Sharp PN-U473 – page 2

Manual for Sharp PN-U473

Table of contents

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)

21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.

Podrían producirse quemaduras de baja temperatura.

ADVERTENCIA:

Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso será

necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.

Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables blindados para

la conexión a los siguientes terminales: terminales de entrada/salida DVI-D, terminal de entrada HDMI, terminal de entrada

D-sub, terminales de entrada/salida RS-232C y terminal de entrada DisplayPort.

Si el monitor no se coloca en una ubicación lo sucientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido

al riesgo de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como

pueden ser:

• Utilizar dispositivos de jación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante.

• Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.

Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo.

No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte

adecuado.

ESPAÑOL

• No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo.

• Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles.

Especialmente para la seguridad de los niños

- No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.

- No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda.

- Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se

ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se

pueda empujar, mover o tirar al suelo.

- Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos

ni agarrarlos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de

Cable de alimentación

polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto

- Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado

con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el

con el monitor.

que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de

- No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados

hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono,

sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.

etc.), ya que esto podría provocar un incendio.

Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el

- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua

cable se daña, podrían producirse incendios o descargas

ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor

eléctricas.

objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto

- No utilice el cable de alimentación con una regleta. La

podría causar incendios o descargas eléctricas.

adición de un cable alargador o una regleta podría causar

- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en

un incendio por sobrecalentamiento.

lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes

- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.

fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de

Podrían producirse descargas eléctricas.

equilibrio del monitor podría dañarlo.

- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el

- No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en

equipo durante un período de tiempo prolongado.

lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que

esto podría conducir a la generación de calor excesivo y

- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto

provocar un incendio.

o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación

al representante de servicio técnico autorizado.

- No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar

expuesto a la luz solar directa.

- Asegúrese de limpiar periódicamente el polvo y la suciedad

adheridos a los respiraderos. Si se acumulara polvo

en los respiraderos o en el interior del monitor, podría

producirse recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de

funcionamiento.

Solicite la limpieza del interior del monitor a un distribuidor o

servicio técnico autorizado de SHARP.

- La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo

y ser accesible fácilmente.

3

S

PRECAUCIONES DE MONTAJE

Este producto es para uso en interiores.

Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las

especicaciones VESA.

Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su

distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor.

No sujete el monitor por los altavoces.

El montaje mural del monitor requiere un soporte especial

y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor

autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar

este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace

responsable en caso de accidentes o lesiones causados

por un montaje o una manipulación inadecuados.

Utilice el monitor perpendicular a una supercie nivelada.

Si fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo

de 20 grados hacia arriba o hacia abajo.

Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente

de entre 5 y 40°C.

(0°C y 40°C para PN-U473/PN-U423)

Proporcione espacio suciente alrededor del monitor para

evitar que el calor se acumule en su interior.

S

4

Para el monitor en orientación horizontal

Unidad: mm

200

50

50

50

7

Para el monitor en orientación vertical

Unidad: mm

200

7

50 50

LED indicador

50

de conexión

Respete lo siguiente cuando instale el monitor en

orientación vertical. El incumplimiento de las siguientes

medidas podría provocar malfuncionamientos.

- Instale el monitor de modo que el LED indicador de

conexión quede ubicado en la parte inferior.

- Establezca la opción MONITOR del menú MONITOR en

PORTRAIT <MODO VERTICAL>. (Véase el MANUAL DE

INSTRUCCIONES.)

- Asegúrese de apretar el cable de alimentación

(suministrado) en el acoplamiento de abrazadera para

cable de usando la abrazadera para cable suministrado.

Cuando apriete el cable de alimentación, tenga cuidado

de dañar el terminal del cable de alimentación. No doble

excesivamente el cable de alimentación.

Si fuera difícil proporcionar suficiente espacio por cualquier

razón, como puede ser la instalación del monitor dentro de

una carcasa, o si la temperatura ambiente pudiera estar

fuera del rango de 5 a 40°C, instale un ventilador o adopte

otras medidas para mantener la temperatura ambiente

dentro del rango necesario.

(0°C y 40°C para PN-U473/PN-U423)

Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar

el monitor conjuntamente con los equipos opcionales

recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe

las condiciones de temperatura especificadas por los

equipos opcionales.

No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la temperatura

del interior del monitor aumentara, podrían producirse

malfuncionamientos.

No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor.

Cable de alimentación

Acoplamiento de abrazadera

(suministrado)

para cable

Abrazadera

para cable

Utilice la etiqueta vertical suministrada cuando instale el

monitor en orientación vertical.

Etiqueta vertical

Etiqueta vertical

(Panel de control)

(Logotipo)

No retire la etiqueta jada de fábrica. En su lugar, pegue la

etiqueta sobre ella. Tenga cuidado de no cubrir el sensor

de control remoto ni los botones.

Componentes suministrados

Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.

