Levenhuk Zeno 700 LED Magnifier, 10x, 30 mm: instruction
Class: Optics
Type:
Manual for Levenhuk Zeno 700 LED Magnifier, 10x, 30 mm

Zeno 700 tlakově litá lupa 10x s LED přisvícením
Zeno 700 Spritzguss-LED-Vergrößerungsglas 10x
Zeno 700 Die-Cast LED Magnifier 10x
Zeno 700 – szkło powiększające 10x w oprawie
odlewanej ciśnieniowo z podświetleniem LED
Лупа со светодиодной подсветкой Zeno 700
10x, литье
Лупа Zeno 700 10x з підсвіткою

CZ
UPOZORNĚNÍ!
Abyste lupu uchránili před prachem a vlhkem, ukládejte ji
do pouzdra.
Lupu nikdy nepoužívejte k přímému pohledu do slunce, hrozí
trvalé poškození zraku a oslepnutí.
Lupu nikdy neponechávejte bez dozoru na slunečním světle.
Baterie vkládejte ve správné polaritě a nekombinujte
baterie různých kapacit.
1
LED přisvícení - LED-Beleuchtung - LED lights - Diody LED -
Baterie uschovejte před dětmi! Likvidaci baterií provádějte
Светодиодная подсветка - Світлодіодна підсвітка
předepsaným způsobem. Nikdy je nevhazujte do
2
Tlačítko Zap/Vyp -Ein/Aus-Taste - On/Off button -
komunálního odpadu nebo do ohně.
Przycisk włączania/wyłączania - Кнопка On/Off
Provoz:
(Вкл./Выкл.) - Кнопка On/Off (Ввімк./Вимкн.)
1. Lupu umístěte přímo nad pozorovaný předmět, otočením
3
Prostor pro baterie - Batteriefach - Battery
podpěry lupu stabilizujte pro použití bez držení.
compartment - Komora baterii - Батарейный отсек -
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapnete přisvícení; dalším
Батарейне відділення
stisknutím přisvícení zhasnete.
4
Podpěra - Untersatz - Support - Podstawa - Опора -
3. Abyste předmět mohli pozorovat při desetinásobném
Опора
zvětšení, musíte oči přiložit velmi blízko k lupě.

Výměna baterií:
Achten Sie auf korrekte Polung der Batterien und verwenden
Prostor pro baterie otevřete otočením rukojeti lupy. Vložte
Sie stets zwei gleiche Batterien (gleicher Typ, gleiche
dvě baterie AA 1,5V tak, aby kladné póly obou baterií
Kapazität).
směřovaly ke zvětšovacímu sklu.
Halten Sie die Batterien von Kindern fern! Entsorgen Sie
verbrauchte Batterien ordnungsgemäß. Altbatterien dürfen
Záruka:
nicht über den Hausmüll entsorgt und nicht verbrannt
Záruční doba je 1 (jeden) rok ode dne prodeje. Pro další
werden.
informace o záručním servisu se obraťte na společnost
Levenhuk: www.levenhuk.cz
Bedienung:
1. Platzieren Sie das Vergrößerungsglas direkt über dem
DE
betrachteten Objekt und drehen Sie den Untersatz so, dass
das Vergrößerungsglas bei Loslassen stabil bleibt.
VORSICHT!
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die 3 LEDs
Bewahren Sie das Vergrößerungsglas im Etui auf, wenn es
einzuschalten. Drücken Sie sie erneut, um die LED-
nicht in Verwendung ist, um es vor Staub und Feuchtigkeit
Beleuchtung auszuschalten.
zu schützen.
3. Betrachten Sie das Vergrößerungsglas aus nächster Nähe,
Schauen Sie nie mit dem Vergrößerungsglas direkt in die
um das auf das 10-fache vergrößerte Objekt zu sehen.
Sonne. Erblindungsgefahr!
Lassen Sie das Vergrößerungsglas nicht unbeaufsichtigt in
Batteriewechsel:
der Sonne liegen.
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie am Griff des
Vergrößerungsglases drehen. Legen Sie zwei 1,5-V-AA-

Batterien ein. Achten Sie darauf, dass die Pluspole beider
Keep batteries away from children! Dispose of batteries
Batterien in Richtung des Vergrößerungsglases weisen.
properly. Never place them in trash or fire.
Operation:
Garantie:
1. Place the magnifier directly above the observed object,
Die Garantiefrist beträgt 1 (ein) Jahr ab Kaufdatum.
turn the support to keep the magnifier stable when hand-
Weitere Informationen über Kundendienstleistungen
free.
erhalten Sie bei Levenhuk: www.levenhuk.com
2. Press the On/Off button to turn 3 LED lights on; press it
again to turn them off.
EN
3. Keep your eyes very close to the magnifying glass, so that
a 10x magnified object may be seen.
CAUTION!
Store the magnifier in the case when not in use to protect
Changing the batteries:
it from dust and moisture.
Twist the magnifying glass handle to open the battery
Never use the magnifier to look directly at the sun, to
compartment. Insert 2xAA 1.5V batteries making sure the
avoid permanent eye damage and blindness.
positive ends of both batteries point toward the
Do not leave the magnifying glass unattended in direct
magnifying glass.
sunlight.
Insert batteries in proper polarity and do not mix batteries
Warranty:
of different types or capacities.
The period of warranty is 1 (one) year beginning on the date
of purchase. For more details please contact Levenhuk:
www.levenhuk.com

