Sharp PN-E703: Contents

Contents: Sharp PN-E703

Table of contents

  • Contents

Contents

[ENGLISH]

IMPORTANT INFORMATION ............................................1

Turning Power On/Off ......................................................7

ENGLISH

DEAR SHARP CUSTOMER ..............................................1

Specications ..................................................................8

SAFETY PRECAUTIONS ..................................................2

Mounting Precautions

SAFETY INSTRUCTION ...................................................3

(For SHARP dealers and service engineers) .................8

MOUNTING PRECAUTIONS ............................................4

Supplied Components .....................................................5

Preparing the Remote Control Unit ................................5

Connections .....................................................................6

Read the manuals in the “Manual” folder of the provided CD-ROM. (Adobe Reader is required to view the manuals.)

IMPORTANT INFORMATION

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT

TO RAIN OR MOISTURE.

The lightning ash with arrowhead symbol, within

a triangle, is intended to alert the user to the

CAUTION

presence of uninsulated “dangerous voltage”

within the product’s enclosure that may be of

RISK OF ELECTRIC

sufcient magnitude to constitute a risk of electric

SHOCK

shock to persons.

DO NOT OPEN

The exclamation point within a triangle is

intended to alert the user to the presence of

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC

important operating and maintenance (servicing)

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.

instructions in the literature accompanying the

NO USER-SERVICEABLE PARTS

product.

INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED

SERVICE PERSONNEL.

DEAR SHARP CUSTOMER

Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your

product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.

1

E

SAFETY PRECAUTIONS

Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly

handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can

result in electric shock and/or re. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing,

operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the

following precautions carefully before using the product.

1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.

2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future

reference.

3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.

4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.

5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do

not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Do not use dirty cloths. Doing so may damage the product.

6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result

in accidents.

7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto

it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner.

8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.

Do not cover or block these vents and openings since insufcient ventilation can cause overheating and/or shorten the life

of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings.

Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the

manufacturers instructions are followed.

9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from

resting on them.

10. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with

impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the LCD panel breaks.

11. Overloading — Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause re or electric shock.

12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage ows in

the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.

For the same reason, do not spill water or liquid on the product.

13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other

dangerous conditions. Request a qualied service person to perform servicing.

14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualied service

person to perform repairs.

a. When the power cord or plug is damaged.

b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product.

c. When the product has been exposed to rain or water.

d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.

Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls

not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualied

technician.

e. When the product has been dropped or damaged.

f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product

needs servicing.

15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement

parts specied by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of

unauthorized parts can result in re, electric shock and/or other danger.

16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to

ensure that the product is in proper operating condition.

17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method

recommended by the manufacturer.

18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating

products (including ampliers).

19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment,

dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:

• Use the specied batteries only.

• Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the instructions in the

compartment.

• Do not mix old and new batteries.

• Do not mix batteries of different types. Voltage specications of batteries of the same shape may vary.

• Replace an exhausted battery with a new one promptly.

• If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries.

• If leaked battery uid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your eye, bathe your

eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery uid that gets into your eye or your

clothing may cause a skin irritation or damage your eye.

20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury,

severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and

missile launch control in a weapon system.

E

2

SAFETY PRECAUTIONS (Continued)

21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in

ENGLISH

low-temperature burns.

22. Do not modify this product.

WARNING:

This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may

be required to take adequate measures.

To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following terminals: DVI-D output

terminal, DVI-I input terminal, PC/AV HDMI input terminal, PC/AV D-SUB input terminal, RS-232C input/output terminals, and

DisplayPort input/output terminals.

If a monitor is not positioned in a sufciently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries,

particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:

• Using xing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer.

• Only using furniture that can safely support the monitor.

• Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture.

• Not placing the monitor on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the

monitor to a suitable support.

• Not standing the monitors on cloth or other materials placed between the monitor and supporting furniture.

• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor or its controls.

Especially for child safety

- Don’t allow children to climb on or play with the monitor.

- Don’t place the monitor on furniture that can easily be used as steps, such as a chest of drawers.

- Remember that children can become excited while watching a program, especially on a “larger than life” monitor. Care

should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down.

- Care should be taken to route all cords and cables connected to the monitor so that they cannot be pulled or grabbed by

curious children.

SAFETY INSTRUCTION

- Do not use the monitor where there is a lot of dust, where

The Power Cord

humidity is high, or where the monitor may come into contact

- Use only the power cord supplied with the monitor.

with oil or steam. Do not use in an environment where

- Do not damage the power cord nor place heavy objects on

there are corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulde,

it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords.

nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this

Damage to the cord may result in re or electric shock.

could lead to re.

- Do not use the power cord with a power tap.

- Ensure that the monitor does not come into contact with

Adding an extension cord may lead to re as a result of

water or other uids. Ensure that no objects such as paper

overheating.

clips or pins enter the monitor as this could lead to re or

electric shock.

- Do not remove or insert the power plug with wet hands.

Doing so could result in electric shock.

- Do not place the monitor on top of unstable objects or in

unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong

- Unplug the power cord if it is not used for a long time.

shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or

- Do not attempt to repair the power cord if it is broken

topple over may damage it.

or malfunctioning. Refer the servicing to the service

- Do not use the monitor near heating equipment or in places

representative.

where there is likelihood of high temperature, as this may

lead to generation of excessive heat and outbreak of re.

- Do not use the monitor in places where it may be exposed to

direct sunlight.

- Please be sure to constantly remove dust and garbage that

has attached to the ventilation opening. If dust collects in the

ventilation opening or the inside of the monitor, it may lead to

excessive heat, outbreak of re, or malfunction.

Please request a cleaning of the inside of the monitor from

an authorized SHARP servicing dealer or service center.

- The AC outlet shall be installed near the equipment and shall

be easily accessible.

3

E

MOUNTING PRECAUTIONS

This product is for use indoors.

A mounting bracket compliant with VESA specications is

required.

Since the monitor is heavy, consult your dealer before

installing, removing or moving the monitor.

Mounting the monitor on the wall requires special expertise

and the work must be performed by an authorized SHARP

dealer. You should never attempt to perform any of this

work yourself. Our company will bear no responsibility

for accidents or injuries caused by improper mounting or

mishandling.

Use the monitor with the surface perpendicular to a level

surface. If necessary, the monitor may be tilted up to 20

degrees upward or downward.

This monitor should be used at an ambient temperature

between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). Provide

enough space around the monitor to prevent heat from

accumulating inside.

E

4

For the monitor in landscape orientation

Adhere to the following when installing the monitor in its

portrait orientation. Failing to adhere to the following may

cause malfunctions.

- Install the monitor such that the power LED is located on

the bottom side.

- Set the MONITOR on the MONITOR menu to PORTRAIT.

(See OPERATION MANUAL.)

- Be sure to clamp the power cord (supplied) onto the cable

clamp attachment using the supplied cable clamp.

When clamping the power cord, take care not to stress

the terminal of the power cord. Do not bend the power

cord excessively.

Unit: inch [mm]

7-7/8 [200]

5/16 [7]

Cable clamp

2

2

[50]

[50]

2 [50]

For the monitor in portrait orientation

Unit: inch [mm]

7-7/8 [200]

5/16 [7]

2

2

[50]

[50]

Power LED

2 [50]

If it is difcult to provide sufcient space for any reason

such as the installation of the monitor inside a housing, or

if the ambient temperature may be outside of the range

of 32°F (0°C) to 104°F (40°C), install a fan or take other

measures to keep the ambient temperature within the

required range.

Temperature condition may change when using the monitor

together with the optional equipments recommended by

SHARP. In such cases, please check the temperature

condition specied by the optional equipments.

Do not block any ventilation openings. If the temperature

inside the monitor rises, this could lead to a malfunction.

Do not place the monitor on a device which generates heat.

Power cord (Supplied)

Cable clamp

attachment

Use the supplied vertical sticker when you install the

monitor in portrait orientation.

Cover SHARP logo

Logo

Do not remove the factory-afxed sticker but afx the

sticker over it.

Supplied Components

If any component should be missing, please contact your dealer.

ENGLISH

Liquid Crystal Display Monitor: 1

Remote control unit: 1

Cable clamp: 2

Power cord

R-6 battery (“AA” size): 2

CD-ROM (Utility Disk for Windows): 1

Setup Manual (this manual): 1

Vertical sticker (Logo): 1

Cover SHARP logo: 1

Place this sticker onto the SHARP logo to cover the logo.

* SHARP Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.

* For environmental protection!

Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area.

Preparing the Remote Control Unit

1. Press the cover gently and slide it in the direction of the arrow.

2. See the instructions in the compartment and put in the supplied batteries (R-6 (“AA” size) x 2) with their plus (+) and minus (-)

sides oriented correctly.

3. Close the cover.

5

E

Connections

Caution

Be sure to turn off the main power switch and disconnect the plug from the power outlet before connecting/disconnecting

cables. Also, read the manual of the equipment to be connected.

Be careful not to confuse the input terminal with the output terminal when connecting cables. Accidentally reversing cables

connected to the input and output terminals may cause malfunctions and the other problems.

1. AC input terminal

8

2. DisplayPort input terminal

3. DisplayPort output terminal

9

4. DVI-I input terminal

5. DVI-D output terminal

10

6. Audio1 input terminal

7. Audio2 input terminal

11

8. LAN terminal

9. RS-232C output terminal

12

10. RS-232C input terminal

11. Audio output terminal

13

12. PC/AV D-sub input terminal

13. PC/AV HDMI1 input terminal

14

14. PC/AV HDMI2 input terminal

1

Power cord

(Supplied)

23 4567

For power outlet

TIPS

Set the audio input terminal used for each input mode in AUDIO SELECT on the SETUP menu. The factory settings are

shown below.

Input mode Audio input terminal (Factory setting)

DVI-I Audio1 input terminal

DisplayPort DisplayPort input terminal

HDMI1[PC], HDMI1[AV],

PC/AV HDMI input terminal

HDMI2[PC], HDMI2[AV]

D-SUB[RGB],

D-SUB[COMPONENT],

Audio2 input terminal

D-SUB[VIDEO]

The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks

of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.

DisplayPort is a registered trademark of Video Electronics Standards Association.

E

6

Turning Power On/Off

Caution

n

Mode setting

ENGLISH

Turn on the monitor rst before turning on the PC or

When the monitor is turned on for the rst time after being shipped

playback device.

from the factory, the mode setting screen will be displayed.

(1)Press or to select YES or NO.

ENTER

(2)Press

Turning on the main power

YES:

OPERATION MODE is set to MODE1.

OFF IF NO OPERATION is set to ON, and STANDBY

MODE is set to LOW POWER. (These settings can not be

changed.)

