Levenhuk 625 Biological Microscope: instruction

Class: Optics

Type:

Manual for Levenhuk 625 Biological Microscope

Levenhuk biological microscopes

Levenhuk 625 (binocular)

Levenhuk 670T (trinocular)

Levenhuk D670T (trinocular)

User Manual

Návod k použití

Bedienungsanleitung

Instrukcja obsługi

Инструкция по эксплуатации

Посібник користувача

Radost zaostřit

Mit Vergnügen näher dran!

Radość przybliżania

Приближает с удовольствием

Наближує з радістю

1

2

2

1

4

3

4

6

3

5

5

8

8

7

7

10

11

11

10

9

9

12

12

13

13

1

Eyepieces

1

Okuláry

1

Okulare

2

Binocular/

Trinocular head

2

Binokulární/ hlava

Trinokulární

2

Binokularkopf/

Trinokularkopf

3

Revolving nosepiece

3

Otočná hlavice

3

Objektivrevolver

4

Locking screw

4

Aretační šroub

4

Verriegelungsschraube

5

Objective lenses

5

Čočky objektivu

5

Objektivlinsen

6

Arm

6

Rameno

6

Stativarm

7

Stage

7

Pracovní stolek

7

Objekttisch

8

Specimen holder

8

Držák preparátů

8

Probenhalter

9

Condenser adjustment knob

9

Stavěcí šroub kondenzoru

9

Kondensator-

10

Focus adjustment knob

10

Šroub ostření

Vertikalbewegungsregler

11

Abbe condenser

11

Abbeův kondenzor

10

Fokusspannungsring

12

Coaxial stage control

12

Koaxiální regulace pracovního

11

Abbe-Kondensator

13

Base

stolku

12

Objekttisch-Verriegelungsknopf

13

Stativ

13

Sockel

1

Okulary

1

Окуляри

1

Окуляри

2

Głowica dwuokularowa/

2

Бинокулярная

/тринокулярная

2

Бінокулярна/

тринокулярна

trójokularowa

насадка

головка

3

Miska rewolwerowa

3

Револьверная головка

3

Обертальна насадка

4

Śruba blokująca

4

Стопорный винт

4

Блокувальний гвинт

5

Soczewki obiektywowe

5

Объективы

5

Лінзи об’єктива

6

Ramię mikroskopu

6

Штатив

6

Стійка

7

Stolik

7

Предметный столик

7

Столик

8

Uchwyt na preparaty

8

Держатель препарата

8

Затискач зразка

9

Pokrętło regulacji ruchu

9

Регулятор диафрагмы

9

Ручка управління переміщенням

kondensora

конденсора

конденсора

10

Pokrętło regulacji ostrości

10

Настройка фокуса

10

Ручка фокусування

11

Kondensor Abbego

11

Конденсор Аббе

11

Конденсор Аббе

12

Pokrętło regulacji ruchu stolika

12

Ручка перемещения

12

Коаксіальне управління

13

Podstawa

препарата

переміщенням столика

13

Основание

13

Основа

Levenhuk 625 / 670T / D670T microscopes

EN

General Information

Levenhuk 625, Levenhuk 670T and Levenhuk D670T biological microscopes are modern state of

the art optical instruments made with great attention to detail. The binocular head of 625 and

trinocular heads of 670T and D670T are inclined at a 30° angle to the stage that moves up and

down with precise coarse and fine focus systems.

These instruments are shipped with high-quality achromatic objective lenses, wide FOV

eyepieces and a variable brightness illumination source that together provide for the best

quality of resulting images.

With their great quality and reasonable price Levenhuk 625, Levenhuk 670T and Levenhuk D670T

are a perfect choice for specialists from all scientific fields. They perform well during clinical

research and demonstrations, in universities and laboratories, and may be used for scientific

research in agriculture and microbiology.

Specifications

Levenhuk 625

Levenhuk 670T Levenhuk D670T

Type

Biological

Biological

Digital

Head

Binocular, inclined at 30°

Trinocular, inclined at 30°

Trinocular, inclined at 30°

Revolving

Yes

Yes

Yes

nosepiece

Magnification

40х-2000х

40х-2000х

40х-2000х

Objective lenses

achromatic

achromatic

achromatic

4х, 10х, 40х (S), 100х (S,

4х, 10х, 40х (S), 100х

4х, 10х, 40х (S), 100х

oil immersion)

(S, oil immersion)

(S, oil immersion)

Eyepieces

Wf10х / ø 18 mm or 20

WF10х / ø 18 mm or 20

WF10х / ø 18 mm or 20

mm, WF20х / ø 11 mm

mm, WF20х / ø 11 mm

mm, WF20х / ø 11 mm

Tubus length

160 mm (6.3 in)

160 mm (6.3 in)

160 mm (6.3 in)

Stage size

125 x 115 mm

125 mm x 115 mm

125 mm x 115 mm

(4.92 x 4.53 in)

(4.92 x 4.53 in)

(4.92 x 4.53 in)

Stage movement

60 mm x 30 mm

60 mm x 30 mm

60 mm x 30 mm

range

(2.36 x 1.18 in)

(2.36 x 1.18 in)

(2.36 x 1.18 in)

Condenser

Abbe with 1.25 N.A. iris

Abbe with 1.25 N.A.

Abbe with 1.25 N.A.

diaphragm and a filter

iris diaphragm and a filter

iris diaphragm and a filter

Focus system

coaxial, coarse and fine

coaxial, coarse and fine

coaxial, coarse and fine

Illumination

6V/20W halogen lamp

6V/20W halogen lamp

6V/20W halogen lamp

(variable brightness)

(variable brightness)

(variable brightness)

Weight

8 kg (17.64 lbs)

4 kg (8.82 lbs)

4 kg (8.82 lbs)

Dimensions

360 x 160 x 260 mm

375 x 174 x 220 mm

375 x 174 x 220 mm

(HxWxD)

(14.17 x 6.3 x 10.24 in)

(14.76 x 6.85 x 8.66 in)

(14.76 x 6.85 x 8.66 in)

Power source

separate cable

separate cable

separate cable

The kit

Levenhuk 625: microscope body, binocular head, achromatic objective lenses (4x, 10x, 40x S, 100x

S (oil immersion)), WF10x and WF20x eyepieces (2 pcs), 6V/20W halogen lamp, blue filter, vial of

immersion oil, dust cover.

Levenhuk 670T: Microscope body, trinocular head, achromatic objective lenses (4x, 10x, 40x S,

100x S (oil immersion)), WF10x and WF20x eyepieces (2 pcs), 6V/20W halogen lamp, blue filter,

vial of immersion oil, dust cover.

Levenhuk D670T: Microscope body, trinocular head, achromatic objective lenses (4x, 10x, 40x S,

100x S (oil immersion)), WF10x and WF20x eyepieces (2 pcs), 6V/20W halogen lamp, blue filter,

vial of immersion oil, 5 mpx digital camera, software & drivers CD, dust cover.

Parts of the microscope

Levenhuk 625 / Levenhuk 670T / Levenhuk D670T is comprised of nine parts:

Base: not only does it hold the weight of the microscope, it also houses the illumination source,

electronics and control mechanisms.

Arm: this piece holds the base, the stage and the head of the microscope together. Coarse and

fine focus systems provide for smooth vertical movements of the stage.

Rack-and-pinion mechanism: mounted on the arm, the stage with the condenser are moving

vertically along this column. For additional precision, a condenser may be adjusted separately.

Head: a binocular (Levenhuk 625) or a trinocular (Levenhuk 670T / Levenhuk D670T) head is

mounted at a 30° angle at the upper end of the arm.

Eyepieces: wide FOV eyepieces WF10x and WF20x are used in these microscopes.

Revolving nosepiece: quadruple revolving nosepiece allows you to change objective lenses

smoothly and easily.

Objective lenses: high-quality achromatic objective lenses with 4x, 10x, 40x and 100x

magnifications provide for sharp and bright images.

Stage: sturdy and reliable stage with a specimen holder that can be used to move your slides

while observing them.

Condenser: Abbe condenser, with 1.25 N.A. iris diaphragm.

Operating principle and illumination

1. Image creation system: objective lens (6), prism (7) and eyepiece (9).

The objective lens (6) magnifies a specimen (0), light rays pass through a

prism (7), refract at a 45о angle and create an image in the eyepiece.

Total magnification may be calculated by multiplying magnifications of

the eyepiece and the objective lens used.

2. Illumination system: lamp (1), collector lens (2), diaphragm (3) and

condenser (4). Light emitted from a lamp (1) passes through a collector

lens (2) and illuminates a diaphragm (3). After this, it is focused by a

condenser (4). This illumination system is used for observations of a

specimen (0) in transmitted light. However, you can also use a different

type of illumination for observations in reflected light.

Digital camera

Levenhuk D670T comes with a 5 mpx C510T NG digital camera.

The camera allows you to observe specimens in fine detail and true colors on your PC monitor

and save images on the hard drive.

The special software that comes in the kit allows you to view and edit the resulting images.

Supported file formats include: *.bmp, *.jpg,*.jpeg,*.png, *.tif, *.tiff, *.gif, *.psd, *.ico, *.emf,

*.wmf, etc.

Connect the camera to your PC via a USB-cable that also acts as a power cable, so you do not

have to plug it into a power source.

Compatible OS: Windows 2000/XP/2003/Vista

Camera model

С510 NG

Max. resolution (for still images)

2592x1944

Megapixels

5.0

Sensor

1/2.2° CMOS

Dimensions (cylinder unit maximum diameter), mm

50

Pixel size

2.2μm x 2.2μm

Sensitivity, V/lux.sec@550 nm

1.2

Mounting location

Eyepiece tube (replaces the eyepiece)

Image format

BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL, etc.

Field of view diameter

18 mm

Spectral range

400 nm – 650 nm

Exposure

ERS

White balance

Auto/manual

Exposure control

Auto/manual

Software image control

Image size, brightness, exposure control

Interface

USB 2.0, 480 Mb/s

System requirements

Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; USB port

Software

USB 2.0 driver, software for image viewing and editing

Shell

Metal cylinder, painted black

Power source

USB 2.0 cable

Temperature range

-30... 70 °С (-22... 158 F)

Caution

Never look at the sources of bright light or lasers through the camera or the microscope: it will

cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS!

Do not disassemble the camera on your own.

Protect the camera from moisture; do not use it in rainy weather.

Protect the camera from impacts or excessive pressure.

Do not overtighten the locking screws.

Keep the camera away from hazardous environment, home and car heaters, incandescent lamps

or open fire.

