Nikon AF-S – page 6

Manual for Nikon AF-S

Custom Setting (Vlastní nastavení) č.18 na těle

K dispozici jsou filtry NC, které chrání přední čočku

Jp

fotoaparátu.

objektivu. Také sluneční clona pomáhá chránit přední

Podrobnosti naleznete v Návodu k obsluze

část objektivu.

En

fotoaparátu.

Při ukládání objektivu do měkkého pouzdra opatřete

Prázdné políčko znamená, že danou kombinaci nelze

objektiv přední i zadní krytkou.

De

použít. Poněvadž matnici typu M lze použít jak pro

Je-li objektiv namontován na fotoaparátu, nezvedejte

makrofotografii při měřítku zobrazení 1:1 nebo větším, tak

ani nedržte fotoaparát ani objektiv za sluneční clonu.

Fr

i pro mikrofotografii, má odlišné použití než jiné matnice.

Pokud není objektiv po delší dobu používán, uložte jej

Důležité

na chladném a suchém místě, kde nedojde k výskytu

Es

U fotoaparátů F5 lze použít v kombinaci s měřením

plísní a koroze. Dbejte na to, abyste uložili objektiv

Matrix pouze matnice EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.

mimo přímé sluneční světlo a mimo přítomnost

Se

chemických látek, jako je kafr či naftalín.

Péče o objektiv

Na objektiv se nesmí dostat voda ani nesmí být

Dbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů

Ru

upuštěn do vody, protože to může vést k výskytu

CPU.

koroze a chybné činnosti objektivu.

Pokud dojde k poškození gumového těsnění

Některé části konstrukce objektivu jsou zhotoveny z

Nl

upevňovacího bajonetu objektivu, je třeba požádat o

technických plastů. Chcete-li zabránit poškození,

opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon.

nenechávejte objektiv nikdy na příliš horkém místě.

It

Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. Je-

li třeba odstranit nečistoty či šmouhy, použijte měkký

Standardní příslušenství

Cz

čistý bavlněný hadřík či ubrousek na objektivy

Zaklapávací přední krytka objektivu 77mm LC-77

navlhčený v etanolu (alkohol) nebo v čističi na

• Zadní krytka objektivu

Sk

objektivy. Otírejte objektiv kruhovým pohybem od

Bajonetová sluneční clona HB-23

středu směrem k okraji a dbejte, abyste nezanechali

Měkké pouzdro na objektiv CL-1120

Ck

žádné stopy ani se nedotýkali jiných částí objektivu.

Volitelné příslušenst

Nikdy pro čištění objektivu nepoužívejte organická

Ch

Šroubovací filtry 77mm

rozpouštědla, například ředidlo či benzen, neboť by

mohlo dojít k poškození, požáru či ke zdravotním

Kr

problémům.

101

Specifikace

Zaostřování:

Systém vnitřního zaostřování

Jp

(Internal Focusing), autofokus

Typ objektivu:

Objektiv NIKKOR AF-S Zoom typu G s

využívající ultrazvukový

En

vestavěným CPU a bajonetem Nikon

zaostřovací motor (SWM),

Ohnisková

16-35mm

manuální pomocí samostatného

De

vzdálenost:

zaostřovacího kroužku

Světelnost:

f/4

Fr

Redukce vibrací:

Optická s využitím motorů VCM

Konstrukce

17 čoček/12 členů (2 optické členy

(motory s indukční cívkou)

Es

objektivu:

ze skel ED, 3 asférické optické členy

Stupnice

Značená v metrech a stopách, od

a selektivně aplikované antireflexní

vzdáleností:

0,28 m do nekonečna (∞)

Se

vrstvy Nano Crystal Coat)

Nejkratší

0,29 m (při 16mm, 35mm)

Obrazový úhel:

107°-63° u kinofilmových

zaostřitelná

0,28 m (při 20-28mm)

Ru

jednookých zrcadlovek a

vzdálenost:

digitálních jednookých zrcadlovek

Počet lamel clony:

9 (s optimalizovaným tvarem)

Nl

formátu FX

Clona:

Plně automatická

83°-44° u digitálních jednookých

Rozsah clon:

f/4 až f/22

It

zrcadlovek formátu DX

94°-52° u fotoaparátů systému APS

Měření expozice:

Při plně otevřené cloně s

Cz

(IX240)

fotoaparáty vybavenými

Stupnice

16, 20, 24, 28, 35 mm

systémem rozhraní CPU

Sk

ohniskových

Průměr závitu filtru:

77mm (P = 0,75 mm)

vzdáleností:

Rozměry:

Přibližně 82,5 mm (průměr) x

Ck

Informace o

enášená do fotoaparátu

125 mm (vzdálenost od dosedací

vzdálenosti:

plochy bajonetu fotoaparátu)

Ch

Ovládání ohniskové

Manuální pomocí samostatného

Hmotnost:

Přibližně 680 g

vzdálenosti (zoom):

zoomového kroužku

Kr

Výrobce může provést změny ve specifikaci nebo designu bez

předchozího upozornění nebo závazků.

