running motor. Only
switch off the appliance after doing this.
The float in the dirty water tank automatically interrupts the
suction cleaning operation when the dirty water tank is full.
(You can clearly hear the motor running at a higher speed in
this case). Switch off the appliance, disconnect the mains power
supply plug and empty the dirty water tank.
Cleaning and maintenance
Only service and clean the appliance when it is switched off
and the mains power plug has been disconnected.
Please use a moist soft cloth to clean the appliance housing.
Do not use any aggressive cleaning agents or solvents.
After vacuuming
1. AQUA filter system
Open housing cover by lifting up the cover catch.
Remove dirty water tank.
Pull the AQUA filter (9) out of the dirty water tank by means
of the grip and pour the dirty water away (for example in the
toilet).
Remove foam filter (9a). To do this pull the AQUA filter frame
slightly upwards and then fold it over to the side out of the
way.
Now thoroughly rinse the AQUA filter, foam filter, wet
filter and the dirty water tank with clear water. Do not
use any cleaning agents.
It is essential to ensure that the parts are dry before
being refitted.
The filter can be also removed for easier cleaning when dirt and
fluff have blocked the suction filter (9b); refit the suction filter after
cleaning.
Remove contamination and fluff on the suction connector.
2. HEPA filter
Your GENIUS AQUAFILTER is provided with a high quality HEPA filter
(11), which can be cleaned several times depending on your needs
and the type of dust found in your home.
Clean your appliance when the suction power decreases and as when
needed (at the latest every six months). Proceed as follows:
Remove the HEPA filter from the appliance and knock out the
dirt on a firm underlay.
If the filter is strongly contaminated it can also be rinsed out
with clear water (without cleaning agent) and be subsequently
cleaned by knocking out the dirt.
Do not use any brushes for cleaning. Always allow the filter
to dry out thoroughly before fitting it back into the appliance
again.
Do not damage the filter fins when cleaning the HEPA
filter.
The filter is to be replaced by a new filter should the suction power of
the appliance not be improved to a considerably extent after cleaning
the HEPA filter.
3. MKA microfilter
The MKA microfilter (16) is to be replaced every six months.
To do this press down the two plastic lugs on the blow-out cover and
fold it back.
Replace the MKA microfilter. Close the blow-out cover again.
After sucking up liquids
Empty the dirty water tank.
Clean the anti-swash insert, dirty water tank and wet filter
using clear, possibly warm water.
Check motor protection filter for contamination and if necessary
clean under flowing water or renew if necessary.
Keep the float (10b) in the dirty water tank clean and fully
functional at all times. It interrupts vacuuming when the dirty
water tank is full.
Wipe up spray water accumulating in the suction chamber with
a soft cloth.
Remove any contamination on the intake connector and on the
inside of the closing cover.
●
The housing cover can be taken off the appliance for easier
cleaning.
To do this open the cover and swing it down vertically. Press the
cover forwards until it slides out of the hinge. Afterwards swing the
cover upwards and out of the way.
●
Insert the cover in the housing vertically to fasten and close it. The
cover automatically clips into the hinge.
Allow the appliance and accessory parts to dry well after cleaning.
Further supplies/special accessories
An extensive range of special accessories and further supplies are
available for your THOMAS GENIUS AQUAFILTER dealer.
Get further details from your specialist dealer or by returning the
accompanying reply card to us. Further details can also be obtained
direct from the THOMAS Works Customer Service Department.
Note!
You can only assure a properly functioning appliance and efficient
cleaning by using original THOMAS accessories.
Customer service
Ask your dealer to tell you the THOMAS Customer Service Area Cen-
tre responsible for you.
At the same time please tell your dealer the details
given on the rating plate of the THOMAS GENIUS
AQUAFILTER:
Repairs more especially to electrical parts are only
carried out by a qualified electrician. This ensures that
your appliance remains fully functional and safe in
operation.
As a consequence, in the case of irregularities you
should get in touch with your specialist dealer.

15
What to do when ...