When cleaning the lenses, first blow any dust or debris off the surface or wipe them off with a

soft brush. Then wipe the lens with a soft cleaning cloth dipped in lens cleaning fluid.

Never touch the optics with your fingers.

Care and maintenance

After unpacking your microscope and before using it for the first time check for durability of

every component and connection. Do not apply excessive pressure, lest you break your

instrument. Be careful during your observations; always replace the dust cover after you are

finished with observations to protect your microscope from dust and stains. Do not try to take

your microscope apart, as you might damage the intricate optical system within.

Store the microscope in a dry and cool place, away from possible impacts and dust. Do not try to

perform repairs of any kind on this instrument – contact a Levenhuk service center instead. If

you are not using your microscope for extended periods of time, store the objective lenses and

eyepieces separately from the microscope itself.

Using the microscope

Insert eyepieces into the binocular head and attach objective lenses to the revolving nosepiece

in ascending order. Place a specimen in the middle of the stage and hold it in place with stage

clips.

Connect your microscope to a power outlet and adjust the brightness of illumination. When you

finish your observations, always dim the illumination before unplugging the instrument.

Start at the lowest magnification and center the observed specimen. Afterwards, switch to a

higher magnification by rotating the revolving nosepiece. If the image is out of focus, you can

use the fine focus system to adjust it. When using a 100x objective lens, you have to fill the

space between the lens and the specimen with immersion oil. There should be no air bubbles in

the oil, as this will reduce the resulting quality of the image.

For the best quality of your views, illumination has to be carefully adjusted. When switching to

a different objective lens, you will most likely have to readjust the iris diaphragm and the

illumination brightness.

If you need to change the light bulb, unplug your microscope, wait for the bulb to cool and

change it. Note that the lamp has to be leveled and inserted all the way to the end.

International warranty

The Vendor guarantees that the quality of the Levenhuk product purchased complies with the

technical documentation requirements on conditions that the consumer observes rules of

transportation, storage conditions and operating instructions.

Levenhuk, Ltd. warrants the product against defects in materials.

Within the warranty period the Buyer can return the defect product to the Vendor or to a

Levenhuk service center. Levenhuk, Ltd. will repair or replace the defect product at its own

discretion.

No claims are accepted in case the properly filled warranty slip is absent or contains corrections,

or if the defect product has not been provided by the Buyer. The manufacturer or the seller is not

liable for any damages caused by misuse of the product. No guarantee is also provided in the

following cases:

the product has mechanical damages, scratches, cracks, or optics is damaged;

the product is broken due to impact damages, squeezing or stretching;

the product has been disassembled or repaired by unauthorized personnel.

This warranty does not cover components and/or accessories with limited use period: batteries,

etc.

The period of warranty is 3 (three) years beginning on the date of purchase. Please keep the

warranty slip along with your receipt.

For any warranty services please contact the local Levenhuk branch.

Levenhuk Worldwide:

USA: www.levenhuk.com

Czech Republic: www.levenhuk.cz

Russia: www.levenhuk.ru

Ukraine: www.levenhuk.com.ua

EU: www.levenhuk.eu

Purchase date _______________________ Signature __________________________ Stamp

Mikroskop Levenhuk 625 / 670T / D670T

CZ

Obecné informace

Biologické mikroskopy Levenhuk 625, Levenhuk 670T a Levenhuk D670T jsou moderní optické

přístroje vyrobené s velkým důrazem na detail. Mikroskopy mají binokulární (Levenhuk 625)

nebo trinokulární hlavu (Levenhuk 670T, Levenhuk D670T) se sklonem 30° vůči pracovnímu

stolku, jímž lze pohybovat nahoru a dolů pomocí systému hrubého a jemného ostření

(mikrometrického a makrometrického šroubu).

Tyto přístroje jsou vybaveny vysoce kvalitními achromatickými čočkami objektivu, okuláry se

širokým zorným polem a osvětlením s regulací jasu, které společně zajišťují výsledný obraz

nejlepší kvality.

Díky své vysoké kvalitě a přiměřené ceně jsou mikroskopy Levenhuk 625, Levenhuk 670T a

Levenhuk D670T dokonalou volbou pro specialisty ze všech vědních oborů. Mohou se dobře

uplatnit v klinickém výzkumu a při názorných ukázkách, na univerzitách i v laboratořích, a lze je

použít ke klinickému výzkumu v zemědělství a mikrobiologii.

Specifikace

Levenhuk 625

Levenhuk 670T Levenhuk 670T

Typ

Biologický

Biologický

Biologický

Hlava

binokulární

trinokulární

trinokulární

Otočná hlavice

Ano

Ano

Ano

Zvětšení

40х-2000х

40х-2000х

40х-2000х

Čočky objektivu

achromatické 4х, 10х, 40х

4х, 10х, 40х (S), 100х (S,

4х, 10х, 40х (S), 100х (S,

(S), 100х (S, imerzní)

imerzní)

imerzní)

WF10х / ø 18 mm nebo 20

WF10х / ø 18 mm nebo 20

WF10х / ø 18 mm nebo 20

Okuláry

mm,

mm,

mm,

WF20х / ø 11 mm

WF20х / ø 11 mm

WF20х / ø 11 mm

Délka tubusu

160 mm

160 mm

160 mm

Rozměry

125 mm x 115 mm

125 mm x 115 mm

125 mm x 115 mm

pracovního stolku

Rozsah pohybu

60 mm x 30 mm

60 mm x 30 mm

60 mm x 30 mm

držáku preparátů

Kondenzor

Abbeův s irisovou clonou

Abbeův s irisovou clonou

Abbeův s irisovou clonou

1,25 N.A. a filtrem

1,25 N.A. a filtrem

1,25 N.A. a filtrem

Systém ostření

koaxiální, hrubé a jemné

koaxiální, hrubé a jemné

koaxiální, hrubé a jemné

Osvětlení

Halogenová žárovka s

Halogenová žárovka s

Halogenová žárovka s

regulací jasu, 6V/20W

regulací jasu, 6V/20W

regulací jasu, 6V/20W

Hmotnost

8 kg

4 kg

4 kg

Rozměry

360 mm x 160 mm x

375 mm x 174 mm x

375 mm x 174 mm x

(v x š x h)

260 mm

220 mm

220 mm

Napájení

samostatný kabel

samostatný kabel

samostatný kabel

Obsah soupravy

Levenhuk 625: tělo mikroskopu, binokulární hlava, achromatické čočky objektivu (4x, 10x, 40x

S, 100x S (imerzní)), okuláry WF10x a WF20x (2 ks), halogenová žárovka 6V/20W, modrý filtr,

lahvička s imerzním olejem.

Levenhuk 670T: tělo mikroskopu, trinokulární hlava, achromatické čočky objektivu (4x, 10x, 40x

S, 100x S (imerzní)), okuláry WF10x a WF20x (2 ks), halogenová žárovka 6V/20W, modrý filtr,

lahvička s imerzním olejem, ochranný kryt.

Levenhuk D670T: tělo mikroskopu, trinokulární hlava, achromatické čočky objektivu (4x, 10x,

40x S, 100x S (imerzní)), okuláry WF10x a WF20x (2 ks), halogenová žárovka 6V/20W, modrý

filtr, lahvička s imerzním olejem, digitální fotoaparát 5 mpx, ovladač USB 2.0, software pro

prohlížení a úpravy snímků, ochranný kryt.

Součásti mikroskopu

Levenhuk 625 / Levenhuk 670T / Levenhuk D670T se skládá z devíti částí:

Stativ: slouží nejen jako opora mikroskopu, ale zároveň je v něm uložen osvětlovací zdroj,

elektronika a řídící mechanismy.

Rameno: tato součást drží pohromadě stativ, pracovní stolek a hlavu mikroskopu. Systém

hrubého a jemného ostření (makro a mikrometrický šroub) zajišťuje plynulý vertikální pohyb

pracovního stolku.

Hřebenový mechanismus: po hřebeni, který je součástí ramene, se vertikálně pohybuje pracovní

stolek s kondenzorem. Dalšího zvýšení přesnosti lze dosáhnout samostatným nastavením

kondenzoru.

Hlava: binokulární (Levenhuk 625) nebo trinokulární (Levenhuk 670T, Levenhuk D670T) hlava je

připevněna ve sklonu 30° k hornímu konci ramene.

Okuláry: součástí těchto mikroskopů jsou okuláry se širokým zorným polem WF10x a WF20x.

Otočná hlavice: otočná hlavice se čtyřmi objektivy umožňuje snadnou výměnu objektivu.

Čočky objektivu: vysoce kvalitní achromatické čočky objektivu se zvětšením 4x, 10x, 40x a 100x

nabízejí ostrý a jasný obraz.

Pracovní stolek: robustní a spolehlivý pracovní stolek s držákem preparátů, který lze použít ke

změně jejich polohy během pozorování.

Kondenzor: Abbeův kondenzor s irisovou clonou 1,25 N.A.

Princip činnosti a osvětlení

1. Systém tvorby obrazu: čočka objektivu (6), hranol (7) a okulár (9).

Čočka objektivu (6) provádí zvětšení vzorku (0), světelné paprsky

procházejí hranolem (7), odrážejí se v úhlu 45о a vytvářejí obraz v

okuláru. Celkové zvětšení lze vypočíst vynásobením zvětšení použitých

čoček okuláru a objektivu.

2. Systém osvětlení: lampa (1), čočka kolektoru (2), clona (3) a

kondenzor (4). Světlo emitované z lampy (1) prochází čočkou kolektoru

(2) a osvětluje clonu (3). Poté dojde k jeho zaostření kondenzorem (4).

Tento systém osvětlení se používá k pozorování preparátu (0) v

procházejícím světle. Můžete však použít i jiný systém osvětlení k

pozorování v odraženém světle.

Digitální fotoaparát

Levenhuk D870T je vybaven digitálním fotoaparátem C800 NG 8 Mpx.

Tento fotoaparát vám umožňuje na monitoru vašeho počítače pozorovat jemné detaily preparátů

ve skutečných barvách a snímky ukládat na pevném disku.

Speciální softwarová aplikace, která je součástí soupravy, vám umožní prohlížet si a upravovat

výsledné snímky. Podporované formáty jsou: *.bmp, *.jpg,*.jpeg,*.png, *.tif, *.tiff, *.gif, *.psd,

*.ico, *.emf, *.wmf atd.

Pomocí kabelu USB, který zároveň slouží jako napájecí kabel, připojte fotoaparát k počítači. To

znamená, že fotoaparát nebudete muset připojovat k napájecímu zdroji.