102

Poznámky ohledně použití širokoúhlých nebo extrémně širokoúhlých

Jp

objektivů NIKKOR AF

V následujících situacích nemusí autofokus fungovat tak, jak očekáváte, pokud fotografujete s širokoúhlými nebo

En

extrémně širokoúhlými objektivy NIKKOR AF.

De

1. Fotografovaný objekt v záběru je relativně

C Osoba stojící před vzdáleným pozadím

malý

Fr

Jestliže je osoba stojící před vzdáleným pozadím

umístěna v zaostřovacím poli tak, jako na obr. C,

Es

může dojít k zaostření na pozadí, zatímco objekt

bude rozostřen.

Se

2. Fotografovaný objekt nebo scéna tvoří

jemný vzor

Ru

Jestliže je objekt jemně vzorován nebo se

vyznačuje nízkým kontrastem, jako například pole

plné květin, jak vidíte na obr. D, může být pro

Nl

autofokus obtížné zaostřit.

Jak postupovat v těchto situacích

It

D Pole plné květin

(1) Zaostřete na jiný objekt umístěný ve stejné

vzdálenosti od fotoaparátu, použijte blokaci

Cz

zaostření, zamiřte fotoaparát na požadovaný objekt

a pořiďte snímek.

Sk

(2) Nastavte zaostřovací režim fotoaparátu na

manuální zaostřování a zaostřete objekt manuálně.

Ck

Viz kapitola „Dosažení dobrých výsledků pomocí

Ch

autofokusu“ v Návodu k obsluze k fotoaparátu.

Kr

103

Poznámky k bezpečnej prevádzke

Jp

UPOZORNENIE

En

Nerozoberajte

Uchovávajte mimo dosahu detí

Dotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže

Zvýšenú pozornosť je potrebné venovať tomu, aby si deti

De

viesť k poraneniu. Opravy smú vykonávať len kvalifikovaní

nevložili batérie ani iné malé súčiastky do úst.

technici. Ak sa fotoaparát alebo objektív rozbije v dôsledku

Fr

Pri narábaní s fotoaparátom a objektívom

pádu alebo inej nehody, odpojte prístroj od napájania alebo

dbajte na nasledovné pokyny

vyberte batériu a dajte ho skontrolovať v autorizovanom

Es

Fotoaparát a objektív udržte v suchu. V opačnom prípade to

servise spoločnosti Nikon.

môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.

Se

Nenarábajte s fotoaparátom alebo objektívom ani sa ich

V prípade poruchy okamžite vypnite

nedotýkajte mokrými rukami. V opačnom prípade to môže

Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z

spôsobiť úraz elektrickým prúdom.

Ru

fotoaparátu alebo objektívu, okamžite vyberte batériu, pričom

Pri snímaní v protisvetle nesmerujte objektív na slnko ani

dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Ďalšie používanie by

neumožnite, aby slnečné lúče prechádzali priamo cez

Nl

mohlo spôsobiť zranenie.

objektív, pretože by to mohlo spôsobiť prehriatie

Po vybratí alebo odpojení zdroja energie odovzdajte

fotoaparátu a v krajnom prípade až požiar.

It

zariadenie zástupcovi autorizovaného servisu spoločnosti

Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný

Nikon, ktorý ho skontroluje.

aj zadný kryt objektívu a odložte objektív mimo priameho

slnečného svetla. V opačnom prípade to môže spôsobiť

Cz

Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v

požiar, pretože objektív by mohol sústrediť slnečné svetlo

blízkosti horľavých plynov

na horľavý predmet.

Sk

Používanie elektronických zariadení v blízkosti horľavých

plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar.

Ck

Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez

Ch

hľadáčik

Pozorovanie slnka alebo iného silného zdroja svetla cez

Kr

objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť trvalé poškodenie zraku.

104

Legenda

Jp

1

Slnečná clona objektívu (str. 110)

En

2

Značka umiestnenia tienidla

objektívu (str. 110)

De

3

Značka nasadenia tienidla

objektívu (str. 110)

Fr

4

Značka upevnenia tienidla

Es

objektívu (str. 110)

5

Stupnica vzdialenosti (str. 109)

Se

6

Čiara značky vzdialenosti

7

Zaostrovací krúžok (str. 107)

Ru

8

Krúžok transfokátora (str. 108)

9

Stupnica ohniskových

Nl

vzdialeností

0

Značka na stupnici ohniskových

It

vzdialeností

!

Značka upevnenia

Cz

@

Gumové tesnenie upevnenia

Sk

objektívu (str. 111)

A

#

Kontakty CPU (str. 111)

Ck

$

Prepínač režimov ostrenia

(str. 107)

Ch

B

%

Prepínač stabilizácie obrazu

(str. 108)

Kr

( ): referenčná strana

105

Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Pred používaním objektívu si

Jp

prečítajte tieto pokyny, ako aj Užívateľskú príručku.