Should your THOMAS GENIUS AQUAFILTER not function to your satisfaction first check by means of the check list given below whether the cause
of the irregularity is just a small matter before you contact the Customer Service Department.
Occurring irregularities,
faulty functions
Reasons, elimination
General (all functions)
The appliance cannot be started up
Are the mains connection cable, plug and plugbox in order?
➔
Before checking, disconnect the main
power supply plug and only have any necessary repairs carried out by an authorised specialist
Is the appliance switched on?
➔
Check
Dust vacuuming
Dust is discharged when vacuuming
Has the AQUAFILTER system been installed in accordance with the operating instructions?
Is suffi cient water in the dirty water tank and is the intake fi lter fully immersed in the water bath?
➔
Check
Is the intake fi lter blocked directly by dirt or are the nozzles blocked in the intake connector?
➔
Dismantle and clean or rinse out with water.
Suction power slowly deteriorates
Is the HEPA fi lter blocked?
➔
Clean the HEPA fi lter.
Are nozzles, suction tube or suction hose blocked by coarse dirt?
➔
Flexing the tube during operation
will release any dust and dirt blocking the tube and clear the stoppage.
Inadequate suction power
Is the Aqua injection nozzle blocked in the intake connector?
➔
Dismantle and clean or rinse out with
water.
Is the HEPA fi lter blocked?
➔
Clean HEPA fi lters.
Are nozzles, suction tube or suction hose blocked by coarse dirt?
➔
Flexing the tube during operation
will release any dust and dirt blocking the tube and remove the stoppage.
Is the housing cover properly locked?
➔
Check.
Is the electronic suction power controller set to MIN?
➔
Set suction power to MAX (orange lamp lights
up).
Is the mechanical suction power controller on the hand grip open?
➔
Close the slider on the hand grip.
A large number of drops of water
have collected on the inside of the
housing cover
In all probability there is too much dust in the AQUAFILTER system
➔
Clean the AQUAFILTER system, renew the water
Liquid vacuuming
The suction power decreases suddenly Is the dirty water tank full (fl oat has responded)?
➔
Empty the tank.
Is the appliance standing at an angle (and has the fl oat responded?
➔
Stand the appliance up
straight and switch the appliance off and on again.
Is water escaping from the blow-out
openings on the appliance
Is the fl oat in the dirty water tank dirty and is the fl oat switch no longer functional, i.e. it does not
respond when the tank is full? Clean fl oat and hinge.
Has the dirty water tank been fi tted together with the anti-swash insert, wet fi lter and motor
protection fi lter? -
➔
Switch off the appliance immediately, dry the appliance and fi t missing parts.
An unusually large pool of water has
collected in the suction chamber (a few
drops are absolutely normal)
Are the seals and sealing surfaces extremely dirty?
➔
Clean.
Have you forgotten to fi t the wet fi lter for the anti-swash insert.
Is residual moisture to high, liquid is no
longer sucked up properly
Is the electronic suction power controller set to MIN?
➔
Set suction power to MAX (orange lamp
lights up).
Is the mechanical suction power controller on the hand grip open?
➔
Close the slider on the hand
grip.
GB

16
1.
Capot de l’appareil
2. Raccord
d’aspiration
3. Poignée
4.
Verrouillage du capot de l’appareil
5.
Touche pour enroulement du câble
6.
Bouton marche/arrêt avec régulation électronique
de la puissance d’aspiration intégrée (touche
TOUCH-
TRONIC
)
7.
Voyant lumineux de régulation électr. de la puissance
d’aspiration
8. Pare-choc
9.
AQUA-fi ltre (9) avec fi ltre mousse (9a)
et fi ltre d’aspiration (9b)
10. Cuve pour eau usée (10) avec fi ltre humide (10a) et
fl otteur (10b)
11. Filtre Hepa (high-effi ciency particulate air fi lter)
12. Filtre
protection
moteur
13. Support du tube d’aspiration (position rangement)
14. Compartiment pour accessoires avec capot amovible
15. Connecteur
secteur
16. Microfi
ltre
MKA
17.
