Motorola DP 2600 – page 10

Motorola
DP 2600

Manual for Motorola DP 2600

LKP_EMEA_DE.book Page 75 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

Auto-Range Transponder-System

Over-The-Air-Programming (OTAP)

(ARTS)

Erweiterte Funktionen

Über OTAP kann Ihr Funkgerät von Ihrem Händler mittels

Fernzugriff aktualisiert werden, ohne dass eine physische

ARTS ist eine rein analoge Funktion, die dazu dient, Sie zu

Verbindung erforderlich ist. Darüber hinaus können einige

informieren, wenn sich Ihr Funkgerät außerhalb der Reichweite

Einstellungen auch über OTAP konfiguriert werden.

anderer mit ARTS ausgestatteter Funkgeräte befindet.

Während OTAP aktiv ist, blinkt die LED grün.

Mit ARTS ausgestattete Funkgeräte senden oder empfangen in

regelmäßigen Abständen Signale, um zu bestätigen, dass sich die

HINWEIS: Wenn das Funkgerät große Datenmengen empfängt,

Geräte innerhalb der Funkreichweite der anderen befinden. Ihr

wird das Symbol für große Datenmengen angezeigt,

Fachhändler kann Ihr Funkgerät dazu programmieren, ARTS-

und der Kanal ist belegt. Wenn zu dieser Zeit die

Signale zu senden oder zu empfangen.

Sendetaste (PTT) gedrückt wird, erklingt ein negativer

Ihr Funkgerät bietet folgende Anzeigen zum Status:

Signalton.

Erster Alarm Ein Signalton erklingt, und im Display wird

Nachdem die Programmierung abgeschlossen ist, geschieht je

InReichweite nach dem Alias des Kanals angezeigt.

nach der Konfiguration Ihres Funkgerätes Folgendes:

ARTS-in-Reichweite-Alarm Wenn programmiert, erklingt ein

Ein Signalton erklingt, im Display wird Aktualisierung

Signalton, und im Display wird InReichweite nach dem Alias

Neustart angezeigt, und das Funkgerät wird neu gestartet

des Kanals angezeigt.

(schaltet sich aus und wieder ein).

ARTS-außer-Reichweite-Alarm Ein Signalton erklingt, die LED

Wählen Sie zwischen Neustart jetzt und Neustart später.

blinkt schnell rot, und das Display wechselt zwischen der Anzeige

Wenn Sie Neustart später auswählen, kann Ihr Funkgerät für

von

AußerReichweite

und dem Ausgangsbildschirm.

einen bestimmten Zeitraum vor dem automatischen Neustart zur

vorherigen Anzeige wechseln, wobei ein OTAP-Timer-Symbol

angezeigt wird.

Beim Einschalten nach dem automatischen Neustart wird im

Display

SwUpdateAbgeschlossen

angezeigt, wenn die OTAP-

Aktualisierung erfolgreich war, oder

SwUpdateFehlgeschlagen

,

wenn die OTAP-Aktualisierung nicht erfolgreich war.

Siehe Software-Aktualisierung auf Seite 86 für die aktualisierte

Softwareversion..

75

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 76 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

Nützliche Funktionen/Dienstprogramme

Einstellen der

Hinweistonlautstärke-Abweichung

Ein-/Ausschalten der Funkgerätruf-/Hinweistöne

Der Abweichung der Hinweistonlautstärke kann bei Bedarf

eingestellt werden. Diese Funktion stellt die Lautstärke der

Alle Funkgerättöne und Hinweistöne (mit Ausnahme des

Hinweistöne ein, so dass sie höher oder niedriger als die Lautstärke

ankommenden Notrufhinweistons) können nach Bedarf aktiviert

für Sprache sein können.

und deaktiviert werden.

Vorgehensweise:

Vorgehensweise:

Drücken Sie die vorprogrammierte Alle Töne/Hinweistöne-Taste,

1 c, um das Menü aufzurufen.

um alle Töne ein- oder auszuschalten.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

ODER

Gehen Sie wie unten beschrieben vor.

3 < oder > zu FunkgEinstllg und drücken Sie e.

1 c, um das Menü aufzurufen.

4 < oder > zu Hinweistöne und drücken Sie e.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

5 < oder > zu Lautst.offset. und drücken Sie e.

3 < oder > zu FunkgEinstllg und drücken Sie e.

6 < oder >zum gewünschten Lautstärkewert. Das

Funkgerät gibt für jeden Lautstärkewert jeweils einen Ton in der

4 < oder > zu Hinweistöne und drücken Sie e.

entsprechenden Lautstärke ab.

5 < oder > zu AlleTöne und drücken Sie e.

7 Drücken Sie e um den gewünschten angezeigten

6 Drücken Sie e, um alle Töne zu aktivieren. Im Display wird

Lautstärkewert zu behalten.

neben Aktiviert ein 9 angezeigt.

ODER

ODER

Wiederholen Sie Schritt 6, um eine andere Lautstärke

Drücken Sie

e, um alle Töne zu deaktivieren. Neben Aktiviert

auszuwählen.

wird kein 9 mehr angezeigt.

ODER

d, um Text zu bearbeiten, ohne die aktuellen

Erweiterte Funktionen

HINWEIS: In Schritt 5 können Sie die ausgewählte Option auch

Lautstärkeabweichungseinstellungen zu ändern.

mit

< oder > ändern.

76

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 77 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM



Ein-/Ausschalten des Funkgerätfreitons

Ein- und Ausschalten des Hinweistons beim

Hochfahren

Sie können den Freiton nach Bedarf aktivieren oder deaktivieren.