Monitor de pantalla de cristal líquido: 1

Control remoto: 1

Abrazadera para cable: 2

Cable de alimentación

Pila de tamaño “R-6” (tamaño “AA”): 2

CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1

Manual de Instalación (este manual): 1

Etiqueta vertical (Logotipo): 1

Etiqueta vertical (Panel de control): 1

Etiqueta Nombre del modelo / Nº de serie: 1

Indica el nombre del modelo y el número de serie.

Logo SHARP de cubierta: 1

Coloque esta etiqueta sobre el logotipo de SHARP para tapar el logotipo.

* SHARP Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.

* ¡Para protección medioambiental!

No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.

ESPAÑOL

Preparación de la Unidad de control remoto

1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección de la echa.

2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las pilas suministradas (R-6 (tamaño “AA”) x 2) con la polaridad (+) y (-)

correcta.

3. Cierre la tapa.

5

S

Conexiones

S

6

13

14

1

Cable de

alimentación

(suministrado)

8

9 10 11 1223 45 67

Para toma de alimentación

Precaución

Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar

los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar.

Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental

de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas.

1. Terminal de entrada de corriente

2. Terminal de salida RS-232C

3. Terminal de entrada RS-232C

4. Terminal de LAN

5. Terminal de entrada HDMI

6. Terminal de entrada DisplayPort

7. Terminal de entrada DVI-D

8. Terminal de salida DVI-D

9. Terminal de entrada D-sub

10. Terminal de entrada Audio1

11.

Terminales de entrada component

12. Terminal de entrada video

13. Terminales de salida de audio

14. Terminales de entrada Audio2

CONSEJOS

Ajuste el terminal de entrada de audio usado para cada modo de entrada en AUDIO SELECT <SELECCIÓN DE AUDIO> en

el menú SETUP <INSTALACIÓN>. A continuación se muestran los ajustes de fábrica.

Modo de entrada Terminal de entrada de audio (ajuste de fábrica)

DVI-D, D-SUB Terminal de entrada Audio1

DisplayPort Terminal de entrada DisplayPort

HDMI Terminal de entrada HDMI

COMPONENT, VIDEO Terminales de entrada Audio2

Las palabras HDMI y HDMI High-Denition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI son marcas comerciales o

registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.

DisplayPort es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.

Encendido/apagado

Precaución

Encienda el monitor antes de encender el PC o el

dispositivo de reproducción.

Encendido de la alimentación principal

ESPAÑOL

7

S

Interruptor primario

Interruptor de

encendido

Precaución

La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con

el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de

alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el

interruptor primario está encendido.

Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER

y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como

mínimo.

Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el

enchufe principal.

Encendido/apagado

Pulse el botón POWER o el interruptor de encendido para

encender/apagar.

El interruptor de encendido están situados en la parte trasera

del monitor. Utilice la posición de la ranura de la parte

delantera como guía para accionar los interruptores. (El

interruptor con el saliente es el interruptor de encendido.)

Interruptor de

encendido

LED indicador

Guía

de conexión

n

Modo operativo

Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío

de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo.

Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>.

MODE1 <MODO1>

.............

OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>

está establecido en ON <SÍ> y STANDBY MODE

<MODO EN ESPERA> está establecido en LOW

POWER <BAJO CONSUMO> (estos ajustes no

pueden cambiarse). Si no se realiza ninguna

operación durante 4 horas o más, el monitor pasará

automáticamente al modo en espera. El consumo

de energía también reduce al mínimo en el modo en

espera.

MODE2 <MODO2>

.............

Permitirá la utilización estándar. OFF IF NO

OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA> está

establecido en OFF <NO> y STANDBY MODE <MODO

EN ESPERA> está establecido en STANDARD

<ESTÁNDAR>. Estos ajustes pueden cambiarse.

Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse

cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>,

dentro del menú del monitor. (Véase el MANUAL DE INSTRUCCIONES.)

n

Ajuste de fecha y hora

Si no se ha ajustado la hora, como al encender el monitor

por vez primera, ajuste la fecha y la hora en DATE/TIME

SETTING <AJUSTE FECHA/HORA> del menú SETUP

<INSTALACIÓN>.

Asegúrese de ajustar la fecha y la hora.

CONSEJOS

Ajuste la fecha en el orden “Año/Mes/Día”.

Ajuste la hora en el formato de 24 horas.

El reloj se detendrá si no hay alimentación durante aprox.

1 semana.*

(*Tiempo aproximado. El tiempo real variará según el

estado del monitor.)

Estado Estado del monitor

Encendido de verde Alimentación encendida

Encendido de naranja

Alimentación apagada (modo de reposo)

Parpadeo en verde

Modo de espera de señal de entrada

Especicaciones

Modelo PN-U553 PN-U473 PN-U423

Requisitos de alimentación

100 - 240 V ca, 1,5 A,

100 - 240 V ca, 1,5 A,

100 - 240 V ca, 1,3 A,

50/60 Hz

50/60 Hz

50/60 Hz

Temperatura de funcionamiento *1 5°C a 40°C *2 0°C a 40°C

Humedad de funcionamiento 20% al 80% (sin condensación)

Consumo de energía

130 W 130 W 115 W

Dimensiones (mm)

Aprox.

