Gorenje GMO-20 DW – page 2

Manual for Gorenje GMO-20 DW

background image

21 

                          

УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА                                 МК                 

Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги.  

Спецификации  

Потрошувачка на ел. енергија: ............................................. 230V~50Hz, 1280W 

Излезна моќ: .................................................................................................. 800W 

Работна фреквенцијa:............................................................................. 2450MHz 

Надворешни димензии: .............................. 470mm(Š) X 397mm(G) X 282mm(V) 

                     

Димензии на комората 

(внатрешност) на печката: .......................... 315mm(Š) X 330mm(G) X 195mm(V) 

Димензии на печката ............................................................................... 20 литри 

Маса без амбалажа: ............................................................... Приближнo 11,5 kg 

Ниво на бучава: .................................................................................. Lc<58 dB (A) 

Овој апарат е означен според европскиот пропис 2002/96/ЕЗ за електро и електронски 

апарати (waste electrical and electronic equipment - WEEE). 

Прописот ја дава рамката за враќање и искористување на старите апарати, важечко ширум 

Европа. 

Пред да повикате сервис 

1. 

Ако печката воопшто не работи, ако на екранот ништо не се појавува или, пак, ако екранот се 

изгасне: 

a) 

Проверете дали печката е правилно вклучена на електричната мрежа. Ако не е, исклучете го 

кабелот од штекерот, почекајте 10 секунди и потоа повторно вклучете го. 

 b) 

Проверете дали осигурувачот за штекерот е прегорен или, пак, дали струјното коло е 

прекинато на главниот осигурувач. Ако осигурувачите се исправни , тестирајте го штекерот со 

некој друг апарат.  

2. 

Ако микробрановата печка  не грее, т.е. не емитува микробранова енергија: 

a) 

Проверете дали е правилно наместен часовникот за програмирање. 

b) 

Проверете дали е цврсто затворена вратата, а сигурносните брави заклучени. Ако не се, 

микробрановата енергија нема да се ослободува. 

Ако со помош на горниве упатства не успеавте да го отстраните проблемот, обратете се до 

најблискиот овластен сервисер. 

   

  

Радиски пречки (итерференции)                                         

Микробрановата печка може да предизвика пречки во приемот на вашиот радиоприемник, ТВ-

приемник и слични уреди. Ако дојде до пречки (интерференции), истите можете да ги отстраните или 

да ги намалите со преземање на следниве мерки: 

a) 

Исчистете ја вратата и површините за дихтување. 

b) 

Ставете го радиоприемникот, ТВ-приемникот и друго што подалеку од микробрановата печка. 

c) 

Зад радискиот, ТВ-приемникот итн. употребете соодветно наместена антена што ќе овозможува 

јак прием на сигналот.

  

Напомена:

  

Апартот е наменет само за користење во домаќинство и тоа  за загревање на храна и 

пијалаци со помош на електромагнетна енергија. Употребувајте го апаратот само во 

затворени простории. 

background image

22 

Инсталација     

1. 

Проверете дали од внатрешноста на вратата го извадивте целокупниот амбалажен материјал. 

2. 

Кога ќе ја отстраните амбалажата, прегледајте ја печката за да утврдите дали има видливи 

оштетувања, како на пример: 

искривена врата,                  

оштетена врата,  

набиеници или дупки на стаклото (прозорецот) на вратата или пак на    

  

екранот                         

набиеници во внатрешноста на печката.                                 

Ако забележите некое од горенаведените оштетувања, не употребувајте ја печката.                                                    

3. 

Микробрановата печка тежи околу 15,5kg, поставете ја на рамна површина што е доволно тврда 

за да ја издржи тежината на печката.          

4. 

Печката поставете ја подалеку од извори на висока температура и пареа.                             

5. 

Не ставајте ништо на печката.                                       

6. 

За да обезбедите доволно зрачење, околу страните на печката треба да има барем 10 cm 

простор, а над неа 15 cm.  

7. 

Не отстранувајте ги погонските оски на ротационото лежиште.  

8. 

Како и кај сите други апарати така и кај овој е потеребен грижлив надзор кога го употребуваат 

децата.  

