Motorola DP 2600 – page 20
Manual for Motorola DP 2600

LKP_EMEA_IT.book Page 73 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
Modifica della password
7 Immettere una nuova password di quattro cifre. Vedere il punto
2 in Accesso alla radio mediante password a pagina 71.
Procedura:
Funzioni avanzate
1 Premere c per accedere al menu.
8 Immettere nuovamente la nuova password di quattro
cifre. Vedere il punto 2 in Accesso alla radio mediante
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
password a pagina 71.
premere e per selezionare.
9 Se le due nuove password immesse corrispondono:
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
Sul display viene visualizzato Password cambiata.
quindi e per selezionare.
O
Se le due nuove password immesse non corrispondono:
4 Premere< o > fino a visualizzare Blocco pwd, quindi
Sul display viene visualizzato Password non corrisp.
e per selezionare.
10 La radio torna automaticamente al menu precedente.
5 Immettere la password corrente di quattro cifre.
Vedere il punto 2 in Accesso alla radio mediante password a
pagina 71.
6 Se la password è corretta:
Premere
< o > fino a visualizzare Cambia pwd, quindi
e per selezionare.
O
Se la password è errata:
Sul display viene visualizzato Password errata e la radio
torna automaticamente al menu precedente.
73
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 74 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
Lista delle notifiche
Sistema di transponder per il rilevamento
automatico della portata (ARTS)
La radio dispone di una Lista notifiche che raccoglie tutti gli eventi
“non letti” sul canale, come i messaggi di testo non letti, i
Si tratta di una funzionalità analogica che informa l'utente quando la
telegrammi, i messaggi telemetrici, le chiamate perse e gli avvisi di
radio si trova al di fuori della portata di altri dispositivi con
chiamata.
tecnologia ARTS.
Se nella Lista notifiche sono presenti uno o più eventi, l'icona
Le radio dotate di tecnologia ARTS trasmettono e ricevono segnali
Notifica appare sulla barra di stato.
periodici che rilevano se i dispositivi si trovano entro la portata
La lista supporta un massimo di quaranta (40) eventi non letti.
reciproca. Il rivenditore può programmare la radio per abilitarla alla
Quando è piena, l'evento successivo va a sostituire l'evento meno
trasmissione o alla ricezione del segnale ARTS.
recente.
La radio fornisce le seguenti indicazioni sugli stati:
Una volta letti, gli eventi vengono rimossi dalla Lista notifiche.
• Avviso al primo passaggio – viene emesso un segnale
acustico e il display visualizza Entroportata dopo l'alias del
Accesso alla Lista notifiche
canale.
Premere il pulsante Notifiche programmate.
• Avviso ARTS entro portata – viene emesso un segnale
acustico, se configurato, e il display visualizza Entroportata
O
dopo l'alias del canale.
Seguire la procedura indicata di seguito.
Avviso ARTS fuori portata: viene emesso un segnale acustico,
1 Premere c per accedere al menu.
il LED lampeggia rapidamente di rosso e sul display si alternano
la notifica Fuoriportata e la schermata principale.
2 Premere < o > fino a visualizzare Notifica, quindi e
per selezionare.
3 Premere < o > fino a visualizzare l'evento desiderato,
quindi premere e per selezionare.
Funzioni avanzate
Una pressione prolungata su
d
consente di tornare allo
schermo iniziale.
74
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 75 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
Programmazione Over-the-Air (OTAP,
Utilità
Over-the-Air Programming)
Funzioni avanzate
Attivazione e disattivazione dei toni e degli avvisi
Grazie alla programmazione Over-the-Air, la radio può essere
aggiornata in remoto dal rivenditore senza necessità di una
È possibile abilitare e disabilitare tutti i toni e gli avvisi della radio,
connessione fisica. Con questa funzionalità è inoltre possibile
ad eccezione del tono che avvisa l’utente dell’arrivo di una
configurare alcune impostazioni.
chiamata di emergenza.
Quando la programmazione Over-the-Air è in corso, il LED
Procedura:
lampeggia di colore verde.
Premere il pulsante preprogrammato con la funzione Tutti i toni/
avvisi per attivare e disattivare tutti i toni.
NOTA: durante la ricezione di un volume elevato di dati, viene
O
visualizzata l'icona Volume dati elevato e il canale risulta
Eseguire le seguenti operazioni.
occupato. Se si preme il pulsante PTT in questo momento,
1 Premere c per accedere al menu.
la radio potrebbe emettere un segnale acustico negativo.
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
Al termine della programmazione, a seconda della configurazione
della radio:
premere e per selezionare.
• Viene emesso un segnale acustico, sul display compare
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
AggiornamentoRiavvio e la radio viene riavviata (si spegne
quindi e per selezionare.
e si riaccende).