Kompatibilní operační systémy: Windows 2000/XP/2003/Vista

Model fotoaparátu

С510 NG

Max. rozlišení (fotografie)

2592x1944

Rozlišení v megapixelech

5.0

Snímač

1/2.2° CMOS

Rozměry (maximální průměr), mm

50

Velikost pixelu

2.2μm x 2.2μm

Citlivost, V/lux-sec při 550 nm

1.2

Umístění

tubus okuláru (nahrazuje okulár)

Formát souboru

BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL atd.

Průměr zorného pole

18 mm

Spektrální rozsah

400 nm - 650 nm

Expozice

ERS

Vyvážení bílé

Auto/manuální

Expozice

Auto/manuální

Řízení obrazu

Ovládání velikosti, jasu a expozice

Rozhraní

USB 2.0, 480Мb/s

Systémové požadavky

Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; USB port

Software

Ovladač USB 2.0, software pro prohlížení a úpravy snímků

Pouzdro

Kovový válec, natřený černě

Napájení

kabel USB 2.0

Teplotní rozsah

-30... 70 °С

Upozorně

Nikdy se skrz mikroskop nedívejte do zdroje jasného světla nebo laseru - došlo by K POŠKOZENÍ

VAŠEHO ZRAKU!

Nerozebírejte vlastními silami mikroskop ani kameru.

Mikroskop i kameru chraňte před kondenzací a nepoužívejte je za deštivého počasí.

Chraňte mikroskop před otřesy a nadměrným tlakem.

Neutahujte šrouby konstrukce příliš silně.

Mikroskop i kameru chraňte před agresivním prostředím; neumisťujte je v blízkosti topení (i v

autě), žárovkových svítidel nebo otevřeného ohně.

Při čištění jakýchkoliv optických prvků nejprve sfoukněte prach nebo jiné částečky z jejich

povrchu nebo je odstraňte měkkým kartáčkem. Poté čočky otřete měkkým, čistým hadříkem

navlhčeným v lihu nebo éteru.

Nikdy se nedotýkejte optických elementů prsty.

Péče a údržba

Po vybalení mikroskopu a před jeho prvním použitím zkontrolujte neporušenost jednotlivých

komponent a spojů. Na přístroj nevyvíjejte příliš velký tlak, mohli byste jej poškodit. Při

pozorování dbejte na opatrnost; po skončení pozorování vždy nasaďte ochranný kryt, abyste

mikroskop ochránili před prachem a jiným znečištěním. Nepokoušejte se mikroskop rozebírat,

mohli byste poškodit jeho složitý optický systém.

Mikroskop uložte na suchém a chladném místě mimo dosah možných zdrojů otřesů a prachu.

Nepokoušejte se na tomto přístroji provádět žádné opravy – vždy se obraťte na servisní středisko

Levenhuk. Pokud svůj mikroskop nebudete delší dobu používat, uložte čočky objektivu a okuláru

odděleně od samotného mikroskopu.

Práce s mikroskopem

Do binokulární hlavy zasuňte okuláry a na otočnou hlavici nainstalujte (v pořadí od nejmenší po

největší) čočky objektivu. Do středu stolku uložte preparát a upevněte jej pomocí svorek.

Mikroskop připojte k elektrické síti a nastavte jas osvětlení. Po skončení pozorování vždy před

odpojením přístroje ztlumte jas osvětlení.

Začněte při nejnižším zvětšení a proveďte vystředění pozorovaného preparátu. Poté otočením

revolverové hlavice přejděte na vyšší zvětšení. Je-li obraz rozostřený, můžete jej doostřit

pomocí mikrometrického šroubu. Při použití čoček objektivu o zvětšení 100x musíte prostor

mezi čočkou a preparátem vyplnit imerzním olejem. Olej nesmí obsahovat vzduchové bublinky,

neboť by tím došlo ke zhoršení kvality výsledného obrazu.

Abyste dosáhli co nejvyšší kvality obrazu, musíte pečlivě nastavit osvětlení. Při výměně čočky

objektivu budete patrně muset znovu upravit irisovou clonu a jas osvětlení.

V případě výměny žárovky osvětlení vytáhněte mikroskop ze zásuvky, nechte žárovku

vychladnout a pak ji vyměňte. Nezapomeňte na to, že žárovka musí být v rovné poloze a

zasunuta až na doraz.

Mezinárodní záruka

Prodávající poskytuje záruku toho, že kvalita zakoupeného výrobku společnosti Levenhuk odpovídá

požadavkům technické dokumentace, a to pod podmínkou, že spotřebitel dodrží pokyny pro

přepravu a skladování výrobku a návod k použití.

Společnost Levenhuk Ltd. ručí za to, že se v záruční době na výrobku nevyskytnou vady materiálu.

Během záruční doby může kupující vadný výrobek předat prodejci nebo servisnímu středisku

společnosti Levenhuk. Společnost Levenhuk podle vlastního uvážení vadný produkt buď zdarma

opraví, nebo vymění.

Záruka může být uznána pouze tehdy, pokud vadný výrobek předkládá kupující spolu s řádně

vyplněným záručním listem, v němž nebyly prováděny žádné opravy. Výrobce nebo prodejce

neodpovídá za škody způsobené nevhodným zacházením s výrobkem. Záruku nelze poskytnout,

pokud byl výrobek použit k jiným než stanoveným účelům, pokud vykazuje známky mechanického

poškození, je poškrábaný, prasklý, má poškozenou optiku, pokud byl poškozen v důsledku nárazu,

stlačení nebo natažení nebo pokud byl rozebírán či opravován neoprávněnou osobou.

Tato záruka se nevztahuje na komponenty a/nebo příslušenství s omezenou dobou použitelnosti,

baterie atd.

Záruční doba je 3 (tři) roky od data zakoupení. Záruční list si uložte společně s účtenkou.

S veškerými požadavky na záruční servis se obracejte na místní pobočku společnosti Levenhuk.

Levenhuk ve světě:

USA: www.levenhuk.com

Česká republika: www.levenhuk.cz

Rusko: www.levenhuk.ru

Ukrajina: www.levenhuk.com.ua

EU: www.levenhuk.eu

Datum zakoupení _________________________ Podpis __________________________ Razítko

Mikroskope Levenhuk 625 / 670T / D670T

DE

Allgemeine Informationen

Die Biologiemikroskope Levenhuk 625, Levenhuk 670T und Levenhuk D670T sind moderne optische

Instrumente auf neustem Stand der Technik, die mit viel Liebe zum Detail entwickelt wurden. Der

Binokularkopf des 625 und die Trinokularköpfe von 670T und D670T sind in einem Winkel von 30°

gegen den Objekttisch geneigt. Der Objekttisch kann von präzisen Grob- und Feintrieben auf- und

abwärts bewegt werden.

Diese Instrumente sind mit hochwertigen achromatischen Objektivlinsen, Weitfeldokularen und

einer Beleuchtungsquelle mit variabler Helligkeit ausgestattet, die zusammen Bilder von höchster

Qualität liefern.

Hohe Qualität und günstiger Preis – die Mikroskope Levenhuk 625, Levenhuk 670T und Levenhuk

D670T sind die perfekte Wahl für Fachleute aus allen wissenschaftlichen Gebieten. Sie liefern gute

Ergebnisse bei klinischen Studien und Demonstrationen, in Universitäten und Labors und können

für die wissenschaftliche Forschung in Landwirtschaft und Mikrobiologie eingesetzt werden.

Technische Angaben

Levenhuk 625

Levenhuk 670T Levenhuk 670T

Typ

Biologie

Biologie

Digital

Kopf

Binokular,

Trinokular,

Trinokular,

30° Neigungswinkel

30° Neigungswinkel

30° Neigungswinkel

Objektivrevolver

ja

ja

ja

Vergrößerung

40х – 2000х

40х – 2000х

40х – 2000х

Objektivlinsen

achromatisch 4x, 10x, 40x

4x, 10x, 40x (S), 100x (S,

4x, 10x, 40x (S), 100x (S,

(S), 100x (S, Ölimmersion)

Ölimmersion)

Ölimmersion)

Okulare

Wf10х / ø 18 mm oder 20

Wf10х / ø 18 mm or 20

Wf10х / ø 18 mm or 20

mm, WF20х / ø 11 mm

mm, WF20х / ø 11 mm

mm, WF20х / ø 11 mm

Tubuslänge

160 mm

160 mm

160 mm

Objekttischmaße

125 mm x 115 mm

125 mm x 115 mm

125 mm x 115 mm

Bewegungsbereich

60 mm x 30 mm

60 mm x 30 mm

60 mm x 30 mm

des Objekttischs

Kondensator

Abbe-Kondensator mit

Abbe-Kondensator mit

Abbe-Kondensator mit

Irisblende, numerische

Irisblende, numerische

Irisblende, numerische

Apertur 1,25, und Filter

Apertur 1,25, und Filter

Apertur 1,25, und Filter

Fokussiersystem

gleichachsig, grob und fein

gleichachsig, grob und fein

gleichachsig, grob und fein

Beleuchtung

Halogenlampe 6 V/20 W

Halogenlampe 6 V/20 W

Halogenlampe 6 V/20 W

(variable Helligkeit)

(variable Helligkeit)

(variable Helligkeit)

Gewicht

8 kg

4 kg

4 kg

Abmessungen

360 mm x 160 mm x

375 mm x 174 mm x

375 mm x 174 mm x

(HxBxT)

260 mm

220 mm

220 mm

Stromquelle

separates Kabel

separates Kabel

separates Kabel

Lieferumfang

Levenhuk 625: Mikroskop, Binokularkopf, achromatische Objektivlinsen (4x, 10x, 40x S, 100x S

(Ölimmersion)), Okulare WF10x und WF20x, Halogenlampe 6 V/20 W, Blaufilter, Phiole mit

Immersionsöl.

Levenhuk 670T: Mikroskop, Trinokularkopf, achromatische Objektivlinsen (4x, 10x, 40x S, 100x S

(Ölimmersion)), Okulare WF10x und WF20x (2 Stck.), Halogenlampe 6 V/20 W, Blaufilter, Phiole

mit Immersionsöl, Staubabdeckung.

Levenhuk D670T: Mikroskop, Trinokularkopf, achromatische Objektivlinsen (4x, 10x, 40x S, 100x

S (Ölimmersion)), Okulare WF10x und WF20x (2 Stck.), Halogenlampe 6 V/20 W, Blaufilter,

Phiole mit Immersionsöl, 5-Megapixel-Digitalkamera, Software- und Treiber-CD,

Staubabdeckung.

Mikroskopteile

Das Levenhuk 625 / Levenhuk 670T / Levenhuk D670T besteht aus neun Komponenten:

Sockel: trägt das Gewicht des Mikroskops und beherbergt Beleuchtungsquelle, Elektronik und

Steuermechanismen.