Erweiterte Funktionen

Vorgehensweise:

Sie können den Hinweiston beim Hochfahren ein- oder

ausschalten, wenn erforderlich.

1 c, um das Menü aufzurufen.

1. c, um das Menü aufzurufen.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

2. < oder > zu Dienstprogramme, dann e zur Auswahl.

3 < oder > zu FunkgEinstllg und drücken Sie e.

3. < oder > zu Funkg Einstellg., dann e zur

Auswahl.

4 < oder > zu Hinweistöne und drücken Sie e.

4. < oder > zu Hinweistöne, dann e zur Auswahl.

5 < oder > zu Freiton und drücken Sie e.

5. < oder > zu Hochfahren, dann e zur Auswahl.

6 Drücken Sie e, um den Freiton zu aktivieren. Im Display wird

neben Aktiviert ein 9 angezeigt.

6. Drücken Sie e, um den Hinweiston beim Hochfahren zu

ODER

deaktivieren. Im Display wird neben Aktiviert ein 9 angezeigt.

Drücken Sie

e, um den Freiton zu deaktivieren. Neben

ODER

Aktiviert wird kein 9 mehr angezeigt.

Drücken Sie

e, um den Hinweiston beim Hochfahren zu

deaktivieren. Neben Aktiviert wird kein 9 mehr angezeigt.

HINWEIS: In Schritt 5 können Sie die ausgewählte Option auch

mit

< oder > ändern.

HINWEIS: Bei Schritt 5 können Sie durch Drücken von

< oder

> die ausgewählte Option ändern.

77

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 78 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM



Einstellen der Sendeleistung

Einstellen der Helligkeit des Displays

Die Sendeleistung des Funkgeräts kann für jeden Kanal hoch oder

Funkgerätdisplays beliebig verstellen.

niedrig eingestellt werden.

Vorgehensweise:

Einstellungen: Hoch erlaubt die Kommunikation mit relativ weit

Drücken Sie die vorprogrammierte Helligkeit-Taste und fahren Sie

entfernten Funkgeräten

. Niedrig erlaubt die Kommunikation mit

mit Schritt 5 fort.

näher befindlichen Funkgeräten.

ODER

Gehen Sie wie folgt vor.

Vorgehensweise:

Drücken Sie die vorprogrammierte Leistungspegel-Taste, um den

1 c, um das Menü aufzurufen.

Sendeleistungspegel zwischen Hoch und Niedrig umzuschalten.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

ODER

Gehen Sie wie unten beschrieben vor.

3 < oder > zu FunkgEinstellg und drücken Sie e.

1 c, um das Menü aufzurufen.

4 < oder > zu Helligkeit und drücken Sie e.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

5 Im Display wird eine Helligkeitsleiste angezeigt. Zum Verringern

der Helligkeit drücken Sie

<, zum Erhöhen der Helligkeit

3 < oder > zu FunkgEinstllg und drücken Sie e.

drücken Sie

>. Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer

4 < oder > zu Leistung und drücken Sie e.

Eingabe e.

5 < oder > zur gewünschten Einstellung und drücken Sie

c. Neben der gewählten Einstellung wird ein 9 angezeigt.

6 Der Bildschirm wechselt auf das vorhergehende Menü.

Drücken Sie

d lang und das Funkgerät kehrt zum

Ausgangsbildschirm zurück. Das Leistungspegelsymbol ist

sichtbar.

Erweiterte Funktionen

HINWEIS: In Schritt 4 können Sie die ausgewählte Option auch

mit

< oder > ändern.

78

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 79 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

Einstellen der Displaybeleuchtung

Einstellen der Rauschsperre

Sie können die Hintergrundbeleuchtung des Funkgerätdisplays

Der Rauschsperrenpegel des Funkgeräts kann so eingestellt

Erweiterte Funktionen

nach Wunsch aktivieren oder deaktivieren. Die Einstellung

werden, dass unerwünschte Rufe mit niedriger Signalstärke oder

beeinflusst auch die Menünavigationstasten.

Kanäle mit ungewöhnlich intensiven Hintergrundgeräuschen

Vorgehensweise:

unterdrückt werden.

Drücken Sie die vorprogrammierte Hintergrundbeleuchtung-

Einstellungen: Die Standardeinstellung lautet Normal. Die

Taste, um die Helligkeit einzustellen.

Einstellung Hoch wird verwendet, um (unerwünschte) Rufe und/

ODER

oder störendes Hintergrundrauschen auszufiltern. Dabei kann es

Gehen Sie wie unten beschrieben vor.

jedoch sein, dass auch Rufe von weiter entfernten Standorten

ausgefiltert werden.

1 c, um das Menü aufzurufen.

Vorgehensweise:

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

Drücken Sie die vorprogrammierte Rauschsperre-Taste, um

zwischen hoher und normaler Rauschsperre umzuschalten.

3 < oder > zu FunkgEinstllg und drücken Sie e.

ODER

Gehen Sie wie unten beschrieben vor.

4 < oder > zu Beleucht.autom.

1 c, um das Menü aufzurufen.

5 Drücken Sie e, um die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

Im Display wird neben Aktiviert ein 9 angezeigt.

ODER

3 < oder > zu FunkgEinstllg und drücken Sie e.

Drücken Sie

e, um die Hintergrundbeleuchtung zu

deaktivieren. Neben Aktiviert wird kein 9 mehr angezeigt.

4 < oder > zu Rauschsp und drücken Sie e.