If there is no operation for 4 hours or more, the monitor

automatically enters standby mode.

Compared to when set to STANDARD, the current

consumption is reduced while the monitor is in standby

mode/input signal waiting mode, but the startup/return time

from standby mode/input signal waiting mode becomes

longer.

Main power switch

While the monitor is in standby mode, control via LAN will

be disabled.

While the monitor is in standby mode/input signal waiting

mode, only certain RS-232C commands can be used.

Depending on the input signal, the monitor may not switch

to input signal waiting mode and may not return from input

signal waiting mode.

Caution

NO:

The main power must be turned on/off with the main power

OPERATION MODE is set to MODE2.

switch. Do not connect/disconnect the power cord or turn

OFF IF NO OPERATION is set to OFF, and STANDBY

the breaker on/off while the main power switch is on.

MODE is set to STANDARD. (These settings can be

When switching the main power switch or the POWER

changed.)

button off and back on, always wait for at least 5 seconds.

Compared to when set to LOW POWER, the startup/

return time from standby mode/input signal waiting mode

For a complete electrical disconnection, pull out the main

is reduced, but more power will be consumed in standby

plug.

mode/input signal waiting mode.

Even after being set, changes can be made using

OPERATION MODE, located in MONITOR menu.

Turning power on/off

n

Date/time setting

Press the POWER button or POWER switch to turn the power

If the time has yet to be set when the monitor is rst turned

ON/OFF.

on, the date/time setting screen appears. Set the date and

time.

DATE/TIME SETTING

//

Power switch Power LED

Status Status of the monitor

Green lit Power on

Orange lit Power off (Standby mode)

Green ashing Input signal waiting mode

Accessing the operation panel

7

E

OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN]

: :

01 01 15

/

00 00

:/ 20

1. Press or to select the date and time, and

press

or to change the numerical values.

2. Press

ENTER

.

Be sure to set the date and time.

The date/time setting screen will close automatically if

no operation is performed for about 15 seconds. The

date and time can be set using DATE/TIME SETTING

from the SETUP menu when the date/time setting screen

disappears.

TIPS

Set the date in “Day/Month/Year” order.

Set the time on a 24-hour basis.

The clock is maintained by the internal battery.

If you already set the time but the date/time setting

screen appears when the power is turned on, the

internal battery may be exhausted. Please contact an

authorized SHARP servicing dealer or service center for

assistance with battery replacement.

Estimated service life of the internal battery: About 5

years (depending on monitor operation)

The initial battery was inserted at the factory when the

monitor was shipped, so it may run out of power before

its expected operation life.

Specications

Model PN-E703 PN-E603

Power requirement

AC 100 - 240 V, 2.8 - 1.2 A, 50/60 Hz AC 100 - 240 V, 2.1 - 1.0 A, 50/60 Hz

Operating temperature

*

32°F to 104°F (0°C to 40°C)

Operating humidity 20% to 80% (no condensation)

Power consumption 225 W 180 W

Dimensions (excluding protrusions) inch (mm)

Approx. 62-1/8 (W) x 1-9/16 (D) x

Approx. 54-1/4 (W) x 1-9/16 (D) x

36-1/16 (H) (1578 x 39.4 x 916)

31-1/4 (H) (1378 x 39.4 x 794)

Weight lbs. (kg)

Approx. 94.8 (43) Approx. 70.5 (32)

* Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such

cases, please check the temperature condition specied by the optional equipments.

As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specication changes for product improvement

without prior notice. The performance specication gures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from

these values in individual units.

Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)

When installing, removing or moving the monitor, ensure that this is carried out by at least 3 people.

(PN-E603: at least 2 people.)

Be sure to use a wall-mount bracket designed or designated for mounting the monitor.

This monitor is designed to be installed on a concrete wall or pillar. Reinforced work might be necessary for some materials

such as plaster / thin plastic board / wood before starting installation.

This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times or more the weight of the monitor.

Install by the most suitable method for the material and the structure.

To attach a VESA-compliant mounting bracket, use M6 screws that are 5/16 inch (8 mm) to 3/8 inch (10 mm) longer than the

thickness of the mounting bracket.

Do not use an impact driver.

When moving the monitor, be sure to hold the areas shown in the gure below. Do not hold the LCD panel. This may cause

product damage, failure, or injury.

After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and not able to come loose from the wall or mount.

Do not use any screw holes other than VESA holes for installation.

E

8

Table des matières

[FRANÇAIS]

INFORMATION IMPORTANTE .........................................1

Préparation de la télécommande ...................................5

CHER CLIENT ...................................................................1

Connexions ......................................................................6

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................................2

Mise sous tension et hors tension .................................7

MESURES DE SÉCURITÉ ................................................3

Caractéristiques ...............................................................8

PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE .............................4

Précautions pour le montage

Composants fournis ........................................................5

(À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)

......8

Lisez les manuels se trouvant dans le dossier “Manual” du CD-ROM fourni. (Adobe Reader est nécessaire pour pouvoir

visualiser les manuels.)

FRANÇAIS

INFORMATION IMPORTANTE

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS

EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.

Le symbole représenté par l’éclair à la tête en

ATTENTION

pointe de èche à l’intérieur d’un triangle, est

placé pour alerter l’utilisateur de la présence

RISQUE DE

d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur

DÉCHARGE

du produit. Cette tension peut avoir une valeur

ÉLECTRIQUE

sufsante pour constituer un risque

d’électrocution à toute personne.

NE PAS OUVRIR

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE

est placé pour alerter l’utilisateur de la présence

DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS

d’une procédure particulière ou d’une procédure

RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A

de maintenance (entretien) importante dans les

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

manuels accompagnant le produit.

L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.

AVERTIR LE PERSONNEL DE

SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE

PROCÉDURE D’ENTRETIEN.

CHER CLIENT

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. An de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur,

nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.

1

F

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est

pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant,

une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. An d’éviter tout danger potentiel, veuillez

respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. An d’assurer votre propre

sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant

d’utiliser l’appareil.

1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil

avant de l’utiliser.

2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être

conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.

3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements gurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être

strictement respectés.

4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.

5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil.

Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur. N’utilisez pas de linges sales. Cela

risquerait d’endommager l’appareil.

6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents.

7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de

l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs.

8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez

pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insufsante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de

vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci pourrait obstruer

les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans

un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les

consignes du fabricant ne soient respectées.

9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés

ou coincés par d’autres objets.

10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si

l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait

être brisé.

11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou

d’électrocution.

12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orices de cet appareil, car ils pourraient

provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension.

Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.

13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute

tension ou à d’autres dangers. Conez toute réparation à un personnel qualié.

14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un

personnel qualié d’effectuer les réparations.

a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant.

b. Inltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.

c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.

d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.

Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres

commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé.

e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.

f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.

15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces

spéciées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements

non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.

16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un

contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.

17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être xé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le

fabricant.

18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage,

poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplicateurs).

19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions

dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. An d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les

précautions suivantes sont appliquées :

• Utilisez seulement des piles prescrites.

• Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le

compartiment.

• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves.

• Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécications de voltage des piles de même forme peuvent varier.

• Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle.

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.

• Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement

les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez

immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut

causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.

20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement

la mort, des blessures sur le personnel, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le

contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le

contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes.

F

2

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite)

21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter

des brûlures à basse température.

22. Ne modiez pas ce produit.

AVERTISSEMENT :

Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences

radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.

An de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes : Borne de sortie DVI-D,

FRANÇAIS

borne d’entrée DVI-I, borne d’entrée PC/AV HDMI, borne d’entrée PC/AV D-SUB, bornes d’entrée/sortie RS-232C, et bornes

d’entrée/sortie DisplayPort.

Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses

blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples :

• Utiliser les dispositifs de xation tels que les supports muraux fournis par le fabricant.

• Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité.

• Vérier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé.

• Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans xer le meuble concerné et le

moniteur à un support approprié.

• Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé.

• Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de

commande.

En particulier pour la sécurité des enfants

- Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur.

- Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec

tiroirs.

- Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur « plus grand que

la normale ». Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé.

- Il faut faire en sorte de placer les ls et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent

pas les tirer ni les saisir.

MESURES DE SÉCURITÉ

-

N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup

Le cordon d’alimentation

de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore

- Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le

là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de

moniteur.

la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement

- N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez

contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure

pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez

d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone,

pas dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De

etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie.

même, n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement

- Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact

du cordon d’alimentation peut provoquer un début

avec de l’eau ou d’autres uides. Assurez-vous qu’aucun

d’incendie ou un choc électrique.

objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre

- Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise

dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un début

multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe

d’incendie ou un choc électrique.

et provoquer un début d’incendie.

- N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables

- Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation

ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le

avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un

moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes

choc électrique.

vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter

-

Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas

peut l’endommager.

utilisé pendant une longue période.

- N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de

- Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est

chauffage ou dans des endroits où la température est

coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez

élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement

prendre contact avec le service après vente et suivre ses

excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie.

recommandations.

- N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés

directement à la lumière du soleil.

- Veillez à nettoyer fréquemment la poussière et les débris

accumulés sur les ouvertures de ventilation.

L’accumulation de poussière sur les ouvertures de

ventilation ou à l’intérieur du moniteur risque d’entraîner

une surchauffe, un incendie ou un dysfonctionnement.

Faites nettoyer l’intérieur du moniteur par un revendeur

SHARP ou un centre de services autorisé.

- La prise de secteur doit être installée près de l’équipement

et être facilement accessible.

3

F

PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE

• Ceproduitestdestinéàêtreutiliséenintérieur.

• UnsupportdemontageconformeauxspécicationsVESA

estnécessaire.

•

Commelemoniteurestlourd,consultezvotrerevendeuravant

l’installation,ledémontageouledéplacementdumoniteur.

• Lemontagedumoniteursurlemurdemandedes

compétencestechniquesspécialesetletravaildoitêtre

faitparunrevendeuragrééparSHARP.Vousnedevez

jamaistenterdefairecetravailvous-même.Notresociété

déclineratouteresponsabilitépourlesaccidentsou

blessurescausésparunmontageincorrectouparune

mauvaisemanipulation.

• Utilisezlemoniteurperpendiculairementàlasurface

horizontale.Sinécessaire,vouspouvezinclinerlemoniteur

de20degrésverslehautouverslebasaumaximum.

•

Cemoniteurdoitêtreutilisésousunetempératureambiante

entre0°Cet40°C.Laissezassezd’espaceautourdumoniteur

pourempêcherquelachaleurnes’accumuleàl’intérieur.