Stativarm: hält Sockel, Objekttisch und Kopf des Mikroskops zusammen. Grob- und Feintrieb

ermöglichen gleichmäßige vertikale Bewegungen Objekttischs.

Zahnstange: Objekttisch und Kondensator bewegen sich vertikal an der am Stativarm montierten

Zahnstange entlang. Wird noch mehr Präzision benötigt, kann ein Kondensator separat

ausgerichtet werden.

Kopf: am oberen Ende des Stativarms ist in einem Neigungswinkel von 30° ein Binokular-

(Levenhuk 625) bzw. Trinokularkopf (Levenhuk 670T / Levenhuk D670T) montiert.

Okulare: bei diesen Mikroskopen kommen Weitfeldokulare (WF10x und WF20x) zum Einsatz.

Objektivrevolver: Der Objektivrevolver mit vier Linsen erlaubt ein einfaches und reibungsloses

Wechseln der Objektivlinsen.

Objektivlinsen: Hochwertige achromatische Objektivlinsen mit den Vergrößerungsstufen 4x, 10x,

40x und 100x liefern scharfe, helle Bilder.

Objekttisch: robuster und zuverlässiger Objekttisch mit Probenhalter, der zur Verschiebung der

Objektträger während der Beobachtung genutzt werden kann.

Kondensator: Abbe-Kondensator mit Irisblende, numerische Apertur: 1,25.

Funktionsprinzip und Beleuchtung

1. Bildentstehung: Objektivlinse (6), Prisma (7) und Okular (9). Die

Objektivlinse (6) vergrößert eine Probe (0), die Lichtstrahlen

durchlaufen ein Prisma (7), werden in einem 45°-Winkel gebrochen und

erzeugen ein Bild im Okular. Die gesamte Vergrößerung ist das Produkt

aus den Vergrößerungen von Okular- und Objektivlinse.

2. Beleuchtungssystem: Lampe (1), Kollektorlinse (2), Blende (3) und

Kondensator (4). Von der Lampe (1) ausgesendetes Licht durchläuft eine

Kollektorlinse (2) und beleuchtet eine Blende (3). Hinter der Blende wird

es von einem Kondensator (4) fokussiert. Dieses Beleuchtungssystem

wird zur Beobachtung von Proben (0) in Durchlicht benutzt. Sie können

jedoch auch eine andere Beleuchtungsart für Beobachtungen in Auflicht

verwenden.

Okular-Digitalkamera

Zum Lieferumfang des Levenhuk D870T gehört eine 8-Megapixel-Digitalkamera des Typs C800

NG.

Die Kamera erlaubt die detailreiche Beobachtung von Proben in Echtfarbe auf einem PC-Monitor.

Die erhaltenen Bilder können auf der Festplatte abgelegt werden.

Die zum Anzeigen und Bearbeiten der Bilder notwendige Software ist im Lieferumfang enthalten.

Sie unterstützt u. a. folgende Dateiformate: *.bmp, *.jpg, *.jpeg, *.png, *.tif, *.tiff, *.gif, *.psd,

*.ico, *.emf, *.wmf.

Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel an den PC an. Das USB-Kabel dient gleichzeitig als

Ladekabel, Sie müssen die Kamera also nicht an eine Stromquelle anschließen.

Kompatible Betriebssysteme: Windows 2000/XP/2003/Vista

Kameramodell

С510 NG

Max. Auflösung (für Standbilder)

2592x1944

Megapixel

5.0

Sensor

1/2.2° CMOS

Abmessungen (max. Durchmesser der

Zylindereinheit), mm

50

Pixelgröße

2.2μm x 2.2μm

Empfindlichkeit, V/lxs bei 550 nm

1.2

Befestigungsort

Okulartubus (ersetzt das Okular)

Bildformat

BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL etc.

Sichtfeld-Durchmesser

18 mm

Spektralbereich

400 nm – 650 nm

Belichtung

ERS

Weißabgleich

automatisch/manuell

Belichtungssteuerung

automatisch/manuell

Bildsteuerung

Bildgröße, Helligkeit, Belichtungssteuerung

Schnittstelle

USB 2.0, 480 Mb/s

Systemanforderungen

Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; USB-Schnittstelle

Software

USB 2.0 Treiber, Bildbetrachtungs- und -

bearbeitungssoftware

Gehäuse

Schwarz lackierter Metallzylinder

Stromquelle

USB-2.0-Kabel

Temperaturbereich

-30 bis 70 °С

Pflegehinweise

Verwenden Sie das Mikroskop und die Kamera nie, um sich eine helle Lichtquelle oder eine

Laserlichtquelle anzusehen – ERBLINDUNGSGEFAHR!

Versuchen Sie nie, das Mikroskop und die Kamera selbstständig auseinander zu bauen.

Schützen Sie das Mikroskop und die Kamera vor Nässe, verwenden Sie sie nicht im Regen.

Schützen Sie das Mikroskop und die Kamera vor mechanischen Einwirkungen und Überlastungen,

die von anderen Gegenständen ausgehen können.

Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf die Feststellschrauben und Fixierungsschrauben an.

Mikroskop und Kamera fern von aggressiven Mitteln, Wärmequellen, eingeschalteten Glühlampen

und offenem Feuer aufbewahren.

Bei Verschmutzung der optischen Oberflächen zuerst den Staub wegblasen oder mit weichem

Pinsel entfernen, sodann ein weiches sauberes Tuch mit Alkohol oder Äther befeuchten und

damit die Oberfläche wischen.

Berühren Sie die optischen Oberflächen nie mit den Fingern.

Pflege und Wartung

Prüfen Sie nach dem Auspacken Ihres Mikroskops und vor der ersten Verwendung die einzelnen

Komponenten und Verbindungen auf ihre Beständigkeit. Üben Sie keinen übermäßigen Druck aus,

um das Gerät nicht zu beschädigen. Lassen Sie Sorgfalt bei der Beobachtung walten und setzen

Sie nach Abschluss der Beobachtung die Staubabdeckung wieder auf, um das Gerät vor Staub und

Verschmutzungen zu schützen. Nehmen Sie das Mikroskop nicht auseinander, da das komplizierte

optische System in seinem Inneren leicht Schaden nehmen kann.

Lagern Sie das Mikroskop an einem trockenen, kühlen und staubfreien Ort außerhalb der

Reichweite möglicher mechanischer Stöße. Nehmen Sie keine Reparaturen an diesem Gerät vor –

wenden Sie sich stattdessen an ein Levenhuk-Servicezentrum. Bewahren Sie bei längeren Phasen

der Nichtbenutzung die Objektivlinsen und Okulare getrennt vom Mikroskop auf.

Arbeiten mit dem Mikroskop

Setzen Sie die Okulare in den Binokularkopf ein und bringen Sie die Objektivlinsen in

aufsteigender Reihenfolge am Objektivrevolver an. Platzieren Sie eine Probe in der Mitte des

Objekttischs und fixieren Sie sie mit den Objektklammern.

Schließen Sie das Mikrofon an eine Steckdose an und justieren Sie die Beleuchtungshelligkeit.

Regeln Sie am Ende der Beobachtung stets die Beleuchtung herunter, bevor Sie das Gerät vom

Netzstrom trennen.

Beginnen Sie mit der niedrigsten Vergrößerung und zentrieren Sie die beobachtete Probe.

Wechseln Sie anschließend durch Drehen des Objektivrevolvers zu höheren Vergrößerungen.

Wenn das Bild unscharf ist, können Sie es mit dem Feintrieb scharfstellen. Bei Verwendung einer

100x-Objektivlinse muss der Raum zwischen Linse und Probe mit Immersionsöl gefüllt werden.

Luftblasen im Öl reduzieren die Bildqualität und sollten daher vermieden werden.

Für beste Bildqualität muss die Beleuchtung sorgfältig angepasst werden. Beim Wechsel zu einer

anderen Objektivlinse müssen in der Regel die Irisblende und die Beleuchtungshelligkeit

nachjustiert werden.

Zum Austauschen der Glühlampe trennen Sie das Mikroskop vom Netzstrom und warten Sie, bis

die Glühlampe abgekühlt ist. Achtung: Die Lampe muss eben ausgerichtet und ganz bis zum

Anschlag eingesteckt werden.

Internationale Garantie

Der Hersteller garantiert, dass die Qualität des erworbenen Levenhuk-Produkts den

Anforderungen aus der technischen Dokumentation entspricht, sofern der Verbraucher die

Transportregeln und Lagerbedingungen einhält und die Bedienungsanleitung befolgt.

Levenhuk Ltd. garantiert die Abwesenheit von Materialfehlern am Gerät.

Während der Garantieperiode kann der Käufer das defekte Produkt an den Händler oder ein

Levenhuk-Servicezentrum zurückgeben. Levenhuk Ltd. wird das defekte Produkt nach freiem

Ermessen entweder reparieren oder austauschen.

Garantieansprüche können nur berücksichtigt werden, wenn der Käufer das defekte Produkt

vorlegt und einen konkret ausgefüllten, nicht nachträglich korrigierten Garantieschein beilegt.

Der Hersteller bzw. Verkäufer haftet nicht für Schäden durch falschen Gebrauch des Produkts.

In folgenden Fällen besteht kein Anspruch auf Garantieleistungen: bei nicht

bestimmungsgemäßem Gebrauch des Produkts, bei Vorliegen von mechanischen

Beschädigungen, Kratzern, Brüchen oder Rissen, bei Beschädigung der Optik, wenn das Produkt

durch Stöße oder Schläge, unter Druck oder Dehnung zu Bruch gegangen ist, oder falls das

Produkt durch nicht autorisiertes Personal auseinandergebaut oder repariert wurde.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und -zubehör, Batterien usw.

Die Garantiefrist beträgt 3 (drei) Jahre ab Kaufdatum. Bewahren Sie den Garantieschein

zusammen mit dem Kaufbeleg auf.

In Garantiefragen wenden Sie sich bitte an die nächstliegende Levenhuk-Niederlassung.

Levenhuk weltweit:

USA: www.levenhuk.com

Tschechische Republik: www.levenhuk.cz

Russland: www.levenhuk.ru

Ukraine: www.levenhuk.com.ua

EU: www.levenhuk.eu

Kaufdatum ___________________________ Unterschrift __________________________ Stempel

Mikroskopy Levenhuk 625 / 670T / D670T

PL

Informacje ogólne

Mikroskopy biologiczne Levenhuk 625, Levenhuk 670T i Levenhuk D670T to nowoczesne urządzenia

optyczne wykonane z wielką dbałością o szczegóły. Dwuokularowa głowica mikroskopu 625 i

trójokularowe głowice mikroskopów 670T i D670T są nachylone pod kątem 30° względem stolika

przemieszczanego w górę i w dół za pomocą układów zgrubnej i precyzyjnej regulacji ostrości.

