Thomas Genius Aquafilter – page 2

Thomas
Genius Aquafilter

Manual for Thomas Genius Aquafilter

background image

19

 Consignes générales

Raccordement du tuyau flexible d’aspiration

-  Insérer le raccord du tuyau flexible dans le raccord de l’appareil 

puis le tourner jusqu’à ce qu’il s’enclenche 

Retrait du tuyau flexible d’aspiration

-  Appuyer sur la touche qui se trouve sur le raccord. Tourner le 

raccord d’un quart de tour puis retirer le tuyau.

Position rangement

-  Accrocher le tube d’aspiration complet avec suceur et flexible dans 

le support qui se trouve au dos de l’appareil.

  Si l’appareil est rangé en position verticale, accrocher le tube 

d’aspiration au support qui se trouve sous l’appareil.

Régulation électronique de la puissance d’aspiration

La mise en marche/l’arrêt de l’appareil s’effectue en appuyant légère-

ment sur la touche TOUCH-TRONIC 

-  Si vous appuyez brièvement sur la touche: 

L’appareil se met en marche; Puissance 850 Watt (degré ECO); 

le voyant lumineux est vert

-  Si vous maintenez la touche appuyée: 

Vous activez la régulation électronique de la puissance d’aspiration 

en continu, soit entre 650 et 1600 Watt

Voyant lumineux vert: MIN. 650 Watt jusqu’à 1125 Watt; 

Voyant lumineux jaune: 1125 Watt jusqu’à 1600 Watt MAX.

Lorsque la puissance MIN. ou MAX. est atteinte, le voyant lumineux 

s’éteint brièvement.

-  Si vous réappuyez brièvement sur la touche: 

L’appareil s’arrête. 

  Le pouvoir de filtration du système AQUAFILTER  est 

particulièrement efficace sous une puissance comprise entre 

850 W (degré ECO) et 1600 W (puissance MAX.)

   En conséquence, nous vous conseillons de sélectionner 

seulement brièvement la puissance MIN. (650 W): par exemple 

lorsque vous désirez aspirez des rideaux.

Régulation mécanique de la puissance d’aspiration

Vous pouvez également réguler mécaniquement la puissance 

d’aspiration en poussant le coulisseau d’aération, ce qui permet de 

réduire la puissance.

Coulisseau d’aération fermé:  pleine puissance 

Coulisseau d’aération ouvert:  puissance réduite

  Toujours fermer le coulisseau d’aération, si la régulation 

électronique de la puissance d’aspiration est activée.

 Aspiration de matières sèches (MS)

Instructions de service

  Ne jamais utiliser le GENIUS AQUAFILTER pour aspiration MS, 

si le système AQUAFILTER n’est pas monté correctement. Vous 

risqueriez d’endommager votre appareil.

  Ne jamais aspirer de liquides en aspiration MS.

  Ne jamais aspirer de quantités importantes de poussières fines, 

comme par exemple poudre de cacao, farine etc.

Démarrer AQUA-Filter

Votre GENIUS AQUAFILTER est déjà équipé à l’usine pour une 

aspiration MS.

   

Ouvrir le capot de l’appareil 

   

Retirer l’AQUA-filtre de la cuve pour eau usée en le prenant 

par la poignée. Remplir la cuve pour eau usée avec 1 litre 

d’eau propre.

   

Insérer l’AQUA-filtre complet dans les deux nervures de 

guidage de la cuve pour eau usée jusqu’à la butée. Ce faisant, 

veiller à ce que le joint périphérique de l’AQUA-filtre adhère 

bien sur la face interne de la cuve pour eau usée , puis monter 

le filtre humide.

Raccorder le flexible d’aspiration et monter le tube télescopique. 

Puis insérer l’accessoire voulu.

  Pour obtenir un effet de filtration optimal, nous vous 

recommandons de rincer l’AQUA-filtre brièvement à l’eau 

claire et de changer l’eau de la cuve chaque fois que vous 

avez utilisé votre aspirateur de façon continue pendant 40 à 

60 minutes ou dès que de nombreuses gouttes d’eau se sont 

formées sur la face inférieure du capot de l’appareil.

Pour des raisons d’hygiène, le système AQUAFILTER et 

la cuve de l’aspirateur doivent être vidés et nettoyés 

après chaque utilisation. Eau sale et pièces humides 

favorisent en effet la prolifération des bactéries et des 

champignons.

 Aspiration de liquides

Instructions de service

  

Avec votre appareil THOMAS GENIUS AQUAFILTER, vous 

pouvez également aspirer des liquides aqueux non corrosifs 

(comme par exemple Eau, café etc.)

Attention! 

L’essence, les solvants, le mazout etc. peuvent par 

brassage avec l’air d’aspiration engendrer des vapeurs ou mélan-

ges explosibles.

  L'acétone, les acides et les solvants peuvent avoir un effet corrosif 

sur les matériaux entrant dans la composition de l’appareil. De 

l’eau sale ou eau de nettoyage peut être aspirée sans problème.

  Après aspiration de liquides, toujours nettoyer et sécher la cuve 

pour eau usée et tous les accessoires utilisés

Ne jamais aspirer de liquides sans cuve 

 Votre appareil THOMAS GENIUS AQUAFILTER ne convient pas 

pour l'aspiration de quantités importantes de liquides, par exemp-

le à partir de réservoirs ou bassins.

  Après chaque opération d’aspiration humide, vider et nettoyer 

l’appareil. Eau sale et pièces humides favorisent en effet la proli-

fération des bactéries et des champignons (voir nettoyage et ent-

retien).

   

Assembler les deux pièces de l’insert anti-projection.

   

Retirer l’AQUA-filtre de la cuve pour eau usée en le prenant 

par la poignée, puis insérer l’insert anti-projection

   

Retirer le filtre HEPA de l’appareil

   

Insérer le dispositif anti-projection et la cuve pour eau usée 

dans l’appareil. Vérifier que le filtre humide (10a) et le filtre 

protection moteur (12) sont bien en place.

   

Insérer le flexible d’aspiration

Choisir un suceur approprié et l’emboîter sur le tube ou sur la partie 

rigide du tuyau flexible

Tirer sur le connecteur pour dérouler le câble de l’appareil puis bran-

cher l’appareil au secteur

Mettre l’appareil en marche et régler la puissance d’aspiration sur 

max.

F

background image

20

Vérifier que le coulisseau d’aération pour régulation mécanique de la 

puissance (21) d’aspiration est bien fermé.

Pour éviter, lors d’une interruption des opérations d’aspiration, un 

refoulement dans le tube d’aspiration du liquide aspiré, maintenir le 

tube et le tuyau en position oblique vers le haut pendant quelques 

secondes avant d’éteindre le moteur. Ensuite, vous pouvez arrêter 

l’appareil.

  Le flotteur qui se trouve dans la cuve pour eau usée interrompt 

automatiquement l’aspiration lorsque la cuve est pleine (audible 

également car le moteur tourne alors très vite). Arrêter 

l’appareil, tirer sur le connecteur pour débrancher l’appareil 

et vider la cuve.

Nettoyage et entretien

Toujours arrêter l’appareil et le débrancher du secteur avant 

de procéder à une  opération de maintenance ou de nettoya-

ge quelconque sur l’appareil. 

  Pour l’entretien du corps de l’appareil, utiliser un chiffon doux 

et humide 

   

Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou de solvants 

Après aspiration MS

1. Système AQUA-Filter

   

Ouvrir le capot de l’appareil en soulevant le dispositif de 

verrouillage.

   

Retirer la cuve pour eau usée

   

Retirer l’AQUA-filtre (9) de la cuve pour eau usée en le prenant 

par la poignée puis vider l’eau de la cuve (par exemple dans 

les toilettes).

   

Retirer le filtre mousse (9a). Pour ce faire, tirer le cadre de 

l’AQUA-filtre légèrement vers le haut puis le faire basculer 

latéralement.

Rincer à fond à l’eau claire l’AQUA-filtre, le filtre 

mousse, le filtre humide et la cuve pour eau usée. 

Ne pas utiliser de produits d’entretien.

Ensuite, il est impératif de bien sécher tous les compo-

sants avant de les remettre en place. 

Si des saletés ou des bouloches obstruent le filtre d’aspiration (9b), ce 

dernier peut être retiré pour être nettoyé. Ensuite remonter ce filtre.

Eliminer également les saletés et bouloches qui se trouvent au droit 

du raccord d’aspiration.

2.  Filtre HEPA

Votre appareil GENIUS AQUAFILTER dispose d’un filtre HEPA de 

haute qualité (11) qui peut si nécessaire être nettoyé plusieurs fois, en 

fonction de la poussière aspirée.

Effectuer un nettoyage en fonction de l’utilisation de l’appareil et lors-

que vous constater que la puissance d’aspiration a baissé (au plus 

tard tous les six mois)

   

Retirer le filtre HEPA de l’appareil et le secouer en le frappant 

légèrement au dessus d’un support stable

   

Si la saleté est tenace, le filtre peut être rincé à l’eau claire, 

sans produit de nettoyage, puis en suite répéter l’opération 

ci-dessus.

   

Ne pas utiliser de brosse pour le nettoyage du filtre. Bien 

sécher le filtre avant de le remettre en place.

Veiller à ne pas endommager les lamelles du filtre 

lorsque vous le nettoyer.

Si après nettoyage du filtre HEPA, vous ne constatez aucune amélio-

ration de la puissance d’aspiration de l’appareil, il vous faut changer 

le filtre.

3.  Microfiltre MKA

Le microfiltre MKA (16) doit autant que possible être changé tous les 

six mois.

Pour ce faire, pousser vers le bas les deux languettes en plastique sur 

le capot d’éjection d’air et faire basculer le capot.

Changer le microfiltre MKA et refermer le capot.

Après aspiration de liquides

   

Vider la cuve pour eau usée.

   

Rincer l’insert anti-projections, la cuve et le filtre humide avec 

de l’eau claire; utiliser éventuellement de l’eau tiède.

   

Vérifier le degré d’encrassement du filtre de protection du 

moteur et le cas échéant, le nettoyer sous l’eau courante, si 

besoin le remplacer.

   

Le flotteur (10) de la cuve pour eau usée doit toujours être 

propre et mobile. C’est lui qui permet d’interrompre l’aspiration 

lorsque la cuve pour eau usée est pleine.

   

Essuyer les gouttes d’eau à l’intérieur de l’appareil avec un 

chiffon doux

   

Eliminer les saletés au droit du raccord d’aspiration et sur la 

face interne du capot de l’appareil.

  Pour faciliter les opérations de nettoyage, il est possible de retirer 

le capot de l’appareil.

  Pour ce faire, ouvrir le capot et le faire basculer à la vertical. 

Presser le capot vers l’avant jusqu’à ce qu’il glisse de sa char-

nière. Ensuite, retirer le capot en le soulevant vers le haut.

  Pour remettre le capot en place, le poser verticalement puis le 

fermer. Il s'enclenche alors automatiquement dans la charnière

Après nettoyage, bien essuyer et laisser sécher l’appareil et les acces-

soires.

 Besoins supplémentaires/

 Accessoires spéciaux

Un vaste choix de dispositifs supplémentaires et accessoires spéciaux 

sont à votre disposition pour votre THOMAS GENIUS AQUAFILTER.

Demandez des informations à ce sujet en nous envoyant la carte 

réponse ci-jointe ou bien adressez-vous à votre commerçant spéciali-

sé ou encore directement au service après vente THOMAS.

Remarque!

Un fonctionnement et une aspiration corrects ne peuvent être garantis 

que si vous utilisez des accessoires de la marque THOMAS:

 Service après vente

Veuillez s.v.p. vous adresser à votre commerçant spécialisé pour savoir 

quel est le service après vente THOMAS compétent dans votre cas.

