JVC WR-GX001 – page 4
Manual for JVC WR-GX001

61
$
Нанесите на уплотнительное кольцо равномерным тонким
слоем силиконовую смазку, входящую в комплект для ухода
(продается отдельно).
•
Если бокс для подводной съемки не используется длительное время, храните
уплотнительное кольцо в чистом пластиковом пакете во избежание деформации.
%
Сухой салфеткой протрите бокс для подводной съемки изнутри и снаружи.
• Чтобы протереть бокс для подводной съемки изнутри,
воспользуйтесь не оставляющей ворс тканью.
&
Оставьте бокс для подводной съемки в затененном месте до
полного высыхания.
Внимание!
•
Не оставляйте бокс для подводной съемки под прямыми солнечными лучами.
Это может привести к обесцвечиванию бокса и ускорению процесса
износа уплотнительного кольца.
Замена уплотнительного кольца
Доступные аксессуары
Уплотнительное кольцо относится
• Влагопоглотитель (WA-AF001)
к расходным материалам. Ежегодно
3 пакета
заменяйте уплотнительное кольцо на новое.
• Комплект для ухода
(WA-MK001)
• Уплотнительноекольцо1шт.
• Влагопоглотитель3шт.
• Силиконоваясмазка1шт.
• Пластинка1шт.
Технические характеристики
Максимальное
Глубина воды до 40 метров
давление
Органы
Включение/выключение питания
управления
Пуск/стоп видеозаписи
Размеры
76мм×84мм×87мм
(Ш х Г х В)
Вес
Приблизительно 140
г
• Применимая модель камеры
GC-X A1

62
Czynności niezbędne do
Środki bezpieczeństwa
bezpiecznego użytkowania
Przed rozpoczęciem
tego produktu
użytkowania należy
sprawdzić, czy nie
• Sprawdź, czy pierścień
występują przecieki.
uszczelniający nie jest uszkodzony,
zabrudzony lub pęknięty.
Przeczytaj przed rozpoczęciem
• Na pierścień uszczelniający należy
użytkowania
zawsze nakładać smar.
• Podczas dokręcania uszczelki,
Poniższa obudowa do nurkowania to
sprawdź, czy nie znajdują się na
precyzyjny instrument przeznaczony
niej jakieś zabrudzenia.
do nagrywania lmów pod dużym
• Zanurz obudowę do nurkowania
ciśnieniem występującym pod wodą.
powoli w wodzie.
Należy zwrócić szczególną uwagę
• Należy zawsze myć obudowę w
na odpowiednie postępowanie z
świeżej wodzie po zakończeniu
instrumentem przed i po jego użyciu
użytkowania.
zgodnie z instrukcją obslugi.
• Wykonaj czynności konserwacyjne
Każda część obudowy do nurkowania
pierścienia.
była dokładnie kontrolowana
podczas produkcji i poddana
najbardziej surowym testom
Jeśli z powodu niedbałego
podczas montażu. Każda część
użytkowania obudowy do
obudowy musiała również przejść
nurkowania do wewnątrz dostanie
przez kontrolę wodoszczelności w
się woda, rma JVC nie będzie
testach pod wysokim ciśnieniem.
odpowiedzialna za jakiekolwiek
Jednakże czasami podczas
uszkodzenia sprzętu i akcesoriów
transportu, dystrybucji oraz podczas
znajdujących się wewnątrz (kamera,
magazynowania po zakupie może
karta SD, itp.) lub za koszty powstałe
powstać uszkodzenie, i dlatego
podczas nagrywania lmu lub
należy wykonać przed użyciem
fotografowania. Dlatego należy
poniższy wstępny test.
ostrożnie obchodzić się z obudową
do nurkowania.