Mikroskopy te są wyposażone w wysokiej jakości achromatyczne soczewki obiektywowe, okulary o

szerokim polu widzenia oraz źródło światła o regulowanej jasności, dzięki czemu możliwe jest

uzyskiwanie najwyższej jakości obrazów.

Wysokiej jakości mikroskopy Levenhuk 625, Levenhuk 670T i Levenhuk D670T dostępne w

atrakcyjnej cenie to doskonały wybór dla naukowców z dowolnej dziedziny nauki. Doskonale

sprawdzają się w badaniach klinicznych i podczas prezentacji, na uniwersytetach i w

laboratoriach, a także w badaniach naukowych w rolnictwie i mikrobiologii.

Dane techniczne

Levenhuk 625

Levenhuk 670T Levenhuk 670T

Typ

Biologiczny

Biologiczny

Cyfrowy

Głowica

Dwuokularowa,

Trójokularowa,

Trójokularowa,

ustawiona pod kątem 30°

ustawiona pod kątem 30°

ustawiona pod kątem 30°

Miska rewolwerowa

Tak

Tak

Tak

Powiększenie

40х-2000х

40х-2000х

40х-2000х

Soczewki

achromatyczne

4х, 10х, 40х (S), 100х (S,

4х, 10х, 40х (S), 100х (S,

obiektywowe

4х, 10х, 40х (S), 100х (S,

imersja w olejku)

imersja w olejku)

imersja w olejku)

Okulary

WF10х/ø18 mm lub 20

Wf10х / ø 18 mm or 20

Wf10х / ø 18 mm or 20

mm, WF20х 11 mm

mm, WF20х / ø 11 mm

mm, WF20х / ø 11 mm

Długość tubusa

160 mm

160 mm

160 mm

Wielkość stolika

125 mm x 115 mm

125 mm x 115 mm

125 mm x 115 mm

Zakres przesuwu

60 mm x 30 mm

60 mm x 30 mm

60 mm x 30 mm

stolika

Kondenzor

Kondensor Abbego z

Kondensor Abbego z

Kondensor Abbego z

przysłoną irysową 1,25

przysłoną irysową 1,25

przysłoną irysową 1,25

N.A. i filtrem

N.A. i filtrem

N.A. i filtrem

Układ regulacji

regulacja w pionie,

regulacja w pionie,

regulacja w pionie,

ostrości

zgrubna i precyzyjna

zgrubna i precyzyjna

zgrubna i precyzyjna

Oświetlenie

Lampa halogenowa 6 V/20

Lampa halogenowa 6 V/20

Lampa halogenowa 6 V/20

W (z regulacją jasności)

W (z regulacją jasności)

W (z regulacją jasności)

Masa

8 kg

4 kg

4 kg

Wymiary

360 mm x 160 mm x 260

375 mm x 174 mm x 220

375 mm x 174 mm x 220

(wys. x szer. x gł.)

mm

mm

mm

Zasilanie

osobny kabel

osobny kabel

osobny kabel

Zestaw

Levenhuk 625: korpus mikroskopu, głowica dwuokularowa, achromatyczne soczewki obiektywowe

(4x, 10x, 40x S, 100x S (imersja w olejku)), okulary WF10x i WF20x (2 szt.), lampa halogenowa 6

V/20 W, filtr niebieski, fiolka z olejkiem immersyjnym.

Levenhuk 670T: Korpus mikroskopu, głowica trójokularowa, achromatyczne soczewki

obiektywowe (4x, 10x, 40x S, 100x S (imersja w olejku)), okulary WF10x i WF20x (2 szt.), lampa

halogenowa 6 V/20 W, filtr niebieski, fiolka z olejkiem immersyjnym, osłona przeciwpyłowa.

Levenhuk D670T: Korpus mikroskopu, głowica trójokularowa, achromatyczne soczewki

obiektywowe (4x, 10x, 40x S, 100x S (imersja w olejku)), okulary WF10x i WF20x (2 szt), lampa

halogenowa 6 V/20 W, filtr niebieski, fiolka z olejkiem immersyjnym, kamera cyfrowa o

rozdzielczości 5 megapikseli, płyta CD z oprogramowaniem i sterownikami, osłona

przeciwpyłowa.

Budowa mikroskopu

Mikroskopy Levenhuk 625/Levenhuk 670T/Levenhuk D670T składają się z następujących

elementów:

Podstawa: nie tylko utrzymuje masę mikroskopu, ale również stanowi obudowę dla źródła

podświetlenia, układów elektronicznych i mechanizmu regulacji.

Ramię: łączy podstawę, stolik oraz głowicę mikroskopu. Układy zgrubnej i precyzyjnej regulacji

ostrości zapewniają płynny ruch stolika w pionie.

Mechanizm zębatkowy: stolik z kondensorem porusza się wzdłuż kolumny zamontowanej na

ramieniu. W celu zapewnienia większej dokładności kondensor można regulować osobno.

Głowica: głowica dwuokularowa (Levenhuk 625) lub trójokularowa (Levenhuk 670T/Levenhuk

D670T) ustawiona jest na górnej części ramienia pod kątem 30°.

Okulary: w mikroskopach zastosowano okulary o szerokim polu widzenia (WF10x i WF20x).

Miska rewolwerowa: czterogniazdowa miska rewolwerowa pozwala na płynną zmianę i łatwą

zmianę soczewek obiektywowych.

Soczewki obiektywowe: wysokiej jakości soczewki achromatyczne o powiększeniu 4x, 10x, 40x i

100x zapewniają ostry i jasny obraz.

Stolik: wytrzymały i trwały stolik z uchwytem na preparaty umożliwia przesuwanie próbek w

trakcie ich obserwacji.

Kondensor: kondensor Abbego z przysłoną irysową 1,25 N.A.

Zasada działania i podświetlenie

1. System tworzenia obrazu: soczewka obiektywowa (6), pryzmat (7) i

okular (9). Soczewka obiektywowa (6) powiększa obraz preparatu (0).

Promienie światła przechodzące przez pryzmat (7) załamują się pod

kątem 45о, przesyłając obraz do okularu. Łączne powiększenie można

wyliczyć, mnożąc powiększenie okularu i zastosowanej soczewki

obiektywowej.

2. System oświetlenia: lampa (1), soczewka skupiająca (2), przysłona (3)

i kondensor (4). Światło emitowane przez lampę (1) przechodzi przez

soczewkę skupiającą (2) i oświetla przysłonę (3). Następnie światło jest

skupiane przez kondensor (4). Ten system oświetlenia służy do

obserwacji preparatów (0) w świetle przechodzącym. Jednakże możliwe

jest zastosowanie innego systemu oświetlenia do obserwacji w świetle

odbitym.

Kamera cyfrowa

Mikroskop Levenhuk D670T jest wyposażony jest w kamerę cyfrową C510T NG z 5-megapikselową

matrycą.

Kamera ta pozwala na obserwację preparatów z precyzyjną ostrością, w 24-bitowej głębi

kolorów na monitorze komputera. Obrazy można zapisać na dysku twardym.

Dzięki specjalnemu oprogramowaniu znajdującemu się w zestawie możesz przeglądać i

edytować obserwowane obrazy. Obsługiwane formaty plików: *.bmp, *.jpg, *.jpeg, *.png, *.tif,

*.tiff, *.gif, *.psd, *.ico, *.emf, *.wmf itp.

Podłącz kamerę do komputera za pomocą kabla USB. Działa on również jako kabel zasilający,

więc nie trzeba podłączać źródła zasilania.

Kompatybilny system operacyjny: Windows 2000/XP/2003/Vista

Model kamery

С510 NG

Maks. rozdzielczość (dla nieruchomych obrazów)

2592x1944

Megapiksele

5.0

Sensor

1/2.2° CMOS

Wymiary (maks. średnica cylindra), mm

50

Rozmiar piksela

2.2μm x 2.2μm

Czułość, V/lx·s przy 550 nm

1.2

Miejsce montażu

Tubus okularu (zamiast okularu)

Format obrazu

BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL itp.

Średnica pola widzenia

18 mm

Zakres widmowy

400 nm – 650 nm

Ekspozycja

ERS

Balans bieli

Automatyczny/ręczny

Kontrola ekspozycji

Automatyczna/ręczna

Kontrola obrazu

Rozmiar obrazu, jasność, ekspozycja

Interfejs

USB 2.0, 480 Mb/s

Wymagania systemowe

Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; port USB

Oprogramowanie

Sterownik USB 2.0, Oprogramowanie do przeglądania

i edycji obrazów

Obudowa

Czarny, metalowy cylinder

Zasilanie

Kabel USB 2.0

Zakres temperatur

-30 – 70 °С

Uwaga

Nigdy nie należy przez mikroskop lub kamerę spoglądać w stronę źródła jasnego światła lub

lasera: spowoduje to TRWAŁE USZKODZENIE SIATKÓWKI i może doprowadzić do ŚLEPOTY!

Nie demontować samodzielnie mikroskopu ani kamery.

Chronić mikroskop i kamerę przed kondensacją; nie używać w czasie deszczowej pogody.

Chronić mikroskop i kamerę przed wstrząsami lub nadmiernym naciskiem.

Nie należy dokręcać zbyt mocno śrub blokujących.

Mikroskop i kamerę należy trzymać z dala od nieprzyjaznego środowiska, grzejników domowych i

samochodowych, lamp żarowych lub otwartego ognia.

Podczas czyszczenia powierzchni optycznych najpierw zdmuchnąć kurz lub luźne cząsteczki z

powierzchni albo usunąć je za pomocą miękkiego pędzelka. Następnie należy przetrzeć

soczewkę za pomocą czystej chusteczki lekko zwilżonej alkoholem lub eterem.

Nigdy nie dotykać powierzchni optycznych palcami.

Konserwacja i pielęgnacja

Po rozpakowaniu mikroskopu i przed jego pierwszym użyciem należy sprawdzić stan i

prawidłowość podłączenia każdego elementu. Nie stosować nadmiernej siły, ponieważ może to

doprowadzić do uszkodzenia mikroskopu. Podczas obserwacji należy zachować ostrożność. Po

zakończeniu obserwacji założyć osłonę przeciwpyłową w celu zabezpieczenia mikroskopu przed

kurzem i zanieczyszczeniami. Nie rozkładać mikroskopu na części, ponieważ może to

doprowadzić do uszkodzenia wbudowanego układu optycznego.