Ce faisant, veuillez toujours lui indiquer les renseig-

nements qui se trouvent sur la plaque signalétique de 

votre THOMAS GENIUS AQUAFILTER.

Afin de garantir le maintien de la sécurité de votre 

appareil, nous vous recommandons expressément 

de confier toutes les réparations et, en particulier, les 

réparations sur les pièces conductrices d’électricité à 

des ouvriers électriciens spécialisés. 

En cas de dysfonctionnement, adressez-vous par con-

séquent à votre commerçant spécialisé.

background image

21

 Que faire, quand?

S’il arrive que votre THOMAS GENIUS AQUAFILTER ne fonctionne pas comme il se doit, vous n’avez peut être pas besoin de recourir immédi-

atement au service après vente. Nous vous conseillons de vérifier auparavant si le dysfonctionnement constaté ne s’explique pas par une raison 

toute simple.

Dysfonctionnements /

perturbations éventuels

Cause/remède

 L‘appareil ne démarre pas

-  Le câble secteur, le connecteur, la prise sont-ils en bon état? 

 Avant de les 

contrôler, retirer le connecteur du secteur, confi er les réparations éventuelles à un 

électricien agréé.

-  Avez-vous appuyer sur le bouton marche? Vérifi er! 

Aspiration de matières sèches (MS)

 de la poussière sort de l‘aspirateur

-  Le système AQUAFILTER est-il bien monté conformément au mode d’emploi?

-  Est-ce-qu‘il y a suffi samment d‘eau dans la cuve et le fi ltre d‘aspiration est-il bien 

immergé complètement dans l‘eau? 

 Vérifi er.

-  Le fi ltre d‘aspiration est-il encrassé ? Ou les suceurs du raccord d‘aspiration 

bouchés? 

 démonter et nettoyer, le cas échéant rincer à l‘eau claire.

 la puissance d‘aspiration diminue peu à peu

-  Le fi ltre HEPA est-il bouché? 

 Nettoyer le fi ltre HEPA.

-  Le suceur, tube d‘aspiration ou fl exible d‘aspiration sont-il bouchés par un corps 

étranger? 

 Tirer sur le fl exible avec l‘appareil en marche. Cet allongement permet 

de débloquer les matières qui le bouchent. Eliminer les corps étrangers.

 La puissance d‘aspiration est trop faible

-  L‘injecteur d‘eau dans le raccord d‘aspiration est peut-être bouché? 

 démonter 

et nettoyer, le cas échéant rincer à l‘eau claire.

-  Le fi ltre HEPA est-il bouché? 

 Nettoyer le fi ltre HEPA.

-  Le suceur, tube d‘aspiration ou fl exible d‘aspiration sont-il bouchés par un corps 

étranger? 

 Tirer sur le fl exible avec l‘appareil en marche. Cet allongement permet 

de débloquer les matières qui le bouchent. Eliminer les corps étrangers.

-  Le capot de l‘appareil est-il fermé correctement? 

 Vérifi er.

-  La régulation électronique de la puissance d‘aspiration est-elle sur MIN.? 

 La 

positionner  sur MAX. (la lampe orange s‘allume).

-  Le coulisseau d‘aération qui se trouve sur la partie rigide du fl exible pour régulation 

mécanique de la puissance d‘aération est-il ouvert? 

 Fermer le coulisseau.

  Formation d‘une grande quantité de gouttes 

d‘eau sur la face intérieure du capot de 

l‘appareil

-  Le système AQUAFILTER contient  vraisemblablement trop de poussières

 Nettoyer le système et changer l‘eau.

Aspiration de liquides

 la puissance d‘aspiration diminue brutalement

-  La cuve pour eau usée est peut-être pleine (le fl otteur a réagi)? 

 Vider la cuve.

-  L‘appareil est peut-être en position oblique (le fl otteur a réagi)? 

 Placer l‘appareil 

sur une surface plane, éteindre l‘appareil puis le remettre en place.

 de l‘eau sort des orifi ces d‘échappement d‘air

-  Il se peut que le fl otteur soit encrassé et bloqué, c‘est-à-dire qu‘il ne peut plus 

réagir lorsque la cuve est pleine. 

 Nettoyer le fl otteur et la charnière.

-  Est-ce que l‘insert anti-projection, le fi ltre humide et le fi ltre protection moteur 

sont bien posés? 

 Eteindre immédiatement l‘appareil et l‘essuyer. Monter les 

composants absents.

  A l‘intérieur, une fl aque d‘eau importante s‘est formée 

(quelques gouttes sont tout à fait normales)

-  Les joints et garnitures d‘étanchéité sont fortement encrassés. 

 Nettoyer

-  Vous avez peut-être oublié de placer le fi ltre humide ou l‘insert anti-projection? 

Vérifi er.

  Humidité résiduelle trop importante, le liquide 

ne peut pas être aspiré correctement

-  La régulation électronique de la puissance d‘aspiration est-elle sur MIN.? 

 La positionner sur MAX. (la lampe orange s‘allume).

-  Le coulisseau d‘aération qui se trouve sur la partie rigide du fl exible pour régulation 

mécanique de la puissance d‘aération est-il ouvert? 

 Fermer le coulisseau.

F

background image

22

1. 

Deksel van het apparaat

2. Aanzuigopening

3. Draagbeugel

4. 

Ver- resp. -ontgrendeling van de deksel

5. Toets 

kabelhaspel

6. In-/uitschakelaar 

incl. 

elektronische

 zuigkrachtregeling 

(TOUCH-TRONIC-toets)

7. Signaallampje 

elektr. 

zuigkrachtregeling

8. Meubelstootrand

9. 

AQUA-filter (9) met schuimstoffilter (9a)

 en 

aanzuigfilter 

(9b)

10.  Vuilwatertank (10) met natfilter (10a)

 en 

vlotter 

(10b)

11. HEPA-filter

12. Motorveiligheidsfilter

13. Zuigbuishouder 

(rustpositie)

14.  Box voor accessoires met afneembare deksel

15. Stekker

16. MKA-microfilter

17. 

Kleine beweeglijke loopwieltjes

18. Zuigbuishouder 

(rustpositie)

19.   Grote loopwielen

 Een eerste kennismaking

    3     4

   5

   1         

2

17

18

19

6         7          8

13                14

                           15

16     

13b

12

9

10a

9a

9b

11

10b

10

NL

background image

23

Zuigslang (20) met mech. 

zuigkrachtregeling (21)

HEPA-fi lter

In de hoogte verstelbare 

telescoopzuigbuis met houder 

(rustpositie)

AQUA-fi lter compl. (9) met

schuimstoffi lter (9a) en 

aanzuigfi lter (9b) (in het apparaat)

Tapijtzuiger en zuiger voor harde 

vloeren incl. parketschoen

Vuilwatertank (10) incl.

natfi lter (10a) en vlotter (10b)

(in het apparaat)

Textielzuiger

Kierenzuiger

Antioverloopstuk

2-delig

Ronde borstelzuiger

Sifonzuigmond

Om verstoppingen in afvoerleidingen

en andere uitlaten te verwijderen 

Tabel toepassings-/gebruiksmogelijkheden

Reinigings-

methode

Toepassing

Accessoires

Filtratie

Stofzuigen

•  tapijt en harde vloeren

tapijtzuiger

vuilwaterreservoir (10)incl. 

natfi lter (10a) met AQUA-fi lter 

compl. (9) + HEPA-fi lter (11) 

+ motorveiligheidsfi lter (12)

+ 1 l schoon water

•  parket, laminaat etc.

tapijtzuiger + parketschoen

•  bekledingen, auto etc.

textielzuiger

•  kieren, hoeken, auto, algemeen 

moeilijk bereikbare plekken

kierenzuiger

•  HiFi- en tv-apparaten, 

computertoetsenbord enz.

ronde borstelzuiger

Vloeistoffen 

opzuigen

•  opzuigen van vloeistoffen op water-

basis zoals sap, koffi e, water etc.

- kieren, 

hoeken

- wastafels

kierenzuiger

sifonzuiger

vuilwaterreservoir (10) 

incl. natfi lter (10a) + 

motorveiligheidsfi lter (12) + 

antioverloopstuk

 Accessoires

21

20

10b

10a

9

9a

9b

10

Klick

NL

background image

24

 Hartelijk gefeliciteerd ...

... met de aankoop van de THOMAS GENIUS AQUA-

FILTER, een bodemstofzuiger van buitengewone 

kwaliteit, waarmee u uw tapijt, harde vloeren en 

beklede meubelen kunt reinigen.

Met de aankoop van uw nieuwe THOMAS GENIUS 

AQUAFILTER heeft u voor een exclusief product 

gekozen, dat de bakens bij het dagelijkse stofzuigen 

verzet.

Een buitengewoon krachtige stofzuiger met een superieure technolo-

gie, die ervoor zorgt dat het reinigen van verschillende vlakken zoals 

harde vloeren, tapijt of beklede meubelen nu sneller, grondiger en 

gemakkelijker wordt.

In zijn functie als stofzuiger is hij geschikt voor het verwijderen van 

droog vuil en stof en bij het natzuigen van vloeistoffen op waterbasis.

Lees a.u.b. zorgvuldig de gebruiksaanwijzing, opdat u snel aan uw 

apparaat went en zijn veelzijdigheid optimaal kunt benutten. Uw 

nieuwe THOMAS apparaat zal u vele jaren van dienst zijn, wanneer 

u het adequaat behandelt en verzorgt. Wij wensen u veel plezier bij 

het gebruik.

Uw THOMAS-Team

 Ter wille van het milieu

Verpakkingsmateriaal en uitgediende apparaten a.u.b. niet een-

voudig weggooien!

Verpakking van het apparaat:

  het verpakkingskarton kan bij het oud papier gedaan worden;

  de kunststofverpakking van polyethyleen (PE) bij recyclingdepots 

afgeven.

Verwijdering van het apparaat na het einde van de 

levenstijd:

Het symbool op het product of op de verpakking wijst 

erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden 

behandeld. Het moet echter naar een plaats worden 

gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur 

wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte 

manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu 

negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval 

van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband 

met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met 

de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de 

verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product 

hebt gekocht.

 Vóór de eerste inbedrijfstelling

Lees a.u.b. alle onderstaande informaties nauwlet-

tend door. Ze bevatten belangrijke aanwijzingen voor 

de veiligheid, het gebruik en het onderhoud van het 

apparaat. Bewaar a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorg-

vuldig en geef deze aan de volgende bezitter door.

 Veiligheidsinstructies

  De THOMAS GENIUS AQUAFILTER wordt uitsluitend in de huis-

houding door volwassenen gebruikt.

  Het apparaat in geen geval in gebruik stellen, wanneer:

  - de netaansluitkabel beschadigd is;

  - het zichtbare schade vertoont;

  - het eventueel op de grond gevallen is.

  De spanningsopgave op het typeplaatje moet met de netspanning 

overeenkomen.

  Gebruik het apparaat nooit in vertrekken, waarin brandbare stof-

fen opgeslagen zijn of zich gassen gevormd hebben.

  Laat het ingeschakelde apparaat nooit zonder toezicht staan en let 

er a.u.b. op dat kinderen niet ermee spelen.

  U dient bijzonder voorzichtig te zijn, wanneer u traptreden reinigt. 

Zorg er a.u.b. voor dat het apparaat in een stabiele positie op 

de trap staat en de slang niet verder dan zijn bestaande lengte 

strak gespannen wordt. 

Plaats het apparaat tijdens het 

gebruik niet op zijn kant.

Gebruik de GENIUS AQUAFILTER niet voor droog-

zuigen, wanneer het aquafiltersysteem niet over-

eenkomstig de gebruiksaanwijzing gemonteerd is. 