1250

(An) x

57

(Pr)

Aprox.

1083

(An) x

55

(Pr)

Aprox.

973

(An) x

57

(Pr)

(excluidas las protuberancias)

x

721

(Al)

x

627

(Al)

x

565

(Al)

Peso (kg)

Aprox.

25

Aprox.

19

Aprox.

16

*1 Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar la pantalla conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP.

En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especicadas por los equipos opcionales.

*2 Si utiliza los monitores a una temperatura inferior a 10ºC es posible que la calidad de la imagen en los bordes de la pantalla sea inestable

según el ángulo de visión.

Tenga en cuenta que este fenómeno no es ninguna disfunción y no tiene repercusión en el funcionamiento del monitor.

Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especicaciones para la

mejora del producto sin previo aviso. Las guras indicadas que especican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.

Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.

Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)

Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 2 personas como mínimo.

Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor.

Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un

trabajo de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico nos o madera antes de iniciar la

instalación.

Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor.

Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura.

Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la

ménsula de montaje.

No utilice un destornillador de impacto.

Al mover el monitor, sujete las partes marcadas con

que aparecen a continuación. No lo agarre por el panel de LCD.

Esto podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones.

Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aojar de la

pared o el soporte.

No utilice oricios de tornillos que no sean oricios VESA para la instalación.

S

8

Inhalt

[DEUTSCH]

WICHTIGE INFORMATIONEN ..........................................1

Vorbereitung der Fernbedienung ...................................5

VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................1

Anschlüsse .......................................................................6

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ....................................2

Ein- und ausschalten .......................................................7

SICHERHEITSANLEITUNG ..............................................3

Technische Daten ............................................................8

WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG ...................4

Wichtige Hinweise zur Befestigung

Mitgelieferte Komponenten ............................................5

(Für SHARP-Händler und Servicetechniker) .................8

Lesen Sie die Anleitungen, die sich im Ordner “Manual” auf der mitgelieferten CD-ROM benden. (Zum Öffnen der Dateien

wird Adobe Reader benötigt.)

WICHTIGE INFORMATIONEN

ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM

DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.

Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks

weist den Benutzer auf das Vorhandensein

VORSICHT

nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im

Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um

ELEKTROSCHOCK-

einen Elektroschock hervorzurufen.

GEFAHR

NICHT ÖFFNEN

Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks

DEUTSCH

weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und

VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:

Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der

GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.

Produktdokumentation hin.

KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.

SERVICEARBEITEN NUR VON

QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL

DURCHFÜHREN LASSEN.

VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE

Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb

dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts

durch.

1

D

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß

gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei

unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim

Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen

Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das

Produkt in Verwendung nehmen.

1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise

gelesen und verstanden haben.

2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte

aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.

3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.

4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.

5. Reinigung — Ziehen Sie vor dem Reinigen des Produkts das Netzkabel. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.

Verwenden Sie keine üssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.

6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer

Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.

7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen

Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen

zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.

8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.

Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der

Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberächen,

da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes

Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder

die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.

9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte

darauf abgestellt werden.

10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält.

Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.

11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht

Brand- und Stromschlaggefahr.

12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die

Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von

Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.

Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.

13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von

Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten

ausschließlich von qualiziertem Service-Personal ausführen.

14. Reparaturen — Ziehen Sie in den folgenden Situationen sofort das Netzkabel und lassen Sie das Produkt von qualiziertem

Service-Personal reparieren:

a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.

b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.

c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).

d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.

Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an

anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häug umfangreiche Einstellarbeiten durch einen

qualizierten Service-Techniker erforderlich.

e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.

f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der

Kundendienst erforderlich ist.

15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller

bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.

Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.

16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine

Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.

17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom

Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.

18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie

z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.

19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann

Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten

Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:

• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.

• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den

Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.

• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.

• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche

Spannungswerte besitzen.

• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.

• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.

• Wenn ausgetretene Batterieüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser

spülen. Wenn Batterieüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten

mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder

Augenschäden verursachen.

D

2

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)

20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und

anderen Gegenständen sowie eine Beeinussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der

Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder

Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.

21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten

Verbrennungen führen.

WARNUNG:

Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann

vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.

Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden:

DVI-D-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse, HDMI-Eingangsanschluss, D-sub-Eingangsanschluss,

RS-232C-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse und DisplayPort-Eingangsanschluss.

Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche

Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:

• Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhaken.

• Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend stark sind.

Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht.

Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das

Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern.

Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf

dem er steht, liegen.

Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder

seine Regler zu gelangen.

Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern

- Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen.

- Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe

oder Kommode.

DEUTSCH

- Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen”

Monitor – in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder

gekippt werden kann.

- Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen

oder sie ergreifen können.