4 Premere < o > fino a visualizzare Toni/Avvisi, quindi
• Scegliere Riavviaora o Avvia in seguito. Se si seleziona
e per selezionare.
Avvia in seguito, viene visualizzata la schermata precedente
e l'icona del timer OTAP rimane visibile fino al riavvio automatico.
5 Premere < o > fino a visualizzare Tutti i toni, quindi
Al riavvio automatico sul display compare
e per selezionare.
Aggiornswcompletato se l'aggiornamento OTAP è andato a
6 Premere e per attivare tutti i toni. Sul display viene
buon fine, oppure Aggiornswnon riuscito se invece ha avuto
visualizzato 9 accanto ad Abilitato.
esito negativo.
O
Vedere Aggiornamento del software a pagina 86 per la versione
Premere
e per disattivare tutti i toni. Il simbolo 9 accanto ad
aggiornata del software.
Abilitato scompare.
75
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 76 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
O
NOTA: al punto 5, è possibile utilizzare anche < o > per
Premere
d per uscire senza modificare l’attuale offset del
cambiare l'opzione selezionata.
volume.
Impostazione del livello dell’offset del volume del
Attivazione e disattivazione del tono di permesso
tono di allarme
di parlare
Se necessario, è possibile regolare il livello dell’offset del volume
Se del caso, è possibile abilitare e disabilitare il tono di permesso di
del tono di allarme. Questa funzione consente di regolare il volume
parlare.
dei toni/allarmi ad un livello più alto o più basso di quello della voce.
Procedura:
Procedura:
1 Premere c per accedere al menu.
1 Premere c per accedere al menu.
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
premere e per selezionare.
premere e per selezionare.
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
quindi e per selezionare.
quindi e to select.
4 Premere < o > fino a visualizzare Toni/Avvisi, quindi
4 Premere < o > fino a visualizzare Toni/Avvisi, quindi
e to select.
e per selezionare.
5 Premere < o > fino a visualizzare Tono perm., quindi
5 Premere < o > fino a visualizzare Offset vol., quindi
e per selezionare.
e per selezionare.
6 Premere e per attivare il tono di permesso di parlare. Sul
6 Premere < o > fino a visualizzare il valore di volume
display viene visualizzato 9 accanto ad Abilitato.
desiderato. Alla selezione di ogni valore, la radio emette il tono
O
corrispondente.
Premere
e per disattivare il tono di permesso di parlare. Il
7 Premere e per salvare il valore del volume selezionato.
simbolo 9 accanto ad Abilitato scompare.
Funzioni avanzate
O
Ripetere quanto descritto al punto 6 per selezionare un altro
NOTA: al punto 5, è possibile utilizzare anche
< o > per
valore.
cambiare l'opzione selezionata.
76
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 77 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
Attivazione/Disattivazione del tono di accensione
Impostazione del livello di potenza
È possibile attivare e disattivare il tono di accensione, se
È possibile impostare il livello di potenza alto o basso per ciascun
Funzioni avanzate
necessario.
canale.
1 Premere c per accedere al menu.
Impostazioni: Alta consente la comunicazione tra radio che si
trovano a notevole distanza. Bassa consente la comunicazione tra
2 Premere < o > fino all'opzione Utilità, quindi premere
radio vicine.
e per selezionarla.
Procedura:
Premere il pulsante preprogrammato con la funzione Livello di
3 Premere < o > fino all'opzione Impostazioni radio,
potenza per selezionare alternativamente il livello di potenza basso
quindi premere e per selezionarla.
o alto.
O
4 Premere < o > fino all'opzione Toni/Avvisi e premere
Eseguire le seguenti operazioni.
e per selezionarla.
1 Premere c per accedere al menu.
5 Premere < o > fino all'opzione Accensione e premere
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
premere e per selezionare.
e per selezionarla.
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
6 Premere e per attivare il tono di accensione. Accanto alla
quindi e per selezionare.
voce Attivato viene visualizzato 9.
O
4 Premere < o > fino a visualizzare Potenza, quindi e
per selezionare.
Premere
e per disattivare il tono di accensione. Accanto alla
voce Attivato non viene più visualizzato 9.
5 Premere < o > fino a quando appare l’impostazione
richiesta e premere
e per selezionare. 9 appare accanto
NOTA: al passaggio 5 è anche possibile utilizzare
< o >
all’impostazione selezionata.
per modificare l'opzione selezionata.
6 La radio torna al menu precedente.
Una lunga pressione su
d riporta al display di stand-by. Viene
visualizzata l’icona di livello potenza.
77
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 78 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
NOTA: al punto 4, è possibile utilizzare anche < o > per
Controllo della retroilluminazione del display
cambiare l'opzione selezionata.
È possibile attivare o disattivare la retroilluminazione del display.