Daardoor kan het apparaat beschadigd worden.

  Ga niet op het apparaat staan en vermijd overexpansie en knik-

ken van de slangen.

  Zuigmonden en buizen mogen (in de bedrijfsstatus) niet in de buurt 

van het hoofd gebracht worden, bijv. gevaar voor ogen en oren.

  In vochtige vertrekken geen verlengsnoer gebruiken.

Let op! 

 Deze uitvoering van het apparaat is niet geschikt voor het 

afzuigen van stoffen die een risico voor de gezondheid opleveren, 

zoals vloeistoffen die oplosmiddelen bevatten, zoals verfverdun-

ner, olie, benzine en bijtende vloeistoffen.

Zuig geen fijn stof zoals toner of roet op, opdat het 

filtervermogen van het apparaat niet nadelig beïn-

vloed en schade vermeden wordt.

  Na iedere zuigbeurt het reservoir leeg maken.

Vóór het reinigen / onderhouden / vullen / leeg 

maken alsmede bij storingen alle schakelaars uit-

schakelen en de stekker eruit trekken.

  Het apparaat niet buiten laten staan en niet aan direkte vochtig-

heid blootstellen of in vloeistoffen dompelen, en niet direct naast 

verwarmingsaggregaten opbergen.

  Schade aan de THOMAS GENIUS AQUAFILTER, aan de acces-

soires of aan de netaansluiting (speciale kabel noodzakelijk) nooit 

zelf repareren, maar door een geautoriseerde klantenservicedienst 

laten repareren, want veranderingen aan het apparaat kunnen 

een risico voor uw gezondheid opleveren. Zorg er a.u.b. voor 

dat uitsluitend originele vervangstukken en accessoires gebruikt 

worden.

Let a.u.b. bovendien op de in de afzonderlijke hoofd-

stukken vermelde „Informaties betreffende het 

gebruik.“

Benut de volledige waarde van het apparaat door 

het juist te gebruiken.

  De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die door 

een niet-reglementair gebruik of foutieve bediening veroorzaakt 

wordt.

  Nooit de stekker aan de kabel uit het stopcontact trekken, maar 

uitsluitend aan de stekker. 

  Zorg er a.u.b. voor dat de netaansluiting niet aan hitte of chemi-

sche vloeistoffen blootgesteld wordt en niet over scherpe randen 

of vlakken getrokken wordt.

background image

25

 Algemene aanwijzingen

Slang aansluiten

-  aansluitstuk van de slang in de opening van het apparaat steken 

en tot het inklikken naar achteren draaien.

Slang losmaken

-  toets op het aansluitstuk indrukken; aansluitstuk een 

1

/

4

-draai opzij 

draaien en eruit trekken.

Rustpositie

-  zuigbuis compleet met zuigmond en slang in de zuigbuishouder 

aan de achterkant van het apparaat ophangen;

  wanneer het apparaat op zijn kant wordt opgeborgen, de zuig-

buis aan de onderkant van het apparaat ophangen.

Elektronische zuigkrachtregeling

Het apparaat door een lichte druk op de TOUCH-TRONIC toets aan- 

en uitschakelen.

- toets 

kort 

ingedrukt: 

het apparaat wordt ingeschakeld;  

vermogen 850 Watt (Eco-niveau), signaallampje brandt groen

- toets 

ingedrukt 

houden: 

traploze elektronische zuigkrachtregeling 

tussen 650 en 1600 Watt

Signaallampje groen: MIN. 650 tot 1125 Watt 

Signaallampje geel:   1125 tot MAX. 1600 Watt

Bij het bereiken van het MIN. resp. MAX. vermogen gaat het sign-

aallampje kort uit.

-  toets opnieuw kort ingedrukt: 

het apparaat wordt uitgeschakeld.

  Het AQUAFILTER-systeem filtert bijzonder goed bij een 

vermogen tussen 850 W (Eco-niveau) en MAX 1600.

  Het MIN.-vermogen (650 W) daarom slechts kort kiezen (bijv. 

bij het afzuigen van gordijnen.

Mechanische zuigkrachtregeling

Met de mechanische zuigkrachtregeling (bijluchtschuif) kan de zuig-

kracht eveneens verlaagd worden.

Bijluchtschuif gesloten  = volle zuigkracht

Bijluchtschuif open       = verlaagde zuigkracht

  Bij elektronische zuigkrachtregeling moet de bijluchtschuif altijd 

gesloten zijn.

 Stofzuigen

Informaties betreffende gebruik

  Gebruik de GENIUS AQUAFILTER niet voor droogzuigen, wan-

neer het AQUAFILTER-systeem niet overeenkomstig de gebruiks-

aanwijzing gemonteerd is. Het apparaat kan anders beschadigd 

worden.

  Zuig in de droogzuigmodus geen vloeistoffen op.

  Zuig geen grote hoeveelheden fijne stof, bijv. cacao, meel enz. 

op.

Het AQUA-filter startklaar maken

De fabriek heeft uw GENIUS AQUAFILTER reeds voor droogzuigen 

bedrijfsklaar gemaakt.

   

Deksel door omhoog trekken van de dekselontgrendeling 

openen.

   Het AQUA-filter aan de beugel uit de vuilwatertank 

verwijderen. 1 Liter schoon water in de vuilwatertank vullen.

   

Het AQUA-filter compleet achter de beide geleiderillen van 

de vuilwatertank tot de aanslag erin plaatsen. Let er a.u.b. 

op dat de omlopende dichting van het AQUA-filter stevig 

tegen de binnenkant van de vuilwatertank ligt en het natfilter 

gemonteerd is.

De zuigslang aansluiten en de telescoopzuigbuis monteren. De 

gewenste accessoires aanbrengen.

  Om een optimale filterwerking te bereiken, adviseren wij om 

na ca. 40-60 minuten continubedrijf, of wanneer zich zeer veel 

waterdruppels aan de onderkant van de deksel bevinden, het 

AQUA-filter kort met schoon water uit te spoelen en het water 

in de vuilwatertank te wisselen.

Vanwege de hygiëne het AQUAFILTER-systeem na 

ieder gebruik leeg maken en reinigen. Vuil water en 

vochtige elementen bevorderen de uitbreiding van 

bacteriën en schimmel (zie reiniging en onderhoud).

 Vloeistoffen opzuigen

Informaties betreffende het gebruik

Met de THOMAS GENIUS AQUAFILTER kunt u gemorste, 

ongevaarlijke vloeistoffen op waterbasis (bijv. water, koffie 

o.a.) opzuigen.

Let op! 

Benzine, verdunners, stookolie enz. kunnen door turbu-

lentie met de zuiglucht explosieve dampen en mengsels vormen.

  Aceton, zuren en oplosmiddelen kunnen het aan het apparaat 

gebruikte materiaal aantasten. Schoonmaak- en vuil water kun-

nen zonder bezwaar opgezogen worden.

  Na het opzuigen van vloeistoffen de vuilwatertank en alle gebru-

ikte onderdelen reinigen en laten drogen.

Nooit zonder vuilwaterreservoir vloeistoffen opzui-

gen.

  Uw THOMAS GENIUS AQUAFILTER is niet geschikt om grote vlo-

eistofhoeveelheden uit reservoirs of bakken op te zuigen.

  Na ieder natgebruik het apparaat leeg maken en reinigen. Vuil 

water en vochtige delen bevorderen de voortplanting van bacte-

riën en schimmel (zie reiniging en onderhoud).

   

Tweedelig antioverloopstuk in elkaar steken.

   

Het AQUA-filter aan de beugel uit de vuilwatertank trekken 

en het antioverloopstuk aanbrengen.

   

Het HEPA-filter uit het apparaat nemen.

   

Het antioverloopstuk en de vuilwatertank in het apparaat 

plaatsen. Let er a.u.b. op dat het natfilter (10a) alsmede het 

motorveiligheidsfilter (12) gemonteerd zijn.

   De zuigslang aansluiten.

Kies een passende zuigmond en bevestig deze aan de zuigbuis resp. 

de handgreep.

De stekker uit het apparaat trekken en aansluiten.

Het apparaat inschakelen en de max. zuigkracht instellen.

NL

background image

26

Let er a.u.b. op dat de mechanische zuigkrachtregeling (21) volledig 

gesloten is.

Om bij een werkonderbreking het teruglopen van de vloeistof die 

zich in de zuigbuis bevindt te vermijden, dient u de zuigbuis en -slang 

bij nog lopende motor enige seconden schuin naar boven te houden. 

Pas daarna het apparaat uitschakelen.

  De vlotter in de vuilwatertank onderbreekt automatisch het 

aanzuigen, wanneer de vuilwatertank gevuld is (een duidelijk 

hoger toerental van de motor wordt hoorbaar). Het apparaat 

uitschakelen, de stekker uit het stopcontact trekken en de 

vuilwatertank leeg maken.

Reiniging en onderhoud

Onderhoud en reiniging uitsluitend uitvoeren, wanneer het 

apparaat uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact 

getrokken is.

   

Voor het onderhoud van de kast van het apparaat gebruikt u 

een vochtige, zachte doek. 

   

Geen schurende reinigings- of oplosmiddelen gebruiken.

Na het stofzuigen

1.  AQUA-filtersysteem

   

Het deksel door omhoog trekken van de dekselvergrendeling 

openen.

   De vuilwatertank verwijderen.

   

Het AQUA-filter (9) aan de beugel uit de vuilwatertank trekken 

en het vuile water weggieten (bijv. in het toilet).

   

Het schuimstoffilter (9a) verwijderen. Hiervoor het raam aan 

het AQUA-filter iets naar boven trekken en daarna zijdelings 

omklappen.

Het AQUA-filter, schuimstoffilter, natfilter en de vuil-

watertank met schoon water zonder reinigingsmiddel 

grondig afspoelen.

De delen voor de hermontage in ieder geval laten 

drogen.

Wanneer het aanzuigfilter (9b) door vuil en pluizen verstopt is, kan 

dit ook verwijderd worden om het gemakkelijker te reinigen; daarna 

het aanzuigfilter weer monteren.

Vuil en pluizen aan de aanzuigopening verwijderen.

2.  HEPA-filter

Uw GENIUS AQUAFILTER beschikt over een hoogwaardig HEPA-fil-

ter (11), dat, indien noodzakelijk, al naar gelang uw huisstof meerdere 

malen kan worden gereinigd.

Reiniging al naar gelang gebruik en verminderde zuigkrach (uiterlijk 

om de 6 maanden) uitvoeren.

   

Het HEPA-filter uit het apparaat nemen en op een stabiele 

ondergrond uitkloppen.

   

Wanneer de vervuiling sterker is, kan het filter ook met 

schoon water zonder reinigingsmiddel afgespoeld en daarna 

uitgeklopt worden.

   

Geen borstel voor de reiniging gebruiken. Het filter vóór de 

hermontage goed laten drogen.

Bij de reiniging van het HEPA-filter de filterlamellen 

niet beschadigen.

Wanneer door de reiniging van het HEPA-filter de zuigkracht van het 

apparaat niet duidelijk versterkt wordt, dan dient het filter door een 

nieuw filter te worden vervangen.

3.  MKA-microfilter

Het MKA-microfilter (16) dient om de 6 maanden te worden vervan-

gen.

Hiervoor de beide kunststoflipjes op de uitblaasdeksel naar beneden 

drukken en de uitblaasdeksel wegklappen.

Het MKA-microfilter wisselen. De uitblaasdeksel weer sluiten.

Na het natzuigen

   

De vuilwatertank leeg maken.

   

Het antioverloopstuk, de vuilwatertank en het natfilter met 

schoon, eventueel warm water reinigen.

