Olympus ZUIKO DIGITAL ED 1442mm 13-5-5-6 – page 2

Manual for Olympus ZUIKO DIGITAL ED 1442mm 13-5-5-6

Puede usarse con el tubo de extensión EX-25

Control de diafragma : f3,5 a f22

bajo las condiciones siguientes:

Distancia de toma

fotográfi ca : 0,25 m a (infi nito)

Longi-

Ajuste

Distancia de

Ampliación

tud

de en-

operación

( ): Cuando

Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF

focal

foque

se convierte

Peso : 190 g (excluyendo el

a una cámara

con película de

parasol y la tapa)

35 mm

Dimensiones : Ø máx. 65,5 x

longitud total 61 mm

14 mm No aplicable porque el enfoque

es imposible.

Montura de parasol

de objetivo : Bayoneta

25 mm MF 13,3 cm 1,02x (2,04x)

Diámetro de rosca

42 mm MF 16,2 cm – 17,3 cm 0,61x – 0,69x

demontura de fi ltro : 58 mm

(1,22x – 1,38x)

Las especifi caciones están sujetas a cambios

Especifi caciones principales

sin previo aviso ni obligación por parte del

Montura : Montura Cuatro Tercios

fabricante.

Distancia focal : 14 – 42 mm

Para los clientes de Europa

Abertura máx. : f3,5 – 5,6

La marca «CE» indica que este

Ángulo de imagen : 75˚– 29˚

producto cumple con los requisitos

Confi guración de : 8 grupos, 10 lentes

europeos de seguridad, salud,

objetivo Recubrimiento de

protección del medio ambiente y del

múltiples capas capas

usuario. Los productos de marca

(disposición simple

CE están en venta en Europa.

parcial)

ES 23

Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente

Evite el exceso de humedad.

Evite el magnetismo.

Advertencias:

No sostenga la cámara por la parte del obje-

Precauciones sobre la seguridad

tivo que se ha de extender por la operación

No observe el sol a través del objetivo.

de enfoque.

Puede causar ceguera o daños en la vista.

No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar

Precauciones con el almacenamiento

se concentra a través del objetivo, puede

Tape el objetivo cuando no lo use.

producir un incendio.

Para la limpieza del objetivo utilice un pañuelo

Evite que el objetivo montado en la cámara

de papel o un paño suave.

apunte hacia el sol, ya que los rayos solares

Evite los repelentes de polillas.

incidirán directamente en la cámara, lo que

En caso de problema, póngase en contacto

puede causar su mal funcionamiento o fuego.

con su centro de servicio Olympus más

Precauciones con la manipulación

cercano.

Temperatura de operación de +40 ºC a –10 ºC.

Asistencia técnica al cliente en Europa

Evite cambios bruscos de temperatura.

Visite nuestro sitio Web

No coloque el objetivo con sus contactos

http://www.olympus-europa.com

hacia abajo.

o Ilame al NÚMERO:

Evite la presión excesiva.

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)

No toque el objetivo.

+49 180 5 - 67 10 83 ó

No lo sumerja.

+49 40 - 237 73 48 99 (Llamada de pago)

No toque los contactos.

No lo deje caer.

Evite solventes orgánicos.

24 ES

FI

YTTÖOHJE

Ota huomioon kuvatessasi

Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen.

Käytä vastavalosuojaa kuvatessasi

Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä

vastavaloon.

käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä

Kuvan kulmat voivat leikkautua pois,

käyttöohjeita helposti saatavilla.

mikäli käytetään enemmän kuin yhtä

suodatinta tai käytetään paksua suodatinta.

Osien nimet (Kuva 1)

1 Vastavalosuojan kiinnitysosa,

Ominaisuudet

2 Suodattimen kiinnitysosa,

Tällä 14 – 42 mm objektiivilla on erittäin

3 Zoomausrengas,

hyvät kuvausominaisuudet. Se on suunniteltu

4 Tarkennusrengas,

varta vasten käytettäväksi digitaalisissa

5 Kiinnitysmerkki,

Olympus FOUR THIRDS yksisilmäisissä

6 Sähköliitännät,

peilikameroissa.

7 Etusuojus,

Vakio zoom-objektiivi vastaa 28 – 84 mm

8 Takasuojus,

zoom-objektiivia 35 mm fi lmikamerassa.

9 Vastavalosuoja

Zoom-objektiivi, jossa 10 elementtiä

8 ryhmässä sekä kaksi asfääristä elementtiä.