ПРЕДУПРЕУВАЊЕ: 

ОВОЈ АПАРАТ Е ПОТРЕБНО ДА СЕ ЗАЗЕМЈИ.                                     

9. 

Штекерот на кој е приклучен апаратот треба да биде лесно достапен за приклучниот кабел. 

10. 

На печката и е потребна влезна моќ од 1,3 kVA. Препорачуваме при инсталација на печката да се 

посоветувате со сервисер, односно со копметентен стручњак. 

ВНИМАНИЕ: 

Печката има сопствена заштита и тоа осигурувач 250V, 10A.  

ВАЖНО            

Боите на жиците во приклучниот кабел го имаат следново значење: 

Зелено- жолта:    заземјување                                      

Сина:                     нулта                

Кафена: 

фаза  

Бидејќи боите на жиците можеби не одговараат на обоените ознаки на терминалите во приклучниот 

кабел, имајте го предвид и следново: 

Жицата со зелено-жолта боја приклучете ја на терминалот во прикличниот кабел што е означен со 

буквата 

E

или со симболот за заземјување.      

Жицата со сина боја приклучете ја на терминалот во приклучниот кабел што е означен со буквата 

N

или е со црна боја. 

Жицата со кафена боја приклучете ја на терминалот во приклучниот кабел што е означен со буквата 

L

или е со црвена боја.                        

Важни безбедносни упатства                           

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: 

Кога апаратот работи во комбиниран начин, а поради многу високите 

температури што тогаш настануваат, децата смеат да го употребуваат апаратот само под грижлив 

надзор на возрасните (само за апарати со функцијата жар)  

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: 

Ако вратата или дихтувачите за вратата се оштетени, апаратот не смеете да 

го употребувате, додека не го поправи стручно лице.   

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:

Секоја поправка или сервис изведена од кој било друг освен од овластен 

сервисер и при која е потребно да се отстрани покривот за заштита од микробрановите зраци е 

опасна и ризична. 

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: 

Течностите  и другата храна не загревајте ги во затворени, односно во 

покриени садови или, пак, во затворена амбалажа, бидејќи истите може да експлодираат.  

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:

Децата може да го употребуват апаратот и без надзор од возрасните само во 

случај доколку им дадете соодветни упатства, за да можат безбедно да ја употребуваат печката и 

да бидат свесни за опасностите што произлегуваат од несоодвотното ракување.  

Околу печката е потребно да се обезбеди доволно кружење на воздух. Зад печката треба да има 

најмалку 10 cm простор, од страните барем 15 cm, над печката 30 cm.. не отстранувајте ги нозете на 

печката и не покривајте ги отворите за венталиција.  

Употребувајте ги помагалата (помошните средатва), соодветно за употреба во микробанова печка.  

background image

23 

Кога загревате храна во пластична или во хартиена амбалажа, односно чинија, надгледувајте го 

процесот на загревање поради опасноста таквата амбалажа, т.е. сад, да се запали.                                            

Ако забележите чад, апаратот исклучете го од електричната мрежа, а вратата оставете ја 

затворена, за да го изгаснете можниот оган.  

Кога во микробрановата печка загревате пијалак, по некое време може пијалокот да зоврие и да 

претече, па затоа во таков случај однесувајте се особено внимателно.  

За да не дојде до изгореници, пред употребата промешајте ја или протресете ја содржината на 

шишенцето за доенчиња или шишенцата со храна за доенчиња и проверете ја температурата на 

содржината. 

Во микробрановата печка не загревајте јајца со лушпа или тврдо варени јајца бидејќи може да 

експлодираат, дури и откако загревањето во печката е веќе завршено.  

Кога ја чистите површината на вратата, дихтувачката површина, внатрешноста на печката, 

употребувајте само благи и нежни (не абразивни) средства за чистење, нанесете ги со сунѓер или со 

мека крпа. 

Редовно чистете ја печката и отстранувајте ги можните остатоци од храна. 

Ако редовно не ја одржувате и чистите печката, може да дојде до нагризување на површината, што 

негативно влијае на животниот век на апаратот и го  зголемува ризикот од опасност при неговата 

употреба.  