   

Het motorveiligheidsfilter op vuil controleren en eventueel onder 

stromend water reinigen, indien noodzakelijk vernieuwen.

   De vlotter (10b) in de vuilwatertank steeds schoon en 

beweeglijk houden. Hij onderbreekt het aanzuigen, wanneer 

de vuilwatertank vol is.

   

Opgespat water in de zuigruimte met een zachte doek 

afdrogen.

   

Vuil aan de aanzuigopening en aan de binnenkant van de 

deksel verwijderen.

  Om de reiniging te vereenvoudigen kan de deksel van het 

apparaat verwijderd worden.

  Hiervoor de deksel openen en verticaal omhoog klappen. De 

deksel naar voren drukken tot hij uit het scharnier glijdt. Daarna 

de deksel naar boven eraf nemen.

  Voor de hermontage de deksel verticaal erin plaatsen en sluiten. 

De deksel klikt automatisch in het scharnier in.

Na de reiniging het apparaat en de accessoires goed laten drogen.

 Verdere benodigdheden / 

 speciale accessoires

Voor uw THOMAS GENIUS AQUAFILTER is een uitgebreid assorti-

ment speciale accessoires en verdere benodigdheden verkrijgbaar.

Informeer u a.u.b. in dit verband aan de hand van de bijgeslo-

ten antwoordkaart of bij uw vakhandelaar, alsmede direct bij de 

THOMAS-fabrieksklantenservice.

Aanwijzing!

Uitsluitend bij gebruik van originele THOMAS-accessoires kunnen de 

functies van het apparaat en de reinigingswerking gegarandeerd 

worden.

 Klantenservice

Vraag uw handelaar naar de voor uw in aanmerking komende 

THOMAS-klantenservice.

Geef hem a.u.b. meteen de gegevens van het type-

plaatje van uw THOMAS GENIUS AQUAFILTER.

Om de veiligheid van het apparaat te waarborgen, 

dient u de reparaties, in ‚t bijzonder aan stroom-

geleidende onderdelen, uitsluitend door vakkundige 

electriciens te laten uitvoeren.

Bij storingen dient u zich om die reden tot uw vak-

handelaar.

background image

27

Opgetreden storingen /

foutieve functies

Oorzaak / remedie

Algemeen (alle functies)

   Het apparaat kan niet in bedrijf gesteld 

worden.

–  is de stroomkabel, stekker en het stopcontact  intact? 

 voor controle de stekker uit het 

stopcontact trekken; eventuele reparaties uitsluitend door geautoriseerde vaklieden laten 

uitvoeren.

– is het apparaat ingeschakeld 

 controleren

Stofzuigen

  Bij het zuigen ontsnapt stof.

– i s het AQUAFILTER-systeem overeenkomstig de gebruiksaanwijzing gemonteerd?

–  is genoeg water in de vuilwatertank en ligt het aanzuigfi lter volledig in het waterbad 

 controleren

–  is het aanzuigfi lter met vuil verstopt of zijn de zuigmonden in de aanzuigopening verstopt? 

 demonteren en reinigen resp. met water doorspoelen

   De zuigkracht wordt geleidelijk minder.

– is het HEPA-fi lter verstopt? 

 reiniging van het HEPA-fi lter

–  zijn de zuigmond, zuigbuis of de zuigslang met grof vuil verstopt? 

 de slang tijdens het 

gebruik strekken, maakt de verstopping los;  verstopping verwijderen

  De zuigkracht is te gering.

– i s het  aqua-inspuitmondstuk in de aanzuigopening verstopt? 

 demonteren en reinigen 

resp. met water doorspoelen

– is het HEPA-fi lter verstopt? 

 reiniging van het HEPA-fi lter

–  zijn de zuigmond, zuigbuis of de zuigslang met grof vuil verstopt? 

 de slang tijdens het 

gebruik strekken, maakt de verstopping los;  verstopping verwijderen

– is de deksel goed gesloten? 

 controleren

–  is de elektronische zuigkrachtregeling op MIN ingesteld? 

 zuigkracht op MAX zetten 

(lampje brandt oranje)

–  is de elektron ische zuigkrachtregeling aan de handgreep geopend? 

 schuif aan de 

handgreep sluiten 

   

Veel waterdruppels aan de binnenkant 

van de deksel.

–  het AQUAFILTER-systeem is waarschijnlijk met veel stof gevuld 

 AQUAFILTER-syteem 

reinigen, water verversen

Vloeistoffen opzuigen

    

De zuigkracht wordt plotseling minder.

– is de vuilwatertank vol (de vlotter heeft  gereageerd)? 

 leeg maken

–  staat het apparaat schuin (de vlotter heeft gereageerd) 

 het apparaat op een vlakke 

ondergrond zetten; apparaat uitschakelen en opnieuw inschakelen

   

Er ontsnapt water uit de uitblaas-

openingen van het apparaat.

–  is de vlotter in de vuilwatertank vuil en niet meer beweeglijk, d.w.z. hij reageert niet meer, 

wanneer de tank gevuld is? 

 vlotter en scharnier reinigen

–  is de vuilwatertank met het antioverloopstuk, natfi lter en motorveiligheidsfi lter voorzien? 

 het apparaat onmiddellijk uitschakelen en drogen, ontbrekende delen monteren

   

In de zuigruimte verschijnt een 

ongewoonlijk grote plas water (enige 

druppels zijn absoluut normaal) 

- zijn de dichtingen en dichtingsvlakken sterk vervuild? 

 reinigen

- werd het natfi lter of het antioverloopstuk vergeten 

 controleren

   

Te hoge restvochtigheid; de vloeistof 

wordt niet goed opgezogen.

- is de elektronische zuigkrachtregeling op MIN ingesteld? 

 zuigkracht op MAX zetten

  (lampje brandt oranje)

-  is de elektronische zuigkrachtregeling aan de handgreep geopend? 

 schuif aan de 

handgreep sluiten 

 Wat moet u doen, wanneer ...

Indien uw THOMAS GENIUS AQUAFILTER onverhoopt eens niet naar tevredenheid functioneert, controleert u eerst aan de hand van het onder-

staande overzicht of de storing slechts een kleine oorzaak had, voordat u de klantenservice inschakelt.

NL

background image

28

  1. gépfedél

  2. beszívó csonk

  3. tartó fogantyú

  4. fedél be- és kireteszelő

  5. kábelfeltekercselő gomb

  6.  be-/kikapcsoló gomb, elektronikus szívóerő 

szabályozással (TOUCH-TRONIC gomb)

  7. elektromos szívóerő szabályozás jelzőlámpája

  8. bútorvédő perem

  9. AQUA szűrő (9) habszűrővel (9a) és szívószűrővel (9b)

10.  szennyvíztartály (10) nedvesszűrővel (10a) és úszóval (10b)

11. HEPA szűrő 

12. motorvédő szűrő

13. szívócső tartó (parkolóhelyzet)

14. tartozékdoboz levehető fedéllel

15. hálózati csatlakozó dugasz

16. MKA mikroszűrő

17. kis fordulókerekek

18. szívócső tartó (parkoló helyzet)

19. nagy járókerekek

 Első ismerkedés a géppel

    3     4

   5

   1         

2

17

18

19

6         7          8

13                14

                           15

16     

13b

12

9

10a

9a

9b

11

10b

10

H

background image

29

szívótömlő (20) mechanikus szívóerő 

szabályozással (21)

HEPA szűrő

állítható magasságú teleszkópos 

szívócső parkoló tartóval

AQUA szűrő, kompl. (9) habszűrővel 

(9a) és szívószűrővel (9b) (a 

készülékben)

szőnyeg- és keménypadló fej, parketta 

papuccsal

szennyvíztartály (10) nedvesszűrővel 

(10a) és úszóval (10b) (a gépben)

kárpittisztító fej

hézagtisztító fej

ütésvédő betét

2 részes

szívóecset

szifontisztító fej

lefolyó vezetékek és más kiöntők 

dugulásainak elhárításához

Táblázat - Felhasználási és alkalmazási lehetőségek

Tisztítási módszer

Alkalmazási eset

Tartozék

Szűrés

Porszívózás

— szőnyeg és keménypadló

szőnyegtisztító fej

szennyvíztartály (10) nedvesszűrővel 

(10a), + AQUA szűrő, kompl. (9) és 

HEPA szűrő (11) és motorvédő szűrő 

(12) és 1 L 

víz

— parketta, laminát, stb.

szőnyegtisztító fej + parkettapapucs 

— kárpit, gépkocsi, stb.

kárpittisztító fej

—  hézagok, sarkok, gépkocsi, 

általában a nehezen hozzáférhető 

helyek

hézagtisztító fej

—  HiFi és TV készülékek, számítógép 

billentyűzet, stb.

szívóecset

Folyadékszívás

—  víz alapú folyadékok mint (pl. szörp, 

kávé, víz, stb.) felszívása

– hézagok, sarkok

– mosdókagyló

hézagtisztító fej

szifontisztító fej

szennyvíztartály (10) nedvesszűrővel 

(10a) 

+ motorvédő szűrő (12)

+ freccsenésvédő betét

 Tartozékok

21

20

10b

10a

9

9a

9b

10

Klick

H

background image

30

 Gratulálunk ...

... hogy a THOMAS GENIUS AQUAFILTER, a 

szuperklasszis padlószívó gép megvásárlása mellett 

döntött, melynek segítségével padlószőnyegeit, 

parkettáját és kárpitozott bútorait tisztíthatja.

Az új THOMAS GENIUS AQUAFILTER megvásárlásával 

olyan exkluzív termék birtokába jutott, amely új mércét 

állít a mindennapos porszívózás elé.

A rendkívül nagy teljesítményű porszívó egyedülálló technológiájával 

gondoskodik arról, hogy a különböző felületek – mint pl. 

keménypadló, padlószőnyeg vagy kárpitozott bútorok – tisztítását 

gyorsan, időtakarékosan, alaposan és fáradság nélkül végezhesse el.

Porszívóként használva lehetővé teszi száraz piszok és por, nedves 

szívás üzemben pedig víz alapú folyadékok eltávolítását.

Kérjük, tanulmányozza át alaposan ezt a használati utasítást, 

hogy minél előbb megismerkedjen új készülékével, és annak 

sokoldalúságát teljesen ki tudja használni. Az új THOMAS készülék 

sok-sok éven át jó szolgálatot tesz majd Önnek, feltéve, hogy 

szakszerűen használja és gondozza. Kívánjuk, hogy sok öröme 

legyen a készülék használatában.

Az Ön THOMAS csapata

 Mindent a környezetért

A csomagolóanyagot és a már nem használható készüléket ne 

dobja csak úgy el!

A csomagolóanyag:

A csomagoláshoz használt dobozt helyezze a papírhulladék 

közé.

A polietilén (PE) műanyag zsákot újrahasznosításra adja le a 

gyűjtőhelyen.

Teendők a már kiszolgált készülékkel:

A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum 

azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási 

hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az 

elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására 

szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik 

ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni 

azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális 

kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a 

termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb 

tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására 

vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, 

a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a 

bolttal, ahol a terméket vásárolta.

 Első üzembe helyezés előtt

Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi tájékoztatást, 

amely fontos tudnivalókkal szolgál a készülék 

biztonságával, használatával és karbantartásával 

kapcsolatban. Őrizze meg gondosan ezt a használati 

utasítást, és ha a készüléket továbbadná, ne felejtse el 

mellékelni hozzá ezt sem.

 Biztonsági tudnivalók

A THOMAS GENIUS AQUAFILTER gépet kizárólag felnőttek 

használhatják háztartási célra.

•  A gépet semmi szín alatt sem szabad üzembe helyezni, ha

– a hálózati csatlakozó zsinór megsérült,

– a gépen látható sérülések vannak,

– a gépet akár csak egyszer is leejtették.