Vastavalosuojan kiinnitys (Kuva 2)

Sisäinen tarkennusjärjestelmä mahdollistaa

Vastavalosuojan säilytys (Kuva 3)

kuvauksen minimitarkennusetäisyydeltä

Objektiivin rakenne (Kuva 4)

0,25 m kautta koko polttovälin.

Voidaan käyttää yhdessä lisävarusteena

saatavan EC-14 telejatkeen kanssa

käsitarkennus (MF) -tilassa.

FI 25

Voidaan käyttää lisävarusteena toimitettavan

Paino : 190 g (ilman vastavalo-

EX-25 loittorenkaan kanssa, jos seuraavat

suojaa ja suojusta)

ehdot täyttyvät:

Mitat : Maks. läpim. Ø 65,5 x

Kokonaispituus 61 mm

Poltto-

Tarkennus

Työskentely-

Suurennus

väli

säätö

etäisyys

( ): Kun

Vastavalosuojan

muunnettu

kiinnitys : bajonetti

35 mm:n fi lmi-

kameraan

Suodattimen

kiinnitysosa läpimitta : 58 mm

14 mm Ei käytettävissä koska tarkennus

ei ole mahdollista.

Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman

ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan

25 mm MF 13,3 cm 1,02x (2,04x)

taholta.

42 mm MF 16,2 cm

0,61x – 0,69x

– 17,3 cm

(1,22x – 1,38x)

Asiakkaille Euroopassa

“CE“-merkki osoittaa, että tämä

Tuotetiedot

tuote täyttää Euroopassa voimassa

Kiinnitys : FourThirds -kiinnitys

olevat turvallisuutta, terveyttä,

Polttoväli : 14 – 42 mm

ympäristöä ja kuluttajansuojaa

Maksimiaukko : f3.5 – 5.6

koskevat vaatimukset. CE-merkityt

Kuvakulma : 75˚ – 29˚

tuotteet on tarkoitettu Euroopan

Objektiivin rakenne : 8 ryhmää, 10 objektiivia

markkinoille.

Monikalvopäällystetty

(osittain yksikerroksinen)

Himmentimen säätö : f3.5 – f22

Kuvausetäisyys : 0,25 m – (ääretön)

Tarkennuksen säätö : AF / MF vaihto

26 FI

Varotoimet: Lue seuraavat kohdat

Älä pudota.

Vältä orgaanisia liuottimia.

Varoitukset: Turvallisuusohjeet

Vältä liiallista kosteutta.

Älä katso objektiivin läpi aurinkoon.

Vältä magnetismia.

Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön

Älä pitele kameraa objektiivin siitä osasta,

huononemisen.

joka tulee esiin tarkennettaessa.

Älä jätä objektiivia ilman suojusta.

Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi,

Varotoimet säilytykseen

se saattaa aiheuttaa tulipalon.

Aseta suojus objektiiviin, jollei sitä käytetä.

Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti

Puhdista objektiivi linssipaperilla tai

aurinkoa.

pehmeällä kankaalla.

Auringonvalo keskittyy objektiivissa ja

Vältä kointorjunta-aineita.

tarkentuu kameran sisään aiheuttaen

Jos sinulla on ongelmia, ota yhteyttä

mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.

lähimpään Olympuksen palvelukeskukseen.

Varotoimet käsittelyyn

Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa

Käyttölämpötila-alue +40 °C … –10 °C.

Vieraile verkkosivuillamme

Vältä äkillisiä lämpötilanvaihteluja.

http://www.olympus-europa.com

Älä aseta objektiivia siten, että sen

tai soita:

koskettimet ovat alaspäin.

Puh. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton)

Vältä liiallista painetta.

+49 180 5 - 67 10 83 tai

Älä koske linssiin.

+49 40 - 237 73 48 99 (maksullinen)

Vältä upottamasta veteen.

Älä koske koskettimiin.

FI 27

FR

MODE D’EMPLOI

Remarques sur la prise de vue

Nous vous remerçions d’avoir chosi Olympus.

Utiliser le parasoleil en prenant un sujet en

Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation

contre-jour.

pour votre sécurité et conserver ces instructions

Les bords des images risquent d’être coupés

à portée de main pour un usage ultérieur.

si plusieurs fi ltres sont utilisés ensemble ou

en utilisant un fi ltre épais.

Nomenclature (Fig. 1)

1 Section de montage du parasoleil,

Caractéristiques

2 Filetage de montage du fi ltre,

Le 14 – 42 mm est un objectif avec une ca-

3 Bague de zoom,

pacité d’image élevée, conçu exclusivement

4 Bague de mise au point,

pour être utilisé avec des appareils photo

5 Repère de montage,

numériques refl ex FOUR THIRDS Olympus.