SICHERHEITSANLEITUNG

- Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher

Das Netzkabel

Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an

- Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte

denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen

Netzkabel.

könnte. Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten, an

- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie

denen ätzende Gase (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff,

keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen

Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon) auftreten können.

oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine

Dies zu einem Brand führen könnte.

Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen

- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder

Brand oder Stromschlag verursachen.

anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch

darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder

- Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer

sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die

Mehrfachsteckdose.

Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.

Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund

- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder

von Überhitzung zu einem Brand führen.

an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen

- Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder

starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor

Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben,

hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.

um einen Elektroschlag zu vermeiden.

- Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen

- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das

oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen

Gerät längere Zeit über nicht verwenden.

auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit

- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten

der Folge eines Brandes führen könnte.

oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen

- Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er

Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.

direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.

- Bitte entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz

von der Belüftungsöffnung. Wenn sich Staub an der

Belüftungsöffnung oder im Inneren des Monitors ansammelt,

kann es zu einer Überhitzung des Geräts und in der Folge

zu einem Brand oder zu Fehlfunktionen kommen.

Bitte lassen Sie das Innere des Monitors von einem autorisierten

SHARP-Händler oder einem SHARP Servicecenter reinigen.

- Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes

benden und leicht zugänglich sein.

3

D

Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien

gedacht.

Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezikationen

entspricht, ist erforderlich.

Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler

vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des

Monitors um Rat fragen.

Halten Sie den Monitor nicht an den Lautsprechern fest.

Für die Wandbefestigung des Monitors sind

Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher

nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt

werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch.

Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für

Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche

Befestigung oder einen falschen Umgang mit dem Gerät

ergeben.

Verwenden Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht

zu einer ebenen Fläche auf. Nötigenfalls können Sie den

Monitor um bis zu 20 Grad nach oben oder unten neigen.

Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur

zwischen 5°C und 40°C verwendet werden.

(0 °C und 40 °C bei PN-U473/PN-U423)

Rund um den Monitor muss genügend Freiraum sein, damit

die Wärme aus dem Geräteinneren gut entweichen kann.

D

4

Monitor in horizontaler Ausrichtung

Einheit: mm

200

50

50

50

7

Monitor in vertikaler Ausrichtung

Einheit: mm

200

7

50 50

Betriebs-LED

50

Beachten Sie für die Installation des Monitors in vertikaler

Ausrichtung die folgenden Punkte. Werden die folgenden

Punkte nicht beachtet, kann dies zu Fehlfunktionen führen.

- Installieren Sie den Monitor so, dass sich die Betriebs-

LED an der Unterseite bendet.

- Stellen Sie den MONITOR im Menü MONITOR

auf PORTRAIT <HOCHFORMAT>.

(

Siehe

BEDIENUNGSANLEITUNG

.)

- Das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) muss mit

der mitgelieferten Kabelbinder am Befestigung der

Kabelbinder befestigt werden. Beim Festklemmen des

Netzkabels darf auf die Netzkabelbinder keine Zugkraft

ausgeübt werden. Das Netzkabel darf nicht zu stark

gebogen werden.

Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig ist, ausreichend

Platz frei zu lassen, etwa weil der Monitor in ein Gehäuse

eingebaut wird, oder wenn die Umgebungstemperatur

außerhalb des zulässigen Bereichs von 5°C bis 40°C liegen

könnte, so müssen Sie ein Gebläse installieren oder andere

Maßnahmen ergreifen, um die Umgebungstemperatur

innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs zu halten.

(0 °C und 40 °C bei PN-U473/PN-U423)

Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der

Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör

verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für

das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.

Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn

die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies

zu Fehlfunktionen führen.

Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das

Wärme erzeugt.

Netzkabel

(im Lieferumfang

Befestigung der

enthalten)

Kabelbinder

Kabelbinder

Verwenden Sie den mitgelieferten vertikalen Aufkleber,

wenn Sie den Monitor vertikal installieren.

Vertikaler Aufkleber

Vertikaler Aufkleber

(Logo)

(Bedienfeld)

WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG

Entfernen Sie den werkseitig angebrachten Aufkleber nicht,

sondern überkleben Sie ihn mit dem Aufkleber. Verdecken

Sie jedoch nicht den Fernbedienungssensor oder andere

Tasten.

Mitgelieferte Komponenten

Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.

LCD-Monitor: 1

Fernbedienung: 1

Kabelbinder: 2

Netzkabel

R-6 Batterie (Größe “AA”): 2

CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1

Installationsanleitung (diese Anleitung): 1

Vertikaler Aufkleber (Logo): 1

Vertikaler Aufkleber (Bedienfeld): 1

Etikett Modellname / Seriennr: 1

Gibt den Modellnamen und die Seriennummer an.

SHARP-Logo-Aufkleber: 1

Um das Logo zu verdecken, überkleben Sie das SHARP-Logo mit diesem Aufkleber.

* Die SHARP Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne

schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.

* Der Umwelt zuliebe !

Batterien dürfen nicht mit den Siedlungsabfällen entsorgt werden, sondern verlangen Sonderbehandlung.