•  Az adattáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a 

tápfeszültséggel.

•  Tilos a gépet olyan helyiségekben használni, ahol tűzveszélyes 

anyagokat tárolnak, vagy ahol gázok képződtek.

Ne hagyja a gépet bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül, és 

ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játszhassanak vele.

Kérjük, fordítson megkülönböztetett figyelmet a gép használatára, 

ha lépcsőfokokat tisztít vele. Ügyeljen arra, hogy a gép szilárdan 

álljon a lépcsőfokon, és arra is legyen gondja, hogy a tömlő ne 

feszüljön meg jobban, mint amennyit hosszúsága megenged. 

Üzem közben ne állítsa a gépet élére.

Üzem közben ne használja a GENIUS AQUAFILTER-t 

száraz porszívózásra, ha az aquafilter rendszer nincs 

a használati utasításnak megfelelően beszerelve. 

Ilyenkor a gép ugyanis megsérülhet.

Ne álljon rá a gépre, és a tömlőrendszert se nyújtsa meg 

túlságosan, és ne is törje azt meg.

A tisztítófejek és a csövek (üzemi állapotban) ne kerüljenek 

fejmagasságba, mert ez veszélyes lehet pl. a szem és a fül 

számára.

Vizes helyiségekben ne használjon hosszabbító zsinórt.

Figyelem!

 A gép kialakítása nem teszi lehetővé egészségre 

veszélyes anyagok, valamint oldószert tartalmazó folyadékok 

(mint pl. lakkhígító, olaj, benzin és maró folyadékok) felszívását.

Ne szívjon fel a géppel nagyon apró szemcséjű anyagokat, mint 

pl. nyomtatófesték vagy korom, mert ez károsan befolyásolhatja a 

gép szűrőteljesítményét, és maga a gép is károsodhat ezáltal.

Minden porszívózás után ürítse ki a tartályt.

Tisztítás / ápolás / feltöltés / leürítés előtt, valamint 

hibák jelentkezésekor kapcsoljon ki minden 

kapcsolót, és húzza ki a hálózati dugaszt.

Ne tárolja a szabadban a gépet, ne tegye ki közvetlen 

nedvesség hatásának, ne merítse folyadékba, és ne tárolja 

közvetlenül fűtőkészülékek mellett.

Ha a THOMAS GENIUS AQUAFILTER-en, a tartozékokon 

vagy a hálózati csatlakozó zsinóron (külön vezeték szükséges) 

sérüléseket tapasztal, ne próbálkozzon azzal, hogy saját maga 

javítja meg a hibát, hanem forduljon hivatalos vevőszolgálathoz, 

mivel a gépen végrehajtott átalakítások veszélyeztethetik az 

Ön egészségét. Ügyeljen, hogy a javításhoz kizárólag eredeti 

pótalkatrészek és tartozékok kerüljenek felhasználásra.

Ezen túlmenően tartsa be az egyes fejezetekben a 

„Használati tájékoztató” alatt közölteket.

A gép akkor teljesíti mindazt, amit elvár tőle, ha 

helyesen is használja.

A gyártó nem vállal szavatosságot olyan esetleges károkért, 

melyeket a nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen 

kezelés okoz.

A hálózati csatlakozó dugaszt soha ne a kábelnél, hanem csakis 

a dugasznál fogva húzza ki.

Legyen gondja arra is, hogy a hálózati csatlakozó zsinór védve 

legyen a hő és a vegyi folyadékok hatásaitól, és hogy ne húzzák 

át éles peremeken vagy felületeken.

background image

31

 Általános tudnivalók

A szívótömlő csatlakoztatása

A szívótömlő csatlakozó elemét dugaszolja be a gép 

csatlakozó csonkjába, és forgassa befelé mindaddig, amíg be 

nem akad.

A szívótömlő levétele

Nyomja le a csatlakozó elemen a gombot. Forgassa el fél 

fordulattal, majd húzza ki a csatlakozót.

Parkolóhelyzet

Akassza be a szívótömlőt a szívófejjel és a tömlővel a szívócső 

tartójába a gép hátoldalán.

Ha a készüléket rövidebb oldalán élére állítja, akassza be a 

szívócsövet a gép alsó oldalán.

Elektronikus szívóerő szabályozás

A gépet a TOUCH-TRONIC gombbal kapcsolhatja be ill. ki.

–  A gombot röviden lenyomva: 

A gép bekapcsolódik; teljesítmény: 850 Watt (öko fokozat); 

a jelzőlámpa zölden világít

–  A gombot hosszan lenyomva: 

fokozatmentes elektronikus szívóerő szabályozás

  650 és 1600 Watt között.

Zöld jelzőlámpa: MIN. 650 Wattól 1125 Wattig; 

Sárga jelzőlámpa: 1125 Wattól MAX. 1600 Wattig.

A MIN ill. a MAX teljesítmény elérésekor a jelzőlámpa rövid időre 

kialszik.

–  A gomb ismételt rövid idejű lenyomása: 

A gép kikapcsol.

 Az AQUAFILTER rendszer szűrése különösen jó hatásfokú 

850 W (öko fokozat) és MAX 1600 Watt között.

Ezért a MIN teljesítményt (650 Watt) válassza mindig csak 

rövid időre (például függöny porszívózásakor).

Mechanikus szívóerő szabályozás

A mechanikus szívóerő szabályozással (levegőelvezető tolóka) a 

szívóerő szintén csökkenthető.

Levegőelvezető tolóka zárva: teljes szívóerő, 

levegőelvezető tolóka nyitva: csökkentett szívóerő.

 Elektronikus szívóerő szabályozás alkalmazása esetén a 

levegőelvezető tolókának mindig zárva kell lennie.

 Porszívózás

Használati tájékoztató

Ne használja a GENIUS AQUAFILTER-t száraz porszívózáshoz, 

ha az AQUAFILTER rendszer nincs a használati utasításnak 

megfelelően felszerelve. Ellenkező esetben a gép károsodhat.

Száraz porszívó üzemben ne szívjon fel folyadékot.

Ne szívjon fel nagy mennyiségben finom port, mint pl. kakaóport, 

lisztet, stb.

Az AQUA szűrő előkészítése a használatra

A GENIUS AQUAFILTER-t már gyárilag száraz porszívózáshoz 

állítottuk be.

Nyissa fel a gép házának fedelét a fedélreteszelő 

meg

emelésével.

A fogantyúnál fogva vegye ki az AQUA szűrőt a 

szennyvíztartályból. Öntsön 1 liter tiszta vizet a 

szennyvíztartályba.

Helyezze be a komplett AQUA szűrőt a szennyvíztartály 

két vezető bordája mögé ütközésig. Ügyeljen arra, hogy az 

AQUA szűrő körbefutó tömítése felfeküdjön a szennyvíztartály 

belső oldalára, és hogy a nedvesszűrő fel legyen szerelve.

Csatlakoztassa a szívótömlőt, és szerelje fel a teleszkópos 

szívócsövet. Helyezze fel a kívánt tartozékot.

 A THOMAS GENIUS AQUAFILTER-rel kiöntött, veszélytelen, 

víz alapú folyadékot (pl. vizet, kávét, stb.) szívhat fel.

Higiéniai okok miatt minden használat után ürítse le és 

tisztítsa meg az AQUAFILTER rendszert. A szennyezett 

víz és a nedves géprészek elősegítik a baktériumok és a 

gombák elszaporodását (lásd Tisztítás és gondozás).

 Folyadékok felszívása

Használati tájékoztató

A THOMAS GENIUS AQUAFILTER-rel felszívhatja a kiömlött, 

veszélytelen, víz alapú folyadékokat (pl. víz, kávé, stb.).

Figyelem! A benzin, a hígító, a fűtőolaj stb. a szívólevegővel 

keveredve robbanó gőzöket és elegyeket alkothat.

Az aceton, a savak és az oldószerek a gépen használt 

anyagokat megtámadhatják. Felmosó víz és piszkos víz minden 

további nélkül felszívható.

Folyadék felszívása után tisztítsa meg a szennyvíztartályt és az 

összes felhasznált elemet, és szárítsa meg őket.

Szennyvíztartály nélkül nem szabad folyadékot felszívni.

A THOMAS GENIUS AQUAFILTER nem alkalmas arra, hogy 

nagyobb mennyiségű folyadékot szívjon fel tartályokból vagy 

medencékből.

Minden nedves üzem után ürítse le és tisztítsa meg a gépet. A 

szennyezett víz és a nedves tárgyak elősegítik a baktériumok és 

gombák elszaporodását (lásd „Tisztítás és gondozás” alatt).

Dugja össze a kétrészes freccsenésvédő betétet.

Húzza ki az AQUA szűrőt a fogantyún a szennyvíztartályból, 

és helyezze be a freccsenésvédő betétet.

Vegye ki a HEPA szűrőt a gépből.

Helyezze be a freccsenésvédő betétet és a szennyvíztartályt 

a készülékbe. Ne feledje el behelyezni a nedvesszűrőt (10a) 

valamint a motorvédő szűrőt (12).

Csatlakoztassa a szívótömlőt.

Válasszon ki egy alkalmas fejet, és dugja rá a szívócsőre ill. a 

fogantyúra.

Húzza ki a gépből a hálózati dugaszt, és dugja be a csatlakozó 

aljzatba.

Kapcsolja be a gépet, és állítsa be a legnagyobb szívóerőt.

Ügyeljen rá, hogy a mechanikus szívóerő szabályozó (21) teljesen 

zárt állapotban legyen.

H

background image

32

Azért, hogy a szívócsőben lévő folyadék ne folyjon vissza, amikor a 

munkát megszakítja, a szívócsövet és a szívótömlőt még járó motor 

mellett néhány másodpercig tartsa ferdén felfelé, és csak ezután 

kapcsolja ki a motort.

A szennyvíztartályban lévő úszó automatikusan megszakítja 

a szívást, ha a szennyvíztartály megtelt (ilyenkor a  motor 

hallhatóan jóval nagyobb fordulatszámmal működik). Ha ezt 

tapasztalja, kapcsolja ki a gépet, húzza ki a hálózati dugaszt, 

és ürítse ki a szennyvíztartályt.

Tisztítás és gondozás

A gép karbantartásához és tisztításához mindig kapcsolja ki a 

gépet és húzza ki a hálózati dugaszt.

A gép ápolásához használjon nedves, puha rongyot.

Ne használjon súroló hatású tisztítószert vagy oldószert.

Porszívózás után

1. Az AQUA-szűrő rendszer

A fedélreteszelőt megemelve nyissa fel a gép fedelét.

Vegye ki a szennyvíztartályt.

A fogantyúnál fogva húzza ki az AQUA-szűrőt (9) a 

szennyvíztartályból, és öntse ki a piszkos vizet (pl. a WC-be).

Vegye ki a habszűrőt (9a). Ehhez emelje kissé fel az AQUA-

szűrőt, és billentse ki oldalra.

Tisztítószer használata nélkül tiszta vízzel mossa le 

alaposan az AQUA-szűrőt, a habszűrőt, a nedvesszűrőt 

és a szennyvíztartályt.

Visszahelyezés előtt felétlenül várja meg, amíg ezek a 

részek megszáradnak.

Ha szennyeződések és bolyhok tapadnak a szívószűrőre (9b), a 

könnyebb tisztítás érdekében ki is veheti azt; a tisztítást követően 

tegye vissza a szívószűrőt.

Távolítsa el a szennyeződéseket és bolyhokat a beszívó csonkról.

2.  HEPA-szűrő

Az Ön GENIUS AQUAFILTER-e nagy értékű HEPA-szűrővel (11) 

van felszerelve, amely szükség szerint illetve az Ön háztartásában 

előforduló pornak megfelelően többször tisztítható.