En

Hlavné funkcie

Použiteľné fotoaparáty a dostupné

Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú

funkcie

De

potiahnuté niektoré prvky objektívu, zaručuje

Dostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená. Bližšie

reprodukciu výborného, jasného obrazu v rôznych

informácie nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu.

podmienkach snímania – od slnečných exteriérov

Fr

Funkcia

Expozičný režim

po interiéry osvetlené reflektormi.

Fotoaparáty

*1

VR AF P

6$0

Stabilizácia obrazu (VR

) umožňuje používať dlhšie

Es

časy uzávierky (približne o 4 kroky*), čo zväčšuje

Digitálne jednooké zrkadlovky

rozsah použiteľných časov uzávierky a polôh

Nikon formátu FX/DX, F6, F5, F100,



séria F80, séria F75, séria F65

Se

transfokátora, a to predovšetkým pri snímaní z ruky.

2

(*Podľa výsledkov dosiahnutých počas merania v

Pronea 600i, Pronea S*



podmienkach určených spoločnosťou Nikon. Účinky

Ru

Séria F4, F90X, séria F90, séria F70



——

stabilizácie obrazu sa môžu líšiť v závislosti od

Séria F60, séria F55, séria F50, F-401x,

podmienok počas snímania a používania.).

——



Nl

F-401s, F-401

Skvelý optický výkon a vlastnosti vykresľovania sa

F-801s, F-801, F-601

M ——



——

maximalizujú použitím troch asférických optických

It

členov a dvoch optických členov s extrémne nízkym

F3AF, F-601, F-501,

rozptylom svetla (ED), ktoré zabezpečujú korekciu

Fotoaparáty Nikon MF

————

farebných odchýlok. Irisová clona s kruhovým

(okrem modelu F-601

M)

Cz

otvorom naviac zaisťuje príjemne mäkkú

: Možné —: Nemožné VR: Stabilizácia obrazu

reprodukciu neostrých miest obrazu mimo roviny

AF: Automatické zaostrovanie

Sk

ostrosti.

*1: Režim P zahŕňa automatický režim a systém motívových

Dôležité

programov.

Ck

Po pripevnení k digitálnym jednookým zrkadlovkám

*2: Manuálny režim (M) nie je dostupný.

Nikon formátu DX, napríklad k fotoaparátu série

Ch

D300 alebo D90 je obrazový uhol objektívu 83°-44°,

čo odpovedá ohniskovej vzdialenosti 24-52,5 mm u

kinofilmu a formátu FX.

Kr

106

Ostrenie (obr. A)

Získanie dobrých výsledkov s automaticm

Jp

Nastavte prepínač režimov ostrenia podľa tabuľky

zaostrovaním

nižšie:

Pozrite časť „Poznámky o používaní širokouhlých alebo

En

Automatické zaostrovanie s možnosťou

extrémně širokouhlých objektívov NIKKOR

ručného zaostrovania (režim M/A)

s automatickým zaostrovaním (AF)“ (str. 113).

De

a

Nastavte prepínač režimov ostrenia na objektíve do

polohy M/A.

Fr

b

V tomto režime je aktivované automatické

zaostrovanie, avšak automatické zaostrovanie je

Es

možné potlačiť otočením samostatného

zaostrovacieho krúžku pri stlačení tlačidla

Se

uvoľnenia spúšte do polovice alebo stlačením

tlačidla AF-ON na tele fotoaparátu (ak ho

Ru

obsahuje).

c

Opätovným stlačením tlačidla uvoľnenia spúšte do

Nl

polovice alebo tlačidla AF-ON sa zruší manuálne

zaostrovanie a obnoví sa automatické.

It

Prepínač zaostrovacích

Zaostrovací režim

Fotoaparáty

režimov na objektíve

fotoaparátu

Cz

M/A M

Automatické

Ručné zaostrovanie

zaostrovanie s

Sk

Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5,

AF (C/S)

(možno použiť

možnosťou ručného

séria F4, F100, F90X, séria F90, séria F80, séria F75, séria F70,

elektronický diaľkomer.)

zaostrovania

Ck

séria F65, Pronea 600i, Pronea S

Ručné zaostrovanie

MF

(možno použiť elektronický diaľkomer.)

Ch

Ručné zaostrovanie

Séria F60, séria F55, séria F50, F-801s, F-801, F-601M, F-401x,

AF (C/S)

(okrem modelu F-601M možno použiť

F-401s, F-401

MF

elektronický diaľkomer)

Kr

107

Režim stabilizácie obrazu (obr. B)

Ak je fotoaparát vybavený vstavaným bleskom,

Jp

Nastavenie prepínača stabilizácie obrazu

stabilizácia obrazu nefunguje počas dobíjania

ON: Následky otrasov fotoaparátu sa redukujú pri

blesku.