Petites roues orientables
18. Support du tube d’aspiration (position rangement)
19. Grandes
roues
Première approche
3 4
5
1
2
17
18
19
6 7 8
13 14
15
16
13b
12
9
10a
9a
9b
11
10b
10

17
Tuyau d‘aspiration fl exible (20) avec
coulisseau de régulation mécan. de la
puissance d‘aspiration (21)
Filtre HEPA (pour high-effi ciency
particulate air fi lter: fi ltre très
performant retenant les particules
ultrafi nes)
Tube d‘aspiration télescopique avec
support de fi xation pour rangement
AQUA-fi ltre compl. (9) avec fi ltre
mousse (9a) et fi ltre d‘aspiration (9b)
dans l‘appareil
Suceur pour moquettes et sol dur avec
adaptateur pour parquets
Cuve pour eau usée (10) avec fi ltre
humide (10a) et fl otteur (10b) (dans
l‘appareil)
Suceur pour meubles rembourrés
Suceur pour joints
Insert contre les projections de liquides
(2 pièces)
Brosse aspiration
Suceur siphon
Pour déboucher les conduites
d‘écoulement d‘eau et autres dispositifs
d‘évacuation de liquides.
Tableau: Possibilités d’application et de mise en œuvre
Méthode de nettoyage
Cas d‘application
Accessoire
Filtration
Aspiration de matières sèches
•
Moquettes, tapis et sols durs
Suceur pour moquettes
Cuve pour eau usée (10) avec fi ltre
humide (10a) et AQUA-fi ltre compl.
(9)
+ Filtre HEPA (11)
+ Filtre protection moteur (12)
+ 1 litre d’eau
•
Parquets, revêtements laminés etc.
Suceur pour moquettes +
adaptateur pour parquet
•
Meubles rembourrés,
sièges de voiture etc.
Suceur pour meubles rembourrés
•
Joints, angles, voitures et d‘une façon
générale endroits diffi ciles d‘accès
Suceur pour joints
•
Chaînes Hifi et appareils TV, claviers
d‘ordinateur etc.
Brosse d‘aspiration
Aspiration de liquides
•
Aspiration de liquides à base aqueuse,
tels que jus de fruits, café, eau etc.
- Joints, coins
Suceur pour joints
Cuve pour eau usée (10)
avec fi ltre humide (10a)
+ Filtre protection moteur (12)
+ Insert contre les projections de
liquides
- Lavabos
Suceur siphon
21
20
10b
10a
9
9a
9b
10
Klick
Accessoires
F

18
Félicitations
Permettez-nous tout d’abord de vous félicitez de vot-
re achat. L’aspirateur THOMAS GENIUS AQUAFILTER
que vous venez d’acquérir est un appareil de haut de
gamme avec lesquels vous pourrez nettoyer vos tapis,
moquettes, sols durs et meubles rembourrés.
Avec le THOMAS GENIUS AQUAFILTER, vous venez
de faire l’acquisition d’un produit exclusif qui vous
ouvrent de nouvelles possibilités dans le cadre de vos
travaux de nettoyage quotidiens.
Cet appareil haute puissance se distinguent par des performances
extraordinaires et une technologie souveraine qui permet de nettoy-
er, sans peine, beaucoup plus rapidement et beaucoup mieux diffé-
rentes surfaces, comme sols durs, moquettes, garnitures etc., en vous
permettant ainsi un gain de temps.
La fonctionnalité de cet aspirateur en fait un instrument idéal pour
l’élimination de la poussière et de la saleté à l’état sec, comme pour
l’aspiration de liquides aqueux.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi qui vous permettra de
vous familiariser avec votre appareil et de connaître parfaitement
ses différentes fonctions. Votre nouvel appareil THOMAS vous servira
fidèlement pendant de longues années si vous le traitez et l’entretenez
correctement. Nous espérons que son utilisation vous apportera
toujours le plaisir voulu.
L’équipe THOMAS à votre service
Pour l’amour de l’environnement
Ne vous débarrassez pas des emballages et appareils usagés en les
jetant tout simplement!