Ако приклучниот кабел е оштетен, за да се избегне опасност, истиот може да го замени само 

производителот, овластениот сервисер или друг соодветно оспособен стручњак. 

Безбедносни упатства за општа употреба  

Во продолжение се наброени некои правила и безбедносни мерки што слично како при користење на 

други апарати, треба да ги почитувате за да обезбедите безбедно и најефикасно функционирање на 

печката: 

1. 

Додека работи печката, стаклената основа, рачките на валјакот, склопката и жлебот за валјакот 

секогаш треба да бидат на своето место.  

2. 

Печката не користитете ја за никаква друга намена освен за подготвување храна; не сушете во 

неа облека, хартија или други предмети и не употребувајте ја за стерилизација. 

3.  

Никогаш не вклучувајте ја печката ако таа е празна, бидејќи можете да ја оштетите.  

4. 

Во внатрешноста на печката не чувајте ништо, на пр. хартија, готварски книги итн. 

5. 

Не гответе храна што е покриена со мембрана, на пр., жолчки од јајца, компир, пилешки џигер итн. 

пред да ја прободете мембраната  со виљушка на повеќе места.  

6. 

Не ставајте никакви предмети во отворите на надворешната страна од печката. 

7. 

Никогаш не отстранувајте ги деловите на печката, на пр.: нозете, резето(внатрешен затворач), 

шрафовите итн. 

8. 

Не гответе ја храната непосредно на стаклената основа. Пред да ја ставите храната во печката, 

ставете ја во соодветен сад или во слично помагало. 

ВАЖНО:

Кујнски помагала што не смеете да ги употербувате во микробранова печка:  

-  

Не употребувајте метални тави или садови со метални рачки.   

-  

Не употребувајте садови со метални рабови.                                             

-  

Не употребувајте метални жици прекриени со хартија за затворање на пластични кеси.                                                            

-  

Не употребувајте садови од меламим бидејќи содржат материјал што ја вшмукува 

микробрановата енергија. Тоа може да предизвика чинијата да напукне или да се усвити, а 

покрај тоа и да го забави загревањето / готвењето.   

-  

Не употребувајте ги садовите без соодветното премачкување за употреба во микробранова 

печка. Исто така не употребувајте затворени шолји со рачки.  

-  

Не подготвувајте храна, т.е. пијалаци во сад што има стеснет отвор, на пр. во шише, бидејќи 

истото може да пукне при загревање.  

-  

Не употребувајте обични термометри за месо или за слатки. Можете да употребувате само 

термометри што се наменети за употреба во микробранови печки.  

9. 

Помагалата за микробрановата печка употребувајте ги само согласно со упатствата од нивниот 

производител.  

10. Не обидувајте се да потпечувате храна во микробрановата печка. 

11. 

Бидете претпазливи, во микробрановата печка треба да се загрее само течноста, а не и садот во 

кој истата се наоѓа.Затоа е можно, откако ќе го отстраните капакот, течноста во садот да испарува 

или од неа да претекуваат капки иако капакот на садот не е жежок.  

12. 

Пред користење секогаш проверете ја температурата на храната, а особено ако им ја давате на 

деца. Препорачуваме храната/пијалакот никогаш да не ги консумирате непосредно по вадењето 

background image

24 

од печката, туку да почеката неколку минути и по можност да ја промешате за температурата 

еднакво да се распредели. 

13.Храната што содржи мешавина од вода и маст, на пр. основа за супа, по исклучувањето на 

печката треба да остане во неа приближно 30 до 60 секунди. Така ќе овозможите смесата да се 

изедначи и ќе спречите навлегување на меурчиња кога во течноста ќе ставите лажица или коцка 

за супа. 

 14. 

При подготовка на храна бидете внимателни бидејќи некои видови, на пр. божиќен пудинг, 

мармалад или мелено месо се загреваат многу брзо. Кога загревате или подготвувате храна со 

висока содржина на масти или шеќер, не употребувајте пластични садови. 

 15. 

Помагалата што ги употребувате при подготовка на храна во микробранова печка можат силно да 

се  загреат бидејќи храната оддава топлина. Ова важи посебно ако врвот на садот и рачките се 

прекриени со пластична обвивка или со пластична наметка. При вадење на таков сад може да ви 

бидат потребни кујнски ракавици.  