En

stlačení tlačidla spúšte do polovice a taktiež v

Ak sú fotoaparáty s funkciou automatického

momente aktivovania uzávierky. Keďže

zaostrovania vybavené tlačidlom AF-ON, stabilizácia

De

následky otrasov sa redukujú v hľadáčiku,

obrazu nefunguje po stlačení tlačidla AF-ON.

automatické/manuálne zaostrovanie a presná

Ak je fotoaparát pripevnený k statívu, posuňte

Fr

kompozícia sú oveľa jednoduchšie.

prepínač stabilizácie obrazu do polohy OFF. Ak však

OFF: Následky otrasov fotoaparátu nie sú

fotoaparát používate na nezabezpečenej hlave

Es

redukované.

statívu alebo na statíve s jednou nohou, odporúča

Informácie o používaní režimu stabilizácie

sa, aby ste prepínač posunuli do polohy ON.

Se

obrazu

Ak tento objektív používate s fotoaparátmi, ktoré

Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte, kým

nemajú funkciu stabilizácie obrazu (str. 106),

Ru

sa obraz v hľadáčiku nestabilizuje, a potom stlačte

nastavte prepínač stabilizácie obrazu do polohy

tlačidlo spúšte úplne nadol.

OFF. Ak je prepínač v polohe ON, batéria sa môže

Nl

Vlastnosti mechanizmu stabilizácie obrazu môžu

rýchlo vybiť, a to predovšetkým vo fotoaparáte

spôsobiť, že po otvorení uzávierky sa obraz v

Pronea 600i.

It

hľadáčiku rozostrí. Nejde o poruchu.

Ak snímate panoramatické snímky v širokom uhle,

Cz

fotoaparát nebude kompenzovať následky otrasov v

smere pohybu. Napríklad, redukované sú len

Sk

následky otrasov fotoaparátu vo vertikálnom smere.

Kým sa používa stabilizácia obrazu, nevypínajte

Ck

fotoaparát a neodpájajte od neho objektív. Ak sa

týmto odporúčaním nebudete riadiť a objektívom

Ch

zatrasiete, zaznie z neho zvuk, ako keby bola

niektorá vnútorná súčasť uvoľnená alebo zlomená.

Kr

Nejde o poruchu. Opätovným zapnutím fotoaparátu

108

túto chybu odstránite.

Zaostrenie, transfokácia a hĺbka

Zabudovaný blesk a vinetácia

Jp

ostrosti

Zabudovaný blesk sa nedá používať na menšiu

Pred zaostrením nastavte ohniskovú vzdialenosť

vzdialenosť ako 0,6 m.

En

otáčaním krúžka transfokátora, kým nedosiahnete

Ak chcete zabrániť vinetácii, nepoužívajte slnečnú

požadovanú kompozíciu. Ak je fotoaparát vybavený

clonu objektívu.

De

tlačidlom alebo páčkou na kontrolu (nastavenie) hĺbky

Vinetáciou sa nazýva zatmavenie okrajov

ostrosti, hĺbku ostrosti možno kontrolovať

obrazového poľa, ku ktorému dochádza v dôsledku

Fr

prostredníctvom hľadáčika fotoaparátu.

odtienenia svetla záblesku tubusom objektívu.

Objektív je vybavený systémom vnútorného

Podporovaná ohnisková vzdialenosť/

Fotoaparáty

Es

zaostrovania (IF). So znižovaním vzdialenosti

vzdialenosť pri snímaní

snímania sa zároveň znižuje aj ohnisková

• 28 mm/3 m alebo vyššia

D700 (formátu FX)

Se

vzdialenosť.

• 35 mm/1 m alebo vyššia

Stupnica vzdialenosti neindikuje presnú vzdialenosť

• 20 mm/1,5 m alebo vyššia

D700 (formátu DX)

Ru

medzi objektom a fotoaparátom. Hodnoty sú

• 24 mm alebo vyššia/bez obmedzenia

približné a mali by sa používať len ako všeobecná

• 24 mm/2 m alebo vyššia

Séria D300, D200,

Nl

pomôcka. Pri snímaní vzdialených krajín môže hĺbka

• 28 mm/1 m alebo vyššia

D100

• 35 mm/bez obmedzenia

ostrosti ovplyvniť snímanie a objekt sa tak môže

It

zobraziť zaostrený v pozícii blízkej nekonečnu.

D90, D80, D5000,

• 28 mm/1,5 m alebo vyššia

D3000, D60, D50,

Ďalšie informácie nájdete na str. 146.

• 35 mm/1 m alebo vyššia

séria D40

Cz

Nastavenie clony

• 28 mm/2 m alebo vyššia

Séria D70

• 35 mm/1 m alebo vyššia

Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu.