Mikroskop przechowywać w suchym i chłodnym miejscu, chronić przed kurzem i uderzeniami.

Nie podejmować samodzielnych prób naprawy mikroskopu – w tym celu skontaktować się z

centrum serwisowym Levenhuk. W przypadku korzystania z mikroskopu przez dłuższy czas

soczewki obiektywowe i okulary oraz mikroskop należy przechowywać osobno.

Użytkowanie mikroskopu

Umieścić okulary w głowicy dwuokularowej i zamocować soczewki obiektywowe w misce

rewolwerowej w kolejności od najmniejszej do największej. Umieścić preparat na środku stolika

i zamocować za pomocą zacisków.

Podłączyć mikroskop do źródła zasilania i wyregulować jasność oświetlenia. Po zakończeniu

obserwacji przed odłączeniem zasilania zawsze zmniejszać jasność światła.

Obserwację preparatu zacząć od ustawienia soczewki o najmniejszym powiększeniu nad

środkiem preparatu. Następnie zmienić powiększenie na większe, obracając miskę

rewolwerową. Jeśli obraz nie jest ostry, wyostrzyć go za pomocą układu do regulacji

precyzyjnej. W przypadku soczewki o powiększeniu 100x należy wypełnić przestrzeń pomiędzy

soczewką a preparatem olejkiem immersyjnym. W olejku nie powinny znajdować się żadne

pęcherzyki powietrza, ponieważ mogą one pogorszyć jakość obrazu.

Aby jakość obserwowanego obrazu była jak najwyższa, należy precyzyjnie wyregulować

oświetlenie. W przypadku zmiany soczewki obiektywowej bardzo często konieczna jest

regulacja przysłony irysowej i jasności oświetlenia.

Jeśli zachodzi konieczność wymiany żarówki, należy odłączyć mikroskop od zasilania, zaczekać,

aż żarówka ostygnie, i dopiero wówczas ją wymienić. Należy pamiętać, że lampa musi być

właściwie wypoziomowana i całkowicie wsunięta.

Gwarancja międzynarodowa

Dostawca gwarantuje, że zakupiony produkt Levenhuk jest wysokiej jakości i odpowiada

dokumentacji technicznej pod warunkiem postępowania przez nabywcę zgodnie z wszystkimi

wymaganiami dotyczącymi transportu, przechowywania i użytkowania.

Levenhuk Ltd. gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych.

W trakcie okresu gwarancyjnego Nabywca ma prawo zwrócić wadliwy produkt Dostawcy lub do

centrum serwisowego Levenhuk. Levenhuk Ltd. naprawi lub wymieni wadliwy produkt wedle

własnego uznania.

W przypadku braku poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej lub gdy karta gwarancyjna

zawiera poprawki, bądź w przypadku niedostarczenia wadliwego produktu przez Nabywcę

reklamacje nie będą uwzględniane. Producent ani sprzedawca nie ponoszą żadnej

odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego użytkowania produktu. Gwarancja nie

obejmuje niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu, uszkodzeń mechanicznych,

zadrapań, pęknięć, uszkodzeń układu optycznego oraz uszkodzeń powstałych w wyniku

uderzenia, zgniecenia lub naprężenia produktu, a także przypadków, gdy produkt był

demontowany lub naprawiany przez osoby nieuprawnione.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje podzespołów i/lub akcesoriów o ograniczonym okresie

przydatności eksploatacyjnej, np. baterii itd.

Gwarancja udzielana jest na okres 3 (trzech) lat od daty zakupu. Należy zachować kartę

gwarancyjną wraz z dowodem zakupu.

Więcej informacji na temat obsługi posprzedażowej można uzyskać, kontaktując się z firmą

Levenhuk.

Levenhuk na świecie: USA: www.levenhuk.com, Czechy: www.levenhuk.cz, Rosja:

www.levenhuk.ru, Ukraina: www.levenhuk.com.ua, EU: www.levenhuk.eu

Data zakupu: ___________________________ Podpis: __________________________ Pieczątka

Микроскопы Levenhuk 625 / 670T / D670T

RU

Общие сведения

Биологические микроскопы Levenhuk 625 / Levenhuk 670 / Levenhuk D670T комплектуются

бинокулярной (Levenhuk 625) или тринокулярной (Levenhuk 670 / Levenhuk D670T) насадкой

с углом наклона 30˚. Предметный столик с механизмом перемещения препарата и

регулятор грубой/точной фокусировки упрощают работу с этими микроскопами.

Микроскопы данной серии обладают современным изогнутым корпусом. Поставляются с

высококачественными ахроматическими объективами, окулярами с широким полем зрения

и галогеновой лампой с регулируемой яркостью, что обеспечивает наилучшее качество

изображения.

Микроскопы Levenhuk 625 / Levenhuk 670 / Levenhuk D670T отличаются тем, что в них

великолепно сочетаются умеренная цена и прекрасное качество. Они используются для

клинических исследований и обучающих демонстраций, бактериоскопии и цитоскопии в

институтах и университетах, медицинских и оздоровительных учреждениях, научно-

исследовательских институтах, департаментах лесного и сельского хозяйства и т.п.

Технические характеристики

Levenhuk 625

Levenhuk 670 Levenhuk D670T

Тип

Биологический

Биологический

Биологический

Насадка

Бинокулярная,

Тринокулярная,

Тринокулярная,

с наклоном 30˚

с наклоном 30˚

с наклоном 30˚

Револьверная

+

+

+

головка микроскопа

Общее увеличение

40х-2000х

40х-2000х

40х-2000х

О

бъективы

ахроматические 4х,

ахроматические 4х,

ахроматические 4х,

10х, 40х (S), 100х

10х, 40х (S),

10х, 40х (S),

(S, масляный)

100х (S, масля-ный)

100х (S, масляный)

Окуляры

WF10х / ø 18мм или

WF10х / ø 18мм или

WF10х / ø 18мм или

20мм, WF20х / ø 11

20мм, WF20х / ø 11

20мм, WF20х / ø 11

Механическая

160 мм

160 мм

160 мм

длина тубуса

Размер платформы

125 мм х 115 мм

125 мм х 115 мм

125 мм х 115 мм

(предметный столик)

Диапазон

60 мм х 30 мм

60 мм х 30 мм

60 мм х 30 мм

перемещения

предметного столика

Конденсор

Abbe с ирисовой

Abbe с ирисовой

Abbe с ирисовой

диафрагмой 1,25

диафрагмой 1,25

диафрагмой 1,25

и фильтром

и фильтром

и фильтром

Фокусировка

коаксиальная, грубая

коаксиальная, грубая

коаксиальная, грубая

и точная

и точная

и точная

Подсветка

галогенная лампа

галогенная лампа

галогенная лампа

6В/20Вт (с регули-

6В/20Вт (с регули-

6В/20Вт (с регули-

руемой яркостью)

руемой яркостью)

руемой яркостью)

Масса нетто

4 кг

4 кг

4 кг

Размеры ДхШхВ

260 х 160 х 360 мм

260 х 174 х 375 мм

260 х 174 х 375 мм

Источник питания

отдельно

отдельно

отдельно

(провод)

Комплектация

Модель Levenhuk 625: Основная стойка биологического микроскопа, бинокулярная насадка,

ахроматические объективы (4х, 10х, 40х S, 100х S, масляный), окуляры WF10x, WF20x (по 2

шт.), галогеновая лампа 6В/20Вт, фильтр (синий), флакон иммерсионного масла.

Модель Levenhuk 670: Основная стойка биологического микроскопа, тринокулярная насадка,

ахроматические объективы (4х, 10х, 40х S, 100х S, масляный), окуляры WF10x, WF20x (по 2

шт.), галогеновая лампа 6В/20Вт, фильтр (синий), флакон иммерсионного масла,

пылезащитный чехол.

Модель Levenhuk D670T: Основная стойка биологического микроскопа, тринокулярная

насадка, ахроматические объективы (4х, 10х, 40х S, 100х S, масляный), окуляры WF10x,

WF20x (по 2 шт.), галогеновая лампа 6В/20Вт, фильтр (синий), флакон иммерсионного масла,

цифровая камера 5.0 mpx, русифицированное ПО, драйверы, пылезащитный чехол.

Микроскоп Levenhuk 625 / Levenhuk 670 / Levenhuk D670T состоит из девяти основных

составных частей:

Основание: база, несущая на себе основную массу микроскопа, в которую встроены система

подсветки, электронные компоненты и связующие элементы управления.

Штатив: центральный элемент, соединяющий стойку и все остальные составные части. Ось

системы грубой/точной фокусировки обеспечивает плавный подъем и спуск предметного

столика.

Опорная стойка подъема и спуска: соединяется с предметным столиком, штативом и

конденсором. Для обеспечения правильной работы предметный столик и конденсор могут

двигаться по опорной стойке вертикально. Конденсор имеет рычаги центровки.

Окулярная голова: на ней под углом 30˚ размещается бинокулярная (Levenhuk 625) или

тринокулярная (Levenhuk 670, D670T) насадка.

Окуляры: используются окуляры с широким полем зрения WF10x и WF20x.

Револьверная головка: четырехгнездная вращающаяся револьверная головка обеспечивает

точное и четкое вращение и быструю смену объективов.

Объективы: высококачественные ахроматические объективы с увеличениями 4, 10х, 40, 100

крат позволяют получать четкое изображение.

Предметный столик: используется двухслойная регулируемая механическая платформа с

регулятором снизу.

Конденсор: конденсор Abbe с ирисовой (апертурной) диафрагмой с NA = 1,25.

Принцип работы и подсветка

1. Система построения изображения: объектив (6), призма (7) и

окуляр (9). Объектив (6) увеличивает изображение образца (0), лучи

света, отраженные от образца, проходят через призму (7),

преломляются под углом 45о и формируют изображение в окуляре.

Суммарное увеличение вычисляется путем умножения увеличений

окуляра и объектива.

2. Система подсветки состоит из лампы, коллектора (2), диафрагмы

(3) и конденсора (4). Лучи света от лампы (1) проходят через

коллектор (2) и освещают диафрагму (3). Затем они сводятся в одной

точке конденсором (4). Данная система подсветки используется при

наблюдении образца (0) в проходящем свете. Однако возможно

освещение с помощью лампы-рефлектора вместо лампы (1) для

www.levenhuk.ru

наблюдения образца в отраженном свете.

Цифровая камера

Модель Levenhuk D670Т комплектуется цифровой камерой C510T NG, разрешающей

способностью 5 мегапикселей.

Получаемое с помощью камеры изображение может быть передано на экран в реальном

цвете и сохранено в памяти компьютера.