6 Contacts électriques,

Objectif zoom standard équivalent à un

7 Bouchon avant,

objectif zoom de 28 à 84 mm sur un appareil

8 Bouchon arrière,

photo à fi lm de 35 mm.

9 Parasoleil

Objectif zoom avec 10 lentilles dans 8 grou-

pes comprenant deux lentilles asphériques.

Fixation de la tête (Fig. 2)

Le système de mise au point interne vous

Rangement de la tête (Fig. 3)

permet de prendre des photos à partir de

Confi guration de l’objectif (Fig. 4)

0,25 m, la distance minimale de mise au point

pour toutes les longueurs facales.

Il peut être utilisé avec le téléconvertisseur

EC-14 disponible en option en mode de mise

au point manuelle (MF).

28 FR

Il peut être utilisé avec le tube allonge EX-25

Plage de prise

disponible en option dans les conditions

de vue : 25 cm à (infi ni)

suivantes :

Ajustement de mise

au point : Commutation AF/MF

Longueur

Réglage

Plage de

Grossissement

focale

de

fonctionne-

( ) : Converti en

Poids : 190 g (parasoleil et

mise au

ment

valeur pour un

bouchon exclus)

point

appareil photo

à fi lm de 35 mm

Dimensions : Max. dia. Ø 65,5 x

Longueur totale 61 mm

14 mm Non applicable car la mise au point est

Monture de tête

impossible.

d’objectif : Baïonnette

25 mm MF 13,3 cm 1,02x (2,04x)

Diamètre de fi letage

42 mm MF 16,2 cm

0,61x – 0,69x

du montage du fi ltre : 58 mm

– 17,3 cm

(1,22x – 1,38x)

Caractéristiques modifi ables sans préavis ni

Caractéristiques principales

obligations de la part du fabricant.

Monture : Monture Four Thirds (4/3)

Pour les utilisateurs en Europe

Longueur focale : 14 à 42 mm

Ouverture maximale : f3,5 à 5,6

La marque «CE» indique que ce

Angle de vue : 75˚– 29˚

produit est conforme aux exigences

Confi guration de : 8 groupes, 10 lentilles

européennes en matière de sécurité,

l’objectif Revêtement multicouche

santé, environnement et protection

(simple couche en partie)

du consommateur. Les produits

Commande de

avec la marque «CE» sont pour la

diaphragme : f3,5 à f22

vente en Europe.

FR 29

Précautions : Bien lire la suite

Ne pas laisser tomber.

Évitez les dissolvants.

Avertissements : Précautions de sécurité

Évitez l‘humidité excessive.

Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif.

Évitez les contacts magnétiques.

Cela pourrait causer des troubles ou la perte

Ne pas tenir l’appareil photo par la partie de

de la vue.

l’objectif qui a été sortie par le fonctionne-

Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si

ment de la mise au point.

des rayons du soleil sont concentrés à travers

l’objectif, un incendie risque de se produire.

Précautions de rangement

Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil

Mettre le bouchon sur l’objectif lorsqu’il n’est

sur le soleil. Les rayons du soleil seraient

pas utilisé.

concentrés dans l’appareil photo, pouvant

Pour le nettoyage des objectifs utiliser un

provoquer un mauvais fonctionnement ou un

tissu doux.

incendie.

Eviter les produits antimite.

Précautions de manipulation

En cas de diffi culté, contacter le centre de

Température de fonctionnement entre

service Olympus le plus proche.

+40 °C et –10 °C.

Support technique européen

Évitez les changements de température

Visitez notre site à l’adresse

brusques.

http://www.olympus-europa.com

Ne pas mettre l’objectif avec ses contacts

ou appelez le NUMÉRO:

tournés vers le bas.

00800 - 67 10 83 00 (d’appel gratuit)

Eviter trop de pression.

+49 180 5 - 67 10 83 ou

Ne pas toucher l’objectif.

+49 40 - 237 73 48 99 (d’appel payant)

Ne pas immerger.

Ne pas toucher les contacts.

30 FR

GR

ΟΔΗΓΙΕΣ

Σημειώσεις σχετικά με τη λήψη

Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του

Χρησιμοποιείτε την καλύπτρα όταν

προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας,

φωτογραφίζετε θέματα με κόντρα φωτισμό.

διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης πριν

Εάν χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα φίλτρα

από τη χρήση και φυλάσσετέ το σε προσιτό μέρος

ή ένα παχύ φίλτρο, ενδέχεται να κοπούν οι άκρες

για μελλοντική αναφορά.

των φωτογραφιών.

Ονόματα εξαρτημάτων (Σχ. 1)

Χαρακτηριστικά

1 Τμήμα υποδοχής καλύπτρας,

Πρόκειται για ένα φακό 14 – 42 mm με υψηλές

2 Σπείρωμα υποδοχής φίλτρου,

δυνατότητες απεικόνισης, σχεδιασμένο

3 Δακτύλιος zoom,

αποκλειστικά για χρήση με τις ψηφιακές

4 Δακτύλιος εστίασης,

φωτογραφικές μηχανές FOUR THIRDS

5 Δείκτης υποδοχής,

ανάκλασης ενός φακού της Olympus.

6 Ηλεκτρικές επαφές,

Τυπικός φακός zoom που ισοδυναμεί με φακό

7 Εμπρόσθιο κάλυμμα,

zoom 28 – 84 mm σε μηχανή φιλμ 35 mm.

8 Οπίσθιο κάλυμμα,

Φακός zoom με 10 στοιχεία σε 8 ομάδες,

9 Καλύπτρα φακού

συμπεριλαμβανομένων δύο μη σφαιρικών

στοιχείων.

Τοποθέτηση της καλύπτρας (Σχ. 2)

Με το σύστημα εσωτερικής εστίασης, μπορείτε

Αποθήκευση της καλύπτρας (Σχ. 3)

να τραβήξετε φωτογραφίες από 0,25 m

Στοιχεία φακού (Σχ. 4)

(1,0 in.), την ελάχιστη απόσταση εστίασης,

σε οποιαδήποτε εστιακή απόσταση.

Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με

τον προαιρετικό τηλεμετατροπέα EC-14, στη

χειροκίνητη λειτουργία εστίασης (MF).

GR 31

Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με τον

Έλεγχος ίριδας : f3,5 έως f22

προαιρετικό σωλήνα επέκτασης EX-25, υπό τις

Απόσταση λήψης :

0,25 m (1,0 ft.) έως (άπειρο)

παρακάτω προϋποθέσεις:

Ρύθμιση εστίασης : Διακόπτης AF/MF

Βάρος : 190 g (6,7 oz.) (χωρίς την

Εστιακή

Ρύθμιση

Απόσταση

Μεγέθυνση

απόσταση

εστίασης

λειτουργίας

( ): Κατά

καλύπτρα και το κάλυμμα)

τη μετατροπή

Διαστάσεις : Μέγ. διάμ. Ø 65,5 x Συνολικό

σε μηχανή

φιλμ 35 mm

μήκος 61 mm (2,4 in.)

Υποδοχή καλύπτρας

14 mm Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί καθώς δεν

φακού : Μπαγιονέ

είναι δυνατή η εστίαση.

Διάμετρος σπειρώματος

25 mm MF 13,3 cm (5,2 in.) 1,02x (2,04x)

υποδοχής φίλτρου : 58 mm

42 mm MF 16,2 cm – 17,3 cm

0,61x – 0,69x

Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές

(6,4 in. – 6,8 in.)

(1,22x – 1,38x)

χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ή υποχρέωση εκ

μέρους του κατασκευαστή.

Βασικά Χαρακτηριστικά

Για πελάτες στην Ευρώπη

Υποδοχή : Υποδοχή Four Thirds

Εστιακή απόσταση : 14 – 42 mm

Το σήμα «CE» υποδεικνύει ότι το προϊόν

Μέγ. διάφραγμα : f3,5 – 5,6

αυτό πληροί τα Ευρωπαϊκά πρότυπα

Γωνία εικόνας : 75˚ – 29˚

που αφορούν την ασφάλεια, την υγεία,

Στοιχεία φακού : 8 ομάδες, 10 φακοί

την προστασία του περιβάλλοντος και

Επίστρωση πολλαπλών

του καταναλωτή. Τα προϊόντα με το

στρωμάτων (μερικώς ενός

σήμα «CE» προορίζονται για πώληση

στρώματος)

στην Ευρώπη.

32 GR

Προληπτικά μέτρα:

Μην αγγίζετε τις επαφές.

Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω

Μη ρίχνετε το φακό.

Προειδοποιήσεις:

Μη χρησιμοποιείτε οργανικά διαλυτικά.