A tisztítást a használattól függően a szívóerő csökkenése esetén (de 

legkésőbb félévente) kell elvégezni.

Vegye ki a HEPA-szűrőt a gépből, és szilárd felülethez 

ütögetve tisztítsa ki.

Erősebb szennyeződés esetén a szűrőt tiszta vízzel, tisztítószer 

alkalmazása nélkül ki is moshatja, majd ezután ütögesse ki.

A tisztításhoz ne használjon kefét. Mielőtt visszahelyezné, 

alaposan szárítsa ki a szűrőt.

Vigyázzon, hogy a HEPA-szűrő tisztításakor ne 

sérüljenek meg a szűrő lemezkéi.

Ha a HEPA-szűrő tisztítása ellenére sem növekedne meg jelentősen a 

gép szívóereje, cserélje ki a szűrőt új szűrőre.

3.  MKA-mikroszűrő

Az MKA-mikroszűrőt (16) félévente ki kell cserélni.

Ehhez nyomja le a kifúvó fedélen a két műanyag palackot, és hajtsa 

félre a kifúvó fedelet.

Cserélje ki az MKA-mikroszűrőt, majd zárja vissza a kifúvó fedelet.

Folyadékszívás után

Ürítse ki a szennyvíztartály.

Tisztítsa ki tiszta, szükség esetén meleg vízzel a 

freccsenésvédő betétet, a szennyvíztartályt és a nedvesszűrőt.

Ellenőrizze a motorvédő szűrőt szennyezettségét, esetleg 

tisztítsa meg folyó víz alatt, szükség esetén pedig cserélje ki.

A szennyvíztartályban az úszót (10b) mindig tartsa tiszta, 

működőképes állapotban. Az úszó akadályozza meg a 

szívást, ha a szennyvíztartály megtelt.

A szívótérben puha ronggyal törölje le a kifreccsent vizet.

Távolítsa el a szennyeződéseket a szívócsonkról és a gép 

házának belső oldaláról.

A könnyű tisztítás érdekében a fedél levehető a gép házáról.

  Ehhez nyissa fel a fedelet, és függőleges helyzetig hajtsa fel. Tolja 

előre a fedelet, amíg az ki nem csúszik fészkéből. Ezután emelje 

le felfelé a fedelet.

Visszahelyezéskor a fedelet tegye be függőlegesen, majd zárja 

le. A fedél önmagától beugrik a fészkébe.

Tisztítás után várja meg, amíg a gép és tartozékai jól meg nem 

száradnak.

 Pótlólagos igények / külön tartozékok

Az Ön THOMAS GENIUS AQUAFILTER gépéhez külön tartozékok 

és pótlólagos eszközök bő választéka áll rendelkezésre.

Ezzel kapcsolatban további felvilágosítást a mellékelt válaszlap 

felhasználásával illetve a szaküzletben vagy közvetlenül a THOMAS 

gyári vevőszolgálatánál kaphat.

Figyelem!

A gép működése és a tisztító hatás csak eredeti THOMAS tartozékok 

felhasználása esetén biztosítható!

 Vevőszolgálat

Kizárólagos képvisel

ő és importőr : 

WELTECH Kft

H-1097 Budapest, Pápay István u. 3.

Tel/Fax: 215-0096

Tel: 215-8924, 218-0666

background image

33

 Mi a teendő, ha ...

Ha az Ön THOMAS GENIUS AQUAFILTER-e a várakozásokkal ellentétben nem működik kielégítően, még mielőtt a vevőszolgálatot értesítené 

előbb a következő összeállítás alapján vizsgálja meg, hogy a hiba nem valamilyen egyszerű okra vezethető-e vissza.

Fellépő hibák / 

rendellenes működés

Hiba oka / elhárítás

Általában (minden funkció)

  A gépet nem lehet üzembe helyezni.

– Sértetlen a hálózati kábel, a csatlakozó dugasz és az aljzat? 

 A vizsgálat előtt húzza ki a 

hálózati dugaszt, az esetleges javítást pedig bízza engedéllyel rendelkező szakemberre.

–  Be van kapcsolva a gép? 

 ellenőrizze!

Porszívózás

  Porszívózás közben por lép ki a gépből.

–  Az AQUAFILTER rendszer a használati utasításnak megfelelően van összeszerelve?

–  Van elegendő víz a szennyvíztartályban és a szívószűrő teljesen bemerül a vízfürdőbe? 

 ellenőrizze!

–  Nem szennyeződött el a szívószűrő ill. nem dugultak el a nyílások a szívócsonkban? 

 szerelje szét és tisztítsa meg ill. vízzel mossa át!

  Túl kicsi a szívóerő

–  Eldugult a szívócsonkban a vízbefecskendező nyílás? 

 Szerelje le és tisztítsa ki ill. vízzel 

mosassa át!

–  Eldugult a HEPA-szűrő? 

 Tisztítsa meg a HEPA-szűrőt!

–  Durva piszok dugaszolta el a tisztítófejet, a szívócsövet vagy a szívótömlőt? 

 A tömlő megnyújtása üzem közben fellazítja a dugulást. Távolítsa el a dugulást!.

–  Jól van lezárva a gép fedele? 

 Ellenőrizze!

–  Az elektronikus szívóerő-szabályozó minimumra van állítva? 

 Állítsa maximumra a szívóerőt! (A 

lámpa narancsszínű fénnyel világít.)

–  Nyitva van a mechanikus szívóerő-szabályozó a fogantyún? 

 Zárja le a tológombot a 

fogantyún.

  A szívóerő fokozatosan csökken.

–  Nem dugult el a HEPA-szűrő? 

 Tisztítsa meg a HEPA-szűrőt!

–  Nem dugaszolta el a nyílásokat, a szívócsövet vagy a szívótömlőt durva piszok? 

 Ha üzem közben a tömlő megnyúlik, fellazul a dugulás. Távolítsa el a dugulást.

–  Jól van lezárva a gép háza? 

 Ellenőrizze!

–  Az elektronikus szívóerő-szabályozás minimumra van állítva? 

 Állítsa maximumra a szívóerőt! 

(A lámpa narancsszínű fénnyel világít.)

–  Nincs nyitva a fogantyút a mechanikus szívóerő-szabályozó? 

 Zárja el a fogantyút a 

tológombot!

  Nagy számban vannak vízcseppek 

a gép fedelének belsején.

–  Lehet, hogy az AQUAFILTER rendszerben felgyülemlett a por. 

 Tisztítsa meg az AQUAFILTER 

rendszert, és cserélje ki a vizet!

Folyadékok szívása

  Hirtelen lecsökken a szívóerő.

–  Megtelt a szennyvíztartály (működésbe lépett az úszó)? 

 Ürítse ki a szennyvíztartályt!

–  Nem áll ferdén a gép (működésbe lépett az úszó)? 

 Helyezze vízszintes felületre a gépet, majd 

kapcsolja ki, és ismét be!

  Víz lép ki a gép leeresztő nyílásain.

–  Lehet, hogy elszennyeződött az úszó a szennyvíztartályban és nem tud mozogni, azaz nem lép 

működésbe, amikor a tartály megtelik? 

 Tisztítsa meg az úszót és felfüggesztő ülését.

  Be van helyezve a szennyvíztartály a habmentesítő betéttel, a nedvesszűrővel és a motorvédő 

szűrővel? 

 Azonnal kapcsolja ki a gépet, szárítsa ki, és szerelje be a hiányzó darabokat!

  A szívótérben szokatlanul nagy víztócsa 

alakul ki (néhány csepp víz még 

mindenképpen elfogadható).

–  Erősen elszennyeződtek a tömítések és a tömítő felületek? 

 Tisztítsa meg őket!

–  Nem felejtette ki a nedvesszűrőt vagy a habmentesítő betétet? 

 Ellenőrizze!

  Túl sok nedvesség marad vissza, a 

folyadékot nem szívja fel tökéletesen 

a gép.

–  Nincs az elektronikus szívóerő-szabályozás MINimumra állítva? 

 Állítsa a szívóerőt 

MAXimumra (a lámpa narancsszínű fénnyel világít)!

–  Lehet, hogy nyitva van a fogantyún a mechanikus szívóerő-szabályozás? 

 Zárja le a fogantyún 

a tológombot!

H

background image

34

1. Üst 

kapak

2.  Hortum bağlantı yuvası

3. Taşıma 

kulpu

4.  Kapak kilitleme ve açma mandalı

5.  Kablo geri sarma düğmesi

6.  Açma-Kapama Şalteri (TEK DOKUNUŞLU tuş) 

Elektronik emme gücü kontrollü makine,

7.  Işıklı gösterge, elektrikli emme gücü ayarı,

8. Mobilya 

koruma 

şeridi

9.  AQUA filtre (9) Köpük filtreli (9a) ve emme 

filtreli (9b) 

10.  Kirli su tankı (10) Islak filtreli (10a) ve 

şamandıralı (10b) 

11. HEPA filtre

12. Motor koruma filtresi

13.  Emme boru tutucusu (emme borusu için askı 

yeri)

14.  Sökülebilir kapaklı aksesuar kutusu

15. Elektrik fişi

16.  MKA mikro filtre

17. Küçük tekerlekler

18.  Emme boru tutucusu 

(emme borusu için askı yeri)

19. Büyük tekerlekler

    3     4

   5

   1         

2

17

18

19

6         7          8

13                14

                           15

16     

13b

12

9

10a

9a

9b

11

10b

10

 Makine parçaları

TR

background image

35

 Aksesuarlar

21

20

10b

10a

9

9a

9b

10

Klick

Mekanik emme gücü 

kontrollü (21) emme 

hortumu (20)

HEPA filtre

Askı yeri bulunan, yüksekliği 

ayarlanabilir teleskopik emme 

borusu

Köpük filtreli (9a), komple 

AQUA filtre (9) (makine 

içerisine monteli)

Parke lastikli, halı ve sert taban 

başlığı

Islak filtreli (10a) ve 

şamandıralı (10b) kirli su tankı 

(10) (makine içerisine monteli)

Döşeme başlığı

Dar aralık başlığı

Sıvı sıçramasını önleyen ek 

parça 2-parçalı

Emme fırçası

Sifon başlığı

Tahliye kanalları ile lavabo 

borularındaki tıkanıklıkların 

giderilmesinde kullanılır.

 Tablo: Kullanım şekilleri ve uygulamalar

Temizleme yöntemi

Uygulama

Aksesuarlar

Filtre sistemi

Kuru süpürme

* Halı ve sert tabanlar

Halı başlığı

Komple AQUA filtreli (9) ve Islak 

filtreli (10a) kirli su tankı (10) 

+ HEPA filtre (11) 

+ motor koruma filtresi (12)

+ 1 L su

* Parke, laminat v.b. yüzeyler

Halı başlığı + parke lastiği

*  Mobilya ve araba döşemeleri 

v.b.

Döşeme başlığı

*  Dar aralıklar, köşeler, araba içi  

temizlik, genel olarak ulaşılması  

güç yerler

Dar aralık başlığı

*  Müzik ve TV setleri, bilgisayar 

klavyeleri v.b. elektronik 

cihazlar

Emme fırçası

Islak süpürme

*  Meyve suyu, kahve, su v.b. 

sıvıların süpürülmesi

* Dar aralıklar, köşeler

Dar aralık başlığı

Islak filtreli (10a) 

kirli su tankı (10)

+ motor koruma filtresi (12)

+ sıvı sıçramasını önleyen ek 

parça

* Lavabolar

Sifon başlığı

TR

background image

36

  Sizi tebrik ederiz ...