Die Hintergrundbeleuchtung wird automatisch ausgeschaltet, wenn

5 Im Display wird Hoch und Normal angezeigt. Gehen Sie mit

die LED-Anzeige deaktiviert wird (see Ein-/Ausschalten der

< oder > zur gewünschten Einstellung und drücken Sie

Funkgerät-LED-Anzeige auf Seite 81).

e, um sie zu aktivieren. Neben der gewünschten Einstellung

HINWEIS: In Schritt 4 können Sie die ausgewählte Option auch

wird ein 9 angezeigt.

mit

< oder > ändern.

6 Der Bildschirm wechselt auf das vorhergehende Menü.

79

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 80 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

HINWEIS: In Schritt 4 können Sie die ausgewählte Option auch

Sprache

mit

< oder > ändern.

Sie können das Display Ihres Funkgeräts auf die von Ihnen

gewünschte Sprache einstellen.

Ein-/Ausschalten des Startbildschirms

Vorgehensweise:

Sie können den Startbildschirm nach Bedarf aktivieren oder

deaktivieren.

1 c, um das Menü aufzurufen.

Vorgehensweise:

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

1 c, um das Menü aufzurufen.

3 < oder > zu FunkgEinstllg und drücken Sie e.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

4 < oder > zu Sprache und dann zum Auswählen e.

3 < oder > zu FunkgEinstllg und drücken Sie e.

5 < oder > zur gewünschten Sprache und drücken Sie

4 < oder > zu IntroText und drücken Sie e.

e, um sie zu aktivieren. Neben der gewählten Sprache wird

ein 9 angezeigt.

5 Drücken Sie e, um den Startbildschirm zu aktivieren. Im

Display wird neben Aktiviert ein 9 angezeigt.

HINWEIS: In Schritt 4 können Sie die ausgewählte Option auch

ODER

mit

< oder > ändern.

Drücken Sie

e, um den Startbildschirm zu deaktivieren.

Neben Aktiviert wird kein 9 mehr angezeigt.

HINWEIS: In Schritt 4 können Sie die ausgewählte Option auch

mit

< oder > ändern.

Erweiterte Funktionen

80

Deutsch

Ein-/Ausschalten der Funkgerät-LED-Anzeige

Ein- oder Ausschalten der VOX-Funktion

(sprachgesteuerte Übertragung)

Sie können die LED-Anzeige nach Bedarf aktivieren oder

Erweiterte Funktionen

deaktivieren.

Mithilfe dieser Funktion können Sie einen Ruf auf einem

Vorgehensweise:

programmierten Kanal im Freisprechbetrieb einleiten. Während

eines programmierten Zeitraums überträgt das Funkgerät

1 c, um das Menü aufzurufen.

automatisch, sobald das Mikrofon des VOX-fähigen Zubehörs eine

gesprochene Mitteilung erfasst.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

Durch Drücken der Sendetaste (PTT) während des

3 < oder > zu FunkgEinstllg und drücken Sie e.

Funkgerätbetriebs wird VOX deaktiviert. Zur erneuten Aktivierung

von VOX führen Sie einen der folgenden Schritte durch:

4 < oder > zu LED-Anzeige und drücken Sie e.

Schalten Sie das Funkgerät aus und wieder ein ODER

5 Drücken Sie e, um die LED-Anzeige zu aktivieren. Im Display

wechseln Sie den Kanal mithilfe des Kanalwahlschalters ODER

wird neben Aktiviert ein 9 angezeigt.

Gehen Sie wie unten beschrieben vor.

ODER

HINWEIS: Diese Funktion kann nur an Funkgeräten ein- oder

Drücken Sie

e, um die LED-Anzeige zu deaktivieren. Neben

ausgeschaltet werden, bei denen die Funktion aktiviert

Aktiviert wird kein 9 mehr angezeigt.

wurde. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem

Systemadministrator oder Händler.

Ist die LED-Anzeige deaktiviert, wird die Hintergrundbeleuchtung

des Displays, der Bedientasten und des Tastenfelds automatisch

Vorgehensweise:

ausgeschaltet (siehe Einstellen der Displaybeleuchtung auf

Drücken Sie die programmierte VOX-Taste, um die Funktion ein-

Seite 79).

bzw. auszuschalten.

ODER

HINWEIS: In Schritt 4 können Sie die ausgewählte Option auch

Gehen Sie wie unten beschrieben vor.

mit

< oder > ändern.

1 c, um das Menü aufzurufen.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

3 < oder > zu FunkgEinstllg und drücken Sie e.

81

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 81 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

LKP_EMEA_DE.book Page 82 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

Vorgehensweise:

4 < oder > zu VOX.

Drücken Sie die programmierte Sprachansage-Taste.

5 Drücken Sie e, um VOX zu aktivieren. Im Display wird neben

ODER

Aktiviert ein 9 angezeigt.

Gehen Sie wie unten beschrieben vor.

ODER

1 c, um das Menü aufzurufen.

Drücken Sie

e, um VOX zu deaktivieren. Neben Aktiviert wird

kein 9 mehr angezeigt.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

Ist die Freitonfunktion aktiviert (siehe Ein-/Ausschalten des

3 < oder > zu FunkgEinstllg und drücken Sie e.

Funkgerätfreitons auf Seite 77), verwenden Sie zur Einleitung des

Rufs ein Triggerwort. Warten Sie das Ende des Freitons ab und

4 < oder > zu Ansage.

sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon.

5 Drücken Sie e, um die Sprachansage zu aktivieren. Im

HINWEIS: In Schritt 4 können Sie die ausgewählte Option auch

Display wird neben Aktiviert ein 9 angezeigt.

mit

< oder > ändern.