F

4

Pour le moniteur dans une direction horizontale

• Respectezlaconditionsuivantequandvousinstallezle

moniteurdansladirectionverticale.Lenonrespectde

cetteconditionpeutcauserdesdysfonctionnements.

-Installezlemoniteurdemanièrequeladiode

d’alimentationsoitsituéeenbas.

-RéglezleMONITOR<MONITEUR>surPORTRAIT

danslemenuMONITOR<MONITEUR>.(VoirleMODE

D’EMPLOI.)

-Veillezàaccrocherlecordond’alimentation(fourni)surla

xationduserre-câblesituéeàl’aideduserre-câble.

Lorsquevousaccrochezlecordond’alimentation,veillez

ànepasexerceruneforceexcessivesurlabornedu

cordond’alimentation.Nepliezpasexcessivementle

cordond’alimentation.

Unité : mm

200

7

50

50

50

Pour le moniteur dans une direction verticale

Unité : mm

200

7

50 50

Diode

50

d’alimentation

• S’ilestdifficiledelaisserunespacesuffisantpourune

raisonoupouruneautre(installationdumoniteurdansune

enceinte,parexemple)ousilatempératureambianteest

susceptiblededépasserlaplagedevaleursprévue(de0à

40°C),installezunventilateurouprenezd’autresmesures

appropriéespourmaintenirlatempératureambiantedans

laplagedevaleursrequise.

•

Latempératuredefonctionnementdumoniteurpeutêtre

différentedecelledesaccessoiresadditionnelsrecommandés

parSHARP.Lorsquec’estlecas,veuillezvérifierla

températuredefonctionnementdesaccessoiresadditionnels.

•

Nebloquezpaslesouverturesdeventilation.Silatempératuredans

lemoniteurs’élève,cecipourraitcauserundysfonctionnement.

•

Neplacezlemoniteursurunéquipementquidégagedelachaleur.

Fixation du

Cordon d'alimentation

serre-câble

(fourni)

Serre-câble

• Utilisezl’autocollantverticalquandvousinstallezle

moniteurdansunedirectionverticale.

Logo SHARP sur

le couvercle

Logo

N’enlevezpasl’autocollantxéenusine,maisxez

l’autocollantsurl’autre.

Composants fournis

Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.

Moniteur à cristaux liquides : 1

Télécommande : 1

Serre-câble : 2

Cordon d’alimentation

Pile du format R-6 (format “AA”) : 2

CD-ROM (Utility Disk pour Windows) : 1

Manuel d’Installation (ce manuel) : 1

Autocollant vertical (Logo) : 1

Logo SHARP sur le couvercle : 1

FRANÇAIS

Placez cet autocollant sur le logo SHARP pour le couvrir.

* SHARP Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation

de la société.

* Pensez à votre environnement !

Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial.

Préparation de la télécommande

1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la direction de la èche.

2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles fournies (2 piles du format R-6, ou “AA”) avec leurs

pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés correctement.

3. Refermer le capot.

5

F

Connexions

Attention

Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter

ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter.

Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les câbles

branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes.

1. Borne d’entrée secteur

8

2. Borne d’entrée DisplayPort

3. Borne de sortie DisplayPort

9

4. Borne d’entrée DVI-I

5. Borne de sortie DVI-D

10

6. Borne d’entrée audio1

7. Borne d’entrée audio2

11

8. Borne LAN

9. Borne de sortie RS-232C

12

10. Borne d’entrée RS-232C

11. Borne de sortie audio

13

12. Borne d’entrée PC/AV D-Sub

13. Borne d’entrée PC/AV HDMI1

14

14. Borne d’entrée PC/AV HDMI2

1

Cordon d’alimentation

(fourni)

Vers la prise d’alimentation

23 4567

secteur

Conseils

Réglez la borne d’entrée audio utilisée pour chaque mode d’entrée dans AUDIO SELECT <SÉLECTION ENTRÉE AUDIO>

du menu SETUP <INSTALLATION>. Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous.

Mode d’entrée Borne d’entrée audio (paramètre d’origine)

DVI-I Borne d’entrée audio1

DisplayPort Borne d’entrée DisplayPort

HDMI1[PC], HDMI1[AV],

Borne d’entrée PC/AV HDMI

HDMI2[PC], HDMI2[AV]

D-SUB[RGB] <D-SUB[RVB]>,

D-SUB[COMPONENT] <D-SUB[COMPOSANT]>,

Borne d’entrée audio2

D-SUB[VIDEO] <D-SUB[VIDÉO]>

Les termes HDMI et HDMI High Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI

Licensing LLC, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

DisplayPort est une marque depose de Video Electronics Standards Association.

F

6

Mise sous tension et hors tension

Attention

n

Réglage des paramètres

Lorsque le moniteur est allumé pour la première fois après avoir été

Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre

expédié depuis l’usine, l’écran de réglage des paramètres s’afche.

sous tension le PC ou l’équipement de lecture.

(1)

Appuyez sur ou pour sélectionner YES<OUI> ou NO.

ENTER

Mise sous tension de l’interrupteur principal

(2) Appuyez sur

.

YES<OUI> :

OPERATION MODE <MODE DE FONCTIONNEMENT>

est réglé sur MODE1.

OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE OPÉRATION>

est réglé sur ON, et STANDBY MODE <MODE VEILLE>

est réglé sur LOW POWER <BASSE CONSOMMATION>.

FRANÇAIS

(Ces réglages ne peuvent pas être modiés.)

Si aucune action n’est accomplie pendant au moins 4 heures,

le moniteur se met automatiquement en mode veille.

Comparé au paramètre STANDARD, la consommation actuelle

est réduite lorsque le moniteur est en mode veille/mode attente du

signal d’entrée, mais le délai de mise en démarrage/retour depuis

Interrupteur principal

le mode veille/mode attente du signal d’entrée est prolongé.

Alors que le moniteur est en mode veille, le contrôle par

LAN est désactivé.

Alors que le moniteur est en mode veille/mode attente du signal d’entrée,

seules certaines commandes RS-232C peuvent être utilisées.

En fonction du signal d’entrée, le moniteur peut ne pas

activer le mode attente du signal d’entrée et ne pas rétablir

Attention

le mode attente du signal d’entrée.

La mise sous/hors doit être effectuée à l’aide de

NO :

OPERATION MODE <MODE DE FONCTIONNEMENT>

l’interrupteur d’alimentation. Ne branchez/débranchez pas

est réglé sur MODE2.

le cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur

OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE OPÉRATION> est réglé sur

sous/hors tension lorsque l’interrupteur d’alimentation est

OFF, et STANDBY MODE <MODE VEILLE> est réglé sur STANDARD.

en position marche.

(Ces réglages peuvent être modiés.)

Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension,

Comparé au paramètre LOW POWER <BASSE

CONSOMMATION>, le délai de mise en démarrage/retour

ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le

à partir du mode veille/mode attente du signal d’entrée est

bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes.

réduit, mais la consommation électrique est plus importante

Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique,

en mode veille/mode attente du signal d’entrée.

retirez la che principale de la prise.

Après chaque réglage, il est possible d’effectuer des changements

à partir de OPERATION MODE <MODE DE FONCTIONNEMENT>,

situé dans le menu MONITOR <MONITEUR>.

Mise sous/hors tension

n

Réglage de la date/heure

Appuyez sur la bouton POWER ou sur l’interrupteur d’alimentation

Si l’heure doit être réglée lorsque le moniteur est mis

pour mettre sous/hors tension.

sous tension pour la première fois, l’écran de réglage de

la date/heure apparaît. Réglez la date et l’heure.

DATE/TIME SETTING

//

Interrupteur

Diode

d’alimentation

d’alimentation

État État du moniteur

Allumé en vert Power en position marche

Allumé en orange

Power en position arrêt (mode Veille)

Clignotement en vert

Mode attente du signal d’entrée

Accès au panneau de fonctionnement

7

F

OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN]

: :

01 01 15

/

00 00

:/ 20

1. Appuyez sur ou pour sélectionner la

date et l’heure, puis appuyez sur

ou pour

changer les valeurs numériques.

ENTER

2. Appuyez sur

.

Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées.

L’écran de réglage de la date/heure va disparaître

automatiquement si aucune opération n’est réalisée

pendant environ 15 secondes. La date et l’heure peuvent

être réglées en utilisant DATE/TIME SETTING <RÉGLAGE

DATE/HEURE> à partir du menu SETUP <INSTALLATION>

lorsque l’écran de réglage de la date/heure disparaît.

Conseils

Réglez la date dans l’ordre “Jour/Mois/Année”.

Réglez l’heure sur la base de 24 heures.

L’horloge est alimentée par la batterie interne.

Si vous avez déjà réglé l’heure, mais que l’écran de réglage de

la date/de l’heure apparaît lors de la mise sous tension, alors la

batterie est déchargée. Contactez votre revendeur SHARP ou un

centre de services autorisé pour le remplacement de la batterie.

Durée de vie estimée de la batterie interne : environ 5 ans

(selon le fonctionnement du moniteur)

La batterie initiale a été insérée en usine avant expédition, elle

risque donc d’être épuisée avant la n de sa durée de vie normale.

Caractéristiques

Modèle PN-E703 PN-E603

Alimentation

CA 100 - 240 V, 2.8 - 1.2 A, 50/60 Hz CA 100 - 240 V, 2.1 - 1.0 A, 50/60 Hz

Température de fonctionnement * 0°C à 40°C

Hygrométrie de fonctionnement 20 % à 80 % (sans condensation)

Consommation électrique 225 W 180 W

Dimensions (mm)

Environ 1578 (L) x 39,4 (P) x 916 (H) Environ 1378 (L) x 39,4 (P) x 794 (H)

(à l’exclusion des éléments qui dépassent)

Poids (kg) Environ 43 Environ 32

* La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP.

Lorsque c’est le cas, veuillez vérier la température de fonctionnement des accessoires additionnels.

SHARP se réserve le droit d’apporter sans préavis des modications à la présentation et aux caractéristiques des appareils an d’amélioration.

Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées

d’un appareil à l’autre.

Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)

L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 3 personnes ou plus.

(PN-E603: 2 personnes ou plus.)

Veillez à utiliser un support mural conçu ou prévu pour la xation du moniteur.

Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer

nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer

l’installation.

Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou

davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure.

Pour xer un support de montage compatible avec VESA, utilisez des vis M6 de 8 mm à 10 mm plus longues que l’épaisseur

du support de montage.

N’utilisez pas de tournevis à percussion.

Lorsque vous déplacez le moniteur, maintenez-le avec les points enfoncés sur l’unité gurant ci-après. Ne saisissez pas le

panneau LCD. Ceci pourrait causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure.

Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien xé au mur ou au support, sans risque de relâche.

N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous standard VESA pour l’installation.