Sk

Vinetácia sa vyskytuje pri akejkoľvek

Iné fotoaparáty

vzdialenosti snímania.

Ck

Ch

Kr

109

Používanie slnečnej clony objektívu

Odporúčané zaostrovacie matnice

Jp

Slnečná clona minimalizuje rušivé svetlo a chráni

Pre niektoré jednooké zrkadlovky Nikon sú k dispozícii

objektív.

rôzne vymeniteľné zaostrovacie matnice, ktoré

En

Nasadenie slnečnej clony

vyhovujú všetkým situáciám pri snímaní. S týmto

Skontrolujte, či je

objektívom sa odporúča používať:

De

značka upevnenia

G1

Matnica

EC-B

tienidla objektívu ( )

G2

Fr

AB C E

JL

M

U

G3

zarovnaná so

Fotoaparát

EC-E

G4

značkou

Es

F6

umiestnenia tienidla

F5+DP-30

objektívu (

) (3).

Se

F5+DA-30

(-0,5)

Nasadenie alebo odpojenie tienidla uľahčíte tým, že

Ru

: Výborné zaostrovanie

ho budete držať za základňu (v blízkosti značky

: Prijateľné zaostrovanie

nasadenia tienidla objektívu ( )), a nie za vonkajší

Nl

V hľadáčiku sa zobrazuje mierna vignetácia alebo

okraj.

efekt moiré, nie však na filme.

Ak tienidlo nie je správne nasadené, môže dôjsť k

It

: Nie je k dispozícii

vinetácii obrazu (výskytu čiernych okrajov).

( ) : Označuje úroveň potrebnej korekcie expozície (len

Tienidlo objektívu je možné nasadiť opačným

pri integrálnom meraní expozície so zdôrazneným

Cz

smerom, a tak ho skladovať, keď sa nepoužíva.

stredom). Ak používate fotoaparáty F6, korekciu

vykonajte tak, že pre používateľskú funkciu b6:

Sk

Screen comp. (Korekcia matnice) vyberte možnosť

Other screen (Iná matnica) a úroveň EV nastavte

Ck

na hodnotu –2,0 až +2,0 v krokoch po 0,5 EV.

Pokiaľ používate iné matnice než typu B alebo E,

Ch

možnosť Other screen (Iná matnica) musíte vybrať

aj vtedy, ak je hodnota požadovanej korekcie 0

Kr

(nevyžaduje sa žiadna kompenzácia). V prípade

fotoaparátov F5 vykonajte korekciu pomocou

110

používateľskej funkcie č. 18 na tele fotoaparátu.

Na čistenie objektívu nikdy nepoužívajte organické

Jp

Bližšie informácie nájdete v užívateľskej príručke k

rozpúšťadlá (napr. riedidlo alebo benzén), pretože by to

fotoaparátu.

mohlo spôsobiť poškodenie objektívu a mať za

En

Prázdne pole znamená, že matnicu nemožno použiť.

následok požiar alebo zdravotné problémy.

Keďže matnicu typu M možno používať tak na

Na ochranu prednej šošovky objektívu sú k dispozícii

fotografovanie makrosnímok s priblížením 1 : 1 alebo

NC filtre. Taktiež tienidlo objektívu pomáha chrániť

De

väčším, ako aj na mikrofotografovanie, má odlišné

prednú časť objektívu.

použitie než ostatné matnice.

Pri skladovaní objektívu v mäkkom puzdre nasaďte

Fr

Dôležité

predný aj zadný kryt objektívu.

Pri meraní expozície Matrix pomocou fotoaparátov

Keď je objektív nasadený na fotoaparáte, nedvíhajte ani

Es

F5 možno používať len zaostrovacie matnice typu

nedržte fotoaparát alebo objektív za tienidlo objektívu.

EC-B, EC-E, B, E, J, A a L.

Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, uskladnite

Se

ho na chladnom a suchom mieste, aby sa zabránilo

Starostlivosť o objektív

vzniku plesne a hrdze. Objektív neskladujte na

Ru

Dbajte na to, aby sa kontakty CPU neznečistili ani

priamom slnečnom svetle ani v blízkosti chemikálií, ako

nepoškodili.

sú napr. gáfor alebo naftalín.

V prípade poškodenia gumového tesnenia

Nl

Objektív neoblievajte vodou ani ho neponárajte do

upevňovacieho bajonetu objektívu sa obráťte na

vody, pretože to môže viesť k výskytu korózie a

najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu

nesprávnej činnosti objektívu.

It

spoločnosti Nikon.

Niektoré časti konštrukcie objektívu sú zhotovené z

Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na

technických plastov. Aby ste zabránili poškodeniu

Cz

odstránenie nečistôt a škvŕn používajte mäkkú, čistú

objektívu, nenechávajte ho na príliš horúcom mieste.

bavlnenú handričku alebo čistiaci obrúsok na objektívy

Sk

navlhčený v etanole (alkohole) alebo čistiacom

Štandardné príslušenstvo

prostriedku na objektívy. Utierajte krúživým pohybom

77mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-77

Ck

od stredu k vonkajšiemu okraju, pričom dbajte na to,

Zadný kryt objektívu

aby ste nezanechávali šmuhy ani sa nedotýkali iných

Bajonetové tienidlo HB-23

Ch

častí objektívu.