ODER

Drücken Sie

e, um die Sprachansage zu deaktivieren. Neben

Sprachansage

Aktiviert wird kein 9 mehr angezeigt.

Diese Funktion aktiviert die Sprachansage des Funkgeräts, so dass

es die aktuelle Zone bzw. den aktuellen Kanal, die/der vom

HINWEIS: In Schritt 3 können Sie die ausgewählte Option auch

Benutzer gerade zugewiesen wurde, oder das Drücken einer

mit

< oder > ändern.

programmierbaren Taste akustisch angibt. Diese Funktion kann

bedarfsspezifisch eingestellt werden. Die Sprachansage ist

besonders nützlich, wenn der Benutzer Schwierigkeiten hat, die

Anzeige im Display zu lesen.

Die Sprachansagefunktion wird wie folgt ein- bzw. ausgeschaltet.

Erweiterte Funktionen

82

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 83 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

Rufweiterleitung

Menü-Timer

Ihr Funkgerät kann bei entsprechender Einstellung Rufe

Mit dieser Funktion können Sie festlegen, wie lange Ihr Funkgerät

Erweiterte Funktionen

automatisch an ein anderes Funkgerät weiterleiten.

das Menü anzeigt, bevor es automatisch wieder auf den

Ausgangsbildschirm umschaltet.

Vorgehensweise:

Vorgehensweise:

1 c, um das Menü aufzurufen.

1 c, um das Menü aufzurufen.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

3 < oder > zu Rufweiterl.

3 < oder > zu FunkgEinstellg und drücken Sie e.

4 Drücken Sie e, um die Rufweiterleitungsfunktion zu

4 < oder > zu MenüTimer und drücken Sie e.

aktivieren. Im Display wird neben Aktiviert ein 9 angezeigt.

ODER

5 < oder > zur gewünschten Einstellung und drücken Sie

Drücken Sie

e, um die Rufweiterleitungsfunktion zu

e um sie zu aktivieren.

deaktivieren. Neben Aktiviert wird kein 9 mehr angezeigt.

HINWEIS: In Schritt 3 können Sie die ausgewählte Option auch

mit

< oder > ändern.

83

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 84 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM



Analog-Mikrofonverstärkungsautomatik (Analog

Digital-Mikrofonverstärkungsautomatik

Mic Automatic Gain Control, Mic AGC-A)

(Mic AGC-D)

Diese Funktion regelt die Mikrofonverstärkung Ihres Funkgeräts

Diese Funktion regelt die Mikrofonverstärkung Ihres Funkgeräts

beim Senden in einem analogen System automatisch. Sie

beim Senden in einem analogen System automatisch. Sie

unterdrückt lautes Audio und verstärkt schwaches Audio auf einen

unterdrückt lautes Audio und verstärkt schwaches Audio auf einen

vorbestimmten Wert, um das Audioniveau gleichmäßig zu halten.

vorbestimmten Wert, um das Audioniveau gleichmäßig zu halten.

Vorgehensweise:

Vorgehensweise:

1 c, um das Menü aufzurufen.

1 c, um das Menü aufzurufen.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

3 < oder > zu FunkgEinstellg und drücken Sie e.

3 < oder > zu FunkgEinstellg und drücken Sie e.

4 < oder > zu Mic AGC-A.

4 < oder > zu MikAGC-D.

5 Drücken Sie e, um die Analog-Mikrofon-AGC-Funktion zu

5 Drücken Sie e, um die Digital-Mikrofon-AGC-Funktion zu

aktivieren. Im Display wird neben Aktiviert ein 9 angezeigt.

aktivieren. Im Display wird neben Aktiviert ein 9 angezeigt.

ODER

ODER

Drücken Sie

e, um die Analog-Mikrofon-AGC-Funktion zu

Drücken Sie

e, um die Digital-Mikrofon-AGC-Funktion zu

deaktivieren. Neben Aktiviert wird kein 9 mehr angezeigt.

deaktivieren. Neben Aktiviert wird kein 9 mehr angezeigt.

HINWEIS: In Schritt 3 können Sie die ausgewählte Option auch

HINWEIS: In Schritt 3 können Sie die ausgewählte Option auch

mit

< oder > ändern.

mit

< oder > ändern.

Erweiterte Funktionen

84

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 85 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

Intelligentes Audio

Aufrufen allgemeiner Funkgeräteinformationen

Die Audiolautstärke Ihres Funkgeräts wird automatisch so geregelt,

In Ihrem Funkgerät sind folgende Daten gespeichert:

Erweiterte Funktionen

dass sie an aktuelle Hintergrundgeräusche in der Umgebung des

Akku

Funkgeräts angepasst wird und sie überwindet.

Aliasname und ID des Funkgeräts

Die intelligente Audio-Funktion kann über die folgenden Optionen

Firmware- und Codeplug-Version

ein- und ausgeschaltet werden.

Software-Aktualisierung

Vorgehensweise:

HINWEIS: Sie können jederzeit

d drücken, um zum

Drücken Sie die vorprogrammierte Intelligente Audio-Taste, um

vorhergehenden Bildschirm zu wechseln, oder

d

die Funktion ein- oder auszuschalten.

lang drücken, um zum Ausgangsbildschirm

ODER

zurückzukehren. Das Funkgerät verlässt den aktuellen

Gehen Sie wie folgt vor.

Bildschirm, sobald der Inaktivitäts-Timer abgelaufen

ist.

1 c, um das Menü aufzurufen.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

Aufrufen der Akkudaten

Zeigt Akkuinformationen an.