L’impostazione ha effetto anche sui pulsanti di navigazione del
Regolazione della luminosità del display
menu.
È possibile regolare la luminosità del display della radio, a seconda
Procedura:
delle esigenze.
Premere il pulsante preprogrammato con la funzione
Retroilluminazione per selezionare o deselezionare la funzione.
Procedura:
O
Premere il pulsante programmato Luminosità, quindi passare al
Eseguire le seguenti operazioni.
punto 5.
O
1 Premere c per accedere al menu.
Eseguire le seguenti operazioni.
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
1 Premere c per accedere al menu.
premere e per selezionare.
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
premere e per selezionare.
quindi e per selezionare.
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
4 Premere < o > fino a visualizzare Retroill. auto.
quindi e per selezionare.
5 Premere e per attivare la retroilluminazione. Sul display viene
4 Premere < o > fino a visualizzare Luminosità, quindi
visualizzato 9 accanto ad Abilitato.
e per selezionare.
O
5 Il display visualizza la barra di avanzamento. Per diminuire la
Premere
e per disattivare la retroilluminazione. Il simbolo 9
luminosità del display premere
<, per aumentarla premere
accanto ad Abilitato scompare.
>. Premere e per confermare la selezione.
La retroilluminazione del display è automaticamente disattivata se
gli indicatori LED sono disabilitati (vedere Abilitazione e
Funzioni avanzate
disabilitazione degli indicatori LED a pagina 80).
NOTA: al punto 4, è possibile utilizzare anche
< o > per
cambiare l'opzione selezionata.
78
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 79 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
Impostazione del livello di squelch
NOTA: al punto 4, è possibile utilizzare anche
< o > per
cambiare l'opzione selezionata.
È possibile regolare il livello di squelch della radio per eliminare la
Funzioni avanzate
ricezione di chiamate non gradite la cui forza di segnale è bassa,
oppure i canali che presentano un rumore di fondo più elevato del
Attivazione e disattivazione dello schermo iniziale
normale.
Se del caso, è possibile abilitare e disabilitare la visualizzazione
Impostazioni: Normale è l’impostazione predefinita. Stretto
dello schermo iniziale.
consente di eliminare le chiamate (non gradite) e/o il rumore di
Procedura:
fondo. È tuttavia possibile che non vengano ricevute anche le
1 Premere c per accedere al menu.
chiamate inviate da località remote.
Procedura:
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
Premere il pulsante di squelch preprogrammato per selezionare
premere e per selezionare.
alternativamente lo squelch normale e stretto.
O
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
Eseguire le seguenti operazioni.
quindi e per selezionare.
1 Premere c per accedere al menu.
4 Premere < o > fino a visualizzare Schermo iniz.,
2 < o > fino a visualizzare Utilità, quindi premere e
quindi e per selezionare.
per selezionare.
5 Premere e per attivare lo schermo iniziale. Sul display viene
3 Premere< o > fino a visualizzare Impost. radio,
visualizzato 9 accanto ad Abilitato.
quindi e per selezionare.
O
4 Premere < o > fino a visualizzare Squelch, quindi e
Premere
e per disattivare la visualizzazione dello schermo
per selezionare.
iniziale. Il simbolo 9 accanto ad Abilitato scompare.
5 Il display visualizza Stretto e Normale. Premere < o >
NOTA: al punto 4, è possibile utilizzare anche
< o > per
fino a visualizzare l'impostazione desiderata, quindi premere
cambiare l'opzione selezionata.
e per attivare. 9 viene visualizzato accanto all'impostazione
selezionata.
6 La radio torna al menu precedente.
79
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 80 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
Lingua
Abilitazione e disabilitazione degli indicatori LED
È possibile impostare la lingua in cui verrà visualizzato il testo sul
Se del caso, è possibile abilitare e disabilitare gli indicatori LED.
display della radio.
Procedura:
Procedura:
1 Premere c per accedere al menu.
1 Premere c per accedere al menu.
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
premere e per selezionare.
premere e per selezionare.
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
quindi e per selezionare.
quindi e per selezionare.
4 Premere < o > fino a visualizzare Indicatore LED,
4 Premere < o > fino a visualizzare Lingua, quindi e
quindi e per selezionare.
per selezionare.
5 Premere e per attivare gli indicatori LED. Sul display viene
5 Premere < o > fino a visualizzare la lingua desiderata,
visualizzato 9 accanto ad Abilitato.
quindi premere
e per attivarla. 9 viene visualizzato accanto
O
alla lingua.
Premere
e per disattivare gli indicatori LED. Il simbolo 9
disappears from beside Enabled.
NOTA: al punto 4, è possibile utilizzare anche
< o > per
La retroilluminazione del display e/o dei pulsanti è
cambiare l'opzione selezionata.
automaticamente disattivata se gli indicatori LED sono disabilitati
(vedere Controllo della retroilluminazione del display a
pagina 78).