Προληπτικά μέτρα ασφαλείας

Μην εκθέτετε το φακό σε υπερβολική υγρασία.

Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού.

Μην εκθέτετε το φακό σε μαγνητικά πεδία.

Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική

Μην κρατάτε τη μηχανή από το τμήμα του φακού

απώλεια όρασης.

που προεξέχει κατά τη διαδικασία της εστίασης.

Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα.

Προληπτικά μέτρα κατά την αποθήκευση

Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού,

Καλύπτετε το φακό όταν δεν χρησιμοποιείται.

ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά.

Για τον καθαρισμό του φακού, χρησιμοποιείτε

Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο.

μόνο χαρτομάντιλα ή ένα μαλακό πανί.

Το ηλιακό φως θα συγκλίνει στο φακό και θα

Μη χρησιμοποιείτε απωθητικά σκόρου.

εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να

Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα,

προκληθεί δυσλειτουργία ή φωτιά.

επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο

Προφυλάξεις κατά το χειρισμό

service της Olympus.

Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας

+40 °C έως –10 °C.

Τεχνική υποστήριξη πελατών Ευρώπης

Αποφεύγετε τις απότομες μεταβολές

Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση

θερμοκρασίας.

http://www.olympus-europa.com

Μην τοποθετείτε το φακό με τις επαφές

ή καλέστε τον αριθμό:

στραμμένες προς τα κάτω.

Τηλ. 00800 - 67 10 83 00 (χωρίς χρέωση)

Μην ασκείτε υπερβολική πίεση.

+49 180 5 - 67 10 83 ή

Μην αγγίζετε το φακό.

+49 40 - 237 73 48 99 (με χρέωση)

Ο φακός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται

υποβρυχίως.

GR 33

HR

UPUTE

Značajke

Zahvaljujemo vam na odabiru ovog

Objektiv 14 – 42 mm pruža velike mogućnost

Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti

snimanja, a namijenjen je isključivo za

pročitajte ovaj priručnik s uputama prije

digitalne fotoaparate Olympus s navojem za

upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje.

izmjenjive objektive FOUR THIRDS.

Standardni zoom objektiv ekvivalentan

Nazivi dijelova (sl. 1)

28 – 84 mm zoom objektivu na 35 mm

1 Sjenilo objektiva,

fotoaparatu.

2 Navoj za pričvršćivanje fi ltra,

Zoom objektiv sa 10 leća u 8 skupina,

3 Prsten zooma,

uključujući dvije asferične leće.

4 Prsten fokusa,

Unutarnji sustav za fokusiranje omogućava

5 Indeks navoja,

snimanje s minimalne udaljenosti od 0,25 m

6 Električni kontakti,

na svim žarišnim duljinama.

7 Prednji poklopac,

Može se koristiti s opcijskim telekonverterom

8 Stražnji poklopac,

EC-14 u ručnom načinu fokusiranja (MF).

9 Sjenilo objektiva

Može se koristiti s opcijskim EX-25

Pričvršćivanje sjenila (sl. 2)

makro prstenom pod sljedećim uvjetima:

Spremanje sjenila (sl. 3)

Konstrukcija objektiva (sl. 4)

Napomene o snimanju

Sjenilo koristite kada je objekt obasjan iz

pozadine.

Rubovi slika mogu biti odrezani ako se koristi

više fi ltara ili ako se koristi debeli fi ltar.

34 HR

Žarišna

Namještanje

Radna

Uvećanje

Raspon snimanja : 0,25 m do

duljina

fokusa

udaljenost

( ): Kod

(beskonačno)

pretvaranja

Namještanje fokusa : prebacivanje AF/MF

u 35 mm

format

Težina : 190 g (bez sjenila

i poklopca)

14 mm Nije upotrebljivo zato što fokusiranje

Dimenzije : maks. prom. Ø 65,5 x

nije moguće.

Sveukupna duljina

25 mm MF 13,3 cm 1,02x (2,04x)

61 mm

42 mm MF 16,2 cm

0,61x – 0,69x

Pričvršćenje sjenila

– 17,3 cm

(1,22x – 1,38x)

objektiva : bajonetsko

Promjer navoja za

Tehnički podaci

pričvršćivanje fi ltra : 58 mm

Navoj objektiva : navoji objektiva

Four Thirds

Tehnički podaci su podložni promjenama

Žarišna duljina : 14 – 42 mm

bez prethodne najave ili obveze od strane

Maks. otvor objektiva : f3.5 – 5.6

proizvođača.

