Sharp PN-R603 – page 3
Manual for Sharp PN-R603
Table of contents

Включение/выключение питания
Внимание
• Включитемонитордотого,какбудетвключенПКили
устройствовоспроизведения.
Подключение электропитания
РУССКИЙ
7
P
Главный выключатель
питания
Внимание
• Питаниедолжновключатьсяивыключатьсяс
помощьюосновноговыключателя.Неподсоединяйте/
отсоединяйтешнурпитанияинеменяйтеположение
выключателя,когдаосновнойвыключательпитания
находитсявовключенномположении.
• Приотключениипитанияглавнымвыключателем
питанияиликнопкойPOWERповторноевключение
должноосуществлятьсянераньшечемчерез5секунд.
• Дляполногоотключенияпитаниявыдернитешнурпитания.
Включение/выключение питания
ДляВКЛ./ВЫКЛ.питаниянажимайтекнопкуPOWERили
выключательпитания.
Выключатель
LED- индикатор
питания
питания
n
Рабочий режим
Когдамониторвключенпервыйразпослеотгрузкис
завода,будетотображенэкраннастройкирежимаработы.
УстановитеMODE1<РЕЖИМ1>илиMODE2<РЕЖИМ2>.
MODE1<РЕЖИМ1>
............ ОпцияOFFIFNOOPERATION<ВЫКЛ.ПРИ
НЕИСПОЛЬЗ.>установленанаON<ВКЛ>,аSTANDBY
MODE<РЕЖИМОЖИДАНИЯ>установленанаLOW
POWER<МАЛАЯМОЩНОСТЬ>.(Этинастройкине
могутбытьизменены.)
Еслинетработывтечение4часовилиболее,монитор
автоматическивходитвждущийрежим.Потребление
энергиивждущемрежиметакжеминимизировано.
MODE2<РЕЖИМ2>
............ Будетвыполненастандартнаяоперация.Опция
OFFIFNOOPERATION<ВЫКЛ.ПРИНЕИСПОЛЬЗ.>
установленанаOFF<ВЫКЛ>,аSTANDBYMODE
<РЕЖИМОЖИДАНИЯ>установленанаSTANDARD
<СТАНДАРТНО>.
Этинастройкимогутбытьизменены.
Дажепосленастройкивозможносделатьизменения,используя
пунктOPERATIONMODE<РАБОЧИЙРЕЖИМ>,находящейсяв
менюмонитора.(Cм.РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ.)
n
Настройка даты/времени
• Еслитребуетсяввестивремяприпервомвключении
монитора,появляетсяэкраннастройкидаты/времени.
Установитедатуивремя.
Состояние Статус монитора
Зеленоесвечение Питаниевкл.
Питаниевыкл.
Оранжевоесвечение
(Режиможидания)
Режиможиданиявходного
Мигаетзеленымцветом
сигнала
Доступ к рабочей панели
DATE/TIME SETTING
//
: :
01 01 13
/
00 00
:/ 20
OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN]
1.Нажмите или длявыборадатыи
времениинажимайте
или дляизменения
числовыхзначений.
2.Нажмите
ENTER
.
• Обязательноустановитедатуивремя.
• Экраннастройкидаты/временизакроется
автоматически,есливтечение15секундневыполняется
каких-либодействий.Послезакрытияэкрананастройки
даты/временидатуивремяможноустановитьс
помощьюDATE/TIMESETTING<УСТАНОВКАДАТЫ/
ВРЕМЕНИ>изменюSETUP<УСТАНОВКА>.
ПОДСКАЗКИ
•
Установитедатувформате:
“День/Месяц/Год”.
•
Установитевремяв24-часовомформате.
•
Часыпитаютсяотвнутреннегоаккумулятора.
•
Есливремяужеустановлено,нопривключении
питанияпоявляетсяэкраннастройкидаты/
времени,возможно,чтовнутреннийаккумулятор
разряжен.Длязаменыаккумулятораобратитеськ
представителюиливсервисныйцентрSHARP.
•
Расчетныйсрокслужбывнутреннегоаккумулятора:
около5лет(взависимостиотэксплуатации
монитора)
•
Аккумулятор,поставляемыйвместесмонитором,был
установленназаводеипоэтомуегосрокслужбыможет
бытьменьшестандартного.