NOTA: al punto 4, è possibile utilizzare anche
< o > per
cambiare l'opzione selezionata.
Funzioni avanzate
80
Italiano

4 Premere < o > fino a visualizzare VOX.
Attivazione e disattivazione della funzione VOX
(trasmissione attivata dalla voce)
5 Premere e per attivare la funzione VOX. Sul display viene
Funzioni avanzate
Questa funzione consente di inviare una chiamata in viva voce su
visualizzato 9 accanto ad Abilitato.
un canale programmato. La radio trasmette automaticamente per
O
un periodo di tempo preprogrammato ogni volta che il microfono di
Premere
e per disattivare la funzione VOX. Il simbolo 9
un accessorio VOX rileva la voce.
accanto ad Abilitato scompare.
La funzione VOX viene disattivata se si preme il pulsante PTT
durante la trasmissione o ricezione. Per riattivarla, eseguire una
Se il tono di permesso di parlare è abilitato (vedere Attivazione e
delle seguenti operazioni:
disattivazione del tono di permesso di parlare a pagina 76),
pronunciare la parola trigger per instradare la chiamata. Quindi,
• spegnere e riaccendere la radio, O
dopo aver ricevuto il tono di permesso di parlare, parlare
• cambiare canale con il selettore di canale, O
chiaramente nel microfono.
• eseguire le operazioni descritte di seguito.
NOTA: al punto 4, è possibile utilizzare anche
< o > per
cambiare l'opzione selezionata.
NOTA: questa funzione può essere attivata o disattivata solo se è
stata abilitata nella radio. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi al proprio distributore o all’amministratore di
Annuncio vocale
sistema.
Questa funzione consente di indicare con un messaggio audio la
Procedura:
zona o il canale corrente appena assegnato(a) dall’utente o la
Premere il pulsante preprogrammato VOX per attivare e disattivare
pressione del pulsante programmabile. È possibile personalizzare
la funzione.
questo indicatore audio in base alle esigenze dei clienti. In genere,
O
questa funzione è utile nel caso in cui un utente abbia difficoltà a
Eseguire le seguenti operazioni.
leggere le informazioni visualizzate sul display.
1 Premerec per accedere al menu.
Per attivare o disattivare l'annuncio vocale eseguire quanto segue.
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
premere e per selezionare.
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
quindi e per selezionare.
81
Italiano
LKP_EMEA_IT.book Page 81 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM

LKP_EMEA_IT.book Page 82 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
Procedura:
Trasferimento di chiamata
Premere il pulsante preprogrammato Annuncio vocale.
È possibile impostare la radio in modo che trasferisca
O
automaticamente le chiamate vocali ad un'altra radio.
Eseguire le seguenti operazioni.
Procedura:
1 Premere c per accedere al menu.
1 Premere c per accedere al menu.
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
premere e per selezionare.
premere e per selezionare.
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
quindi e per selezionare.
3 < o > fino a visualizzare Trasf. chiamata.
4 < o > fino a visualizzare Annun vocale.
4 Premere e per attivare il trasferimento di chiamata. Sul
display viene visualizzato 9 accanto ad Abilitato.
5 Premere e per attivare l'annuncio vocale. Sul display viene
O
visualizzato 9 accanto ad Abilitato.
Premere
e per disattivare il trasferimento di chiamata. Il
O
simbolo 9 accanto ad Abilitato scompare.
Premere
e per disattivare l'annuncio vocale. Il simbolo 9
accanto ad Abilitato scompare.
NOTA: al punto 3, è possibile utilizzare anche
< o > per
cambiare l'opzione selezionata.
NOTA: al punto 3, è possibile utilizzare anche
< o > per
cambiare l'opzione selezionata.
Funzioni avanzate
82
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 83 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
Menu Timer
Controllo automatico del guadagno (Mic AGC-A)
del microfono analogico
Consente di definire per quanto tempo la radio resta nel menu
Funzioni avanzate
prima di tornare automaticamente allo schermo iniziale.
Questa funzione consente di controllare automaticamente il
Procedura:
guadagno del microfono della radio durante la trasmissione su un
sistema analogico. Riduce l'audio troppo alto e aumenta l'audio
1 Premere c per accedere al menu.
troppo basso ad un valore preimpostato, allo scopo di ottenere un
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
livello di audio costante.
premere e per selezionare.
Procedura:
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
1 Premere c per accedere al menu.
quindi e per selezionare.
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
4 Premere < o > fino a visualizzare Menu Timer, quindi
premere e per selezionare.
e per selezionare.
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
quindi e per selezionare.
5 Premere < o > fino a visualizzare l'impostazione
desiderata, quindi premere e per selezionare.