Mäkké puzdro na objektív CL-1120

Voliteľné príslušenstvo

Kr

77mm závitové filtre

111

Technické parametre

Zaostrovanie:

Systém vnútorného zaostrovania

Jp

Nikon (IF), automatické zaostrenie

Typ objektívu:

Objektív AF-S Zoom-NIKKOR typu

používajúce ultrazvukový motor,

En

G so zabudovaným CPU a

ručne pomocou samostatného

bajonetovou objímkou Nikon

zaostrovacieho krúžka.

De

Ohnisková

16-35mm

Stabilizácia obrazu:

Posunom objektívu pomocou

vzdialenosť:

motorov s kmitaciou cievkou (VCM)

Fr

Maximálna clona:

f/4

Stupnica

Odstupňovaná po metroch a

Konštrukcia

17 prvkov v 12 skupinách (2 prvky

vzdialeností

stopách od 0,28 m po nekonečno

Es

objektívu:

ED, 3 asférické prvky a niekoľko

snímania:

(∞)

prvkov potiahnutých antireflexnou

Se

Najkratšia

0,29 m (pri 16mm, 35mm)

vrstvou Nano Crystal Coat)

zaostriteľná

0,28 m (pri 20-28mm)

Uhol obrazu:

107°-63° pri filmových jednookých

vzdialenosť:

Ru

zrkadlovkách Nikon formátu 35mm

Počet lamiel clony:

9 ks (s optimalizovaným tvarom)

(135) a digitálnych jednookých

Nl

zrkadlovkách Nikon formátu FX

Clona:

Plnoautomatická

83°-44° pri digitálnych jednookých

Rozsah nastavenia

f/4 až f/22

It

zrkadlovkách Nikon formátu DX

clony:

94°-52° pri fotoaparátoch systému IX240

Meranie expozície:

Pomocou maximálnej clony pri

Cz

Stupnica

16, 20, 24, 28, 35 mm

používaní fotoaparátov so

ohniskových

systémom rozhrania procesora

Sk

vzdialeností:

Veľkosť závitu:

77mm (P = 0,75 mm)

Informácie o

Prenos do fotoaparátu

Rozmery:

Približne 82,5 mm (priemer) ×

Ck

vzdialenosti:

125 mm (rozmer od montážnej

Ovládanie

Ručne pomocou samostatného

obruby objektívu fotoaparátu)

Ch

priblíženia:

krúžka transfokátora

Hmotnosť:

Približne 680 g

Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho

Kr

upozornenia alebo informačnej povinnosti zo strany výrobcu.

112

Poznámky o používaní širokouhlých alebo extrémně širokouhlých objektívov

Jp

NIKKOR s automatickým zaostrovaním (AF)

V nasledujúcich situáciách nemusí funkcia automatického zaostrovania pri snímaní so širokouhlými a extrémne

En

širokouhlými objektívmi NIKKOR s AF fungovať podľa očakávania.

De

1. Keď je hlavný objekt v zaostrovacom rozpätí

C Osoba stojaca pred vzdialeným pozadím

relatívne malý

Fr

Keď osoba stojaca pred vzdialeným pozadím je

umiestnená v zaostrovacom rozpätí ako na obr. C,

Es

pozadie môže byť zaostrené a objekt nie.

2. Keď je hlavným objektom scéna alebo

predmet s jemným vzorom

Se

Keď má objekt jemný vzor alebo nemá dostatočný

kontrast, ako napríklad pole plné kvetov ako na obr.

Ru

D, zaostrovanie pomocou automatického

zaostrenia môže byť náročné.

Nl

Ako riešiť tieto situácie

(1) Zaostrite na iný predmet umiestnený v rovnakej

It

D Pole plné kvetov

vzdialenosti od fotoaparátu, uzamknite zaostrenie,

zmeňte kompozíciu a nasnímajte záber.

Cz

(2) Nastavte režim zaostrovania fotoaparátu na

manuálny a objekt zaostrite ručne.

Sk

Pozrite časť Získanie dobrých výsledkov

Ck

s automatickým zaostrovaním“ v Užívateľskej príručke.