Emballage de l’appareil:
●
Le carton d'emballage peut être recyclé avec les vieux papiers.
●
Le sac en plastique polyéthylène (PE) peut être porté sur une
déchetterie pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie:
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique
et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez
Avant la première mise en service
Veuillez s.v.p. lire attentivement toutes les
informations indiquées ci-après. Elles fournissent
d’importantes consignes pour la sécurité, l’emploi
et la maintenance de l’appareil. Veuillez également
conserver soigneusement le présent mode d’emploi et
le remettre au propriétaire suivant. .
Consignes de sécurité
●
THOMAS GENIUS AQUAFILTER est un appareil électroménager
qui ne doit être utilisé que par des adultes.
●
L'appareil ne doit jamais être mis en service :
- si le câble de raccordement au secteur est endommagé,
- s’il présente des dommages visibles
- et s’il est tombé.
●
La tension d'alimentation doit correspondre aux indications don-
nées sur la plaque signalétique.
●
L'appareil ne doit pas être utilisé dans des pièces où sont entrepo-
sées des substances inflammables ou dans des locaux où des gaz
se dégagent.
●
Ne jamais laisser l'appareil en marche sans surveillance et veiller
à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
●
Une très grande prudence est recommandée lors du nettoyage
d’escaliers. Veiller à ce que l’appareil repose de façon stable sur le
sol et veiller à ce que le flexible ne soit pas surtendu.
Ne jamais
poser l’appareil à la verticale lorsqu’il est en mar-
che.
●
Ne pas utiliser le GENIUS AQUAFILTER pour aspirati-
on de matières sèches, lorsque le système Aquafilter
n’est pas monté conformément aux instructions du
présent mode d’emploi. Risque d’endommagement
de l’appareil.
●
Ne pas monter sur l'appareil et de pas surtendre ou plier le systè-
me de tuyau flexible
●
Suceurs et tubes ne doivent jamais être tenus au niveau de la tête
lorsque l’appareil est en marche, risque de lésion pour les yeux et
les oreilles.
●
Ne pas utiliser de rallonge de câble dans les pièces humides.
●
Attention!
Cet appareil n’est pas approprié pour l’aspiration de
substances nocives et de liquides contenant des solvants, comme
par exemple solvants de peinture, huiles, essences et substances
corrosives.
●
Ne jamais aspirer des poussières très fines comme
les poussières de toner ou de suie; de telles pous-
sières pourraient en effet nuire à la puissance de fil-
tration de l’appareil et l’endommager.
●
Vider immédiatement la cuve après chaque opération
d’aspiration.
●
Arrêter l’appareil et débrancher le connecteur du
secteur avant de nettoyer/remplir/vider l’appareil
et en cas de dysfonctionnements
●
Ne jamais laisser l'appareil à l’extérieur, ne jamais l’exposer à une
source d’humidité directe et ne jamais l’immerger dans un liquide.
En outre ne jamais ranger l’appareil directement auprès de radia-
teurs de chauffage.
●
Ne jamais réparer soi-même les dommages éventuels qui peuvent
éventuellement se présenter sur l’appareil, les accessoires ou le
câble de raccordement au secteur (câble spécial). De telles répa-
rations doivent toujours être confiées au service technique après
vente, car toute modification de l’appareil peut porter préjudice à
votre santé. Toujours utiliser des pièces de rechange et des acces-
soires de la marque d’origine.
●
Respecter en outre les consignes énumérées aux
chapitres «Instructions de service»
●
Exploiter la valeur de cet appareil en l'utilisant cor-
rectement
●
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages cau-
sés par une utilisation incorrecte ou une manipulation erronée de
l’appareil.
●
Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher le connecteur de la
prise, toujours tirer sur le connecteur lui-même
●
Veiller à ce que le câble de branchement ne soit jamais exposé à
de fortes températures ou à des fluides chimiques et à ce qu’il ne
soit jamais tiré sur des arêtes ou surfaces tranchantes.