В комплект уже входит программа, позволяющая просматривать и редактировать

полученное изображение. Поддерживаемые форматы файлов: *.bmp, *.jpg,*.jpeg,*.png,

*.tif, *.tiff, *.gif, *.psd, *.ico, *.emf, *.wmf, и др.

Питание камеры и связь с компьютером осуществляется по USB-кабелю.

Совместимые операционные системы:C510 NG ― Windows 2000/XP/2003/Vista.

Модель камеры

С510 NG

Максимальное разрешение (в покое)

2592x1944

Число мегапикселей

5.0

Чувствительный элемент

1/2.2° CMOS

Габариты (максимальный диаметр

50

цилиндрической части), мм

Размер пикселя

2.2μm x 2.2μm

Чувствительность, V/lux.sec@550нм

1.2

Место установки

Окулярная трубка, вместо окуляра

Формат изображения

BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL и т.д.

Диаметр поля зрения

18 мм

Спектральный диапазон

400 нм - 650 нм

Способ экспозиции

ERS (электронная моментальная фотография)

Баланс белого

Авто/ручной

Контроль экспозиции

Авто/ручной

Программные возможности

Размер изображения, яркость, время выдержки

Выход

USB 2.0, 480Мб/с

Системные требования

Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; USB-порт

Программное обеспечение

Драйвер USB 2.0, приложение для просмотра и

редактирования изображений

Корпус

Металлический, окрашенный, черный, цилиндрической формы

Питание

Кабель USB 2.0

Диапазон рабочих температур

-30... 70 °С

Меры предосторожности

Никогда не смотрите в камеру или в микроскоп на солнце, на источник яркого света и

лазерного излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ!

Не разбирайте камеру самостоятельно;

Берегите камеру от влаги, не используйте ее под дождем;

Берегите камеру от ударов, чрезмерных нагрузок со стороны других предметов;

Не прилагайте излишних усилий к стопорным и фиксирующим винтам;

Храните камеру вдали от агрессивных сред, бытовых и автоотопителей, включенных ламп

накаливания и открытого огня;

При загрязнении оптических поверхностей необходимо сначала сдуть пыль и мелкие частицы

или смахнуть их мягкой кисточкой, затем протереть мягкой чистой салфеткой, смоченной в

спирте или эфире;

Не касайтесь оптических поверхностей пальцами.

Хранение микроскопа

После вскрытия упаковки и установки микроскопа проверьте соединение каждого компонента

на прочность. Будьте осторожны, не прикладывайте большие усилия, чтобы не сломать

аппарат. Работайте с микроскопом аккуратно, надевайте на него пылезащитный чехол после

работы, чтобы защитить его от пыли и масляных пятен. Не разбирайте аппарат, кроме

заменяемых компонентов, чтобы не нарушить правильное положение составных частей.

Храните микроскоп в сухом и прохладном месте вдали от загрязнения и мест повышенной

влажности. Если прибор вышел из строя, обратитесь в ремонтные центры компании Levenhuk.

Если объективы и окуляры не используются долгое время, храните их упакованными в сухую

коробку, отдельно от микроскопа.

Использование микроскопа

Вставьте окуляры в бинокулярную насадку, вкрутите объективы в револьверную головку

микроскопа в последовательности увеличения от низкого к высокому. Затем положите

исследуемый образец в центр предметного столика и закрепите его зажимами.

Включите питание и медленно отрегулируйте яркость от темной к яркой. После работы,

прежде чем выключить аппарат, вы должны отрегулировать яркость так, чтобы она стала

темнее.

Сначала исследуйте образец объективом с наименьшим увеличением, двигайте образец к

центру поля зрения, затем замените данный объектив на другой, с более высоким

увеличением. Если изображение недостаточно четкое, то для получения качественного

изображения вам следует покрутить регулятор фокусировки. При использовании объектива с

увеличением 100х (масляный) вы должны заполнить пространство между поверхностью

исследуемого образца и лицевой поверхностью объектива иммерсионным маслом (без

пузырьков воздуха).

Для получения яркого и четкого изображения должна быть хорошо отрегулирована

подсветка. При выборе другого объектива вам следует отрегулировать ирисовую диафрагму

конденсора и заново настроить яркость.

Если необходимо заменить лампу, сначала отключите питание и, после того как лампа

остыла, замените ее. Примечание: Контакт должен быть плотным, а центр накаливания –

отрегулированным.

Международная гарантия

Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании

Levenhuk требованиям технической документации при соблюдении потребителем условий и

правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия.

Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции.

В течение гарантийного периода покупатель может вернуть неисправное изделие продавцу

либо в Сервисный центр компании Levenhuk. Компания Levenhuk по своему усмотрению

отремонтирует или бесплатно заменит неисправное изделие.

Претензии по качеству изделия не принимаются при отсутствии правильно оформленного

гарантийного талона или при наличии исправлений в нем, а также при непредъявлении

данного неисправного изделия. Гарантия не распространяется на случаи, когда, по мнению

компании, изделие употреблялось не по назначению, а также когда:

изделие имеет механические повреждения, царапины, сколы, трещины и повреждения

оптики;

изделие вышло из строя в результате ударов, сжатия, растяжения корпуса;

изделие разбиралось или ремонтировалось лицом, не имеющим на то соответствующих

полномочий.

Гарантия не распространяется на комплектующие с ограниченным сроком использования,

элементы питания и прочее.

Срок гарантии: 3 (три) года со дня покупки. Храните гарантийный талон вместе с чеком.

По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее

представительство компании Levenhuk.

Представительства компании Levenhuk: США: www.levenhuk.com, Чехия: www.levenhuk.cz,

Россия: www.levenhuk.ru, Украина: www.levenhuk.com.ua, Европа: www.levenhuk.eu

Дата продажи ____________________ Подпись _______________________ Печать

Мікроскопи Levenhuk 625 / 670T / D670T

UA

Загальна інформація

Біологічні мікроскопи Levenhuk 625, Levenhuk 670T та Levenhuk D670T – сучасні шедеври

оптичних приладів, створені з великою увагою до деталей. Бінокулярна голівка для 625 і

тринокулярні голівки для 670T і D670T нахилені під 30° кутом до столика, який рухається

вверх і вниз за допомогою систем грубого і точного фокусування.

Такі прилади поставляються з високоякісними ахроматичними лінзами об’єктивів,

ширококутними окулярами і джерелом освітлення змінної яскравості, що разом забезпечує

найкращу якість кінцевих зображень.

З чудовою якістю і прийнятною ціною, Levenhuk 625, Levenhuk 670T і Levenhuk D670T –

досконалий вибір для спеціалістів в усіх наукових областях. Прилади проявляють відмінну

працездатність під час клінічних досліджень і показів, в університетах і лабораторіях, і

можуть використовуватися для наукового дослідження в сільському господарстві і

мікробіології.

Характеристики

Levenhuk 625

Levenhuk 670T Levenhuk 670T

Тип

Біологічний

Біологічний

Цифровий

Голівка

Бінокуляр,

Тринокуляр,

Тринокуляр,

нахилений під 30°

нахилений під 30°

нахилений під 30°

Обертальна насадка

Так

Так

Так

Збільшення

40х-2000х

40х-2000х

40х-2000х

Лінзи об'єктивів

ахроматичні

4х, 10х, 40х (S), 100х (S,

4х, 10х, 40х (S), 100х (S,

4х, 10х, 40х (S), 100х (S,

імерсійна олива)

імерсійна олива)

імерсійна олива)

Окуляри

Wf10х / ø 18 мм або

Wf10х / ø 18 мм або

Wf10х / ø 18 мм або

20 мм, WF20х / ø 11 мм

20 мм, WF20х / ø 11 мм

20 мм, WF20х / ø 11 мм

Довжина труби

160 мм

160 мм

160 мм

Розмір столика

125 мм x 115 мм

125 мм x 115 мм

125 мм x 115 мм

Діапазон руху

60 мм x 30 мм

60 мм x 30 мм

60 мм x 30 мм

столика

Конденсор

Аббе з діафрагмою отвору

Аббе з діафрагмою отвору

Аббе з діафрагмою отвору

1.25 N.A. та фільтром

1.25 N.A. та фільтром

1.25 N.A. та фільтром

Система

коаксіальна, груба і точна

коаксіальна, груба і точна

коаксіальна, груба і точна

фокусування

Освітлення

галогенна лампа 6В/20Вт

галогенна лампа 6В/20Вт

галогенна лампа 6В/20Вт

(змінна яскравість)

(змінна яскравість)

(змінна яскравість)

Вага

8 кг

8 кг

8 кг

Розміри (ВxШxГ)

360 мм x 160 мм x 260 мм

360 мм x 160 мм x 260 мм

360 мм x 160 мм x 260 мм

Джерело живлення

окремий кабель

окремий кабель

окремий кабель

Комплект

Levenhuk 625: корпус мікроскопа, головка бінокуляра, ахроматичні лінзи об’єктивів (4x, 10x,

40x S, 100x S (імерсійна олива)), окуляри WF10x і WF20x (2 шт.), галогенна лампа 6В/20Вт,

голубий фільтр, пляшечка імерсійної оливи.

Levenhuk 670T: корпус мікроскопа, головка тринокуляра, ахроматичні лінзи об’єктивів (4x,

10x, 40x S, 100x S (імерсійна олива)), окуляри WF10x і WF20x (2 шт.), галогенна лампа

6В/20Вт, голубий фільтр, пляшечка імерсійної оливи, кришка від пилу.

Levenhuk D670T: корпус мікроскопа, головка тринокуляра, ахроматичні лінзи обєктивів (4x,

10x, 40x S, 100x S (імерсійна олива)), окуляри WF10x і WF20x (2 шт.), галогенна лампа

6В/20Вт, голубий фільтр, пляшечка імерсійної оливи, 5-мегапіксельний цифровий

фотоапарат, компакт-диск з програмним забезпеченням і драйверами, кришка від пилу.

Частини мікроскопу

Levenhuk 625 / Levenhuk 670T / Levenhuk D670T складаються з дев’яти частин:

Основа: не тільки підтримує вагу мікроскопа, а ще й вміщає джерело освітлення,

електронні та управляючі механізми.

Стійка: ця частина тримає разом основу, столик і головку мікроскопа. Системи грубого і

точного налаштування забезпечують плавні вертикальні рухи столика.

Механізм кремальєри: столик з конденсором переміщається вздовж цієї рейки, змонтованої

на стійці мікроскопа. Для додаткової точності конденсор можна вирівнювати окремо.