Vidno polje : 75˚ – 29˚

Za europske korisnike

Konstrukcija : 8 grupa, 10 leća

Oznaka »CE« označava da ovaj

objektiva Višeslojni zaštitni

proizvod zadovoljava europske

premaz (djelomično

propise glede sigurnosti, zaštite

jednoslojni)

zdravlja, korisnika i okoliša.

Kontrola otvora

Proizvodi s oznakom »CE« su za

objektiva : f3.5 do f22

prodaju u Europi.

HR 35

Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće

Izbjegavajte magnetska polja.

Ne držite fotoaparat za dio objektiva koji se

Upozorenja: mjere sigurnosti

izvlači tijekom fokusiranja.

Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Moglo bi

prouzročiti sljepoću ili oštećenje vida.

Mjere opreza pri skladištenju

Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako

Stavite poklopac kada ne koristite objektiv.

se sunčeva svjetlost konvergira u objektivu,

Leće čistite mekanom krpom ili maramicom.

može doći do požara.

Izbjegavajte sredstva protiv moljaca.

Ne usmjeravajte objektiv izravno prema

Nastane li neki od gore navedenih problema,

suncu. Sunčeva svjetlost konvergirat će u

obratite se najbližem servisnom centru

objektivu i fokusirati se u fotoaparatu, što

Olympusa.

može izazvati oštećenje ili požar.

Europska služba za pomoć korisnicima

Mjere opreza pri rukovanju

Posjetite našu web stranicu

Raspon radne temperature +40 °C do –10 °C.

http://www.olympus-europa.com

Izbjegavajte nagle promjene temperature.

ili nazovite broj:

Ne stavljajte objektiv s kontaktima okrenutima

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatno)

prema dolje.

+49 180 5 - 67 10 83 ili

Izbjegavajte preveliki pritisak.

+49 40 - 237 73 48 99 (uz naplatu)

Ne dodirujte objektiv.

Nemojte uranjati u tekućine.

Ne dodirujte kontakte.

Ne bacajte.

Izbjegavajte organska otapala.

Izbjegavajte prekomjernu vlagu.

36 HR

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTA

A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések

Köszönjük, hogy vásárlása során ezt az

A fényellenzőt akkor használja, ha a felvétel

Olympus terméket választotta.

ellenfényben történik.

A saját biztonsága érdekében a készülék

A kép szélei lemaradhatnak, ha egynél több

használatba vétele előtt olvassa el a jelen

vagy vastag szűrőt használunk.

használati útmutatót, és tartsa könnyen

Tulajdonságok

hozzáférhető helyen, hogy szükség esetén

A 14 – 42 mm-es objektív nagy tükrözési

később is tanulmányozhassa.

képességű lencse, amelyet kizárólag az

A készülék részei (1 ábra)

Olympus FOUR THIRDS tükörrefl exes digitális

1 A fényellenző foglalata,

fényképezőgépekhez fejlesztettek ki.

2 Szűrőmenet,

A standard zoomobjektív egy 28 – 84 mm

3 Zoom gyűrű,

zoomobjektívnek felel meg.

4 Élességállító gyűrű,

Zoom objektív 10 lencsetaggal 8 csoportban

5 Bajonett illesztési pont,

két aszférikus lencsetaggal együtt

6 Elektromos érintkezők,

A belső fókuszrendszer segítségével

7 Elülső sapka,

a minimális fókusztávolságról, azaz

8 Hátsó sapka,

0,25 m-ről készíthet képeket valamennyi

9 Fényellenző

gyújtótávolságon.

A választható EC-14 telekonverterrel kézi

A fényellenző csatlakoztatása (2 ábra)

fókusz (MF) üzemmódban használható.

A fényellenző tárolása (3 ábra)

Objektív felépítés (4 ábra)

HU 37

Az opcionális EX-25 közgyűrűvel használható

Tömeg : 190 g (fényellenző és

az alábbi feltételek mellett:

védősapka nélkül)

Méretek : Max. átm. Ø 65,5 x

Gyújtó-

Fókusz

Ható

Nagyítás

távolság

beállítás

távolság

( ): 35 mm-es

Teljes hosszúság 61 mm

analóg

Fényellenző

fényképezőgépre

konvertálva

foglalat : Bajonett

A szűrőfoglalat

14 mm Nem használható, mert nem lehetséges

csavarmenetének

fókuszálni.

átmérője : 58 mm

25 mm MF 13,3 cm 1,02x (2,04x)

A gyártó fenntartja a műszaki adatok

42 mm MF 16,2 cm

0,61x – 0,69x

előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli

– 17,3 cm

(1,22x – 1,38x)

megváltoztatásának jogát.