Ch

Kr

113

Jp

∎䞷ℶ❐ⓜ庆Ⅳ兕梔床㦻∎䞷広㢝󱂖᧨ㄅ庆ⰴ⠓≬丰ᇭ

安全须知

En

请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使

De

您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,

以便本产品的所有使用者可以随时查阅。

Fr

有关指示

Es

本节中标注的指示和含义如下。

Se

警告

表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤的内容。

Ru

表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、以及有可能造成物品损

注意

害的内容。

Nl

It

本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。

图示和符号的实例

Cz

△符号表示唤起注意(包括警告)的内容。

在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心触电)。

Sk

符号表示禁止(不允许进行的)的行为。

Ck

在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为禁止拆卸)

Ch

符号表示强制执行(必需进行)的行为。

在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容(左图之例为取出电池)。

Kr

114

警 告

注 意

Jp

切勿自行拆卸、修理或改装。

切勿用湿手触碰。

En

禁止拆卸

否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。

当心触电

否则将有可能导致触电。

当产品由于跌落而破损使得内部外露

切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。

De

时,切勿用手触碰外露部分。

禁止放置

否则将有可能导致受伤。

禁止触碰

否则将会造成触电、或由于破损部分而

Fr

进行逆光摄影时,务必使太阳充分偏离

导致受伤。

画角。

立即委托

取出照相机电池,并委托经销商或尼康

Es

修理

阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导

授权的维修服务中心进行修理。

小心使用

致火灾。

Se

当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异

太阳偏离画角的距离微小时,也有可能

常时,请立刻取出照相机电池。

会导致火灾。

Ru

取出电池

若在此情况下继续使用,将会导致火灾

不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有

或灼伤。

阳光照射处。

Nl

取出电池时,请小心勿被烫伤。

立即委托

妥善保存

阳光会聚焦,并有可能导致火灾。

取出电池,并委托经销商或尼康授权的

修理

It

维修服务中心进行修理。

进行移动时,切勿将照相机或镜头安装

在三脚架上。

切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。

小心移动

Cz

摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。

禁止接触水

否则将会导致起火或触电。

切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下

Sk

切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。

或其它异常高温之处。

在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的

禁止放置

否则将对内部零件造成不良影响,并导

Ck

禁止使用

场所使用产品,将会导致爆炸或火灾。

致火灾。

Ch

切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。

禁止观看

否则将会导致失明或视觉损伤。

Kr

115

名称

Jp

En

1 镜头遮光罩 (p. 120)

2 遮光罩上锁定位置标志

De

(p. 120)

Fr

3 镜头遮光罩上对齐标志

(p. 120)

Es

4 镜头上对齐标志 (p. 120)

Se

5 距离刻度 (p. 119)

6 距离标线

Ru

7 对焦环 (p. 118)

Nl

8

变焦环 (p. 119)

9

焦距刻度

It

0

焦距刻度标线

! 镜头上安装标志

Cz

@ 镜头安装橡皮垫圈

Sk

(p. 122)

# CPU接口 (p. 122)

Ck

$ 对焦模式选择器 (p. 118)

Ch

% 减震ON/OFF开关 (p. 119)

( ): 参考页

Kr

116

感谢您购买AF-S 尼克尔 16-35mm f/4G ED VR镜头。使用本镜头之前,请先阅读这些说明并

Jp

参阅相机的

使用说明书

En

主要特色

适用的相机及可用的功能

部分镜片上的纳米结晶涂层(Nano Crystal

有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机

De

Coat),确保在晴天的户外,或是灯光照明的室

使用说明书

内等不同的拍摄场景,均可获得清晰的图像。

Fr

功能 曝光模式

相机

*1

启用减震(VR

),可以实现比在禁用减震时

VR AF P

6$0

*

Es

尼康数码单反(尼康FX/DX格式)

更慢的快门速度拍摄(约相当于降低4档

),从

相机、F6、F5、F100、



而扩大可用快门速度和变焦位置的范围,尤其

F80系列、F75系列、F65系列

Se

*

在手握相机拍摄时。(

根据在尼康测量条件下

2

Pronea 600i、Pronea S*



获得的结果。减震的效果可能会因为拍摄条件

Ru

F4系列、F90X、F90系列、



——

和使用而异。)

F70系列

Nl

通过采用三个非球面镜片和两个超低色散

F60系列、F55系列、F50系列、

——



F-401x、F-401s、F-401

(ED)镜片,能够有效消除色散,从而最大程

It

度地表现镜头的卓越光学性能和表现力。另

F-801s、F-801、F-601M

——



——

外,圆形光圈可以在照片成像的焦外部分产生

Cz

F3AF、F-601、F-501、

————

舒适的模糊美感。

尼康 MF 相机 (除了 F-601

M外)

: 可能

: 不可能 VR: 减震 AF: 自动对焦

Sk

注意事项

*1: P包括AUTO及数字可变程序系统。

本镜头装在尼康DX格式数码单反照相机,如

*2: 无手动模式(M)可用。

Ck

D300系列和D90上时,镜头画角变成83°-44°

35mm格式焦距相当值约为24-52.5mm。

Ch

Kr

117

使用自对焦拍摄好照片

Jp

按下表设定相机对焦模式切换开关。

请参阅“使用广角或超广角 AF 尼克尔镜头的注意

En

手动优自动对焦(M/A模式)