F

8

Índice

[ESPAÑOL]

INFORMACIÓN IMPORTANTE .........................................1

Preparación de la Unidad de control remoto ................5

ESTIMADO CLIENTE DE SHARP ....................................1

Conexiones ......................................................................6

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................2

Encendido/apagado ........................................................7

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................3

Especicaciones ..............................................................8

PRECAUCIONES DE MONTAJE ......................................4

Precauciones de montaje

Componentes suministrados .........................................5

(para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)

.....8

Lea los manuales que se encuentran en la carpeta “Manual” del CD-ROM provisto. (Se necesita Adobe Reader para ver los

manuales.)

INFORMACIÓN IMPORTANTE

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA

ESPAÑOL

ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

El símbolo del rayo con cabeza de echa dentro

de un triángulo está concebido para avisar al

PRECAUCIÓN

usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin

RIESGO DE

aislamiento en el interior del producto que podría

DESCARGAS

ser de magnitud suciente para constituir un

riesgo de descargas eléctricas a las personas.

ELÉCTRICAS

NO ABRIR

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo

está concebido para avisar al usuario de la

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

presencia de instrucciones importantes de uso

DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO

y mantenimiento (servicio) en la documentación

RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR

que acompaña al producto.

NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO

PUEDA REPARAR. SOLICITE

CUALQUIER REPARACIÓN A

UN TÉCNICO DE SERVICIO

CALIFICADO.

ESTIMADO CLIENTE DE SHARP

Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin

problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.

1

S

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la

propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la

seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros

potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y

prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto.

1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto.

2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar

seguro para referencia en el futuro.

3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente.

4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.

5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de corriente antes de limpiar el producto.

Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. No utilice paños sucios. Si lo

hace puede dañar el producto.

6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría

provocar accidentes.

7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse

salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado.

8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación.

No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuciente podría provocar sobrecalentamiento

y/o acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras supercies similares

ya que se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo,

una librería o una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del

fabricante.

9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las

personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos.

10. El panel de LCD utilizado en este producto está hecho de cristal. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al

suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con los trozos de cristal en caso de rotura del panel de LCD.

11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar

incendios o descargas eléctricas.

12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de

ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/

o cortocircuitar los componentes internos.

Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto.

13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras

circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calicado.

14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma

de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calicado.

a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.

b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto.

c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua.

d. Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas. No toque ningún

control aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las

instrucciones podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico

calicado.

e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado.

f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste

necesita servicio.

15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de

sustitución especicadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales.

El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños.

16. Comprobaciones de seguridad — Tras la nalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que

lleve a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de

funcionamiento.

17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método

recomendado por el fabricante.

18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y

otros productos que generen calor (incluyendo amplicadores).

19. Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden

oxidar el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes

precauciones:

• Utilice únicamente las pilas especicadas.

• Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento.

• No mezcle pilas viejas y nuevas.

• No mezcle pilas de distintos tipos. Las especicaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar.

• Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad.

• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado.

• Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le

entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las

pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares.

S

2

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)

20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte,

lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones

nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.

21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.

Podrían producirse quemaduras de baja temperatura.

22. No modique este producto.

ADVERTENCIA:

Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso será

necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.

Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables blindados para

la conexión a los siguientes terminales: terminal de salida DVI-D, terminal de entrada DVI-I, terminal de entrada PC/AV

HDMI, terminal de entrada PC/AV D-SUB, terminales de entrada/salida RS-232C y terminales de entrada/salida DisplayPort.

Si el monitor no se coloca en una ubicación lo sucientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido

al riesgo de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como

pueden ser:

• Utilizar dispositivos de jación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante.

ESPAÑOL

• Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.

• Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo.

• No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte

adecuado.

• No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo.

• Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles.

Especialmente para la seguridad de los niños

- No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.

- No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda.

- Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se

ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se

pueda empujar, mover o tirar al suelo.

- Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos

ni agarrarlos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de

- La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo

polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto

y ser accesible fácilmente.

con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el

que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de

Cable de alimentación

hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono,

- Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado

etc.), ya que esto podría provocar un incendio.

con el monitor.

- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua

- No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados

ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor

sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.

objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto

Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el

podría causar incendios o descargas eléctricas.

cable se daña, podrían producirse incendios o descargas

- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en

eléctricas.

lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes

- No utilice el cable de alimentación con una regleta. La

fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de

adición de un cable alargador o una regleta podría causar

equilibrio del monitor podría dañarlo.

un incendio por sobrecalentamiento.

- No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en

- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.

lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que

Podrían producirse descargas eléctricas.

esto podría conducir a la generación de calor excesivo y

- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el

provocar un incendio.

equipo durante un período de tiempo prolongado.

- No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar

- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto

expuesto a la luz solar directa.

o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación

- Asegúrese de limpiar periódicamente el polvo y la suciedad

al representante de servicio técnico autorizado.

adheridos a los respiraderos. Si se acumulara polvo

en los respiraderos o en el interior del monitor, podría

producirse recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de

funcionamiento.

Solicite la limpieza del interior del monitor a un distribuidor o

servicio técnico autorizado de SHARP.

3

S

PRECAUCIONES DE MONTAJE

Este producto es para uso en interiores.

Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las

especicaciones VESA.

Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su

distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor.

El montaje mural del monitor requiere un soporte especial

y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor

autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar

este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace

responsable en caso de accidentes o lesiones causados

por un montaje o una manipulación inadecuados.

Utilice el monitor perpendicular a una supercie nivelada.

Si fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo

de 20 grados hacia arriba o hacia abajo.

Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente

de entre 0 y 40°C. Proporcione espacio suciente alrededor

del monitor para evitar que el calor se acumule en su interior.

S

4

Para el monitor en orientación horizontal

Respete lo siguiente cuando instale el monitor en

orientación vertical. El incumplimiento de las siguientes

medidas podría provocar malfuncionamientos.

- Instale el monitor de modo que el LED indicador de

conexión quede ubicado en la parte inferior.

- Establezca la opción MONITOR del menú MONITOR en

PORTRAIT <MODO VERTICAL>. (Véase el MANUAL DE

INSTRUCCIONES.)

- Asegúrese de apretar el cable de alimentación

(suministrado) en el acoplamiento de abrazadera para

cable de usando la abrazadera para cable suministrado.

Cuando apriete el cable de alimentación, tenga cuidado

de dañar el terminal del cable de alimentación. No doble

excesivamente el cable de alimentación.

Unidad: mm

200

7

50

50

50

Para el monitor en orientación vertical

Unidad: mm

200

7

50 50

LED indicador

50

de conexión

Si fuera difícil proporcionar suficiente espacio por cualquier

razón, como puede ser la instalación del monitor dentro de

una carcasa, o si la temperatura ambiente pudiera estar

fuera del rango de 0 a 40°C, instale un ventilador o adopte

otras medidas para mantener la temperatura ambiente

dentro del rango necesario.

Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar

el monitor conjuntamente con los equipos opcionales

recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe

las condiciones de temperatura especificadas por los

equipos opcionales.

No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la temperatura

del interior del monitor aumentara, podrían producirse

malfuncionamientos.

No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor.

Cable de alimentación

(suministrado)

Abrazadera

para cable

Acoplamiento de abrazadera

para cable

Utilice la etiqueta vertical suministrada cuando instale el

monitor en orientación vertical.

Cobertura logo SHARP

Logotipo

No retire la etiqueta jada de fábrica. En su lugar, pegue la

etiqueta sobre ella.

Componentes suministrados

Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.

Monitor de pantalla de cristal líquido: 1

Control remoto: 1

Abrazadera para cable: 2

Cable de alimentación

Pila de tamaño “R-6” (tamaño “AA”): 2

CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1

Manual de Instalación (este manual): 1

Etiqueta vertical (Logotipo): 1

Cobertura logo SHARP: 1

Coloque esta etiqueta sobre el logotipo de SHARP para tapar el logotipo.

* SHARP Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.

* ¡Para protección medioambiental!

No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.

ESPAÑOL

Preparación de la Unidad de control remoto

1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección de la echa.

2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las pilas suministradas (R-6 (tamaño “AA”) x 2) con la polaridad (+) y (-)

correcta.

3. Cierre la tapa.

5

S

Conexiones

Precaución

Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar

los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar.

Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental

de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas.

1. Terminal de entrada de corriente

8

2. Terminal de entrada DisplayPort

3. Terminal de salida DisplayPort

9

4. Terminal de entrada DVI-I

5. Terminal de salida DVI-D

10

6. Terminal de entrada Audio1

7. Terminal de entrada Audio2

11

8. Terminal de LAN

9. Terminal de salida RS-232C

12

10. Terminal de entrada RS-232C

11. Terminal de salida de audio

13

12. Terminal de entrada PC/AV D-sub

13. Terminal de entrada PC/AV HDMI1

14

14. Terminal de entrada PC/AV HDMI2

1

Cable de alimentación

(suministrado)

Para toma de

23 4567

alimentación

CONSEJOS

Ajuste el terminal de entrada de audio usado para cada modo de entrada en AUDIO SELECT <SELECCIÓN DE AUDIO> en

el menú SETUP <INSTALACIÓN>. A continuación se muestran los ajustes de fábrica.

Modo de entrada Terminal de entrada de audio (ajuste de fábrica)

DVI-I Terminal de entrada Audio1

DisplayPort Terminal de entrada DisplayPort

HDMI1[PC], HDMI1[AV],

Terminal de entrada PC/AV HDMI

HDMI2[PC], HDMI2[AV]

D-SUB[RGB],

D-SUB[COMPONENT]

Terminal de entrada Audio2

<D-SUB[COMPONENTE]>,

D-SUB[VIDEO] <D-SUB[VÍDEO]>

Los términos HDMI y HDMI High-Denition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas registradas de HDMI

Licensing LLC en EE. UU. y otros países.

DisplayPort es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.

S

6

Encendido/apagado

Precaución

n

Ajustes del Modo

Cuando se enciende el monitor por primera vez después de

Encienda el monitor antes de encender el PC o el

enviarlo de fábrica, se mostrará la pantalla de ajuste del modo.

dispositivo de reproducción.

(1) Pulse o para seleccionar YES<SÍ> o NO.

ENTER

(2) Pulse

.

Encendido de la alimentación principal

YES<SÍ>:

OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN> está

establecido en MODE1 <MODO1>.

OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>

está establecido en ON <SÍ> y STANDBY MODE <MODO

EN ESPERA> está establecido en LOW POWER <BAJO

CONSUMO>.

(Estos ajustes no pueden cambiarse.)

Si no se realiza ninguna operación durante 4 horas o más, el

monitor pasará automáticamente al modo en espera.