Obsługa:
PL
1. Umieścić szkło powiększające bezpośrednio nad
oglądanym obiektem i obrócić podstawę, aby zapewnić
UWAGA!
Kiedy szkło powiększające nie jest używane, należy
stabilność szkła bez konieczności trzymania go.
przechowywać je w futerale, aby chronić je przed
2. Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć 3
zanieczyszczeniami i wilgocią.
diody LED; nacisnąć przycisk ponownie, aby je wyłączyć.
Należy unikać patrzenia przez szkło powiększające
3. Oczy muszą znajdować się bardzo blisko szkła
bezpośrednio na słońce, ponieważ może to doprowadzić
powiększającego, aby zapewnić 10-krotne powiększenie
do uszkodzenia lub utraty wzroku. Jeśli na szkło
oglądanego obiektu.
powiększające działają promienie słoneczne, nie należy
Wymiana baterii:
pozostawiać go bez nadzoru.
Przekręcić uchwyt szkła powiększającego, aby otworzyć
Podczas wkładania baterii należy zwracać uwagę na
komorę baterii. Włożyć dwie baterie AA 1,5 V, pamiętając,
bieguny. Nie należy łączyć baterii różnych typów lub
aby ich bieguny dodatnie znajdowały się bliżej soczewki
pojemności.
powiększającej.
Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci! Utylizować baterie w odpowiedni sposób.
Gwarancja:
Nigdy nie należy umieszczać ich razem z odpadami
Gwarancja udzielana jest na okres 1 (jeden) rok od daty
komunalnymi ani narażać na działanie ognia.
zakupu. Więcej informacji na temat obsługi posprzedażowej
można uzyskać, kontaktując się z firmą Levenhuk:
www.levenhuk.com

3. Держите увеличительное стекло как можно ближе к
RU
глазам, чтобы увидеть объект в 10-кратном увеличении.
ВНИМАНИЕ!
Замена батареек:
Храните лупу в футляре, чтобы уберечь ее от пыли и
Поверните ручку лупы, чтобы открыть батарейный отсек.
влаги.
Вставьте 2 батарейки AA 1.5V, соблюдая полярность: обе
Никогда не смотрите сквозь лупу на Солнце: это может
батарейки должны быть направлены знаком «+» в сторону
привести к повреждению глаз вплоть до слепоты.
увеличительного стекла.
Не оставляйте лупу под прямыми солнечными лучами.
Ставьте батарейки, соблюдая указанную полярность, не
Гарантия:
смешивайте батарейки разных типов и емкостей.
Срок гарантии: 1 (один) год со дня покупки. Для
Не разрешайте детям играть с батарейками!
получения более подробной информации по
Правильно утилизируйте батарейки. Никогда не
гарантийному обслуживанию свяжитесь с компанией
кладите их в мусор или в огонь.
Levenhuk.
Официальный дистрибутор продукции Levenhuk в России:
Использование:
Москва, Электролитный проезд, д.3стр.2, 3-й этаж,
1. Поместите лупу над изучаемым объектом, поверните
офис № 128. Тел.: (499) 922-06-76
опору, чтобы закрепить лупу и не держать ее рукой.
Санкт-Петербург, Измайловский пр., д.22, лит. А.
2. Нажмите кнопку On/Off (Вкл./Выкл.), чтобы
Тел.: (812) 454-70-27 www.levenhuk.ru
включить подсветку. Нажмите кнопку еще раз, чтобы
ее выключить.

2. Натисніть кнопку On/Off (Ввімк./Вимкн.), щоб
UA
ввімкнути 3 діоди; натисніть знову, щоб вимкнути їх.
3. Тримайте лупу якомога ближче до очей, щоб побачити
УВАГА!
об'єкт у 10-кратному збільшенні.
Зберігайте лупу в футлярі, щоб захистити від пилу і
вологи.
Заміна батарей:
Ніколи не дивіться через лупу на сонце, що може
Покрутіть ручку лупи, щоб відкрити батарейне
призвести до незворотних пошкоджень очей та сліпоти.
відділення. Вставте дві батареї AA 1,5 В. Переконайтеся,
Не залишайте лупу без нагляду під прямим сонячним
що батареї стоять у правильній полярності, знаком
промінням.
«плюс» в напрямку лупи.
Вставляйте батареї, дотримуючись правильної
полярності і не мішайте батареї різних типів чи
Гарантія:
ємностей.
Гарантійний період: 1 (один) рік з дати покупки. Для
Не давайте бавитися батареями дітям! Належно
отримання детальнішої інформації щодо гарантійного
утилізуйте батареї. Ніколи не кидайте їх у сміття чи
обслуговування, сконтактуйтесь з компанією Levenhuk:
вогонь.
www.levenhuk.com.ua
Використання:
1. Встановіть лупу над досліджуваним об'єктом,
поверніть опору для стабілізації лупи, не тримаючи її
руками.