4 Premere < o > fino a visualizzare AGC Mic A.
5 Premere e per attivare la funzione AGC mic analogico. Sul
display viene visualizzato 9 accanto ad Abilitato.
O
Premere
e per disattivare la funzione AGC mic analogico. Il
simbolo 9 accanto ad Abilitato scompare.
NOTA: al punto 3, è possibile utilizzare anche
< o > per
cambiare l'opzione selezionata.
83
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 84 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
AGC mic digitale (Mic AGC-D)
Audio intelligente
Questa funzione consente di controllare automaticamente il
La radio regola automaticamente il volume dell'audio in modo che
guadagno del microfono della radio durante la trasmissione su un
superi il rumore di fondo dell'ambiente.
sistema digitale. Riduce l'audio troppo alto e aumenta l'audio troppo
Per attivare o disattivare la funzione Audio intelligente eseguire
basso ad un valore preimpostato, allo scopo di ottenere un livello di
quanto segue.
audio costante.
Procedura:
Procedura:
Premere il pulsante preprogrammato Audio intelligente per
1 c per accedere al menu.
attivare e disattivare la funzione.
2 < o > fino a visualizzare Utilità, quindi premere e
O
per selezionare.
Eseguire le seguenti operazioni.
1 Premere c per accedere al menu.
3 < o > fino a visualizzare Impost. radio, quindi e per
selezionare.
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
premere e per selezionare.
4 < o > fino a visualizzare AGC Mic D.
3 Premere < o > fino a visualizzare Impost. radio,
5 Premere e per attivare la funzione AGC mic digitale. Sul
quindi e per selezionare.
display viene visualizzato 9 accanto ad Abilitato.
O
4 Premere < o > fino a visualizzare Audio intell.
Premere
e per disattivare la funzione AGC mic digitale. Il
5 Premere e per attivare la funzione Audio intelligente. Sul
simbolo 9 accanto ad Abilitato scompare.
display viene visualizzato 9 accanto ad Abilitato.
O
NOTA: al punto 3, è possibile utilizzare anche
< o > per
Premere
e per disattivare la funzione Audio intelligente. Il
cambiare l'opzione selezionata.
simbolo 9 accanto ad Abilitato scompare.
Funzioni avanzate
NOTA: al punto 3, è possibile utilizzare anche
< o > per
cambiare l'opzione selezionata.
84
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 85 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
Accesso alle informazioni generali sulla radio
SOLO per le batterie IMPRES: Sul display appare
Nella radio sono memorizzate le seguenti informazioni:
Funzioni avanzate
Ricondiziona batteria, se la batteria deve essere
• batteria
ricondizionata con un caricatore IMPRES.
Alla fine del processo di ricondizionamento, sul display
• alias ed ID della radio
vengono visualizzate le informazioni sulla batteria.
• versioni del firmware e codeplug
• Aggiornamento del software
Controllo dell’alias ed ID della radio
NOTA: premere
d in qualsiasi momento per tornare al display
È possibile visualizzare l’ID della radio.
precedente, oppure esercitare una pressione lunga su
d per tornare al display di stand-by. Allo scadere del
Procedura:
timer di inattività, la radio esce dal display corrente.
Premere il pulsante programmato Alias e ID radio per controllare
l’alias e l’ID della radio. Viene emesso un tono positivo.
O
Accesso alle informazioni sulla batteria
Eseguire le seguenti operazioni.
È possibile visualizzare le informazioni sulla batteria.
1 Premere c per accedere al menu.
Procedura:
1 Premere c per accedere al menu.
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
premere e per selezionare.
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
3 Premere < o > fino a visualizzare Info radio, quindi
premere e per selezionare.
e per selezionare.
3 Premere < o > fino a visualizzare Info radio, quindi
4 Premere < o > fino a visualizzare Num utente, quindi
e per selezionare.
e per selezionare.
4 Premere < o > fino a visualizzare Info batteria,
5 L’alias della radio viene visualizzato nella prima riga del display
quindi e per selezionare.
e l’ID nella seconda.
5 Sul display vengono visualizzate le informazioni sulla batteria.
È anche possibile premere il tasto programmato Alias e ID radio
O
per tornare allo schermo precedente.
85
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 86 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
Controllo della versione del firmware e del codeplug
Aggiornamento del software
Consente di visualizzare la versione del firmware e del codeplug
Visualizza l'ora e la data dell'ultimo aggiornamento del software
della radio.
eseguito tramite la programmazione Over-the-Air (OTAP).
Procedura:
Procedura:
1 Premere c per accedere al menu.
1 Premere c per accedere al menu.
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
2 Premere < o > fino all'opzione Utilità, quindi premere
premere e per selezionare.
e per selezionarla.
3 Premere < o > fino a visualizzare Info. radio, quindi
e per selezionare.