3 < oder > zu FunkgEinstellg und drücken Sie e.

Vorgehensweise:

4 < oder > zu Intell. Audio.

1 c, um das Menü aufzurufen.

5 Drücken Sie e, um die intelligente Audio-Funktion zu

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

aktivieren. Im Display wird neben Aktiviert ein 9 angezeigt.

ODER

3 < oder > zu GeräteInfo und drücken Sie e.

Drücken Sie

e um die intelligente Audio-Funktion zu

4 < oder > zu AkkuInfo und drücken Sie e.

deaktivieren. Neben Aktiviert wird kein 9 mehr angezeigt.

5 Das Display zeigt Informationen zum Akku an.

ODER

HINWEIS: In Schritt 3 können Sie die ausgewählte Option auch

NUR für IMPRES Akkus: Wenn ein Akku in einem IMPRES

mit

< oder > ändern.

Ladegerät aufgefrischt werden muss, zeigt das Display Akku

auffrischen an.

85

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 86 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

Nach dem Auffrischen zeigt das Display Informationen zum

Aufrufen der Firmware- und Codeplug-Version

Akku an.

Sie können die Firmware- und Codeplug-Version ihres Funkgeräts

anzeigen.

Prüfen des Aliasnamens und der ID des Funkgeräts

Vorgehensweise:

Zeigt die ID Ihres Funkgeräts an.

1 c, um das Menü aufzurufen.

Vorgehensweise:

Drücken Sie die programmierte Aliasnamen- und ID-Taste, um den

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

Aliasnamen und die ID Ihres Funkgeräts zu prüfen. Das Gerät gibt

einen positiven Anzeigeton ab.

3 < oder > zu GeräteInfo und drücken Sie e.

ODER

4 < oder > zu Versionen und drücken Sie e.

Gehen Sie wie folgt vor:

5 Im Display wird die aktuelle Firmware- und Codeplug-Version

1 c, um das Menü aufzurufen.

angezeigt.

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

Software-Aktualisierung

3 < oder > zu GeräteInfo und drücken Sie e.

Zeigt das Datum und die Zeit der letzten Software-Aktualisierung

4 < oder > zu Meine Nr und drücken Sie e.

an, die über Over-The-Air-Programming (OTAP) durchgeführt

wurde.

5 Der Funkgerät-Aliasname wird auf der ersten Zeile des

Vorgehensweise:

Displays angezeigt, die Funkgerät-ID auf der zweiten Zeile.

1 c, um das Menü aufzurufen.

Sie können auch die programmierte Aliasnamen- und ID-Taste

2 < oder > zu Dienstprogramme, dann e zur Auswahl.

drücken, um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzukehren.

3 < oder > zu Informationen zum Funkgerät, dann e zur

Auswahl.

Erweiterte Funktionen

4 < oder > zu SW Aktualisierung, dann e zur Auswahl.

86

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 87 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

5 Im Display werden das Datum und die Zeit der letzten Software-

Bedienfeld-Programmiermodus (FPP)

Aktualisierung angezeigt.

Erweiterte Funktionen

In diesem Modus können gewisse Funktionsparameter geändert

Siehe Over-The-Air-Programming (OTAP) auf Seite 75, um

werden, um den Einsatz des Funkgeräts zu optimieren.

Einzelheiten zum OTAP aufzurufen.

HINWEIS: Das Menü für die Software-Aktualisierung ist erst nach

Aufrufen des Bedienfeld-Programmiermodus

mindestens einer erfolgreichen OTAP-Sitzung verfügbar.

Vorgehensweise:

RSSI-Werte

1 c, um das Menü aufzurufen.

Ihr Funkgerät zeigt das Symbol für die Empfangssignalstärke

2 < oder > zu Einstellungen und drücken Sie e.

(RSSI) am oberen Rand des Displays an. Mit dieser Funktion

können Sie die RSSI-Werte ansehen.

3 < oder > zu Funkg progr und drücken Sie e.

Vorgehensweise:

Im Ausgangsbildschirm:

HINWEIS: Durch langes Drücken von d kehren Sie zum

1 Drücken Sie dreimal < (<-<-<), und drücken Sie

Ausgangsbildschirm zurück.

danach sofort dreimal > (>->->), alles innerhalb von

5 Sekunden.

Bearbeiten von Parametern im Bedienfeld-

Programmiermodus

2 Im Display werden die aktuellen RSSI-Werte angezeigt.

Drücken Sie die Taste d lang, um zum Ausgangsbildschirm

Benutzen Sie bei der Navigation durch die Funktionsparameter die

zu wechseln.

folgenden Tasten.

Siehe Displaysymbole auf Seite 14, um Einzelheiten zu dem

<, > Zum Durchblättern von Menüs, Erhöhen/Verringern

RSSI-Symbol aufzurufen.

von Werten und um senkrecht zu navigieren

e Zum Wählen der Option bzw. zum Aufrufen eines

Untermenüs

d Kurz drücken, um zum vorhergehenden Menü

zurückzukehren oder um den Auswahlbildschirm zu verlassen.

Lang drücken, um zum Ausgangsbildschirm zurückzukehren.

87

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 88 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

Die Akkukapazitätsgarantie

Garantie für Akkus und Ladegeräte

Die Akkukapazitätsgarantie gewährleistet 80 % der Nennkapazität für

die Laufzeit der Garantie.

Produktgarantie

Nickel-Metallhydrid- (NiMH) oder Lithium-Ionen-

Die Produktgarantie stellt eine Garantie gegen verarbeitungsbedingte

12 Monate

Akkus

Defekte bei normaler Nutzung und normalem Betrieb dar

.