Vorbereitung der Fernbedienung

1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben Sie ihn in die Richtung des Pfeils.

DEUTSCH

2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen Sie die mitgelieferten Batterien (2 R-6 Batterien, d. h. Größe “AA”,

Mignonzelle) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten).

3. Schließen Sie die Abdeckung.

5

D

Anschlüsse

Vorsicht

Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen.

Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten.

Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Eingangsklemmen mit den Ausgangsklemmen. Dies könnte zu Fehlfunktionen

und anderen Problemen führen.

D

6

13

14

1

Netzkabel

(im Lieferumfang enthalten)

8

9 10 11 1223 45 67

Zur Wandsteckdose

1. Netzsteckdose

2. RS-232C-Ausgangsanschluss

3. RS-232C-Eingangsanschluss

4. LAN-Anschluss

5. HDMI-Eingangsanschluss

6.

DisplayPort-Eingangsanschluss

7. DVI-D-Eingangsanschluss

8. DVI-D-Ausgangsanschluss

9. D-Sub-Eingangsanschluss

10. Audio1 Eingangsanschluss

11.

Component-Eingangsanschlüsse

12. Video-Eingangsanschluss

13. Audio-Ausgangsanschlüsse

14. Audio2 Eingangsanschlüsse

TIPPS

Stellen Sie die Audioeingangsbuchse für die einzelnen Eingangsmodi in AUDIO SELECT <AUDIO AUSWAHL> im Menü

SETUP <KONFIG.> ein. Die Einstellungen bei der Auslieferung sind nachstehend gezeigt.

Eingangsmodus Audioeingangsanschluss (Werkseinstellung)

DVI-D, D-SUB Audio1 Eingangsanschluss

DisplayPort DisplayPort-Eingangsanschluss

HDMI HDMI-Eingangsanschluss

COMPONENT, VIDEO Audio2 Eingangsanschlüsse

Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder

eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.

DisplayPort ist ein eingetragenes Warenzeichen von Video Electronics Standards Assocation.

Vorsicht

• SchaltenSiezuerstdenMonitorunderstdanachdenPC

odereinanderesWiedergabegerätein.

Einschalten des Netzstroms

DEUTSCH

7

D

Netzschalte

r

Hauptnetzschalter

Vorsicht

• DieHauptstromversorgungmussmithilfedes

Hauptnetzschaltersein-undausgeschaltetwerden.

WährendderHauptschaltereingeschaltetist,darfdas

Netzkabelnichtabgezogen/angeschlossenoderder

Trennschalterein-undausgeschaltetwerden.

• WartenSiezwischendemEin-undAusschaltendes

HauptnetzschaltersoderderPOWER-Tasteimmer

mindestens5Sekunden.

• FüreinekompletteelektrischeTrennungmussder

Netzsteckerabgezogenwerden.

Ein- und ausschalten

DrückenSieaufdiePOWER-TasteoderaufdenNetzschalter,

umdieStromversorgungein-oderauszuschalten.

• NetzschalterbendensichanderRückseitedesMonitors.

NutzenSiezurOrientierungbeidenSchalterndiePosition

desSteckplatzesanderVorderseite.(Derhervorstehende

SchalteristderNetzschalter.)

Netzschalter

Steckplatzes

Betriebs-LED

Ein- und ausschalten

n

Betriebsmodus

WennderMonitorzumerstenMalinBetriebgenommenwird,

erscheintdasBetriebsmodus-Einstellfenster.WählenSiehier

MODE1<MODUS1>oderMODE2<MODUS2>aus.

MODE1<MODUS1>

............OFFIFNOOPERATION<AUTOSYSTEMAUS>istauf

ON<EIN>gesetzt,undSTANDBYMODE<STANDBY-

MODUS>istaufLOWPOWER<GERINGELEISTUNG>

gesetzt.(DieseEinstellungenkönnennichtgeändert

werden.)

Erfolgtmindestens4StundenlangkeineBefehlseingabe,

wechseltderMonitorautomatischindenStandby-Modus.

DerStromverbrauchwirdimStandby-Modusminimiert.

MODE2<MODUS2>

............ErmöglichtdenStandardbetrieb.

OFFIFNOOPERATION<AUTOSYSTEMAUS>istauf

OFF<AUS>gesetzt,undSTANDBYMODE<STANDBY-

MODUS>istaufSTANDARDgesetzt.DieseEinstellungen

könnengeändertwerden.

AuchnacherfolgterEinstellungkönnenÄnderungenmittels

OPERATIONMODE<BETRIEBSMODUS>imMenüdesMonitors

vorgenommenwerden.(SieheBEDIENUNGSANLEITUNG.)

n

Einstellung von Datum/Uhrzeit

• WurdedieZeitnochnichteingestellt(z.B.beimersten

EinschaltendesMonitors),könnenSieUhrzeitundDatum

imMenüSETUP<KONFIG.>aufdemEinstellbildschirm

DATE/TIMESETTING<EINSTELLUNGDATUM/ZEIT>

einstellen.