63
Wstępny test
3. Sprawdź przed każdym
użytkowaniem, czy na
Należy wykonać poniższy test
obudowie nie ma zarysowań
wstępny przed rozpoczęciem
lub pęknięć.
nurkowania.
Obudowa do nurkowania
1. Przed zamontowaniem kamery
musi osłaniać kamerę przed
w obudowie, zanurkuj z pustą
ciśnieniem wodnym. Wielokrotne
obudową i sprawdź, czy
wystawianie obudowy na
występują przecieki.
działanie ciśnienia prowadzi w
Poczekaj 5 lub 6 minut, aby
końcu do zmęczenia materiału,
upewnić się, że nie występują
co może spowodować
przecieki.
uszkodzenie obudowy. Przed
Należy zawsze wykonywać ten
każdym użytkowaniem obudowy
test dla bezpieczeństwa kamery.
sprawdź, czy widoczne są
2. Oto najczęstsze przyczyny
zarysowania lub pęknięcia. W
przecieków wody:
przypadku częstego używania
A. Obudowa do nurkowania
obudowy należy przeprowadzić
jest używana bez pierścienia
konserwację najlepiej w miejscu
uszczelniającego.
zakupu. (Konserwacja jest płatna.)
B. Pierścień uszczelniający
jest zamontowany w
Należy pamiętać o powyższych
nieprawidłowej pozycji.
przyczynach przecieków, aby chronić
C. Pierścień uszczelniający
kamerę i zapewnić jej wydajną pracę.
jest uszkodzony lub
zdeformowany.
Firma JVC nie będzie odpowiedzialna
za przecieki lub uszkodzenie
D. Na pierścieniu uszczelniającym
przedmiotów znajdujących się
znajduje się piasek, brud, włosy
wewnątrz obudowy (kamera, karta
lub inne ciała obce.
SD, itp.) z powodu niedbałego
E. Na wewnętrznej części
użytkowania tego produktu. Należy
pokrywy lub na powierzchni
przestrzegać odpowiednich instrukcji
stykającej się z pierścieniem
podczas użytkowania obudowy do
uszczelniającym znajduje się
nurkowania.
piasek, brud, włosy lub inne
ciała obce.
F. Pasek lub torebka ze środkiem
osuszającym są przyciśnięte
pokrywą w obudowie do
nurkowania.

64
Przygotowanie
"
Aby odblokować klamrę,
pociągnij dźwignię blokującą.
ZamknijOtwórz
#
Aby otworzyć przednią pokrywę,
obróć klamrę w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
Dźwignia
blokująca
Uwaga
• Zwróć uwagę na to, aby nie
uszkodzić pokrywy.
$
Sprawdź, czy na obudowie nie ma
zarysowań ani pęknięć.
%
Sprawdź pierścień uszczelniający.
•
Sprawdź, czy pierścień nie jest
Klamra
popękany ani wyszczerbiony i czy nie
Przednia pokrywa
znajdują się na nim żadne ciała obce.
Pierścień uszczelniający
Uwaga
• Pamiętaj, aby usunąć wszelkie ciała
obce z pierścienia uszczelniającego.
•
Jeśli pierścień jest popękany lub
wyszczerbiony, nie wolno go używać.
• Nieprawidłowe przygotowanie
pierścienia może spowodować
przeciekanie wody.
&
Nie wkładaj niczego do obudowy do nurkowania. Obróć klamrę w
kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zamknąć przednią pokrywę.
•
Upewnij się, że dźwignia blokująca została dociśnięta, a klamra — zablokowana.
• Nie wkładaj jeszcze kamery.
• Sprawdź, czy zamykanie przedniej pokrywy nie spowodowało
przytrzaśnięcia żadnych ciał obcych (kurzu, włosów, itp.).
'
Zanurz obudowę do nurkowania pod wodą.
Włóż obudowę do nurkowania do wanny lub pojemnika wypełnionego
świeżą wodą i sprawdź, czy nie ma przecieków.
Nakładanie obudowy do nurkowania na kamerę
"
Aby odblokować klamrę, pociągnij dźwignię blokującą.
#
Aby otworzyć przednią pokrywę, obróć klamrę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

65
$
Włóż kamerę do obudowy.
Powłoka przeciwmgielna
• Wytrzyj dokładnie wnętrze
obiektywu
obudowy do nurkowania suchą
Aby zapobiec powstawaniu
szmatką.
mgły na obiektywie kamery,
• Zdejmij pokrywę z obiektywu z
włóż sprzedawany oddzielnie
kamery.
środek osuszający.
%
Otwórz przednią pokrywę,
obracając klamrę w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
• Upewnij się, że dźwignia
blokująca została dociśnięta, a
klamra — zablokowana.
• Sprawdź, czy zamykanie
przedniej pokrywy nie
spowodowało przytrzaśnięcia
Środek osuszający
żadnych ciał obcych (kurzu,
Przymocuj środek osuszający z
włosów, itp.).
boku kamery.
Spód
Do obudowy do nurkowania
można przymocować różne rodzaje
mocowań.
Nagrywanie lmów
Włącz kamerę.
Przycisk
Przycisk
"
nagrywania
zasilania
• Aby włączyć kamerę, naciśnij przycisk
lmu
zasilania i przytrzymaj go przez dłużej
niż 2 sekundy.
#
Naciśnij przycisk nagrywania lmu.
• Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij
przycisk ponownie.
$
Aby wyłączyć kamerę po zakończeniu
nagrywania, naciśnij przycisk zasilania i
przytrzymaj go przez dłużej niż 2 sekundy.