事项”(p. 124)。

a

将镜头对焦模式选择器设定在M/A

De

b

可以使用自动对焦,但通过半按住快门释放按

Fr

钮,同时转动独立对焦环,或者在配备

AF-ON按钮的相机上按此按钮时转动对焦环,

Es

则可取代自动对焦操作。

Se

c

再半按一次快门释放按钮或再按一次AF-ON按

钮即可取消手动对焦并恢复自动对焦。

Ru

相机

镜头对焦模式选择器

相机

Nl

对焦模式

M/A M

手动优先自动

手动对焦

尼康数码单反(尼康FX/DX格式)相机、F6、F5、F4系列、

AF (C/S)

It

对焦

(可使用电子测距仪。)

F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、

手动对焦

F65系列、Pronea 600i、Pronea S

MF

Cz

(可使用电子测距仪。)

F60系列、F55系列、F50系列、F-801s、

AF (C/S)

手动对焦

Sk

F-801、F-601

M、F-401x、F-401s、F-401

MF

(可使用电子测距仪,除了F-601

M外)

Ck

Ch

Kr

118

减震模式

对于具有AF-ON按钮的自动对焦相机,当按下

Jp

AF-ON按钮时,减震功能无效。

设定减ON /OFF开关

当相机安装在三脚架上时,请将减震ON/OFF开关

En

ON: 在半按快门释放按钮时,以及在

设定为OFF。不过,当在不固定的三脚架云台或

释放快门的瞬间,会减少相机震

De

单脚架上使用相机时,建议将开关设定为ON

动的影响。因为在取景器中减

如本镜头与不兼容减震功能的相机(p. 117)一起

震,自动/手动对焦和对拍摄对象

Fr

使用,请将减震ON/OFF开关置于OFF。特别是与

的精确构图将更加容易。

Pronea 600i相机一起使用时,如该开关置于

Es

OFF: 不减少相机震动的影响。

ON,电池电量会很快耗尽。

使用减震的注意事项

Se

半按快门释放按钮以后,请等到取景器中的图

对焦、变焦和景深

像稳定以后再完全按下快门释放按钮。

Ru

进行对焦前,先旋转变焦环,调节焦距,直至取

由于减震装置的特性,在快门释放后取景器中

景器中获得令人满意的构图。如果相机具有景深

Nl

的图像可能会变得模糊。这不是故障。

预览(缩小光圈)按钮或控制杆,则可通过相机

如果您在摇镜拍摄时大范围地移动相机,将不

取景器预览景深。

It

会对转动方向的相机震动进行补偿。例如,水

本镜头配备内部对焦(IF)系统。 近距离对焦

平转动时仅减少垂直相机震动的影响。

时,焦距会稍微缩短。

Cz

请勿在减震正在运行时关闭相机或从相机上取下

距离刻度不表示拍摄对象和相机之间的精确距

Sk

镜头。否则在晃动镜头时可能会造成镜头发出声

离。数值是近似值,只能作为一般参考。拍摄

音,会让人觉得好像内部组件松脱或损坏。这不

远景时,景深可能会影响操作,因此相机的对

Ck

是故障。请重新打开相机消除这种情况。

焦位置可能比无穷远稍近一些。

对于配有内置闪光灯的相机,当内置闪光灯正

有关更多的内容,请参阅第146页。

Ch

在充电时减震功能不起作用。

Kr

119

光圈设定

使用镜头遮光罩

Jp

用相机调整光圈设定。

镜头遮光罩可使杂散光降低到最小程度并可保护

En

镜头。

内置闪光灯和暗角

安装镜头遮光罩

De

对于距离不到0.6m的情况,无法使用内置闪光灯。

必须确保

镜头上

为避免暗角,请勿使用镜头遮光罩。

Fr

对齐标志( )与

暗角是指闪光灯发出的灯光被镜筒遮住时,图像

遮光罩上锁定位

Es

的周边出现的黑暗角落。

置标志(

)对

相机 支持的焦距/拍摄距离

Se

准(3)。

28mm/3m或更远

D700 (FX格式)

35mm/1m或更远

Ru

20mm/1.5m或更远

为了方便安装或拆下遮光罩,请握住底部(镜

D700 (DX格式)

24mm或更远/无限制

Nl

头遮光罩上对齐标志(

)附近),请勿握住

24mm/2m或更远

D300系列、D200、D100

28mm/1m或更远

外缘。

It

35mm/无限制

如果镜头遮光罩安装不当,则可能产生暗角。

D90、D80、D5000、

28mm/1.5m或更远

Cz

D3000、D60、D50、

存放镜头遮光罩时,要反方向装在相机上。

35mm/1m或更远

D40系列

Sk

28mm/2m或更远

D70系列

35mm/1m或更远

Ck

其他相机 在任何拍摄距离都会产生暗角。

Ch

Kr

120