Si lo comparamos con STANDARD <ESTÁNDAR>, el

consumo actual se reduce mientras el monitor se encuentre

en modo en espera/modo de espera de señal de entrada es

breve, pero el tiempo de arranque/retorno desde el modo en

Interruptor primario

espera/modo de espera de señal de entrada se alargará.

Mientras el monitor se encuentre en modo en espera, el

control a través de LAN estará desactivado.

Mientras el monitor se encuentre en modo en espera/modo

de espera de señal de entrada, solo pueden usarse ciertos

ESPAÑOL

comandos RS-232C.

En función de la señal de entrada, quizás el monitor no cambie

Precaución

al modo de espera de señal de entrada y quizás no vuelva del

modo de espera de señal de entrada.

La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con

NO:

el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de

OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN> está

alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el

establecido en MODE2 <MODO2>.

OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA> está

interruptor primario está encendido.

establecido en OFF <NO>, y STANDBY MODE <MODO EN

Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER

ESPERA> está establecido en STANDARD <ESTÁNDAR>.

y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como

(Estos ajustes pueden cambiarse.)

Si lo comparamos con LOW POWER <BAJO CONSUMO>, el

mínimo.

periodo de arranque/retorno desde el modo en espera/modo

Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el

de espera de señal de entrada es breve, pero se consumirá

enchufe principal.

más energía en el modo en espera /modo de espera de señal

de entrada.

Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse

cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>,

Encendido/apagado

dentro del menú MONITOR.

n

Ajuste de fecha y hora

Pulse el botón POWER o el interruptor de encendido para

Si aún no se ha ajustado la hora al encender el monitor por

encender/apagar.

vez primera, aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y

la hora. Ajuste la fecha y la hora.

DATE/TIME SETTING

//

Interruptor de

LED indicador

encendido

de conexión

Estado Estado del monitor

Encendido de verde Alimentación encendida

Encendido de naranja

Alimentación apagada (modo en espera)

Parpadeo en verde

Modo de espera de señal de entrada

Acceder al panel de control

7

S

OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN]

: :

01 01 15

/

00 00

:/ 20

1. Pulse o para seleccionar la fecha y la hora y

pulse

o para cambiar los valores numéricos.

ENTER

2. Pulse

.

Asegúrese de ajustar la fecha y la hora.

La pantalla de ajuste de la fecha y la hora se cerrará

automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación

durante aproximadamente 15 segundos. La fecha y la hora

podrán ajustarse utilizando DATE/TIME SETTING <AJUSTE

FECHA/HORA> en el menú SETUP <INSTALACIÓN> cuando

desaparezca la pantalla de ajuste de la fecha y la hora.

CONSEJOS

Ajuste la fecha en el orden “Día/Mes/Año”.

Ajuste la hora en el formato de 24 horas.

El reloj es alimentado por la pila interna.

Si ya ha ajustado la hora pero aparece la pantalla de ajuste de la

fecha y la hora en el encendido, la pila interna podría estar gastada.

Póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico autorizado

de SHARP para obtener ayuda sobre la sustitución de la pila.

Vida estimada de la pila interna: aproximadamente 5 años

(dependiendo del funcionamiento del monitor)

La pila inicial se ha insertado en el momento de la salida

de fábrica del monitor, por lo que podría agotarse antes del

tiempo esperado de vida útil.

Especicaciones

Modelo PN-E703 PN-E603

Requisitos de alimentación

100 - 240 V ca, 2,8 - 1,2 A, 50/60 Hz

100 - 240 V ca, 2,1-1,0 A, 50/60 Hz

Temperatura de funcionamiento * 0°C a 40°C

Humedad de funcionamiento 20% al 80% (sin condensación)

Consumo de energía 225 W 180 W

Dimensiones (mm)

Aprox. 1578 (An) x 39,4 (Pr) x 916

Aprox. 1378 (An) x 39,4 (Pr) x 794

(excluidas las protuberancias)

(Al)

(Al)

Peso (kg) Aprox. 43 Aprox. 32

* Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar la pantalla conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP.

En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especicadas por los equipos opcionales.

Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especicaciones para la

mejora del producto sin previo aviso. Las guras indicadas que especican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.

Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.

Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)

Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 3 personas como mínimo.

(PN-E603: 2 personas como mínimo.)

Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor.

Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un

trabajo de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico nos o madera antes de iniciar la

instalación.

Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor.

Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura.

Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la

ménsula de montaje.

No utilice un destornillador de impacto.

Al mover el monitor, asegúrese de sostener las áreas que aparecen en la siguiente imagen. No lo agarre por el panel de

LCD. Esto podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones.

Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aojar de la

pared o el soporte.

No utilice oricios de tornillos que no sean oricios VESA para la instalación.

S

8

Inhalt

[DEUTSCH]

WICHTIGE INFORMATIONEN ..........................................1

Vorbereitung der Fernbedienung ...................................5

VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................1

Anschlüsse .......................................................................6

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ....................................2

Ein- und ausschalten .......................................................7

SICHERHEITSANLEITUNG ..............................................3

Technische Daten ............................................................8

WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG ...................4

Wichtige Hinweise zur Befestigung

Mitgelieferte Komponenten ............................................5

(Für SHARP-Händler und Servicetechniker) .................8

Lesen Sie die Anleitungen, die sich im Ordner “Manual” auf der mitgelieferten CD-ROM benden. (Zum Öffnen der Dateien

wird Adobe Reader benötigt.)

WICHTIGE INFORMATIONEN

ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM

DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.

Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks

weist den Benutzer auf das Vorhandensein

VORSICHT

nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im

Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um

ELEKTROSCHOCK-

einen Elektroschock hervorzurufen.

GEFAHR

NICHT ÖFFNEN

Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks

DEUTSCH

weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und

VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:

Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der

GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.

Produktdokumentation hin.

KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.

SERVICEARBEITEN NUR VON

QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL

DURCHFÜHREN LASSEN.

VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE

Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb

dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts

durch.

1

D

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß

gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei

unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim

Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen

Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das

Produkt in Verwendung nehmen.

1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise

gelesen und verstanden haben.

2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte

aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.

3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.

4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.

5. Reinigung — Vor dem Reinigen des Produkts trennen Sie es bitte vom Stromnetz durch ziehen des Netztsteckers aus der

Wandsteckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine üssigen Reiniger oder Aerosol-

Sprays. Verwenden Sie keine schmutzigen Tücher, da andernfalls das Produkt beschädigt werden kann.

6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer

Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.

7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen

Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen

zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.

8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.

Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der

Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberächen,

da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes

Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder

die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.

9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte

darauf abgestellt werden.

10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält.

Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.

11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht

Brand- und Stromschlaggefahr.

12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die

Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von

Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.

Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.

13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von

Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten

ausschließlich von qualiziertem Service-Personal ausführen.

14. Reparaturen — Trennen Sie in den folgenden Situationen sofort die Stromzufuhr durch ziehen des Netztsteckers aus der

Wandsteckdose und lassen Sie das Produkt von qualiziertem Service-Personal reparieren:

a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.

b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.

c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).

d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.

Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an

anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häug umfangreiche Einstellarbeiten durch einen

qualizierten Service-Techniker erforderlich.

e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.

f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der

Kundendienst erforderlich ist.

15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller

bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.

Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.

16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine

Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.

17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom

Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.

18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie

z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.

19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann

Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten

Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:

• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.

• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den

Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.

• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.

• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche

Spannungswerte besitzen.

• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.

• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.

• Wenn ausgetretene Batterieüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser

spülen. Wenn Batterieüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten

mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder

Augenschäden verursachen.

D

2

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)

20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und

anderen Gegenständen sowie eine Beeinussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der

Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder

Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.

21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten

Verbrennungen führen.

22. Nehmen Sie dieses Produkt nicht ändern.

WARNUNG:

Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann

vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.

Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden: DVI-D-Ausgangsanschluss,

DVI-I-Eingangsanschluss, PC/AV HDMI-Eingangsanschluss, PC/AV D-Sub-Eingangsanschluss, RS-232C-Eingangs-/

Ausgangsanschlüsse und DisplayPort-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse.

Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche

Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:

• Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhaken.

• Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend belastbar sind.

• Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht.

• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das

Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern.

• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf

dem er steht, liegen.

• Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder

seine Regler zu gelangen.

Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern

- Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen.

- Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe

oder Kommode.

DEUTSCH

- Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen”

Monitor – in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder

gekippt werden kann.

- Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen

oder sie ergreifen können.

SICHERHEITSANLEITUNG

- Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher

- Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes

Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an

benden und leicht zugänglich sein.

denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen

Das Netzkabel

könnte. Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten, an

denen ätzende Gase (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff,

- Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte

Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon) auftreten können.

Netzkabel.

Dies zu einem Brand führen könnte.

- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie

- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder

keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen

anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch

oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine

darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder

Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen

sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die

Brand oder Stromschlag verursachen.

Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.

- Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer

- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder

Mehrfachsteckdose.

an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen

Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund

starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor

von Überhitzung zu einem Brand führen.

hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.

- Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder

- Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen

Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben,

oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen

um einen Elektroschlag zu vermeiden.

auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit

- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das

der Folge eines Brandes führen könnte.

Gerät längere Zeit über nicht verwenden.

- Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er

direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.

- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten

- Bitte entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz

oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen

von der Belüftungsöffnung. Wenn sich Staub an der

Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.

Belüftungsöffnung oder im Inneren des Monitors ansammelt,

kann es zu einer Überhitzung des Geräts und in der Folge

zu einem Brand oder zu Fehlfunktionen kommen.

Bitte lassen Sie das Innere des Monitors von einem

autorisierten SHARP-Händler oder einem SHARP

Servicecenter reinigen.

3

D

Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien

gedacht.

Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezikationen

entspricht, ist erforderlich.

Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler

vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des

Monitors um Rat fragen.

Für die Wandbefestigung des Monitors sind

Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher

nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt

werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch.

Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für

Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche

Befestigung oder einen falschen Umgang mit dem Gerät

ergeben.

Verwenden Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht

zu einer ebenen Fläche auf. Nötigenfalls können Sie den

Monitor um bis zu 20 Grad nach oben oder unten neigen.

Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur

zwischen 0°C und 40°C verwendet werden. Rund um den

Monitor muss genügend Freiraum sein, damit die Wärme

aus dem Geräteinneren gut entweichen kann.

200

7

50

50

50

200

7

50 50

50

D

4

Monitor in horizontaler Ausrichtung

Beachten Sie für die Installation des Monitors in vertikaler

Ausrichtung die folgenden Punkte. Werden die folgenden

Punkte nicht beachtet, kann dies zu Fehlfunktionen führen.

- Installieren Sie den Monitor so, dass sich die Betriebs-

LED an der Unterseite bendet.