Halılarınızı, sert zeminleri ve mobilya döşemelerini kolayca 

temizleyebileceğiniz, birinci sınıf elektrik süpürgesi 

THOMAS GENIUS AQUAFILTER’ı satın aldığınız için sizi 

tebrik ederiz.

Yeni bir THOMAS GENIUS AQUAFILTER satın alarak, günlük 

süpürme işlerinde yeni standartlar belirleyen özel bir üründe 

karar kılmış oluyorsunuz.

Bu makine, sert tabanlar, halı ve halıfleksler veya mobilya 

döşemeleri gibi farklı yüzeyleri, daha hızlı ve hassas bir şekilde 

temizlemenize olanak sağlayan, kendine hassas bir teknolojiye 

sahip ve benzeri olmayan güçlü bir elektrik süpürgesidir. Ayrıca, 

bu makine ile zamandan ve emekten tasarruf sağlarsınız.

Kuru süpürme fonksiyonu sayesinde bu alet, kuru kir ve toz 

temizlemek için uygundur. Ayrıca bu makine, su ve benzeri diğer 

sıvıların süpürülmesi için de kullanılabilir.

Lütfen ürününüzü daha yakından tanımak ve çeşitli özellik ve 

fonksiyonlarını iyice kavrayabilmek için bu kullanma kılavuzunu 

dikkatlice ve tüm detaylarıyla okuyunuz ve makineyi, en üstün 

performansı sağlayacak şekilde, layıkıyla kullandığınızdan emin 

olunuz. Makineyi düzgün kullanır ve gereken özen ve dikkati 

gösterirseniz yeni THOMAS elektrik süpürgeniz, size uzun yıllar 

boyunca hizmet edecektir. Bu cihazı kullanırken memnun olmanız 

dileğiyle.

THOMAS Ekibiniz

 Çevrenin korunması için

Ürün ambalajını veya aşınmış ve yıpranmış makinelerinizi 

gelişigüzel elden çıkarmayınız!

Ürün ambalajı:

• 

Ambalaj kartonu, kağıtların atıldığı çöp kutularına 

konulabilir.

•  Polietilenden (PE) üretilmiş plastik torbalar, geri dönüştürülme 

işlemi için uygun çöp veya geri dönüşüm kutusuna 

konulmalıdır.

Hizmet ömrü sona eren bir ürünün elden çıkarılması:

• 

Makinenizi, yerel kanun ve düzenlemelere göre elden çıkarınız. 

Ancak makineyi imha etmeden önce mutlaka elektrik fi ini kesiniz.

 İlk kullanım öncesi

Lütfen bu kullanma kılavuzunda belirtilen talimatları ve diğer 

bilgileri dikkatle okuyunuz. Bu bilgiler, elektrik süpürgesinin 

güvenliği, kullanımı, bakımı ve servis hizmetleri konusunda 

önemli açıklama ve tavsiyeler içermektedir. Kullanma 

kılavuzunu, ileride başvurabilmeniz amacıyla, güvenli bir 

yerde itinayla saklayınız ve gerektiğinde, cihazın sizden 

sonraki sahibine teslim ediniz.

 Emniyet talimatları

•  THOMAS GENIUS AQUAFILTER, yetişkin kişiler tarafından 

sadece evlerde kullanıma mahsustur.

•  Cihazın kesinlikle çalıştırılmamasını gerektiren durumlar:

- Elektrik kablosunda hasar olması,

- Cihaza gözle görülür hasar olması,

- Cihazın (motor başlığı) yere düşmesi.

•  Elektrik süpürgesini çalıştırmadan önce şebeke geriliminin, 

cihaz üzerindeki model etiketinde belirtilen gerilim değeri ile 

aynı olduğundan emin olunuz.

• Cihaz, yanma tehlikesi olan maddelerin depolandığı veya 

gaz kaçağı olan mekanlarda kullanılmamalıdır.

•  Çalışan aleti kesinlikle gözetimsiz bırakmayınız ve çocukların 

cihazla oynamamalarına dikkat ediniz.

• Merdivenler temizlenirken özellikle dikkatli olmak gerekir. 

Elektrik süpürgesinin merdiven üzerinde veya yerde sağlam 

bir şekilde durmasına özen gösteriniz. 

Makinenin çalışır 

vaziyetteyken, dikey pozisyonda (ayakta) durmadığından 

kesinlikle emin olunuz.

• 

Uygun Aquafilter sistemi olmaksızın, GENIUS 

AQUAFILTER’ınızı asla kuru süpürme için kullanmayınız. 

Aquafilter sistemi, bu kullanma kılavuzunda belirtilen 

talimatlara uygun olarak kurulmalıdır. Aksi takdirde, 

makineniz hasar görebilir.

•  Asla elektrik süpürgeniz üzerine çıkmayınız. Ayrıca emme 

hortumunu, çok fazla çekmeyiniz ve sıkmayınız.

•  Özellikle göz ve kulaklar için tehlike oluşturabileceğinden, 

alet çalışır vaziyetteyken emici başlık ve boruların, kafa 

yakınlarına getirilmemeleri gerekir.

•  Banyo v.b. Islak ve nemli ortamlarda asla uzatma kablosu 

kullanmayınız.

• 

Dikkat! 

Bu cihaz, boya inceltici (tiner), benzin, muhtelif 

makine yağları, asit yakma sıvıları gibi çözücüler içeren, 

sağlığa zararlı madde veya sıvıların süpürülmesinde 

kullanılmamalıdır.

• 

Toner veya kurum gibi ince tozları süpürmeyiniz. Aksi 

takdirde bu, makineniz üzerindeki filtrenin kapasitesini 

azaltacaktır. Ayrıca, ince tozları süpürmeyerek 

makinenizin zarar görmesini engellersiniz.

• 

Daima elektrik süpürgenizi kullandıktan sonra kabı 

boşaltınız.

• 

Elektrik süpürgesinin temizlenmesi ve bakımı, 

aksesuarların montajı ve sökülmesinden önce ve herhangi 

bir arıza veya anormallik meydana geldiğinde, tüm 

şalterleri kapatınız ve elektrik fişini, prizden çekiniz

.

•  Makineyi, doğrudan hava tesirine ve neme maruz kalmaması 

için dışarıda (açık havada) bırakmayınız ve asla sıvı içerisine 

batırmayınız. Ayrıca makineyi hiçbir şekilde, yüksek ısı 

kaynaklarının (radyatör, fırın v.b.) yakınında saklamayınız.

• 

THOMAS GENIUS AQUAFILTER’ınızda, aksesuarlarda 

veya elektrik kablosunda (özel kablo gereklidir) meydana 

gelen hasarları kesinlikle kendiniz onarmayınız. Hasarın, 

yetkili  servisinde giderilmesini sağlayınız çünkü cihazda 

yapacağınız değişiklikler, sağlığınız için risk oluşturabilir. 

Sadece orijinal THOMAS yedek parça ve aksesuarlarının 

kullanılmalarını sağlayınız.

• 

Ayrıca, ilerleyen bölümlerde anlatılan “Kullanma 

talimatları”nı mutlaka uygulayınız.

• 

Düzgün ve doğru bir şekilde kullanmak suretiyle, 

makinenizden en yüksek performansı elde etmeye çalışınız.

•  Elektrik süpürgenizi, tasarlandığı ve üretildiği kullanım 

alanları 

dışında, başka amaçlar doğrultusunda veya hatalı 

kullanmanızdan kaynaklanabilecek olası arızalarda, üretici 

firma herhangi bir sorumluluk kabul etmeyecektir.

• 

Elektrik fişini prizden çıkarmak için asla kabloyu 

çekmeyiniz.

• Elektrik fişini prizden çıkarırken, kabloyu değil daima fişi 

tutarak çekiniz. Elektrik kablosunu, asla yüksek ısıya ve sıvı 

kimyasal maddelere maruz bırakmayınız ve makineyi, sivri 

kenarlar üzerinde ve farklı yüzeyler arasında çekmeyiniz.

background image

37

 Genel talimatlar

Emme hortumunun bağlanması:

- Emme hortumu bağlantı parçasını, elektrik süpürgesi 

üzerindeki konnektöre yerleştiriniz ve tam olarak kilitleninceye 

dek arkaya doğru çeviriniz.

Emme hortumunun sökülmesi:

-  Bağlantı parçası üzerindeki düğmeye basınız. Bağlantı 

parçasını, yana doğru 90 derece döndürüp dışarı çekiniz.

Emme borusu için askı yeri:

-  Emme borusunu, başlık ve hortum ile birlikte, makinenin arka 

tarafındaki emme borusu tutucusuna asınız.

-  Elektrik süpürgesini dikey pozisyonda tutacaksanız emme 

borusunu, makinenin arkasına asınız.

Elektronik emme gücü kontrolü:

TEK DOKUNUŞ tuşuna yavaşça basarak makineyi açık veya 

kapalı konumuna getirebilirsiniz.

-  Tuşa basıp, hemen bırakırsanız: 

Elektrik süpürgesi çalışmaya başlar; güç tüketimi: 850 W 

(Tasarruf konumu); sinyal göstergesi yeşil yanar

-  Tuşu basılı tutarsanız: 

650 ile 1600 Watt arasında sonsuz değişken, elektronik 

emme gücü kontrolü devreye girer.

Sinyal göstergesi yeşil yanarsa güç tüketimi, MİNİMUM 650 

Watt ve MAKSİMUM 1125 Watt arasında değişir.

Sinyal göstergesi sarı yanarsa güç tüketimi, MİNİMUM 1125 

Watt ve MAKSİMUM 1600 Watt arasında değişir.

Minimum veya maksimum güç tüketimi kapasitesine ulaşıldığında 

sinyal göstergesi, kısa bir süre için söner.

-  Tuşa tekrar basıp bırakınız: 

Makine kapanacaktır.

  AQUAFILTER sistemi, 850 W (Tasarruf konumu) ve 

MAKSİMUM 1600 Watt arasında bir güç tüketimi ile, en 

üst seviyede filtreleme imkanı sağlar.

   

Bunun bir sonucu olarak elektrik süpürgenizi, MİNİMUM 

seviye olan 650 Watt’ta yalnızca kısa bir süre için 

çalıştırabilirsiniz (perdelerin süpürülmesi v.b. işlerde).

Mekanik emme gücü kontrolü:

Emme gücü, mekanik emme gücü kontrolü (yardımcı hava 

sürgüsü) ile de ayarlanabilir.

Yardımcı hava sürgüsü kapalı = maksimum emme gücü

Yardımcı hava sürgüsü açık = düşük emme gücü

  Elektronik emme gücü kontrol sistemi kullanılırken daima 

yardımcı hava sürgüsünün kapalı olması gerekir.

 Kuru süpürme

Kullanım talimatları

• Eğer AQUAFILTER sisteminiz, bu kullanma kılavuzunda 

belirtilen talimatlar doğrultusunda, düzgün bir şekilde monte 

edilmemiş ise GENIUS AQUAFILTER elektrik süpürgenizi, 

kuru süpürme için kullanmayınız. Aksi takdirde cihazınız 

arızalanabilir.

•  Kuru süpürme yaparken makinenizin sıvı emmemesine dikkat 

ediniz.

• Çok fazla miktarda ince toz (çikolata tozu, un v.b.) 

süpürmeyiniz.

AQUA filtrenin kullanıma hazırlanması:

GENIUS AQUAFILTER’ınız, makinenin fabrika çıkışında kuru 

süpürme işlemi için hazır hale getirilmiştir.

   

Kapak mandalını yukarı kaldırarak, elektrik süpürgenizin 

kapağını açınız.

   

Kulpundan tutarak, AQUA filtreyi kirli su tankından ayırınız. 

Kirli su tankını, 1 litre temiz su ile doldurunuz. 