3 Premere < o > fino all'opzione Informazioni radio,
4 Premere < o > fino a visualizzare Versioni, quindi e
quindi premere e per selezionarla.
per selezionare.
4 Premere < o > fino all'opzione Aggiornamento
5 Il display visualizza la versione corrente del firmware e del
software, quindi premere e per selezionarla.
codeplug.
5 Sul display vengono visualizzate l'ora e la data
dell'aggiornamento software più recente.
Per ulteriori informazioni sulla funzionalità OTAP vedere
Programmazione Over-the-Air (OTAP, Over-the-Air
Programming) a pagina 75.
NOTA: il menu per l'aggiornamento software è disponibile solo
dopo il completamento di almeno una sessione OTAP.
Funzioni avanzate
86
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 87 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
Valori RSSI
Programmazione dal pannello di
Nella parte superiore dello schermo è disponibile l'icona RSSI
controllo (FPP)
Funzioni avanzate
(Received Signal Strength Indicator). Questa funzionalità consente
di visualizzare i valori RSSI.
È possibile modificare i parametri delle funzioni per ottimizzare l’uso
Procedura:
della radio.
Nella schermata principale:
Accesso al Modo FPP
1 Premere tre volte < (<-<-<) e subito dopo
Procedura:
premere tre volte
>
1 Premere c per accedere al menu.
(>->->) in massimo 5 secondi.
2 Premere < o > fino a visualizzare Utilità, quindi
2 Sul display compaiono i valori RSSI correnti.
premere e per selezionare.
Premere a lungo il pulsante
d per tornare alla schermata
3 Premere < o > fino a visualizzare Prgm. radio, quindi
principale.
e per selezionare.
Per ulteriori informazioni sull'icona RSSI vedere Icone del display
a pagina 15.
NOTA: la pressione prolungata su
d permette di tornare allo
schermo iniziale.
Modifica dei parametri del Modo FPP
I seguenti pulsanti consentono di visionare tutti i parametri delle
funzioni.
<, > – Consentono di visionare tutte le opzioni, di
aumentare/diminuire i valori o di navigare verticalmente.
e – Consente di selezionare l'opzione ed accedere a un
sottomenu.
d – Pressione breve per tornare al menu precedente o per
uscire dallo schermo di selezione; pressione prolungata per tornare
allo schermo iniziale.
87
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 88 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
Garanzia di capacità
Garanzia su batterie e caricatori
Garantisce l'80% della capacità nominale durante l'intero periodo di
garanzia
.
Garanzia di fabbricazione
Batterie al nichel-idruro di metallo (NiMH) o ione
Garantisce da difetti di fabbricazione nelle normali condizioni d'uso e
12 mesi
di litio
(Li-lon)
servizio.
Batterie IMPRES, se usate esclusivamente con
18 mesi
Tutte le batterie MOTOTRBO Due (2) anni
caricatori IMPRES
Caricatori IMPRES (singoli e multipli
, senza
Due (2) anni
display)
Caricatori IMPRES (multipli con display) Un (1) anno
Garanzia su batterie e caricatori
88
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 89 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
garanzia completa del Prodotto fabbricato da MOTOROLA.
MOTOROLA declina ogni obbligo
o responsabilità per le aggiunte o le
Garanzia limitata
modifiche apportate alla presente garanzia, salvo che tali aggiunte
o
Garanzia limitata
modifiche non siano state enunciate per iscritto e firmate da un
PRODOTTI DI COMUNICAZIONE MOTOROLA
responsabile di MOTOROLA.
Fatto salvo un accordo separato tra MOTOROLA e l’acquirente
I. COPERTURA E PERIODO DI VALIDITÀ DELLA
originale (utente finale) del Prodotto, MOTOROLA non garantisce gli
GARANZIA
interventi di installazione, manutenzione
o riparazione del Prodotto.
MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”) garantisce da difetti di
MOTOROLA non può essere ritenuta responsabile in alcun modo delle
materiale e di fabbricazione i prodotti di comunicazione fabbricati da
apparecchiature accessorie non fornite da MOTOROLA che sono
MOTOROLA elencati in seguito (nel prosieguo “Prodotto”), soggetti alle
collegate
o altrimenti utilizzate assieme al Prodotto, né del
normali condizioni d’uso e di servizio per un periodo di tempo che
funzionamento del Prodotto utilizzato unitamente alle suddette
decorre dalla data di acquisto, come riportato di seguito.
apparecchiature accessorie, che sono espressamente escluse dalla
presente garanzia. Alla luce dell’unicità di ogni sistema con il quale il
Radio portatili digitali della Serie DP Due (2) anni
Prodotto può essere utilizzato, MOTOROLA declina ogni responsabilità
Accessori del prodotto (batterie,
per la portata, la copertura
o il funzionamento dell’intero sistema entro i
Un (1) anno
caricabatterie e accessori Mag One esclusi)
termini della presente garanzia.