IMPRES-Akkus bei ausschließlicher Verwendung

18 Monate

Alle MOTOTRBO-Akkus zwei (2) Jahre

mit IMPRES-Ladegeräten

IMPRES-Ladegeräte (Einzelladegeräte und

zwei (2) Jahre

Mehrfachladegeräte, ohne Display)

IMPRES-Ladegeräte (Mehrfachladegeräte mit

ein (1) Jahr

Display)

Garantie für Akkus und Ladegeräte

88

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 89 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

Sie stellt die vollständige Garantie für das von MOTOROLA hergestellte

Produkt dar. MOTOROLA übernimmt keine Verpflichtungen oder

Eingeschränkte Garantie

Haftung für Zusätze oder Änderungen an dieser Garantie, sofern diese

Eingeschränkte Garantie

nicht schriftlich erfolgen und von einem Beauftragten von MOTOROLA

MOTOROLA KOMMUNIKATIONSPRODUKTE

unterschrieben sind.

Sofern dies nicht in einem separaten Vertrag zwischen MOTOROLA

I. DECKUNGSUMFANG UND LAUFZEIT DIESER

und dem ursprünglichen Endabnehmer/Käufer festgelegt wurde,

GARANTIE:

gewährt MOTOROLA keine Garantie für die Installation, Instandhaltung

oder Wartung des Produkts.

MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”) garantiert hiermit,

dass die von Motorola hergestellten Kommunikationsprodukte

MOTOROLA übernimmt keinerlei Haftung für nicht von MOTOROLA

(„Produkte“) ab dem Kaufdatum für die nachstehend aufgeführte Dauer

bereitgestellte Zusatzausrüstung, die an dem Produkt angebracht ist

unter normalem Gebrauch und Betrieb frei von Materialfehlern und

oder in Verbindung mit dem Produkt verwendet wird, oder für den

Verarbeitungsmängeln sind.

Betrieb des Produkts mit Zusatzausrüstung und sämtliche

Zusatzausrüstung ist ausdrücklich von dieser Garantie ausgeschlossen.

Digitale Handfunkgeräte der

Da jedes System, in dem das Produkt zur Anwendung kommen kann,

Zwei (2) Jahre

Serie DP

individuell ist, übernimmt MOTOROLA im Rahmen dieser Garantie

keine Haftung für die Reichweite, die Abdeckung oder den Betrieb des

Produktzubehör (mit Ausnahme von Batterien

Systems als Ganzes.

bzw. Akkus, Ladegeräten und Mag One-

Ein (1) Jahr

Zubehör)

Mag One-Zubehör Sechs (6) Monate

II. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN:

Diese Garantie legt den vollen Umfang der Haftung von MOTOROLA in

MOTOROLA führt nach eigenem Ermessen innerhalb der Garantiezeit

Bezug auf dieses Produkt dar. Reparatur, Ersatz oder

kostenlos die Reparatur des Produkts (mit Neu- oder erneuerten Teilen)

Kaufpreiserstattung nach Ermessen von MOTOROLA sind die

durch oder ersetzt es (durch ein Neu- oder erneuertes Produkt) oder

ausschließlichen Rechtsmittel des Verbrauchers. DIESE GARANTIE

erstattet den Kaufpreis des Produkts, sofern das Produkt gemäß den

WIRD ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN

Bedingungen dieser Garantie an MOTOROLA retourniert wird.

GARANTIEN GEWÄHRT. ALLE KONKLUDENTEN

Ersatzteile oder -platinen stehen dann für den Rest der ursprünglichen

GEWÄHRLEISTUNGEN, EINSCHLIESSLICH, OHNE

Garantiezeit unter Garantie. Alle ersetzten Teile des Produkts werden

EINSCHRÄNKUNG, DER KONKLUDENTEN GARANTIE DER

Eigentum von MOTOROLA.

MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN

Diese ausdrückliche eingeschränkte Garantie von MOTOROLA gilt nur

ZWECK, SIND AUF DIE DAUER DIESER BESCHRÄNKTEN

für den ursprünglichen Endabnehmer/Käufer und ist nicht übertragbar.

GARANTIE BEGRENZT. IN KEINEM FALL HAFTET MOTOROLA FÜR

89

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 90 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

SCHÄDEN, DIE ÜBER DEN KAUFPREIS DES JEWEILIGEN

Kommunikationsdienstleister). Dieses Unternehmen hilft Ihnen dann,

PRODUKTS HINAUSGEHEN, ODER FÜR NUTZUNGSSCHÄDEN,

die Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen.

ZEITVERLUST, UNANNEHMLICHKEITEN, ENTGANGENE

GESCHÄFTSMÖGLICHKEITEN, ENTGANGENE GEWINNE ODER

V. HAFTUNGSAUSSCHLUSS:

EINNAHMEN ODER ANDERE BEILÄUFIGE, SONDER- ODER

A) Defekte oder Schäden, die sich durch die nicht normale oder übliche

FOLGESCHÄDEN, DIE IM ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNG

Verwendung des Produkts ergeben.

ODER NICHTVERWENDBARKEIT DES PRODUKTS ENTSTEHEN,

UND ZWAR IM GRÖSSTMÖGLICHEN DURCH DAS ANWENDBARE

B) Defekte oder Schäden durch unsachgemäße Verwendung,

RECHT GESTATTETEN UMFANG.

versehentliche Beschädigung, Wasser oder mangelhafte Sorgfalt.