StellenSiejetztdasDatumunddieUhrzeitein.

TIPPS

•

GebenSiedasDatuminderReihenfolge“Jahr/Monat/Tag”ein.

• GebenSiedieZeitinder24h-Schreibweiseein.

• DieUhrstoppt,wenndieStromversorgungfüretwa1

Wocheausgeschaltetbleibt.*

(*UngefähreZeitangabe.DietatsächlicheZeitvariiertin

AbhängigkeitvomMonitorzustand.)

Status

Betriebszustand des Monitors

Leuchtetgrün Monitoreingeschaltet

Monitorausgeschaltet

Leuchtetorange

(Standby-Modus)

Grünblinkend

Eingangssignal-Wartemodus

Technische Daten

Technische Daten

Modell PN-U553 PN-U473 PN-U423

Leistungsaufnahme AC 100 - 240 V, 1,5 A,

AC 100 - 240 V, 1,5 A,

AC 100 - 240 V, 1,3 A,

50/60 Hz

50/60 Hz

50/60 Hz

Betriebstemperatur *1 5°C bis 40°C *2 0°C bis 40°C

Relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 80% (Keine Kondensation)

Stromverbrauch 130 W 130 W 115 W

Abmessungen (ohne Vorsprünge) (mm) Ca. 1250 (W) x 57 (D)

Ca. 1083 (W) x 55 (D)

Ca. 973 (W) x 57 (D)

x 721 (H)

x 627 (H)

x 565 (H)

Gewicht (kg) Ca. 25 Ca. 19 Ca. 16

*1

Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn das Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird.

Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.

*2 Wenn Sie die Monitore bei Temperaturen unter 10°C verwenden, könnte die Bildqualität möglicherweise nicht durchgängig gut sein. Dies ist

abhängig vom jeweiligen Betrachtungswinkel und kann möglicherweise an den Bildschirmkanten auftreten.

Bitte beachten Sie, dass es sich hierbei nicht um eine Funktionsstörung handelt und sich dieser Zustand nicht auf den Betrieb des Monitors

auswirkt.

Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezikationen ohne vorherige

Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar.

Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.

Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)

Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens 2 Personen zur Verfügung stehen.

Verwenden Sie dazu eine Wandhalterung, die für die Befestigung des Monitors geeignet sind.

Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des

Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen,

entsprechend zu verstärken.

Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache Gewicht des

Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus.

Verwenden Sie die M6-Schrauben, die 8 bis 10 mm länger als die Dicke der Halterung sind, zum Befestigen der

VESAkompatiblen Halterung.

Verwenden Sie keinen Schlagschrauber.

Halten Sie den Monitor beim Tragen an den in der untenstehenden Grak mit

markierten Bereichen. Fassen Sie den

Monitor nicht am LCD-Panel an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.

Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall

von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann.

Verwenden Sie für die Installation nur VESA-Bohrungen.

D

8

Содержание

[РУССКИЙ]

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...............................................1

Подготовка пульта дистанционного управления .....5

УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............1

Соединения .....................................................................6

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................2

Включение/выключение питания ...............................7

Инструкции по безопасности .......................................3

Спецификации ................................................................8

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ .....4

Меры предосторожности при креплении

Комплектные принадлежности....................................5

(Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)

...8

Прочитайте руководства в “Manual” папку компакт-диска. (Adobe Reader необходим для просмотра учебных пособий.)

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

ВНИМАНИЕ

Знак молнии со стрелкой на конце

внутри треугольника предупреждает

ОПАСНОСТЬ

пользователя о наличии внутри корпуса

ПОРАЖЕНИЯ

неизолированного

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

“опасного напряжения” такой величины,

ТОКОМ

что оно представляет угрозу поражения

НЕ ОТКРЫВАТЬ

электрическим током для людей.

ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ

Восклицательный знак внутри треугольника

СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ

предупреждает пользователя о наличии

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.

важных инструкций по эксплуатации и

ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,

использованию (сервису) в литературе,

КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ

которая поставляется в комплекте с

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.

изделием.

ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ

К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ.

Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства

РУССКИЙ

Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели 5 лет с момента

производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми

техническими стандартами.

Импортер: ООО «Шарп Электроникс Раша»

Адрес: Россия, 119017, Москва, ул. Большая Ордынка, 40/4

Телефон: +7-495-411-87-77

Класс защиты от поражения электрическим током I

Дата производства указана в серийном номере:

УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP

Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной

эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как

начать его эксплуатацию.

1

P

SERIAL No. 0 1 234567

Год

Месяц

3: 2013

1: Январь

...

...

4: 2014

...

...

9: Сентябрь

0: 2020

0: Октябрь

1: 2021

X: Ноябрь

2: 2022

Y: Декабрь

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы

персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие

спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может

привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной

угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения

вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила,

прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.

1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по

его эксплуатации.

2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует

хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.

3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,

должны строго соблюдаться.

4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.