Accessori Mag One Sei (6) mesi
II. DISPOSIZIONI GENERALI
MOTOROLA si impegna, a sua discrezione, a riparare gratuitamente il
La presente garanzia descrive con precisione l’entità delle
Prodotto (con parti nuove
o ricondizionate), a sostituirlo (con un
responsabilità di MOTOROLA relativamente al Prodotto. A discrezione
Prodotto nuovo
o ricondizionato), oppure a rimborsare il prezzo
di MOTOROLA, la riparazione, la sostituzione
o il rimborso del prezzo
d’acquisto del Prodotto durante il periodo di validità della garanzia, a
d'acquisto rappresenta l’unico ricorso. LA PRESENTE GARANZIA
condizione che il Prodotto venga restituito in accordo alle condizioni
SOSTITUISCE OGNI ALTRA GARANZIA ESPLICITA. LE GARANZIE
della presente garanzia. Le parti
o le schede sostituite sono garantite
IMPLICITE, COMPRESE LE GARANZIE ILLIMITATE, IMPLICITE DI
per il periodo di validità restante della garanzia originale applicabile.
COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO,
Tutte le parti sostituite del Prodotto diventeranno proprietà di
SONO LIMITATE AL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA PRESENTE
MOTOROLA.
GARANZIA IMPLICITA. MOTOROLA NON SARÀ IN ALCUN CASO
MOTOROLA estende la presente garanzia limitata esplicita solo
RESPONSABILE DEI DANNI ECCEDENTI IL PREZZO D’ACQUISTO
all’acquirente originale (utente finale). La presente garanzia non può
DEL PRODOTTO, NÉ DI QUALSIVOGLIA MANCATO UTILIZZO DEL
essere né assegnata né trasferita a terzi. La presente rappresenta la
PRODOTTO O DI PERDITA DI TEMPO, INCONVENIENTE, PERDITA
89
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 90 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
COMMERCIALE, LUCRO CESSANTE O PERDITA DI RISPARMI NÉ
V. ESCLUSIONI DALLA GARANZIA
DI QUALSIASI ALTRO DANNO DIRETTO, SPECIALE O INDIRETTO
A) Difetti o danni conseguenti o iimputabili all’uso del Prodotto diverso
CONSEGUENTE O IMPUTABILI ALL’UTILIZZO O
dall’uso normale e abituale.
ALL'IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZZARE TALE PRODOTTO, ENTRO I
B) Difetti o danni conseguenti o imputabili aall’uso improprio, ad
LIMITI CHE POSSONO ESSERE ESCLUSI DALLA PORTATA
incidenti, all’ingresso d’acqua
o a negligenza.
APPLICATIVA DELLA LEGGE.
C)Difetti o danni conseguenti o imputabili a test, operazioni,
manutenzione, installazione, alterazione, modifica
o regolazione
III. DIRITTI PREVISTI DALLE LEGGI DELLO STATO
errati.
ALCUNI STATI NON AMMETTONO L’ESCLUSIONE O LA
D)Rottura o danno delle antenne, non direttamente imputabili a difetti di
LIMITAZIONE DI DANNI DIRETTI I INDIRETTI NÉ LA LIMITAZIONE
materiale
o lavorazione.
DEL PERIODO DI VALIDITÀ DI UNA GARANZIA IMPLICITA,
E) Un Prodotto sottoposto a modifiche, smontaggi o riparazioni non
PERTANTO, IN QUESTO CASO, LA SUDDETTA LIMITAZIONE O LE
autorizzati compresa, senza limiti, l’aggiunta al Prodotto di
SUDDETTE ESCLUSIONI NON SONO APPLICABILI.
apparecchiature non fornite da Motorola che influiscono
La presente garanzia conferisce diritti legali specifici. È possibile che
negativamente sulle prestazioni del Prodotto
o che interferiscono con
altri diritti siano applicabili e che questi siano soggetti a variazioni da
l'ispezione e il collaudo del Prodotto da parte di Motorola previsti
stato a stato.
dalla garanzia, effettuati per verificare la validità della richiesta di
riparazione in garanzia.
IV. RIPARAZIONE IN GARANZIA
F) Prodotto il cui numero di serie è stato rimosso o reso illeggibile.