- Stellen Sie den MONITOR im Menü MONITOR

auf PORTRAIT <HOCHFORMAT>.

(

Siehe

BEDIENUNGSANLEITUNG

.)

- Das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) muss mit

der mitgelieferten Kabelbinder am Befestigung der

Kabelbinder befestigt werden. Beim Festklemmen des

Netzkabels darf auf die Netzkabelbinder keine Zugkraft

ausgeübt werden. Das Netzkabel darf nicht zu stark

gebogen werden.

Einheit: mm

Kabelbinder

Monitor in vertikaler Ausrichtung

Einheit: mm

Betriebs-LED

Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig ist, ausreichend

Platz frei zu lassen, etwa weil der Monitor in ein Gehäuse

eingebaut wird, oder wenn die Umgebungstemperatur

außerhalb des zulässigen Bereichs von 0°C bis 40°C liegen

könnte, so müssen Sie ein Gebläse installieren oder andere

Maßnahmen ergreifen, um die Umgebungstemperatur

innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs zu halten.

Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der

Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör

verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für

das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.

Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn

die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies

zu Fehlfunktionen führen.

Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das

Wärme erzeugt.

Netzkabel

WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG

(im Lieferumfang

enthalten)

Befestigung der

Kabelbinder

Verwenden Sie den mitgelieferten vertikalen Aufkleber,

wenn Sie den Monitor vertikal installieren.

SHARP-Logo-Aufkleber

Logo

Entfernen Sie den werkseitig angebrachten Aufkleber nicht,

sondern überkleben Sie ihn mit dem Aufkleber.

Mitgelieferte Komponenten

Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.

LCD-Monitor: 1

Fernbedienung: 1

Kabelbinder: 2

Netzkabel

R-6 Batterie (Größe “AA”): 2

CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1

Installationsanleitung (diese Anleitung): 1

Vertikaler Aufkleber (Logo): 1

SHARP-Logo-Aufkleber: 1

Um das Logo zu verdecken, überkleben Sie das SHARP-Logo mit diesem Aufkleber.

* Die SHARP Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne

schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.

* Der Umwelt zuliebe !

Batterien dürfen nicht mit den Hausmüll entsorgt werden, sondern verlangen Sonderbehandlung.

Vorbereitung der Fernbedienung

1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben Sie ihn in die Richtung des Pfeils.

DEUTSCH

2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen Sie die mitgelieferten Batterien (2 R-6 Batterien, d. h. Größe “AA”,

Mignonzelle) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten).

3. Schließen Sie die Abdeckung.

5

D

Anschlüsse

Vorsicht

Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen.

Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten.

Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Signaleingänge mit den Signalausgänge. Dies könnte zu Fehlfunktionen und

anderen Problemen führen.

1. Netzsteckdose

8

2. DisplayPort-Eingangsanschluss

3. DisplayPort-Ausgangsanschluss

9

4. DVI-I-Eingangsanschluss

5. DVI-D-Ausgangsanschluss

10

6. Audio1 Eingangsanschluss

7. Audio2 Eingangsanschluss

11

8. LAN-Anschluss

9. RS-232C-Ausgangsanschluss

12

10. RS-232C-Eingangsanschluss

11. Audio-Ausgangsanschluss

13

12. PC/AV D-Sub-Eingangsanschluss

13. PC/AV HDMI1-Eingangsanschluss

14

1

14. PC/AV HDMI2-Eingangsanschluss

Netzkabel

(im Lieferumfang enthalten)

23 4567

Zur Wandsteckdose

TIPPS

Stellen Sie die Audioeingangsbuchse für die einzelnen Eingangsmodi in AUDIO SELECT <AUDIO AUSWAHL> im Menü

SETUP <KONFIG.> ein. Die Einstellungen bei der Auslieferung sind nachstehend gezeigt.

Eingangsmodus Audioeingangsanschluss (Werkseinstellung)

DVI-I Audio1 Eingangsanschluss

DisplayPort DisplayPort-Eingangsanschluss

HDMI1[PC], HDMI1[AV],

PC/AV HDMI-Eingangsanschluss

HDMI2[PC], HDMI2[AV]

D-SUB[RGB],

D-SUB[COMPONENT]

Audio2 Eingangsanschluss

<D-SUB[KOMPONENTE]>,

D-SUB[VIDEO]

Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene

Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.

DisplayPort ist ein eingetragenes Warenzeichen von Video Electronics Standards Assocation.

D

6

Vorsicht

n

Einstellung von Modus

Wenn der Monitor nach der Auslieferung ab Werk zum ersten Mal

Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den PC

eingeschaltet wird, wird das Modus-Einstellfenster angezeigt.

oder ein anderes Wiedergabegerät ein.

(1)Drücken Sie auf oder , um YES <JA> oder NO <NEIN>

auszuwählen.

Einschalten des Netzstroms

(2)Drücken Sie auf

Hauptnetzschalter

Vorsicht

Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des Hauptnetzschalters

ein- und ausgeschaltet werden. Während der Hauptschalter

eingeschaltet ist, darf das Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen

oder der Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden.

Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des Hauptnetzschalters

oder der POWER-Taste immer mindestens 5 Sekunden.

Für eine komplette elektrische Trennung muss der

Netzstecker abgezogen werden.

DEUTSCH

Ein- und ausschalten

Drücken Sie auf die POWER-Taste oder auf den Netzschalter,

um die Stromversorgung ein- oder auszuschalten.

Netzschalter

Betriebs-LED

Status

Betriebszustand des Monitors

Leuchtet grün Monitor eingeschaltet

Monitor ausgeschaltet

Leuchtet orange

(Standby-Modus)

Grün blinkend

Eingangssignal-Wartemodus

Zugang zum Bedienfeld

7

D

ENTER

.

YES <JA>:

OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS> ist auf MODE1

<MODUS1> gesetzt.

OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM AUS> ist auf ON

<EIN> gesetzt, und STANDBY MODE <STANDBY-MODUS> ist

auf LOW POWER <GERINGE LEISTUNG> gesetzt.

(Diese Einstellungen können nicht geändert werden.)

Erfolgt mindestens 4 Stunden lang keine Befehlseingabe, wechselt

der Monitor automatisch in den Standby-Modus.

Verglichen mit der Einstellung STANDARD ist der Stromverbrauch

im Standby-Modus/Eingangssignal-Wartemodus geringer, jedoch

dauert die Aktivierung bzw. das Verlassen des Standby-Modus/

Eingangssignal-Wartemodus länger.

Wenn sich der Monitor im Standby-Modus bendet, ist die

Steuerung über LAN deaktiviert.

Bendet sich der Monitor im Standby-Modus/Eingangssignal-Wartemodus,

können nur bestimmte RS-232C-Befehle verwendet werden.

In Abhängigkeit vom Eingangssignal kann es geschehen, dass der Monitor

nicht in den Eingangssignal-Wartemodus wechselt bzw. ihn nicht verlässt.

NO <NEIN>:

OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS> ist auf MODE2

<MODUS2> gesetzt.

OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM AUS> ist auf OFF

<AUS> gesetzt, und STANDBY MODE <STANDBY-MODUS> ist

auf STANDARD gesetzt.

(Diese Einstellungen können geändert werden.)

Verglichen mit der Einstellung LOW POWER <GERINGE LEISTUNG>

erfolgt die Aktivierung bzw. das Verlassen des Standby-Modus/

Eingangssignal-Wartemodus nach kürzerer Zeit, jedoch ist der

Stromverbrauch im Standby-Modus/Eingangssignal-Wartemodus höher.

Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen mittels

OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS> im Menü MONITOR

vorgenommen werden.

n

Einstellung von Datum/Uhrzeit

Muss die Zeit erst eingestellt werden, wenn der Monitor zum

ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint der Einstellbildschirm für

Datum/Uhrzeit. Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.

DATE/TIME SETTING

//

OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN]

Ein- und ausschalten

: :

01 01 15

/

00 00

:/ 20

1. Drücken Sie auf oder , um das Datum und die

Uhrzeit auszuwählen, und drücken Sie auf

oder , um

die Zahlenwerte zu ändern.

ENTER

2. Drücken Sie auf

.

Stellen Sie jetzt das Datum und die Uhrzeit ein.

Der Bildschirm für die Einstellung des Datums bzw. der Uhrzeit

schließt sich automatisch, wenn innerhalb von ca. 15 Sekunden

keine Bedienung erfolgt. Datum und Uhrzeit können mit DATE/

TIME SETTING <EINSTELLUNG DATUM/ZEIT> im Menü SETUP

<KONFIG.> eingestellt werden, wenn der Bildschirm für die

Einstellung des Datums bzw. der Uhrzeit verschwindet.

TIPPS

Geben Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag/Monat/Jahr” ein.

Geben Sie die Zeit in der 24h-Schreibweise ein.

Die Uhr wird mithilfe der internen Batterie betrieben.

Wenn beim Einschalten des Geräts das Fenster zur Einstellung von

Uhrzeit und Datum erscheint, obwohl Sie Zeit und Datum bereits

eingestellt haben, ist möglicherweise die interne Batterie leer. Wenden

Sie sich wegen des Austausches der Batterie an einen autorisierten

SHARP-Händler oder ein autorisiertes SHARP Servicecenter.

Geschätzte Lebensdauer der internen Batterie: circa 5 Jahre

(abhängig von der Nutzung des Monitors)

Die im Gerät enthaltene Batterie wurde vor der Auslieferung im

Werk eingelegt. Es besteht daher die Möglichkeit, dass sie nicht so

lange hält wie erwartet.

Technische Daten

Technische Daten

Modell PN-E703 PN-E603

Leistungsaufnahme

AC 100 - 240 V, 2,8 - 1,2 A, 50/60 Hz AC 100 - 240 V, 2,1 - 1,0 A, 50/60 Hz

Betriebstemperatur * 0°C bis 40°C

Relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 80% (Keine Kondensation)

Stromverbrauch 225 W 180 W

Abmessungen (ohne Vorsprünge) (mm) Ca. 1578 (W) x 39,4 (D) x 916 (H) Ca. 1378 (W) x 39,4 (D) x 794 (H)

Gewicht (kg) Ca. 43 Ca. 32

*

Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn das Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird.

Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.

Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezikationen ohne vorherige

Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar.

Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.

Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)

Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens 3 Personen zur Verfügung stehen.

(PN-E603: mindestens 2 Personen.)

Verwenden Sie dazu eine Wandhalterung, die für die Befestigung des Monitors geeignet ist.

Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des

Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen,

entsprechend zu verstärken.

Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache Gewicht des

Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus.

Verwenden Sie die M6-Schrauben, die 8 bis 10 mm länger als die Dicke der Halterung sind, zum Befestigen der

VESAkompatiblen Halterung.