   

Komple AQUA filtreyi, kirli su tankının iki kılavuz ucu 

arkasında duracak şekilde yerleştiriniz.

   

Aynı anda Islak filtreyi monte ettiğinizden ve AQUA filtreyi 

çevreleyen tapanın, kirli su tankının iç kısmının karşısında 

iyice sıkıştığından emin olunuz.

Emme hortumunu bağlayınız ve teleskopik emme borusunu 

monte ediniz. İstediğiniz aksesuar(lar)ı takınız.

  En üst seviyede filtrasyon (filtre işlemi) yapılmasını 

sağlamak için, elektrik süpürgesinin yaklaşık 40-60 

dakika boyunca aralıksız çalıştırılmasının ardından veya 

makine kapağının alt yüzünde çok sayıda su damlacıkları 

oluşmuş ise AQUA filtreyi hemen, temiz su ile durulayınız. 

Ayrıca, kirli su tankındaki suyu değiştirmelisiniz.

Elektrik süpürgesinin her kullanımının ardından AQUAFILTER 

sisteminin, hijyenik nedenlerle boşaltılması ve iyice 

temizlenmesi gerekir. Kirli su ve nemli parçalar, bakteri ve 

mantarların üremesine ve gelişmesine neden olur (makinenin 

temizliği ve bakımına ilişkin talimatlara bakınız). 

 Islak süpürme

Kullanım talimatları

THOMAS GENIUS AQUAFILTER’ınız ile, dökülen, 

makineye zarar vermeyecek, su-tabanlı sıvıları (su, 

kahve v.b.) süpürebilirsiniz

• 

Dikkat!

 Benzin, boya inceltici (tiner), yakma yağı v.b. 

maddeler, emme havasına karışırsa patlayıcı gaz veya 

bileşikler oluşabilir.

• Aseton, asit veya çözgenler aletin yapımında kullanılan 

materyallere zarar verebilirler. Şu unutulmamalıdır ki elektrik 

süpürgesi, temiz ve kirli suyu hiç beklemeksizin emebilir.

•  Islak süpürmeden sonra kirli su tankını ve kullanılan diğer 

tüm parçaları yıkayıp temizleyiniz ve kurulayınız.

• 

Kirli su tankını monte etmeden asla Islak süpürmeyiniz.

• THOMAS GENIUS AQUAFILTER’ınız, geniş kapasiteli kap 

veya leğenlerden çok fazla miktarlarda sıvı emmek için 

uygun değildir.

•  Elektrik süpürgesi, Islak süpürme işi için kullanıldıktan (her 

defasında) sonra mutlaka boşaltılmalı ve temizlenmelidir. 

Kirli su ve nemli parçalar, bakteri ve mantarların üremesine 

ve gelişmesine neden olur (makinenin temizliği ve bakımına 

ilişkin talimatlara bakınız).

   

Sıvı sıçramasını önleyen ek parçaların her ikisini de 

koyunuz.

   

AQUA filtreyi, kulpundan tutarak kirli su tankından dışarı 

doğru çekiniz ve sıvı sıçramasını önleyen parçaları 

takınız.

   

HEPA filtreyi makineden sökünüz.

   

Sıvı sıçramasını önleyen ek parçaları ve kirli su tankını, 

elektrik süpürgesine yerleştiriniz. Ayrıca hem Islak filtre 

(10a) hem de motor koruma filtresinin (12), makineye 

takılı olduğundan emin olunuz.

   Emme hortumunu bağlayınız.

Süpürme işine uygun bir başlık seçiniz ve bu başlığı, ilgili emme 

hortumuna veya tutma kulpuna takınız.

Elektrik fişini ve kablosunu, makineden dışarı doğru çekiniz ve 

güç kaynağına bağlayınız.

Makineyi çalıştırınız ve maksimum emme gücüne ayarlayınız.

Bu aşamada mekanik emme gücü kontrolünün (21) kapalı 

olduğundan emin olunuz.

TR

background image

38

Süpürmeyi bıraktığınızda sıvının, emme borusuna geri 

kaçmaması için makinenin motoru çalışırken, emme borusunu 

tutunuz ve hortumu, belirli bir açıda yukarıya doğru bakacak 

şekilde, birkaç saniye tutunuz. Makineyi, ancak bu işlemi 

yaptıktan sonra kapatabilirsiniz.

  Kirli su tankındaki şamandıra, kirli su tankı dolduğunda, 

emme işlemini otomatik olarak durdurur. (Bu aşamada 

motorun, daha yüksek hızda çalıştığı net bir şekilde 

duyulacaktır.) Makineyi kapatınız, elektrik fişini çekiniz 

ve kirli su tankını boşaltınız.

Makinenin temizlenmesi ve bakımı

  Elektrik süpürgesinin temizlik ve bakım işlerini, makineyi 

kapattıktan ve elektrik fişini, prizden çektikten sonra 

yapınız.

  Elektrik süpürgesinin gövdesini temizlemek için lütfen hafif 

nemli, yumuşak bir bez kullanınız. Makineye zarar verecek 

deterjan veya çözücüleri kullanmaktan kaçınınız.

Kuru süpürme sonrası:

1. Aqua filtre sistemi:

   Kapak mandalını yukarı kaldırarak, makine gövdesi 

kapağını açınız.

   

Kirli su tankını makineden çıkarınız.

   

AQUA filtreyi (9), kulpundan tutarak kirli su tankından 

çıkarınız ve kirli suyu başka bir yere (örneğin, tuvalet) 

boşaltınız.

   

Köpük filtresini (9a) sökünüz. Bunu yapmak için AQUA 

filtresi gövdesini

bir miktar yukarı kaldırınız ve daha sonra 

yana doğru bükerek

dışarı çıkarınız.

Bu aşamada, AQUA filtreyi, köpük filtresini, Islak filtreyi ve 

kirli su tankını, temiz su ile durulayınız. Bu iş için deterjan 

kullanmayınız.

Sökülen parçaların, yerlerine monte edilmeden önce 

tamamen kurumuş olmaları gerekir.

Toz ve tiftik (halı püskülü v.b.), emme filtresini (9b) tıkadığında 

filtreyi, kolayca temizleyebilmek amacıyla da çıkarabilirsiniz; 

temizledikten sonra emme filtresini, yerine takınız.

Hortum konnektöründeki toz ve kiri gideriniz.

2. HEPA filtre:

GENIUS AQUAFILTER’ınız, yüksek kalitede bir HEPA filtre (11) 

ile donatılmıştır. HEPA filtre, ihtiyaçlarınıza ve evinizdeki tozun 

türüne göre birçok kez temizlenebilir.

Emme gücü zayıfladığında ve gerekli gördüğünüzde (ancak en 

çok altı ayda bir), filtreyi temizleyiniz. HEPA filtre, şu prosedür 

uygulanarak temizlenmelidir:

   

HEPA filtreyi, makineden sökünüz ve sabit bir yüzey 

üzerinde, filtrenin ucuna hafifçe vurmak suretiyle filtre 

üzerindeki kir ve tozu dökünüz.

   

Filtre, aşırı fazla kirlenmiş ise, önce temiz ve saf su 

(deterjansız) ile durulanabilir ve daha sonra yine ucuna 

hafifçe vurularak kir ve tozdan arındırılabilir.

   

Filtreyi temizlemek için fırça kullanmayınız. Daima, makine 

içerisine tekrar monte etmeden önce filtrenin tamamen 

kurumasını sağlayınız.

HEPA filtreyi temizlerken filtre ızgaralarına zarar 

vermeyiniz.

HEPA filtreyi temizlediğiniz halde, makinenin emme gücünde 

belirgin bir iyileşme olmuyorsa filtrenin, yenisiyle değiştirilmesi 

gerekir.

3. MKA mikro filtre:

MKA mikro filtre (16), altı ayda bir değiştirilmelidir.

Bunu yapmak için hava üfleme kapağı üzerindeki iki plastik kolu 

aşağı doğru bastırıp, arkaya doğru bükünüz.

.

MKA mikro filtreyi, yenisiyle değiştiriniz. Hava üfleme kapağını 

kapatınız.

Islak süpürme sonrası:

      Kirli su tankını boşaltınız.

      Sıvı sıçramasını önleyen parçaları, kirli su tankını ve Islak 

filtreyi, temiz ve mümkünse ılık su ile temizleyiniz.

   

Motor koruma filtresinin kirlenip kirlenmediğini kontrol 

ediniz ve gerekirse, filtreyi sürekli akan suyun altına tutup 

temizleyiniz veya yenisiyle değiştiriniz.

  

Kirli su tankındaki şamandırayı (10b), sürekli olarak 

temiz ve çalışır halde tutunuz. Şamandıra, kirli su tankı 

dolduğunda, emme işlemini otomatik olarak durdurur.

   

Emme odasındaki püskürtme suyunu, yumuşak bir bezle 

siliniz.

   

Hortum bağlantı konnektörü üzerinde ve makine gövdesi 

kapağının iç kısmında biriken toz ve kiri gideriniz.

•  Makinenin daha kolay bir şekilde temizlenebilmesi için gövde 

kapağı tamamen sökülebilir.

  Bunu yapmak için kapağı açınız ve dikey olarak, aşağı 

doğru sarkıtınız. Kapağı, tırnaktan kurtulana dek ileri doğru 

bastırınız. Daha sonra kapağı yukarı doğru hareket ettirip 

çıkarınız.

• Makine gövdesi kapağını yerine tekrar monte etmek için 

dikey olarak tutup yerleştiriniz ve daha sonra kapağı 

kapatınız. Kapak, tırnakların yardımı ile otomatik olarak 

yerine oturacaktır.

Makine ve aksesuarları, süpürme işi için kullanıldıktan sonra 

iyice temizlenip kurulanmalıdır.

 Ekstra araç gereçler / özel aksesuarlar

THOMAS GENIUS AQUAFILTER elektrik süpürgeniz için, çok 

sayıda özel aksesuar ve ekstra araçlar mevcuttur.

Gerekli bilgileri, yetkili satıcınızdan öğrenebilir veya makine ile 

birlikte verilen cevap kartını tarafımıza gönderebilirsiniz. Ayrıca 

bu bilgileri, doğrudan “THOMAS Works” Müşteri Hizmetleri 

Departmanı’ndan da temin edebilirsiniz.

Not!  

Cihazınızın düzgün çalışmasını sağlamak ve temizleme 

ve süpürmede en etkin sonuçları elde edebilmek için 

yalnızca orijinal THOMAS aksesuarları ve yedek parçaları 

kullandığınızdan emin olunuz.

 Müşteri hizmetleri

Size en yakın THOMAS Müşteri Hizmetleri Merkezinin adresini 

ve telefon numarasını, yetkili satıcınızdan öğrenebilirsiniz.

Yetkili satıcınıza başvurunuz esnasında, lütfen THOMAS 

GENIUS AQUAFILTER elektrik süpürgenizin model etiketindeki 

bilgileri (makinenizin model no ve tipi v.b. detaylar) belirtiniz.

Onarım çalışmaları, özellikle de elektrikli parçalarda 

yapılacak işlemler ancak uzman elektrikçiler tarafından 

gerçekleştirilmelidir. Bu, makinenizin sürekli ve düzgün 

çalışmasını ve güvenli bir şekilde kullanılabilmesini 

sağlayacaktır.

Sonuç olarak, herhangi bir arıza halinde yetkili satıcınıza 

veya “Sanikom Servis A.Ş.” Müşteri Hizmetleri Merkezine 

başvurmanızda fayda vardır.

Tel.:  <0212> (320 98 50 – 51 – 52)

Faks:<0212> (320 98 53)

Ürünümüzün Kullanım Ömrü 10 yıldır.

Table of contents