Mûszaki adatok

Európai vásárlóink számára

Foglalat : Four Thirds foglalat

A »CE« jelölés garantálja, hogy a

Gyújtótávolság : 14 – 42 mm

termék megfelel az európai uniós

Max. rekeszérték : f3,5 – 5,6

biztonsági, egészség- és

Képszög : 75˚ 29˚

környezetvédelmi, valamint

Az objektív : 8 csoport, 10 lencse

fogyasztóvédelmi követelményeknek.

felépítése Többrétegű bevonat

A CE-jelzéssel ellátott termékek

(részben egyrétegű)

Európában kerülnek forgalomba.

Írisz vezérlés : f3,5 – f22

Fényképezési

tartomány : 0,25 m – (végtelen)

Fókusz beállítás : AF/MF átkapcsolás

38 HU

Óvintézkedések:

Kerülje a szerves oldószerek használatát.

Feltétlenül olvassa el az alábbiakat

Kerülje a túlzott nedvességet.

Kerülje a mágnesességet.

Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók

Ne tartsa a fényképezőgépet az objektív

Ne nézzen a Napba az objektíven keresztül,

kiálló részénél fogva, amely a fókuszáláshoz

mert Vakságot vagy látáskárosodást okozhat.

használatos.

Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül.

Ha a napfény az objektívben összpontosul,

Tárolási utasítások

tüzet okozhat.

Használaton kívül helyezze fel a védősapkát.

Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az

Az objektív tisztításához puha kendőt

közvetlenül a nap felé legyen irányítva.

használjon.

Az objektívben összefutó és a fényképezőgép

Kerülje a molyirtók használatát.

belsejébe irányuló napsugarak az objektív

Bármilyen probléma esetén lépjen

meghibásodását, vagy tüzet okozhatnak.

kapcsolatba a legközelebbi Olympus

Kezelési utasítások

márkaszervizzel.

Üzemi hőmérséklet tartomány:

Műszaki segítségnyújtás Európában

+40 °C-tól –10 °C-ig.

Kérjük, keresse fel honlapunkat.

Kerülje a hirtelen hőmérséklet-változásokat.

http://www.olympus-europa.com

Ne tegye az objektívet érintkezőjével lefelé.

vagy hívja a következő számot:

Kerülje a túl nagy nyomást.

Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (ingyenes)

Ne érintse meg a lencsét.

illetve a

Ne merítse vízbe a készüléket.

+49 180 5 - 67 10 83 vagy

Ne érintse meg az érintkezőket.

+49 40 - 237 73 48 99 (díjköteles)

Ne ejtse le a készüléket.

HU 39

ךרע-תווש הליגר םוז תשדע

תוארוה

תירבע

.מ"מ 35 םליפ תמלצמב ,מ"מ 84

28

תרצותמ תילטיגיד המלצמ תשכרש לע ךל םידומ ונא

ינש ללוכ ,תוצובק 8-ב םיטנמלא 10 תלעב םוז תשדע

.סופמילוא

.םיירפסא םיטנמלא

ינפל וז הלעפה תוארוה תרבוח ארק אנא ,ךתוחיטב ןעמל

.דיתעב ןויע ךרוצל די גשיהב התוא רומשו שומישה

'מ 0.25-מ םלצל ךל תרשפאמ תימינפ דוקימ תכרעמ

(

󱦯 רויא) םיקלחה תומש

.דקומה ךרוא לכל ,(ילמינימה דוקימה חווט)

,רטליפה תבשות גירבת

,ןגמה תבשו①

EC-14 ילנויצפואה הלטה ריממ םע ליעפהל ןתינ

,דוקימה תעבט ,םוזה תעבט

.(MF) ינדי סוקופ בצמב

,םיילמשח םיעגמ ,רטליפה תבשות תגרבה⑤

ילנויצפואה ךיראמה רוניצה םע ליעפהל ןתינ

השדעה ןגמ ,ירוחא הסכמ ,ימדק הסכמ

.םיאבה םיאנתב EX-25

(󱦱 רויא) ןגמה רוביח

הלדגה

קחרמ

ןונווכ

ךרוא

(

󱦳 רויא) ןגמה ןוסחא

רחאל :( )