Verwenden Sie keinen Schlagschrauber.

Halten Sie den Monitor beim Tragen an den in der untenstehenden Grak markierten Bereichen. Fassen Sie den Monitor

nicht am LCD-Panel an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.

Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall

von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann.

Verwenden Sie für die Installation nur VESA-Bohrungen.

D

8

Содержание

[РУССКИЙ]

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...............................................1

Соединения .....................................................................6

УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............1

Включение/выключение питания ...............................7

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................2

Спецификации ................................................................8

Инструкции по безопасности .......................................3

Меры предосторожности при креплении

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ .....4

(Для дилеров и инженеров по обслуживанию

Комплектные принадлежности....................................5

SHARP) .............................................................................8

Подготовка пульта дистанционного управления .....5

Прочитайте руководства в папке “Manual” компакт-диска. (Adobe Reader необходим для просмотра учебных пособий.)

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

ВНИМАНИЕ

Знак молнии со стрелкой на конце

внутри треугольника предупреждает

ОПАСНОСТЬ

пользователя о наличии внутри корпуса

ПОРАЖЕНИЯ

неизолированного

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

“опасного напряжения” такой величины,

ТОКОМ

что оно представляет угрозу поражения

НЕ ОТКРЫВАТЬ

электрическим током для людей.

ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ

Восклицательный знак внутри треугольника

СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ

предупреждает пользователя о наличии

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.

важных инструкций по эксплуатации и

ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,

использованию (сервису) в литературе,

КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ

которая поставляется в комплекте с

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.

изделием.

ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ

К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ.

Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства

Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели 5 лет с момента

РУССКИЙ

производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми

техническими стандартами.

Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша»

Адрес: Россия, 119017, Москва, ул. Большая Ордынка, 40/4

Телефон: +7-495-411-87-77

Класс защиты от поражения электрическим током II

Дата производства указана в серийном номере:

УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP

Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной

эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как

начать его эксплуатацию.

1

P

SERIAL No. 01234567

Год

Месяц

5: 2015

1: Январь

...

...

6: 2016

...

...

9: Сентябрь

0: 2020

0: Октябрь

1: 2021

X: Ноябрь

...

...

Y: Декабрь

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы

персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие

спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может

привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной

угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения

вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила,

прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.

1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по

его эксплуатации.

2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует

хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.

3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,

должны строго соблюдаться.

4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.

5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для

чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или

аэрозольные чистящие средства. Не используйте загрязненную ткань. Этим вы можете повредить устройство.

6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного

изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.

7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где

на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду,

например, кондиционер.

8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.

Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку

недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается

устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать

вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный

шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это

предусмотрено в инструкции производителя.

9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не

устанавливались какие-либо предметы.

10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может

разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не

повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита.

11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может

привести к пожару или поражению электрическим током.

12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы

внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,

поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению

электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.

По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.

13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать

крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к

квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.

14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку

шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых

ремонтных работ.

а. Поврежден шнур питания или вилка.

b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.

c. Когда изделие попало под дождь или в воду.

d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.

Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная

регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для

устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится

выполнять большой объем работ по регулировке.

e. В случае, если изделие уронили или повредили.

f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия

указывают на то, что требуется его обслуживание.

15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий

обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими

же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных

производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных

ситуаций.

16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по

обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем

состоянии.

17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с

использованием метода, рекомендованного его производителем.

18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое

оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).

19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание

батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать

подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:

• Используйте только рекомендуемый тип батареек.

В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав

их стороны с знаками (+) и (-).

• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.

P

2

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)

• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.

• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.

• Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него

батарейки.

• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если

жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание

жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.

20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые

могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь,

включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также

управление запусками ракет в системах вооружений.

21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может

привести к возникновению низкотемпературных ожогов.

22. Не изменяйте этот продукт.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях оно может вызывать радиопомехи, в случае

возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер.

С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для

подключения к следующим разъемам: выходной разъем DVI-D, входной разъем DVI-I, входной разъем ПК/AV HDMI,

входной разъем ПК/AV D-SUB, входные/выходные разъемы RS-232C и входные/выходные разъемы DisplayPort.

Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он

может упасть. Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер

предосторожности:

• использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора;

• использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора;

• монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен;

• монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего

крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе;

• монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели;

• объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно.

Особые меры безопасности для детей

- Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним.

- Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод).

- Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе.

Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить.

- Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и

хвататься за них.

РУССКИЙ

Инструкции по безопасности

- Запрещается использовать монитор в запыленных

- Обязательно полностью удалите всю пыль и мусор,

местах, местах с высокой влажностью или же там, где

скопившиеся в вентиляционном отверстии. Накопление

монитор может соприкасаться с маслами или паром.

пыли в вентиляционном отверстии или внутри

Монитор нельзя использовать в присутствии едких

монитора может привести к чрезмерному нагреванию,

газов (диоксида серы, сероводорода, диоксида азота,

возникновению пожара или неполадок в работе.

хлора, аммиака, озона и т.п.), поскольку это может стать

Рекомендуем обратиться к авторизованному

причиной возгорания.

представителю или в сервисный центр SHARP для

- Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой

очистки внутренней части монитора.

или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие

- Розетка переменного тока должна находиться

предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки,

вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней

не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это

обеспечивался беспрепятственный доступ.

может стать причиной пожара или привести к поражению

Сетевой шнур

электрическим током.

- Запрещается устанавливать монитор сверху

- Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на

неустойчивых предметов или же в местах, где не

него тяжелые предметы, растягивать его или сильно

гарантируется его безопасность. Запрещается

изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение

подвергать монитор воздействию сильных ударов или

шнура может привести к пожару или поражению

вибрации. Если монитор упадет или опрокинется, это

электрическим током.

может его повредить.

- Используйте только тот шнур питания, который

- Запрещается использовать монитор вблизи

поставляется вместе с монитором.

нагревательного оборудования или в тех местах, где он

- Не используйте шнур питания с блоком розеток.

может подвергаться воздействию высокой температуры,

Наращивание шнура питания может привести к пожару

поскольку это может привести к его избыточному

по причине его перегрева.

нагреву и, как результат, к возгоранию.

- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого

- Не используйте монитор в местах, где на него могут

шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к

попадать солнечные лучи.

поражению электрическим током.

- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если

изделие не эксплуатируется длительное время.

- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки

или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к

обслуживающему персоналу.

3

P

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ

Монитор предназначен для эксплуатации в помещении.

Требуется крепежный кронштейн, соответствующий

спецификации VESA.

Поскольку монитор имеет большой вес,

проконсультируйтесь с дилером перед его установкой,

снятием или перемещением.

Крепление монитора к стене требует специальных

навыков, поэтому такая работа должна выполняться

специалистами компании SHARP. Вам не следует

предпринимать попыток сделать эту работу

самостоятельно. Наша компания не несет какой-либо

ответственности за несчастные случаи или травмы,

вызванные плохим монтажом или неправильным

обращением.

Монитор должен использоваться перпендикулярно по

отношению к поверхности, на которой он установлен.

При необходимости монитор может быть наклонен на

20 градусов вверх или вниз.

Данный монитор должен эксплуатироваться при

температуре окружающей среды от 0°C до 40°C.

Обеспечьте вокруг монитора достаточно пространства,

чтобы предотвратить накопление тепла внутри его

корпуса.

Единица измерения: мм

200

7

50

50

50

200

7

50 50

50

P

4

Для монитора в горизонтальной ориентации

Запрещается блокировать вентиляционные отверстия

монитора. Рост температуры внутри корпуса

монитора может привести к его неправильному

функционированию.

Запрещается размещать монитор на устройствах,

генерирующих тепло.

При установке монитора в вертикальной ориентации

придерживайтесь следующих рекомендаций.

Несоблюдение этих рекомендаций может привести к

возникновению неисправностей.

- Устанавливайте монитор таким образом, чтобы СИД

питания располагался на нижней стороне.

- Установите MONITOR <МОНИТОР> в меню MONITOR

<МОНИТОР> в PORTRAIT <ПОРТРЕТ>.

(Cм. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.)

- Обязательно закрепите шнур питания (входит в

комплект) в месте прикрепления зажима кабеля при

помощи соответствующего прилагаемого зажима. При

зажиме шнура питания, старайтесь не подвергать

воздействию шнур питания. Не перегибайте шнур

питания чрезмерно.

Для монитора в вертикальной ориентации

Зажим кабеля

Единица измерения: мм

LED- индикатор

питания

Если сложно обеспечить достаточное пространство

по той или иной причине, например, из-за того, что

монитор устанавливается внутри кожуха, или из-за

того, что температура окружающей среды выходит за

диапазон от 0°C до 40°C, установите вентилятор или

примите другие меры для того, чтобы температура

окружающей среды находилась в пределах требуемого

диапазона.

Температурные условия могут отличаться при

использовании монитора с дополнительным

оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных

случаях следует ознакомиться с температурными

условиями, рекомендованными производителем

дополнительного оборудования.

Шнур питания

ходит в комплект)

Крепление зажима

кабеля

Используйте входящий в комплект поставки

вертикальный стикер при установке монитора в

вертикальной ориентации.

Стикер для логотипа SHAR

P

Логотип

Не удаляйте прикрепленный на заводе стикер, а просто

наклейте прилагаемый стикер поверх него.

Комплектные принадлежности

В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.

Монитор с жидкокристаллическим дисплеем: 1

Пульт дистанционного управления: 1

Зажим кабеля: 2

Шнур питания

Батарейки R-6 (тип “AA”): 2

Компакт-диск (Компакт-диск с сервисными программами для Windows): 1

Руководство по установке (это руководство): 1

Вертикальный стикер (Логотип): 1

Стикер для логотипа SHARP: 1

Наклейте стикер на логотип SHARP, чтобы закрыть его.

* Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации SHARP

Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.

* Для защиты окружающей среды!

Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там, где

вы проживаете.

Подготовка пульта дистанционного управления

1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении стрелки.

2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки (R-6 [тип “AA”], 2 шт.),

правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-).

3. Закройте крышку.

РУССКИЙ

5

P

Соединения

Внимание

Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде чем

присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет

подсоединяться.

Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели,

подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной

возникновения неисправностей и других проблем.

