Samsung L310W: Iepazīstiet savu kameru
Iepazīstiet savu kameru: Samsung L310W
Iepazīstiet savu kameru
BRIESMAS
BRIESMAS liecina par nenovēršami bīstamu situāciju, kas var
izraisīt nāvi vai nopietnu ievainojumu, ja tā netiek novērsta.
Nemēģiniet nekādā veidā pārveidot šo kameru. Šāda rīcība
var izraisīt aizdegšanos, traumas, elektrošoku vai nopietni
bojāt kameru. Iekšēju apskati, apkopi un remontu drīkst veikt
tikai dīleris vai Samsung kameru servisa centrs.
Neizmantojiet kameru, ja tajā iekļuvis jebkāda veida
šķidrums vai svešķermenis. Izslēdziet kameru un pēc tam
atvienojiet barošanas avotu. Sazinieties ar savu dīleri vai
Samsung kameru servisa centru. Neturpiniet kameras
izmantošanu, jo tas var izraisīt aizdegšanos vai elektrošoku.
Lūdzu, nelietojiet šo produktu tuvu uzliesmojošām vai
sprāgstošām gāzēm, jo tas var paaugstināt sprādziena risku.
Neievietojiet un nemetiet metāliskus vai viegli uzliesmojošus
svešķermeņus kamerā caur piekļuves vietām, piemēram,
atmiņas kartes slotu vai baterijas/akumulatora nodalījumu.
Tas var izraisīt aizdegšanos vai elektrošoku.
Neaiztieciet kameru ar mitrām rokām. Tas var radīt
elektrošoka risku.
BRĪDINĀJUMS
BRĪDINĀJUMS liecina par potenciāli bīstamu situāciju, kas var
izraisīt nāvi vai nopietnu ievainojumu, ja tā netiek novērsta.
Nelietojiet zibspuldzi pārlieku tuvu cilvēkiem vai dzīvniekiem.
Zibspuldzes novietošana pārāk tuvu objekta acīm var izraisīt
redzes bojājumus.
Drošībai turiet šo produktu un piederumus bērniem un
dzīvniekiem nepieejamā vietā, lai nepieļautu negadījumus,
piemēram:
- Akumulatora/baterijas vai nelielu kameras piederumu
norīšanu. Ja negadījums tomēr noticis, lūdzu, nekavējoties
konsultējieties ar ārstu.
- Iespējams savainoties ar kameras kustīgajām daļām.
Ilgstoši lietojot, baterija/akumulators un kamera var sakarst,
un tas var izraisīt kameras kļūmi. Šajā gadījumā dažas
minūtes nelietojiet kameru, lai ļautu tai atdzist.
Neatstājiet kameru vietās, kas pakļautas ļoti lielu temperatūru
iedarbībai, piemēram, noslēgtos transportlīdzekļos, tiešos
saules staros vai citās vietās ar ekstrēmām temperatūrām.
Pakļaušana ekstrēmām temperatūrām var kaitēt kameras
iekšējiem komponentiem un izraisīt aizdegšanos.
Izmantojot kameru, neapsedziet ne kameru, ne lādētāju. Tas
var radīt sakaršanu un deformēt kameras korpusu vai izraisīt
aizdegšanos. Izmantojiet kameru un tās piederumus labi
vēdināmās vietās.
LV-2
Table of contents
- Getting to know your camera
- Getting to know your camera
- Getting to know your camera
- Identification of features / Contents of camera
- Battery life & Number of shot (Recording time)
- When Using the Camera for the First Time
- LCD monitor indicator
- Mode dial
- Taking a picture
- Playingback, Deleting and Protecting Images
- Downloading images
- Specifications
- Die Kamera kennen lernen
- Die Kamera kennen lernen
- Die Kamera kennen lernen
- Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera
- Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen (Aufnahmezeit)
- Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird
- LCD-Monitoranzeige
- Betriebsarten-Einstellrad
- Fotografieren
- Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern
- Herunterladen von Bildern
- Technische Daten
- Kameraan tutustuminen
- Kameraan tutustuminen
- Kameraan tutustuminen
- Toimintojen tunnistaminen / kameran sisältö
- Akun kesto ja kuvien määrä (tallennusaika)
- Kameran käyttöönottaminen
- LCD-näytössä näkyvät kuvakkeet
- Tilanvalitsin
- Kuvan ottaminen
- Kuvien toistaminen, poistaminen ja suojaaminen
- Kuvien lataaminen
- Tekniset tiedot
- Att bli bekant med din kamera
- Att bli bekant med din kamera
- Att bli bekant med din kamera
- Identifiering av egenskaper / innehåll hos kamera
- Batteriets livslängd & antalet tagningar (inspelningstid)
- När du använder kameran första gången
- LCD-skärm indikator
- Lägesomkopplare
- Att ta en blid
- Uppspelning, radering och skyddande av bilder
- Nedladdning av bilder
- Specifi kationer
- Lær dit kamera at kende Korrekt bortskaffelse af dette produkt
- Lær dit kamera at kende
- Lær dit kamera at kende
- Kameraets funktioner/Kameraets indhold
- Batterilevetid og antal billeder (optagetid)
- Når du bruger kameraet for første gang
- Indikatorer på LCD-skærmen
- Funktionsknap
- Optagelse af et billede
- Afspilning, sletning og beskyttelse af billeder
- Overførsel af billeder
- Specifikationer
- Знакомство с фотокамерой
- Знакомство с фотокамерой
- Знакомство с фотокамерой
- Рабочие элементы / содержимое упаковки
- Ресурс батарей и доступное количество снимков (время записи)
- Подготовка к первому включению фотокамеры
- Информация, отображаемая на ЖК-дисплее
- Селектор режимов
- Фотосъемка
- Воспроизведение, удаление и защита изображений
- Загрузка изображений
- Технические характеристики
- Iepazīstiet savu kameru
- Iepazīstiet savu kameru
- Iepazīstiet savu kameru
- Funkciju / kameras komplektācijas identifikācija
- Baterijas/akumulatora lādiņš un uzņēmumu skaits (ieraksta laiks)
- Pirmoreiz izmantojot kameru
- LCD monitora indikators
- Režīmu skala
- Attēla uzņemšana
- Attēlu atskaņošana/rādīšana, dzēšana un aizsargāšana
- Attēlu lejupielāde
- Specifi kācijas
- Susipažinimas su fotoaparatu
- Susipažinimas su fotoaparatu
- Susipažinimas su fotoaparatu
- Savybių identifikavimas / fotoaparato turinys
- Akumuliatoriaus veikimo laikas ir nuotraukos numeris (įrašymo laikas)
- Naudojantis fotoaparatu pirmą kartą
- LCD monitoriaus indikatorius
- Režimo rankenėlė
- Fotografavimas
- Vaizdų paleidimas, naikinimas ir apsauga
- Nuotraukų atsisiuntimas
- Techniniai duomenys
- Kaamera tundmaõppimine
- Kaamera tundmaõppimine
- Kaamera tundmaõppimine
- Funktsioonide kirjeldus / fotoaparaadi osad
- Aku eluiga ja piltide arv (salvestusaeg)
- Kaamera esmakordsel kasutamisel
- LCD-ekraani indikaator
- Režiimivaliku ketas
- Pildistamine
- Piltide taasesitamine, kustutamine ja kaitsmine
- Piltide allalaadimine
- Tehnilised andmed
- Memo