Спецификации
Модель PN-R703 PN-R603
Требование к электропитанию AC 100 - 240 В, 3,0 - 1,2 A,
AC 100 - 240 В, 2,3 - 1,0 A,
50/60 Гц
50/60 Гц
Рабочая температура * 0°C - 40°C
Рабочая влажность 20% - 80% (без конденсации)
Потребляемая мощность 270 Вт 200 Вт
Размеры (исключая выступы) (мм) Прибл. 1578 (Ш) x 39,4 (Г) x 916 (В)
Approx. 1378 (Ш) x 39,4 (Г) x 794 (В)
Вес (кг) Прибл. 43 Прибл. 32
* Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным
SHARP. В подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем
дополнительного оборудования.
В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой право вносить
изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления.Указанные значения технических характеристик
являются номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые отклонения от этих значений у отдельных
приборов.
Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
• При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 3 человек.
(PN-R603: не менее 2 человек.)
• Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления
данного монитора.
•
Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям из
других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели, необходимо
до установки выполнить определенные работы по их укреплению.
•
Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как минимум
4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и конструкции метод.
• Для крепления кронштейнов, совместимые со стандартом VESA следует использовать винты М6, длина которых на
8-10 мм больше толщины крепежного кронштейна.
• Запрещается использовать ударные инструменты.
• При перемещении монитора, обязательно держите его за зоны, указанные на рисунке ниже. Не держите монитор за
ЖК панель. Это может привести к повреждению изделия, его неисправности или к травмированию людей.
• После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении.
• Запрещается использовать какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением отверстий VESA.
P
8

Warning
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the
user may be required to take adequate measures.
Achtung
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall
kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Advertencia
Este es un producto de la clase A. En un ambiente doméstico es posible que este producto cause
radiointerferencia. En este caso se solicita al usuario que tome medidas adecuadas.
Advertência
Este é um produto de classe A. Num ambiente doméstico este produto pode causar interferência rádio sendo
que neste caso o utilizador terá que tomar medidas adequadas.
Avertissement
Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique ce produit risque de provoquer une
interférence radio, auquel cas l’utilisateur sera obligé d’observer les mesures adéquates.
Waarschuwing
Dit is een Klasse A-product. Het is mogelijk dat dit product in de huiselijke omgeving radiostoringen veroorzaakt
waartegen de gebruiker afdoende maatregelen dient te nemen.
Avvertenza
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel
qual caso l’utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
Advarsel
Dette er et klasse A produkt. I et hjemligt miljø kan produktet forårsage radio forstyrrelser, hvor brugeren kan
være forpligtet til at træffe passende foranstaltninger.
Advarsel
Dette er et klasse A produkt. Innendørs kan dette produktet skape radioforstyrrelser. I så tilfelle må brukeren
iverksette nødvendige tiltak.
Varoitus
Tämä on luokan A tuote. Kotiympäristössä tämä tuote saattaa aiheuttaa radiohäiriötä, jossa tapauksessa
käyttäjän on ehkä ryhdyttävä tarvittaviin toimenpiteisiin.
Varning
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan
behöva vidta motåtgärder.
Varování
Toto je výrobek třídy A. Je-li výrobek provozován v domácím prostředí, může způsobovat radiové rušení jiných
zařízení a uživatel proto musí provést odpovídající opatření.
Upozorenje
Ovo je proizvod A klase. U domaćem okruženju ovaj proizvod može prouzročiti radio smetnje što može zahtijevati
od korisnika da poduzme odgovarajuće mjere.
Varovanie
To je proizvod razreda A. V domačem okolju lahko ta izdelek povzroči radijske motnje. V tem primeru mora
uporabnik ustrezno ukrepati.
Hoiatus
Tegemist on A-klassi tootega. Kodukeskkonnas kasutamisel võib antud toode põhjustada raadiointerferentsi, mis
omakorda nõuab kasutajalt sobivate meetmete rakendamist.
Προειδοποίηση
Αυτό είναι ένα προϊόν κατηγορίας Α. Σε ένα εσωτερικό περιβάλλον αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει τη
ράδιο ακτινοβολία. Σε αυτή την περίπτωση ο χρήστης πρέπει να λάβει επαρκή μέτρα προστασίας.
Uwaga
Urządzenie to jest urządzeniem klasy A. W środowisku mieszkalnym może ono powodować zakłócenia
radioelektryczne. W takich przypadkach można żądać od użytkownika zastosowania odpowiednich środków
zaradczych.
Upozorenje
Ovo je proizvod klase A. U kućnom okruženju ovaj proizvod može prouzrokovati radio smetnje, u tom slučaju od
korisnika se zahteva da preduzme odgovarajuće mere.

Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Gedruckt in China
Отпечатано в Китае
16F YT1
TINSM1289MPZ2(1)