66
Wyjmowanie kamery z obudowy do nurkowania
"
Wypłucz dokładnie obudowę
do nurkowania w pojemniku
wypełnionym świeżą wodą.
• Naciskając przyciski i poruszając
dźwigniami, gdy obudowa jest zanurzona,
wypłucz kurz ze szpar, rowków, itp.
•
Jeśli obudowa do nurkowania była używana
w wodzie morskiej, zalecamy zanurzenie jej
w świeżej wodzie na przynajmniej godzinę
w celu wypłukania soli.
#
Wyjmij obudowę do nurkowania z wody i wytrzyj suchą szmatką
krople z obudowy.
$
Otwórz przednią pokrywę i wyjmij kamerę.
Uwaga
•
Ustaw przednią pokrywę do góry i obróć klamrę. Jeśli klamra zostanie otworzona
przy innym położeniu przedniej pokrywy, kamera może wypaść z obudowy.
• Zwróć uwagę na to, aby krople wody nie przedostały się na sprzączkę,
na pierścień uszczelniający ani do środka obudowy.
•
Jeśli nie możesz uniknąć otwierania obudowy do nurkowania w miejscu nurkowania,
zwróć uwagę, aby krople wody z włosów oraz ciała nie wpadły do środka obudowy.
Konserwacja obudowy do nurkowania
"
Zdejmij pierścień uszczelniający.
Narzędzie do podważania
• Używając narzędzia do podważania,
Pierścień uszczelniający
zdejmij pierścień uszczelniający.
Zapobiegnie to uszkodzeniu
pierścienia i jego rowka.
#
Wytrzyj z pierścienia piasek, kurz
Rowek pierścienia
i inne ciała obce.
uszczelniającego
• Pamiętaj, aby wyczyścić
także rowek pierścienia
Pęknięcia
uszczelniającego.
• Sprawdź, czy pierścień
uszczelniający nie jest popękany,
wyginając go delikatnie.

67
$
Nałóż na pierścień uszczelniający równą, cienką warstwę smaru silikonowego
dołączonego do sprzedawanego oddzielnie zestawu akcesoriów.
•
Schowaj pierścień uszczelniający do czystej, plastikowej torebki, aby uniknąć
zniekształceń spowodowanych długim nieużywaniem obudowy do nurkowania.
%
Wytrzyj wewnętrzną i zewnętrzną stronę obudowy do nurkowania
suchą szmatką.
• Wnętrze obudowy do nurkowania należy wytrzeć za pomocą szmatki
niepozostawiającej włókien.
&
Odłóż obudowę do nurkowania w zacienione miejsce i poczekaj na
jej wyschnięcie.
Uwaga
• Nie wolno pozostawiać obudowy do nurkowania na słońcu.
W przeciwnym wypadku obudowa ulegnie odbarwieniu, zaś czas
eksploatacji pierścienia uszczelniającego zostanie skrócony.
Wymiana pierścienia uszczelniającego
Dostępne akcesoria
Pierścień uszczelniający jest
• Środek osuszający (WA-AF001)
materiałem eksploatacyjnym. Co roku
3 zestawy
należy wymieniać pierścień na nowy.
• Zestaw akcesoriów
(WA-MK001)
• Pierścieńuszczelniający×1
• Środekosuszający×3
• Smarsilikonowy×1
• Narzędziedopodważania×1
Dane techniczne
Maksymalne
Głębokość wody do 40 metrów
ciśnienie
Funkcje
Włączanie i wyłączanie zasilania
Rozpoczynanie/zatrzymywanie lmowania
Wymiary
76mm×84mm×87mm
(szer. x głęb. x wys.)
Waga
Ok. 140
g
• Pasujący model kamery
GC-X A1

0912HOH-AL-OT© 2012 JVC KENWOOD Corporation