תמלצמל הרמה

הלועפ

דוקימ

דקומ

(

󱦵 רויא) השדעה תייצרוגיפנוק

מ"מ 35 םליפ

םוליצה אשונב תורעה

מ"מ 14 דוקימהש ןוויכמ ,שימש יתלב

תרואת לעב טקייבוא םוליצ תעב ןגמב שמתשהל שי

.ירשפא יתלב

.עקר

מ"ס 13.3 1.02x (2.04x)

ינדי דוקימ

מ"מ 25

רתויב שומיש השענ םא ךתחיהל םייושע תונומתה ילוש

0.69x – 0.61x

מ"ס 17.3 – מ"ס 16.2

מ"מ 42ינדי דוקימ

.הבע רטליפב וא דחא רטליפמ

(1.38x – 1.22x)

תונוכת

תלוביק תלעב השדע הניה מ"מ 42

14 תשדע

תומלצמב שומישל דחוימב הננכותש ,ההובג הימדה

תשדע םע ,סופמילוא לש "םישילש העברא" תוילטיגיד

.תדדוב סקלפר

40

תירבע

הפוריאב תוחוקלל דעוימ

םיישאר םיטרפמ

תושירדל םאות רצומהש ןייצמ "CE" ןומיסה

םישילש העברא תבשות : תבשות

,תואירב ,תוחיטב ימוחתב תויפוריאה

מ"מ 42 – 14 : דקומ חווט

םירצומ .ןכרצה תנגהו הביבסה-תוכיא

5.6 – f3.5 : ילמיסקמ םצמצ חתפמ

הריכמל םידעוימ CE ןמיסה תא םיאשונה

29˚ –75˚ : הנומת תיווז

.הפוריאב

תושדע 10 ,תוצובק 8 : השדע תייצרוגיפנוק

יתבכש-בר םליפ יופיצ

(וקלחב יתבכש-דח)

אבה עדימה תא אורקלו דיפקהל שי :תוריהז תוארוה

f22 דע f3.5 : םצמצ תרקב

תוחיטב תוארוה :תורהזא

דע 'מ 0.25 : םוליצ חווט

.השדעה ךרד שמשב הייפצמ ענמיהל שי

(ףוסניא)

.הייאר יוקילל וא ןורוויעל םורגל לולע רבדה

ינדי/יטמוטוא דוקימ ןיב הפלחה : דוקימ ןונווכ

'ג 190 : לקשמ

.הסכמה אלל השדעה תא ריאשהל ןיא

(הסכמו ןגמ ללוכ אל)

השדעה ךרד שמש רוא לש הרידח

Ø 65.5 x יברמ רטוק : םידממ

.הקילדל םורגל הלולע

מ"מ 61 ללוכ ךרוא

.שמשל המלצמה תשדע תא ןווכל ןיא

ןודיכ : השדע ןגמ תבשות

ךות לא דקמתיו השדעה ךרד רודחי שמשה רוא

רטליפה תבשות תגרבה

.הפירשל וא הלקתל םורגל לולע רבדה ;המלצמה

מ"מ 58 : רטוק

וא תמדקומ העדוה אלל תונתשהל םייושע םיטרפמה

.ןרציה דצמ תובייחתה

תירבע

41

יפוריאה ינכטה תוחוקלה תוריש

לופיט תוארוה

ונלש תיבה רתאב ורקב

.

-

10°C

דע +40°C -מ ענ הלועפה תרוטרפמט חווט

http://www.olympus-europa.com

.םידח הרוטרפמט ייונישמ ענמיהל שי

:רפסמל ורשקתה וא

.הטמ יפלכ םיעגמה רשאכ השדעה תא חינהל ןיא

(םניח תחיש) 00800 - 67 10 83 00 :לט

.ידמ בר ץחלמ ענמיהל שי

וא +49 180 5 - 67 10 83

.השדעב תעגל ןיא

(םולשתב) +49 40 - 237 73 48 99

.םימב לובטל ןיא

.םיעגמב תעגל ןיא

.ליפהל ןיא

.םיינגרוא םיסמממ ענמיהל שי

.הרתי תוחלמ ענמיהל שי

.םייטנגמ תודשמ ענמיהל שי

ךרוצל ףלשנה השדעה קלחמ המלצמה תא קיזחהל ןיא

.דוקימה תלועפ

ןוסחא תוארוה

.שומישב הניא איה רשאכ השדעה תא תוסכל שי

.הכר תילטמב וא יוקינ דבב שמתשהל שי ,השדעה יוקינל

.שע ידימשממ ענמיהל שי

תורישה זכרמ לא תונפל אנ ,תויעב הנררועתת םא

.סופמילוא לש בורקה

42

תירבע