5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для

чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или

аэрозольные чистящие средства.

6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного

изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.

7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где

на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду,

например, кондиционер.

8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.

Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку

недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается

устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать

вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный

шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это

предусмотрено в инструкции производителя.

9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не

устанавливались какие-либо предметы.

10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может

разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не

повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита.

11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может

привести к пожару или поражению электрическим током.

12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы

внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,

поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению

электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.

По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.

13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать

крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к

квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.

14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку

шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых

ремонтных работ.

а. Поврежден шнур питания или вилка.

b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.

c. Когда изделие попало под дождь или в воду.

d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.

Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная

регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для

устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится

выполнять большой объем работ по регулировке.

e. В случае, если изделие уронили или повредили.

f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия

указывают на то, что требуется его обслуживание.

15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий

обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими

же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных

производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных

ситуаций.

16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по

обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем

состоянии.

17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с

использованием метода, рекомендованного его производителем.

18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое

оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).

19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание

батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать

подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:

• Используйте только рекомендуемый тип батареек.

• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав

их стороны с знаками (+) и (-).

• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.

P

2

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)

• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.

• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.

• Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него

батарейки.

• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если

жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание

жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.

20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые

могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь,

включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также

управление запусками ракет в системах вооружений.

21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может

привести к возникновению низкотемпературных ожогов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях оно может вызывать радиопомехи, в случае

возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер.

С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для

подключения к следующим разъемам: входные/выходные разъемы DVI-D, входной разъем HDMI, входной разъем

D-sub, входные/выходные разъемы RS-232C и входной разъем DisplayPort.

Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он

может упасть. Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер

предосторожности:

использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора;

использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора;

• монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен;

монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего

крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе;

монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели;

объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно.

Особые меры безопасности для детей

- Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним.

- Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод).

- Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе.

Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить.

- Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и

хвататься за них.

Инструкции по безопасности

РУССКИЙ

-

Запрещается использовать монитор в запыленных местах,

- Розетка переменного тока должна находиться

местах с высокой влажностью или же там, где монитор

вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней

может соприкасаться с маслами или паром. Монитор нельзя

обеспечивался беспрепятственный доступ.

использовать в присутствии едких газов (диоксида серы,

Сетевой шнур

сероводорода, диоксида азота, хлора, аммиака, озона и т.п.),

поскольку это может стать причиной возгорания.

- Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на

-

Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой или

него тяжелые предметы, растягивать его или сильно

другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие предметы,

изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение

такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки, не попадали

шнура может привести к пожару или поражению

внутрь корпуса монитора, поскольку это может стать причиной

электрическим током.

пожара или привести к поражению электрическим током.

- Используйте только тот шнур питания, который

- Запрещается устанавливать монитор сверху

поставляется вместе с монитором.

неустойчивых предметов или же в местах, где не

- Не используйте шнур питания с блоком розеток.

гарантируется его безопасность. Запрещается

Наращивание шнура питания может привести к пожару

подвергать монитор воздействию сильных ударов или

по причине его перегрева.

вибрации. Если монитор упадет или опрокинется, это

- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого

может его повредить.

шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к

- Запрещается использовать монитор вблизи

поражению электрическим током.

нагревательного оборудования или в тех местах, где он

- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если

может подвергаться воздействию высокой температуры,

изделие не эксплуатируется длительное время.

поскольку это может привести к его избыточному

- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки

нагреву и, как результат, к возгоранию.

или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к

- Не используйте монитор в местах, где на него могут

обслуживающему персоналу.

попадать солнечные лучи.

- Обязательно полностью удалите всю пыль и мусор,

скопившиеся в вентиляционном отверстии. Накопление

пыли в вентиляционном отверстии или внутри

монитора может привести к чрезмерному нагреванию,

возникновению пожара или неполадок в работе.

Рекомендуем обратиться к авторизованному

представителю или в сервисный центр SHARP для

очистки внутренней части монитора.

3

P

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ

Монитор предназначен для эксплуатации в помещении.

Требуется крепежный кронштейн, соответствующий

спецификации VESA.

Поскольку монитор имеет большой вес,

проконсультируйтесь с дилером перед его установкой,

снятием или перемещением.

Не удерживайте монитор за динамики.

Крепление монитора к стене требует специальных

навыков, поэтому такая работа должна выполняться

специалистами компании SHARP. Вам не следует

предпринимать попыток сделать эту работу

самостоятельно. Наша компания не несет какой-либо

ответственности за несчастные случаи или травмы,

вызванные плохим монтажом или неправильным

обращением.

Монитор должен использоваться перпендикулярно по

отношению к поверхности, на которой он установлен.

При необходимости монитор может быть наклонен на

20 градусов вверх или вниз.

Данный монитор должен эксплуатироваться при

температуре окружающей среды от 5°C до 40°C.