C) Defekte oder Schäden durch unsachgemäße(n) Prüfung, Betrieb,

Wartung, Installation, Änderung, Modifikation oder Einstellung.

III. STAATSGESETZE (NUR FÜR USA):

D) Bruch oder Beschädigung von Antennen, sofern nicht unmittelbar

EINIGE STAATEN VERBIETEN DIE EINSCHRÄNKUNG ODER DEN

durch Material-/Verarbeitungsfehler verursacht.

AUSSCHLUSS VON BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN ODER DIE

E) Produkte, an denen unbefugte Produktänderung, -zerlegung oder -

BESCHRÄNKUNG DER GELTUNGSDAUER EINER

reparatur (einschließlich dem Zusatz von nicht von MOTOROLA

KONKLUDENTEN GARANTIE, SO DASS DIE OBIGE(N)

gelieferter Ausrüstung zu dem Produkt, aber nicht darauf beschränkt)

EINSCHRÄNKUNG ODER AUSSCHLÜSSE EVENTUELL NICHT

vorgenommen werden, welche die Leistung des Produkts

ANWENDBAR SIND.

beeinträchtigen oder die normale Untersuchung und Prüfung des

Diese Garantie gesteht Ihnen spezifische Rechte zu. Sie haben unter

Produkts im Rahmen der Garantie zur Beurteilung eines

Umständen auch andere Rechte, die je nach Staat variieren.

Garantieanspruchs stören.

F) Produkte, deren Seriennummer entfernt oder unleserlich gemacht

wurde.

IV. INANSPRUCHNAHME VON

G)Akkus, wenn:

GARANTIELEISTUNGEN:

(1) eine der Zellendichtungen am Batteriegehäuse geöffnet wurde

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen muss der Kaufnachweis

oder Spuren einer Manipulation aufweist,

(aus dem das Kaufdatum und die Seriennummer des Artikels

(2) Schäden oder Defekte durch Aufladen oder Verwenden des

hervorgehen) vorgelegt werden und das Produkt muss unter

Akkus in Ausrüstung oder in einem Einsatz außer dem Produkt, für

Vorauszahlung der Versicherungs- und Frachtkosten einer autorisierten

das er bestimmt ist, verursacht wurde.

Garantieservicestelle zugestellt werden. MOTOROLA erbringt die

H) Frachtkosten zur Reparaturwerkstatt.

Eingeschränkte Garantie

Garantieleistungen durch eine seiner autorisierten

I) Ein Produkt, das aufgrund illegaler oder unbefugter Änderung der

Garantieservicestellen. Wenden Sie sich zunächst an das

Software/Firmware im Produkt nicht gemäß den veröffentlichen

Unternehmen, das Ihnen das Produkt verkauft hat (z.B. Händler oder

technischen Daten von MOTOROLA bzw. der FCC-

Zertifizierungskennzeichnung, die zum Zeitpunkt der

90

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 91 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

Erstauslieferung des Produkts von MOTOROLA in Kraft waren,

gleichwertiger Betrag pro Jahr über die Lebensdauer des Produkts

funktioniert.

oder dessen Teile.

J) Kratzer oder andere kosmetische Schäden an Oberflächen des

MOTOROLA übernimmt keine Haftung hinsichtlich Ansprüchen für

Eingeschränkte Garantie

Produkts ohne Einfluss auf den Betrieb des Produkts.

Patentverletzungen, die auf einer Kombination von hierunter

K) Normale und übliche Gebrauchsspuren oder Abnutzerscheinungen.

geliefertem Produkt und Bestandteilen mit nicht von MOTOROLA

bereitgestellter/n Software, Vorrichtungen oder Geräten basieren. Des

Weiteren lehnt MOTOROLA jegliche Verantwortung für nicht von

VI. PATENT- UND SOFTWARE-BEDINGUNGEN:

MOTOROLA bereitgestellte Zusatzausrüstung oder Software ab, die in

MOTOROLA übernimmt auf eigene Kosten die Verteidigung des

Verbindung mit dem Produkt benutzt wird. Das Vorangehende stellt die

Endbenutzers/Käufers gegen sämtliche vorgebrachten Klagen auf

gesamte Haftung von MOTOROLA hinsichtlich der Verletzung von

Basis eines Anspruchs, das Produkt oder eines seiner Bestandteile

Patenten durch das Produkt und dessen Bestandteile dar.

verstieße(n) gegen ein US-amerikanisches Patent, und MOTOROLA

Die Gesetze in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern räumen

kommt für gegen den Endbenutzer/Käufer durch ein Gerichtsteil

MOTOROLA bestimmte Exklusivrechte für urheberrechtlich geschützte

verhängte Kosten und Schadensersatzansprüche auf, die aus einer

MOTOROLA Software ein, wie das Exklusivrecht, Kopien derartiger

derartigen Klage resultieren. Eine derartige Verteidigung und

MOTOROLA Software zu erstellen und zu vertreiben. MOTOROLA

Zahlungen unterliegen jedoch folgenden Bedingungen:

Software darf ausschließlich mit dem Produkt verwendet werden, in das

A) dass MOTOROLA vom Käufer unverzüglich von einem gegen ihn

diese Software ursprünglich integriert war, und die Software in einem

erhobenen derartigen Anspruch schriftlich in Kenntnis gesetzt wird;

derartigen Produkt darf nicht ersetzt, kopiert, verteilt und in irgendeiner

B) dass MOTOROLA die alleinige Kontrolle über die Verteidigung

Weise modifiziert oder zum Herstellen abgeleiteter Erzeugnisse

gegen eine derartige Klage sowie sämtliche Verhandlungen über

verwendet werden. Kein anderer Gebrauch derartiger MOTOROLA

eine Einigung innehat und

Software, einschließlich Änderung, Modifikation, Reproduktion,

C) dass ein derartiger Käufer MOTOROLA nach deren Ermessen und

Distribution oder Reverse Engineering bzw. Nachkonstruktion, aber

auf deren Kosten erlaubt, für einen derartigen Käufer das Recht zu

nicht darauf begrenzt, und keine Ausübung von Rechten an derartiger

erwerben, das Produkt oder Teile desselben weiterhin zu verwenden,

MOTOROLA Software ist zulässig. Unter MOTOROLA Patentschutz

zu ersetzen oder zu modifizieren, sodass es gegen keine Patente

und Urheberrecht wird keine Lizenz stillschweigend, durch Verwirkung

verstößt, oder einem derartigen Käufer eine Gutschrift für das

eines Rechts oder auf sonstige Weise erteilt.

Produkt oder die Bestandteile bzw. deren Abschreibungsrestwert

ausstellt und seine Rückgabe annimmt, wenn das Produkt oder Teile

davon Gegenstand (oder im Ermessen von MOTOROLA

VII. ANWENDBARES RECHT:

wahrscheinlich Gegenstand) eines Anspruchs einer derartigen

Diese Garantieerklärung unterliegt den Gesetzen des Staates Illinois

Verletzung eines US-amerikanischen Patents werden sollte(n). Der

der USA.

Abschreibungsrestwert ist ein von MOTOROLA ermittelter,

91

Deutsch

LKP_EMEA_DE.book Page 92 Sunday, December 9, 2012 8:04 PM

Hinweisen

Eingeschränkte Garantie

92

Deutsch

LKP_EMEA_FR.book Page i Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Identification des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Sommaire

Commandes de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Boutons programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sommaire

Ce guide d’utilisateur contient toutes les informations

Fonctions attribuables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

nécessaires pour utiliser les radios portables numériques

Fonctions utilitaires ou paramètres attribuables . . . . . 10

DP2600 MOTOTRBO.

Accès aux fonctions préprogrammées . . . . . . . . . . . . . . 10

Alternat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Informations de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . .v

Pour basculer entre les modes conventionnels

Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie de RF . . . v

Analogique et Numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Version logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v

Connecter Site IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Droits d’auteur relatifs aux composants logiciels . . . . . vi

Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii

Identification des indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Icônes de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Comment utiliser ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Icônes d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Informations disponibles auprès de votre fournisseur/

Icônes avancées du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

administrateur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Icônes mini-notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Préparation de votre radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Icônes Messages envoyés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Installation de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Tonalités d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Fixation de la pince de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Réception et envoi d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Pose du cache du connecteur universel

Pour sélectionner une Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

(protection anti-poussière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Sélectionner un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Branchement du connecteur d’accessoire . . . . . . . . . . . . .5

Pour recevoir et répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . 22

Allumage de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Pour recevoir et répondre à un appel de groupe . . . . . 22

Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Pour recevoir et répondre à un appel

individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Pour recevoir un appel général . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

i

Français

LKP_EMEA_FR.book Page ii Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Pour recevoir et répondre à un appel sélectif . . . . . . . 25

Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Recevoir et répondre à un appel téléphonique . . . . . . 26

Pour lancer et arrêter le balayage . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Appel téléphonique en appel individuel . . . . . . . . . . . . 26

Pour répondre à une émission pendant un balayage . .42

Appel téléphonique en appel de groupe . . . . . . . . . . . 26

Pour supprimer un canal nuisible . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Appel téléphonique en mode Tous les appels . . . . . . 27

Pour rétablir un canal nuisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Pour lancer un appel radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Scan vote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Pour lancer un appel avec le sélecteur de canal . . . . . 28

Paramètres du Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Pour lancer un appel de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Pour lancer un appel de groupe à partir du Répertoire .44

Pour lancer un appel individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Pour lancer un appel individuel à partir du Répertoire .45

Pour lancer un appel général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Pour définir le contact par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Pour lancer un appel sélectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Paramètres des indicateurs d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Effectuer un appel téléphonique à l’aide du

Pour activer et désactiver les sonneries

bouton Accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

d’avertissements d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Effectuer un appel téléphonique à l’aide du bouton

Pour activer et désactiver les sonneries des appels

programmable Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Pour arrêter un appel radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Pour activer et désactiver les sonneries

Mode direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

d’appel sélectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Fonctions d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Pour activer et désactiver les sonneries des messages

Pour écouter un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

textes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Ecoute permanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Pour sélectionner les types de sonnerie . . . . . . . . . . . .48

Volume croissant de la tonalité des alarmes . . . . . . . . .49

Fonctions avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Caractéristiques du log des appels . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Vérification radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Affichage des appels récents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Pour envoyer une Vérification radio . . . . . . . . . . . . . . . 37

Pour supprimer un appel de la liste des appels . . . . . . .50

Listes de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Pour afficher les détails dans une liste d’appels . . . . . .50

Pour afficher une entrée de la liste de balayage . . . . . . 39

Fonctionnement des avertissements d’appel . . . . . . . . . .51

Pour modifier la liste de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Pour recevoir et repondre à un avertissement d’appel .51

Sommaire

Pour ajouter une entrée dans la liste de balayage . . . 39

Pour envoyer un avertissement d’appel

Pour supprimer une entrée de la liste de balayage . . . 39

depuis le Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Pour définir et modifier les priorités des

entrées dans la liste de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . 40

ii

Français