1. Входной разъем питания переменного

8

тока

2. Входной разъем DisplayPort

9

3. Выходной разъем DisplayPort

4. Входной разъем DVI-I

10

5. Выходной разъем DVI-D

6. Входной разъем аудио1

11

7. Входной разъем аудио2

8. Разъем LAN

12

9. Выходной разъем RS-232C

10. Входной разъем RS-232C

13

11. Выходной разъем аудио

12. Входной разъем ПК/AV D-sub

14

13. Входной разъем ПК/AV HDMI1

1

14. Входной разъем ПК/AV HDMI2

Шнур питания

ходит в комплект)

23 4567

Для разъема питания

ПОДСКАЗКИ

Определите входной аудиотерминал для использования в каждом режиме входа в AUDIO SELECT <ВЫБРАТЬ АУДИО

ВХОД> в меню SETUP <УСТАНОВКА>. Указанные ниже параметры настройки устанавливаются на заводе.

Входной разъем аудио

Режим ввода

(настройка по умолчанию)

DVI-I Входной разъем аудио1

DisplayPort Входной разъем DisplayPort

HDMI1[PC] <HDMI1[ПК]>, HDMI1[AV],

Входной разъем ПК/AV HDMI

HDMI2[PC] <HDMI2[ПК]>, HDMI2[AV]

D-SUB[RGB],

D-SUB[COMPONENT] <D-SUB[КОМПОНЕНТ]>,

Входной разъем аудио2

D-SUB[VIDEO] <D-SUB[ВИДЕО]>

Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI High-Denition Multimedia Interface, а

также логотип HDMI Logo в США и других странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC.

DisplayPort является зарегистрированной торговой маркой Video Electronics Standards Association.

P

6

Включение/выключение питания

Внимание

n

Установка режима

Включите монитор до того, как будет включен ПК или

Когда монитор включен первый раз после отгрузки с завода, будет

отображен экран установки режима.

устройство воспроизведения.

(1)Нажмите

или для выбора YES <ДА> или NO <НЕТ>.

ENTER

Подключение электропитания

(2)Нажмите

.

YES <ДА>:

OPERATION MODE <РАБОЧИЙ РЕЖИМ> установлен на

MODE1 <РЕЖИМ1>.

Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ НЕИСПОЛЬЗ.>

установлен на ON <ВКЛ>, а STANDBY MODE <РЕЖИМ

ОЖИДАНИЯ> установлен на LOW POWER <МАЛАЯ

МОЩНОСТЬ>. (Эти настройки не могут быть изменены.)

Если нет работы в течение 4 часов или более, монитор

автоматически входит в ждущий режим.

По сравнению с установкой на STANDARD <СТАНДАРТНО>,

потребление тока уменьшено когда монитор находится

в режиме ожидания/режиме ожидания входного сигнала,

Главный выключатель

но время запуска/возврата из режима ожидания/режима

питания

ожидания входного сигнала становится больше.

Когда монитор находится в режиме ожидания, управление

через локальную сеть LAN будет выключено.

Когда монитор находится в режиме ожидания/режиме

ожидания входного сигнала, можно использовать только

некоторые команды RS-232C.

В зависимости от входного сигнала, монитор может не

Внимание

переключиться на режим ожидания входного сигнала и может

не возвратиться из режима ожидания входного сигнала.

Питание должно включаться и выключаться с

NO <НЕТ>:

помощью основного выключателя. Не подсоединяйте/

OPERATION MODE <РАБОЧИЙ РЕЖИМ> установлен на

отсоединяйте шнур питания и не меняйте положение

MODE2 <РЕЖИМ2>.

выключателя, когда основной выключатель питания

Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ НЕИСПОЛЬЗ.>

установлен на OFF <ВЫКЛ>, а STANDBY MODE <РЕЖИМ

находится во включенном положении.

ОЖИДАНИЯ> установлена на STANDARD <СТАНДАРТНО>.

При отключении питания главным выключателем

(Эти настройки могут быть изменены.)

питания или кнопкой POWER повторное включение

По сравнению с установкой на LOW POWER <МАЛАЯ

должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд.

МОЩНОСТЬ>, время запуска/возврата из режима ожидания/

Для полного отключения питания выдерните шнур питания.

режима ожидания входного сигнала будет меньше, но в

режиме ожидания/режиме ожидания входного сигнала будет

потребляться больше электроэнергии.

Даже после настройки возможно сделать изменения, используя

Включение/выключение питания

пункт OPERATION MODE <РАБОЧИЙ РЕЖИМ>, находящейся в

меню MONITOR <МОНИТОР>.

Для ВКЛ./ВЫКЛ. питания нажимайте кнопку POWER или

выключатель питания.

n

Настройка даты/времени

Если требуется ввести время при первом включении монитора,

появляется экран настройки даты/времени. Установите дату и время.

DATE/TIME SETTING

//

РУССКИЙ

Выключатель

LED- индикатор

питания

питания

Состояние Статус монитора

Зеленое свечение Питание вкл.

Питание выкл.

Оранжевое свечение

ежим ожидания)

Режим ожидания входного

Мигает зеленым цветом

сигнала

Доступ к рабочей панели

7

P

OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN]

: :

01 01 15

/

00 00

:/ 20

1. Нажмите или для выбора даты и времени

и нажимайте

или для изменения числовых

значений.

2. Нажмите

ENTER

.

Обязательно установите дату и время.

Экран настройки даты/времени закроется автоматически, если в

течение 15 секунд не выполняется каких-либо действий. После

закрытия экрана настройки даты/времени дату и время можно

установить с помощью DATE/TIME SETTING <УСТАНОВКА

ДАТЫ/ВРЕМЕНИ> из меню SETUP <УСТАНОВКА>.

ПОДСКАЗКИ

Установите дату в формате: “День/Месяц/Год”.

Установите время в 24-часовом формате.

Часы питаются от внутреннего аккумулятора.

Если время уже установлено, но при включении питания

появляется экран настройки даты/времени, возможно, что

внутренний аккумулятор разряжен. Для замены аккумулятора

обратитесь к представителю или в сервисный центр SHARP.

Расчетный срок службы внутреннего аккумулятора: около 5

лет (в зависимости от эксплуатации монитора)

Аккумулятор, поставляемый вместе с монитором, был

установлен на заводе и поэтому его срок службы может быть

меньше стандартного.

Спецификации

Модель PN-E703 PN-E603

Требование к электропитанию

AC 100 - 240 В, 2,8 - 1,2 A, 50/60 Гц AC 100 - 240 В, 2,1 - 1,0 A, 50/60 Гц

Рабочая температура * 0°C - 40°C

Рабочая влажность 20% - 80% (без конденсации)

Потребляемая мощность 225 Вт 180 Вт

Размеры (исключая выступы) (мм) Прибл. 1578 (Ш) x 39,4 (Г) x 916 (В)

Approx. 1378 (Ш) x 39,4 (Г) x 794 (В)

Вес (кг) Прибл. 43 Прибл. 32

* Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным

SHARP. В подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем

дополнительного оборудования.

В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой право вносить

изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления.Указанные значения технических характеристик

являются номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые отклонения от этих значений у отдельных

приборов.

Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)

При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 3 человек.

(PN-E603: не менее 2 человек.)

Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления

данного монитора.

Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям из

других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели, необходимо

до установки выполнить определенные работы по их укреплению.

Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как минимум

4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и конструкции метод.

Для крепления кронштейнов, совместимые со стандартом VESA следует использовать винты М6, длина которых на

8-10 мм больше толщины крепежного кронштейна.

Запрещается использовать ударные инструменты.

При перемещении монитора, обязательно держите его за зоны, указанные на рисунке ниже. Не держите монитор за

ЖК панель. Это может привести к повреждению изделия, его неисправности или к травмированию людей.

После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении.

Запрещается использовать какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением отверстий VESA.

P

8

WARNING

This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the

user may be required to take adequate measures.

WARNUNG

Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem

Fall kann vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.

ADVERTENCIA

Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en

cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.

AVISO

Este é um produto de Classe A. Em ambiente doméstico, este produto poderá provocar interferência nas ondas

de rádio, podendo obrigar o utilizador a tomar medidas adequadas.

AVERTISSEMENT

Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des

interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures

appropriées.

WAARSCHUWING

Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radio-interferentie veroorzaken en de

gebruiker kan dan genoodzaakt zijn om de juiste maatregelen te treffen.

AVVERTENZA

Questo è un prodotto di classe A. All’interno di un ambiente domestico il presente prodotto può causare

interferenze radio e in questo caso l’utente può dover ricorrere ad adeguate misure.

ADVARSEL

Dette er et klasse A-produkt. I et hjemmemiljø kan dette produkt være årsag til radiointerferens, i så tilfælde kan

brugeren være nødt til at tage passende forholdsregler.

ADVARSEL

Dette er et klasse A-produkt. I et innenlandsk miljø kan dette produktet forårsake interferens hvor i tilfeller

brukeren selv er påbudt til å ta de nødvendige forholdsregler.

VAROITUS

Tämä on luokan A laite. Kotiympäristössä tämä laite saattaa aiheuttaa radiohäiriöitä, jolloin käyttäjältä saatetaan

vaatia asianmukaisiin toimenpiteisiin ryhtymistä.

VARNING!

Denna produkt är av klass A. I en bostadsmiljö kan det hända att produkten orsakar radiostörningar, i vilket fall

användaren kan tvingas vidta lämpliga åtgärder.

UPOZORNĚNÍ

Tento produkt patří do třídy A. V domácím prostředí může způsobovat rušení rádiových frekvencí a v takovém

případě může být uživatel nucen provést odpovídající opatření.

UPOZORENJE

Ovo je proizvod A klase. U domaćem okruženju ovaj proizvod može prouzročiti radio smetnje što može zahtijevati

od korisnika da poduzme odgovarajuće mjere.

OPOZORILO

To je izdelek razreda A. V stanovanjskem okolju lahko ta izdelek povzroča motnje radijskih valov, v tem primeru

mora lastnik naprave izvesti določene zaščitne ukrepe.

HOIATUS!

See on A-klassi toode. Koduses keskkonnas võib see toode põhjustada raadiohäireid, mille korral peab kasutaja

võtma tarvitusele adekvaatsed meetmed.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Το προϊόν ανήκει στην Κατηγορία Α. Σε οικιακό περιβάλλον το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολή

και, στην περίπτωση αυτή, ίσως απαιτείται η λήψη επαρκών μέτρων από το χρήστη.

UWAGA

Jest to produkt klasy A. W pomieszczeniach produkt może być przyczyną zakłóceń fal radiowych. W takiej

sytuacji użytkownik powinien podjąć odpowiednie kroki.

UPOZORENJE

Ovo je proizvod klase A. U kućnom okruženju ovaj proizvod može prouzrokovati radio smetnje, u tom slučaju od

korisnika se zahteva da preduzme odgovarajuće mere.

Printed in China

Imprimé en Chine

Impreso en China

Gedruckt in China

Отпечатано в Китае

16F YT1

TINSM1380MPZ1(1)