Головка: бінокулярна (Levenhuk 625) або тринокулярна (Levenhuk 670T / Levenhuk D670T)

головка змонтована під кутом 30° до верхнього кінця стійки.

Окуляри: в цих мікроскопах використані окуляри WF10x і WF20x з широким полем зору.

Обертальна насадка: ця четверна обертальна насадка дозволяє змінювати лінзи об’єктива

плавно і легко.

Лінзи об’єктива: високоякісні ахроматичні лінзи об’єктива з 4-х, 10-ти, 40-ка та 100-кратним

збільшенням забезпечують чіткі і яскраві зображення.

Столик: міцний і надійний столик з тримачем зразків може використовуватися для

переміщення слайдів з одночасним їх спостереженням.

Конденсор: конденсор Аббе з діафрагмою отвору 1.25 N.A.

Принцип роботи та освітлення

1. Система створення зображення: лінза об’єктива (6), призма (7) і

окуляр (9). Лінза об’єктива (6) збільшує зразок (0), світлові промені

проходять призму (7), відбиваються під кутом 45о і створюють

зображення в окулярі. Загальне збільшення можна обчислити,

помноживши збільшення окуляра та використаної лінзи об’єктива.

2. Система освітлення: лампа (1), збиральна лінза (2), діафрагма (3) і

конденсор (4). Світло випромінюється з лампи (1) і проходить через

збиральну лінзу (2) і випромінюється у діафрагму (3). Після цього

воно фокусується конденсором (4). Система освітлення

використовується для спостережень зразка (0) у прохідному світлі.

Але, для спостереження у відбитому світлі можна також

використовувати інший тип освітлення.

Цифрова фотокамера

Levenhuk D670T постачається з цифровою 5 МП фотокамерою C510T NG.

Камера дозволяє спостерігати зразки в точній деталізації та природніх кольорах на моніторі

ПК та зберігати зображення на жорсткому диску.

Спеціальне програмне забезпечення, що додається в комплекті, дозволяє переглядати і

редагувати кінцеві зображення.

Підтримувані формати файлів включають: *.bmp, *.jpg,*.jpeg,*.png, *.tif, *.tiff, *.gif, *.psd,

*.ico, *.emf, *.wmf, і т. д.

Приєднайте камеру до свого ПК за допомогою USB-кабеля, який також виконує функцію

кабеля живлення, тому її не потрібно включати у джерело живлення.

Сумісна ОС: Windows 2000/XP/2003/Vista

Модель камери

С510 NG

Макс. роздільна здатність (для фотографій)

2592x1944

Мегапікселів

5.0

Давач

1/2.2° CMOS

Розміри (максимальний діаметр циліндра), мм

50

Розмір пікселя

2.2μm x 2.2μm

Чутливість, В/люкс. сек@550 нм

1.2

Місце монтажу

Труба окуляра (заміняє окуляр)

Формат зображення

BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL, і т. д.

Діаметр поля зору

18 мм

Спектральний діапазон

400 нм – 650 нм

Експозиція

ERS

Баланс білого

Авто/ручний

Управління експозицією

Авто/ручне

Програмне управління зображенням.

Розмір зображення, яскравість, управління експозицією

Інтерфейс

USB 2.0, 480 МБ/с

Вимоги до системи

Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; USB-порт

Програмне забезпечення

Драйвер USB 2.0, програмне забезпечення для перегляду

і редагування зображень.

Корпус

Металевий циліндр, пофарбований у чорний колір

Джерело живлення

Кабель USB 2.0

Діапазон температур

-30 – 70 °С

Попередження

Ніколи не дивіться на джерела яскравого світла або лазери через фотокамеру або

мікроскоп: це спричинить НЕЗВОРОТНЄ ПОШКОДЖЕННЯ РОГІВКИ і може призвести до

СЛІПОТИ!

Не намагайтеся розібрати фотокамеру на частини.

Захищайте мікроскоп і камеру від вологи, не використовуйте їх під дощем.

Захищайте мікроскоп і камеру від ударів, надмірних навантажень з боку інших предметів.

Не докладайте надмірних зусиль до стопорних і фіксуючих гвинтів.

Зберігайте мікроскоп і камеру далеко від агресивних середовищ, побутових і

автоопалювачів, ввімкнених ламп розжарювання і відкритого вогню.

При забрудненні оптичних поверхонь необхідно спочатку здмухнути пил і дрібні частинки

або змахнути їх м’яким пензликом, потім протерти поверхню м’якою чистою серветкою,

змоченою в спирті або ефірі.

Не можна доторкатися пальцями до поверхонь оптичних деталей.

Догляд і підтримка

Після розпакування мікроскопа і до його першого використання перевірте міцність кожного

компонента і зв’язку. Не прикладайте надмірного тиску – це може зламати прилад. Будьте

обережні протягом спостережень, завжди використовуйте накриття після закінчення

спостережень для захисту від пилу і плям. Не намагайтеся розібрати мікроскоп на частини,

оскільки можете зруйнувати складну внутрішню оптичну систему.

Зберігайте мікроскоп в сухому і прохолодному місці, захищеному від можливих впливів та

пилу. Не намагайтеся проводити ніякий ремонт цього приладу – натомість зв’яжіться з

сервісним центром Levenhuk. Якщо мікроскоп не використовується довгі періоди часу,

зберігайте лінзи об’єктива і окуляри окремо від самого мікроскопа.

Використання мікроскопа

Вставте окуляр в бінокулярну голівку і приєднайте лінзи об’єктива до обертальної насадки у

висхідному порядку. Розмістіть зразок посередині столика і затисніть його на місці за

допомогою столикових затискачів.

Приєднайте мікроскоп до виходу живлення і налаштуйте яскравість освітлення. Коли

закінчуєте спостереження, завжди затемнюйте освітлення до відключення приладу.

Розпочинайте з найменшого збільшення і центруйте зразок для спостереження. Після цього

перемикайтеся на сильніше збільшення повертанням обертальної насадки. Якщо

зображення не в фокусі, можете використати систему точного фокусування. При

використанні 100-кратної лінзи об’єктива потрібно заповнити простір між лінзою і зразком

оливою. В оливі не повинно бути бульбашок, оскільки це знищить кінцеву якість

зображення.

Для найкращої якості обзору потрібно старанно налаштувати освітлення. При перемиканні

на іншу лінзу об’єктива, швидше за все, потрібно буде переналаштувати діафрагму отвору

та яскравість освітлення.

Якщо потрібно змінити лампочку, відключіть мікроскоп, зачекайте, доки лампочка охолоне і

змініть її. Пам’ятайте, що лампу потрібно вирівняти і вставити аж до кінця.

Міжнародна гарантія

Продавець гарантує, що якість придбаних виробів компанії Levenhuk відповідає вимогам

технічної документації за умови, що споживач дотримувався правил транспортування, умов

зберігання та інструкцій з користування.

Компанія Levenhuk Ltd. гарантує відсутність дефектів у матеріалах конструкції.

Протягом гарантійного періоду Покупець може повернути дефектний виріб Продавцю або у

сервісний центр Levenhuk. Компанія Levenhuk Ltd. на власний розсуд відремонтує або

замінить дефектний виріб.

У випадку невірно заповненого гарантійного талона, заповненого з виправленнями або його

відсутності, або якщо дефектний виріб не був наданий Покупцем, претензії не

приймаються. Виробник і продавець не несуть відповідальності за будь-які збитки,

спричинені неправильним використанням виробу. Гарантія вважається недійсною у

випадках, коли виріб використовувався не за призначенням, або має механічні

пошкодження, подряпини, тріщини, пошкодження оптики, а також у випадках, коли виріб

стає неробочим внаслідок ударів, стискання, розтягування, а також внаслідок ремонту

неавторизованим персоналом.

Гарантія не поширюється на компоненти з обмеженим строком використання, елементи

живлення та інше.

Гарантійний період: 3 (три) роки з дати покупки. Зберігайте гарантійний талон разом з

чеком.

Щодо детальної інформації з післяпродажного обслуговання, звертайтеся напряму до

Levenhuk.

Світові відділення Levenhuk:

США: www.levenhuk.com

Чехія: www.levenhuk.cz

Росія: www.levenhuk.ru

Україна: www.levenhuk.com.ua

ЄС: www.levenhuk.eu

Дата продажу ___________________________ Підпис __________________________ Печатка

Levenhuk C-series eyepiece digital cameras for microscopes

May be used with any type of optical microscopes.

Speciální digitální fotoaparáty k mikroskopům řady Levenhuk C

Vhodné pro práci se všemi typy optických mikroskopů

Levenhuk C-Serie Okular-Digitalkameras für Mikroskope

Zur Verwendung mit optischen Mikroskopen beliebigen Typs

Mikroskopowa kamera cyfrowa Levenhuk serii C

Może być stosowana z dowolnym mikroskopem optycznym

Цифровые камеры-окуляры для микроскопов Levenhuk серия C

Подходят для работы со всеми видами оптических микроскопов

Цифрові фотоапарати Levenhuk серії C на окуляри для мікроскопів

Можуть використовуватися з усіма типами оптичних мікроскопів

Radost zaostřit

Mit Vergnügen näher dran!

Radość przybliżania

Приближает с удовольствием

Наближує з радістю

Levenhuk optics cleaning tools

Prostředky na čištění optiky Levenhuk

Original-Reinigugnszubehör von Levenhuk

Narzędzia do czyszczenia optyki Levenhuk

Средства для ухода за оптикой Levenhuk

Засоби догляду за оптикою Levenhuk

Levenhuk N18/N20/N38/N80 prepared slides

Botany, biology, zoology, physiology

Sady pevných preparátů Levenhuk N18/N20/

N38/N80

Botanika, biologie, zoologie, fyziologie

Präparierte Objektträger Levenhuk N18/N20/

N38/N80

Botanik, Biologie, Zoologie, Physiologie

Gotowe preparaty Levenhuk N18/N20/N38/N80

Botanika, biologia, zoologia, fizjologia

Наборы готовых микропрепаратов Levenhuk

N18/N20/N38/ N80

Ботаника, биология, зоология, физиология

Підготовлені слайди Levenhuk N18/N20/N38/N80

Ботаніка, біологія, зоологія, фізіологія

Levenhuk K50 experiment kit

Experimentální sada Levenhuk K50

Levenhuk N50 Experimentierset

Zestaw do badań Levenhuk N50

Набор для опытов Levenhuk N50

Експериментальний комплект Levenhuk N50

Developed and manufactured for Levenhuk,Ltd.

Long Island City, NY 11101 USA.

Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Ltd.

Copyright © 2006-2013 Levenhuk Ltd. All rights reserved

Annotation for Levenhuk 625 Biological Microscope in format PDF