Per usufruire della riparazione in garanzia, è richiesta la ricevuta
G)Batterie ricaricabili in presenza di:
d’acquisto, recante la data dell’acquisto e il numero di serie del
(1) rottura o evidenza di manomissione delle tenute ermetiche degli
Prodotto; inoltre, il Prodotto deve essere consegnato
o inviato a un
involucri delle celle della batteria;
centro di riparazione autorizzato (franco spese di spedizione ed
(2) danno o difetto conseguente o riferibile alla carica o dall’uso della
assicurazione). MOTOROLA si impegna a prestare il servizio di
batteria in apparati
o in servizi diversi da quelli specificati per il
riparazione in garanzia tramite uno dei suoi centri autorizzati per la
Prodotto.
riparazione in garanzia. Per facilitare le procedure per la riparazione in
H)Spese di spedizione al centro riparazioni.
garanzia, si consiglia di contattare prima il punto di vendita
o il
I) Un Prodotto che, a causa di alterazione illegale o non autorizzata del
rivenditore presso il quale si è acquistato il Prodotto.
Garanzia limitata
software/firmware in esso incorporato, non funziona in accordo alle
specifiche pubblicate di MOTOROLA
o all’etichettatura di
omologazione di tipo FCC specifica al Prodotto in vigore al momento
in cui detto Prodotto è stato inizialmente distribuito da MOTOROLA.
90
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 91 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
J) Graffi o altro danno estetico alle superfici del Prodotto che non
MOTOROLA declina ogni responsabilità nei confronti di qualsiasi
influiscono sul funzionamento del Prodotto.
rivendicazione basata sull’infrazione di un brevetto conseguente
o
K) Normale usura normale.
imputabile alProdotto o alle parti fornite con software, apparati o
Garanzia limitata
dispositivi non MOTOROLA, né sarà tenuta responsabile per l’uso delle
apparecchiature accessorie
o di software non forniti da MOTOROLA
VI. DISPOSIZIONI RELATIVE AL BREVETTO E AL
che sono installati
o utilizzati assieme al Prodotto. La succitata
SOFTWARE
dichiarazione definisce la completa responsabilità di MOTOROLA
MOTOROLA difenderà, a sue spese, qualsiasi azione risarcitoria
relativamente all’infrazione di brevetti da parte del Prodotto e di
avanzata nei confronti dell’acquirente (utente finale) riguardante una
qualsiasi parte dello stesso.
rivendicazione basata sull’infrazione di un brevetto degli Stati Uniti
Le leggi vigenti negli Stati Uniti d'America e in altri Paesi conferiscono a
d’America da parte del Prodotto
o delle parti; MOTOROLA si farà carico
MOTOROLA alcuni diritti esclusivi riguardanti il software MOTOROLA
di suddette spese e dei compensi a titolo risarcitorio aggiudicati contro
protetto da copyright, come i diritti esclusivi di riprodurre e di distribuire
l’acquirente (utente finale), riferibili a tale azione risarcitoria, a
copie di detto software MOTOROLA. Il software MOTOROLA può
condizione che:
essere utilizzato solo con il Prodotto in cui è stato originalmente
A) l’acquirente notifichi tempestivamente per iscritto a MOTOROLA
incorporato; è pertanto vietata la sostituzione, la riproduzione, la
l’avvio di suddetta azione risarcitoria;
distribuzione, la modifica in qualsiasi modo e con qualsiasi mezzo di
B) MOTOROLA abbia il controllo esclusivo della difesa contro detta
detto software in tale Prodotto oppure il suo utilizzo per creare software
azione risarcitoria e di tutte le negoziazioni tese ad arrivare alla
derivati dallo stesso. È vietato qualsiasi altro uso di detto software di
MOTOROLA, compresi, senza limiti, l’alterazione, la modifica, la
conciliazione
o a un compromesso; e
riproduzione, la distribuzione
o il reverse engineering oppure l’esercizio
C)nel caso in cui il Prodotto o le parti diventino o, a giudizio di
di diritti nei riguardi dello stesso. Non viene concessa per implicazione,
MOTOROLA, possano diventare oggetto di una rivendicazione
per eccezione
o in altro modo alcuna licenza sotto copyright o diritti di
basata sull’infrazione di un brevetto degli Stati Uniti, detto
brevetto di MOTOROLA.
l’acquirente permetta a MOTOROLA, a sua discrezione e spese, di
acquisire per conto dell’acquirente stesso il diritto di continuare l’uso
del Prodotto
o delle parti oppure di sostituire o modificare lo stesso in
VII. LEGGE APPLICABILE
modo che non contravvenga al brevetto oppure di conferire a detto
La presente garanzia è disciplinata dalla leggi dello Stato di Illinois,
acquirente un credito rispetto al Prodotto
o alle parti equivalente al
USA.
deprezzamento e di accettare la restituzione dello stesso. Il
deprezzamento sarà equivalente all’ammontare annuo relativo alla
durata di vita del Prodotto
o delle parti come stabilito da
MOTOROLA.
91
Italiano

LKP_EMEA_IT.book Page 92 Sunday, December 9, 2012 8:37 PM
Note
Garanzia limitata
92
Italiano