(0°C и 40°C для PN-U473/PN-U423)

Обеспечьте вокруг монитора достаточно пространства,

чтобы предотвратить накопление тепла внутри его

корпуса.

P

4

Для монитора в горизонтальной ориентации

Единица измерения: мм

200

50

50

50

7

Для монитора в вертикальной ориентации

Единица измерения: мм

200

7

50 50

LED- индикатор

питания

50

Запрещается блокировать вентиляционные отверстия

монитора. Рост температуры внутри корпуса

монитора может привести к его неправильному

функционированию.

Запрещается размещать монитор на устройствах,

генерирующих тепло.

При установке монитора в вертикальной ориентации

придерживайтесь следующих рекомендаций.

Несоблюдение этих рекомендаций может привести к

возникновению неисправностей.

- Устанавливайте монитор таким образом, чтобы СИД

питания располагался на нижней стороне.

- Установите MONITOR <МОНИТОР> в меню MONITOR

<МОНИТОР> в PORTRAIT <ПОРТРЕТ>.

(Cм. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.)

- Обязательно закрепите шнур питания (входит в

комплект) в месте прикрепления зажима кабеля при

помощи соответствующего прилагаемого зажима. При

зажиме шнура питания, старайтесь не подвергать

воздействию шнур питания. Не перегибайте шнур

питания чрезмерно.

Если сложно обеспечить достаточное пространство

по той или иной причине, например, из-за того, что

монитор устанавливается внутри кожуха, или из-за

того, что температура окружающей среды выходит за

диапазон от 5°C до 40°C, установите вентилятор или

примите другие меры для того, чтобы температура

окружающей среды находилась в пределах требуемого

диапазона.

(0°C и 40°C для PN-U473/PN-U423)

Температурные условия могут отличаться при

использовании монитора с дополнительным

оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных

случаях следует ознакомиться с температурными

условиями, рекомендованными производителем

дополнительного оборудования.

Шнур питания

Крепление зажима

ходит в комплект)

кабеля

Зажим кабеля

Используйте входящий в комплект поставки

вертикальный стикер при установке монитора в

вертикальной ориентации.

Вертикальный стикер

Вертикальный стикер

(Логотип)

абочая панель)

Не удаляйте прикрепленный на заводе стикер, а просто

наклейте прилагаемый стикер поверх него. При этом

нельзя закрывать датчик дистанционного управления

или кнопки.

Комплектные принадлежности

В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.

Монитор с жидкокристаллическим дисплеем: 1

Пульт дистанционного управления: 1

Зажим кабеля: 2

Шнур питания

Батарейки R-6 (тип “AA”): 2

Компакт-диск (Компакт-диск с сервисными программами для Windows): 1

Руководство по установки (это руководство): 1

Вертикальный стикер (Логотип): 1

Вертикальный стикер (Рабочая панель): 1

Этикетка с названием модели / серийным №: 1

Показывает название модели и серийный номер.

Стикер для логотипа SHARP: 1

Наклейте стикер на логотип SHARP, чтобы закрыть его.

* Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации SHARP

Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.

* Для защиты окружающей среды!

Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там, где

вы проживаете.

Подготовка пульта дистанционного управления

1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении стрелки.

2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки (R-6 [тип “AA”], 2 шт.),

правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-).

3. Закройте крышку.

РУССКИЙ

5

P

Соединения

Внимание

Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде чем

присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет

подсоединяться.

Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели,

подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной

возникновения неисправностей и других проблем.

P

6

13

14

1

Шнур питания

ходит в комплект)

8

9 10 11 1223 45 67

Для разъема питания

1. Входной разъем питания

переменного тока

2. Выходной разъем RS-232C

3. Входной разъем RS-232C

4. Разъем LAN

5. Входной разъем HDMI

6. Входной разъем DisplayPort

7. Входной разъем DVI-D

8. Выходной разъем DVI-D

9. Входной разъем D-sub

10. Входной разъем аудио1

11. Входные разъемы компонент

12. Входной разъем видео

13. Выходные разъемы аудио

14. Входные разъемы аудио2

ПОДСКАЗКИ

Определите входной аудиотерминал для использования в каждом режиме входа в AUDIO SELECT <ВЫБРАТЬ АУДИО

ВХОД> в меню SETUP <УСТАНОВКА>. Указанные ниже параметры настройки устанавливаются на заводе.

Входной разъем аудио

Режим ввода

(настройка по умолчанию)

DVI-D, D-SUB Входной разъем аудио1

DisplayPort Входной разъем DisplayPort

HDMI Входной разъем HDMI

COMPONENT <КОМПОНЕНТ>, VIDEO <ВИДЕО> Входные разъемы аудио2

Термины HDMI и HDMI High-Denition Multimedia Interface, а также логотип HDMI – это торговые марки или

зарегистрированные торговые марки HDMI Licensing LLC в США и других странах.

DisplayPort является зарегистрированной торговой маркой Video Electronics Standards Association.