16. 

За да го намалите ризикот од пожар во внатрешноста на печката: 

a) 

внимавајте предолго да не ја готвите храната. Грижливо надгледувајте го процесот на 

загревање кога во печката се присутни помагала од хартија, пластика или други лесно 

запалливи, т.е. горечки материјали.  

b) 

Пред да го ставите ќесето во печката, отстранете ја жицата за затворање на ќесето. 

c) 

Ако предметот во печката се запали, оставете ја вратата на печката затворена, исклучете ја 

истата од електрична мрежа или исклучете го главниот осигурувач од разводната табла.  

background image

25 

Дијаграм на печката                        

   

копче за избор на време со чекорот 10 сек                

копче за избор на време  со чекорот 1 мин    

екран  

копче за избор на време со чекорот 10 минута 

копче за избор  на   начинот  

копче за почнување / прекинување на работата

Затворач на вратата        

Прозорец на печката 

Отвори за вентилација  

вентилатор за проветрување  

Обрач на основата  

Стаклена основа  

Контролна плоча  

background image

26 

Упатства за употреба 

1. 

Подготовка на храна со едно притискање на копче 

Со  само  едно  притискање  на  копче  можете  да  почнете  со  едноставна  подготовка  на  храна. 

Функцијата е многу погодна и овозможува многу брзо да загреете чаша вода и сл.. 

Пример: Греење на чаша млеко 

а) Чашата со млеко ставете ја на стаклениот ротационен танир и затворете ја вратата. 

б) Притиснете  го  копчето  "START/RESET"  и  микробрановата  печка  ќе  работи  1  минута  со  100% 

јачина. 

в) Кога ќе заврши загревањето, ќе слушнете пет звучни сигнали (писоци).  

2. 

Подготовка на храна со микробранови зраци 

Оваа функција има две можности: 

а) Брзо греење со микробранови зраци (100% јачина) 

   

Пример: Подготовка со 100% јачина 5 минути. 

1. 

Наместете го времето на "5:00". 

2. 

Притиснете "START/RESET".  

б) Греење со микробранови зраци со рачен надзор 

1. 

Притиснете го копчето "MICRO", одберете 70% јачина. 

2. 

Наместете го времето на "10:00". 

3. 

Притиснете го копчето "START/RESET".  

Можете да одберете помеѓу 5 различни нивоа на моќност на греење, а најдолг период на 

работа е 59 минути и 50 секунди. 

Број на притискања на 

копчето 

Јачина на микробрановите 

зраци 

Изпис на екранот 

100% 

P10 

70% 

P7 

50% 

P5 

30% 

P3 

10% 

P1 

3. 

Автоматско одмрзнување 

Во зависност од тежината на замрзнатата храна, печката ќе Ви помогне во изборот на соодветна 

јачина и време на загревање. 

Пример: Одмрзнување на 0,5 кг. замрзнато месо. 

а) Со притискање на копчето "MICRO" одберете "DEF". 

б) Со притискање на копчето "1Min" (1кг) и "10Sec" (0,1 кг) ставете месо. 

в) Притиснете "START/RESET". 

Тежината на замрзнатата храна мора да биде помала од 2 кг.  

4.  "START/RESET" 

а)  Доколку во текот на работењето на печката го притиснете копчето "START/RESET", 

работењето ќе се прекине. 

б)  Доколку  предходно  сте  одбрале  програмирано  вклучување,  со  притискање  на  копчето 

"START/RESET

" програмираното вклучување ќе биде одкажано. 

5. 

Заклучување пред деца 

Ако сакате да ја активирате функцијата заклучување, во исто време притиснете "1 Min" и "10 Sec" 

и задржете ги две секунди. Доколку сакате да ја изклучите оваа функција, повторете ја постапката.

background image

27 

Грижа за микробрановата печка - нега и одржување           

1. 

Пред чистењето исклучете ја печката и исклучете го кабелот од штекерот. 

2. 

Внатрешноста на печката треба секогаш да биде чиста. Кога делови од храна, течност што прска 

од неа или истурена течност ќе се засуши на ѕидовите на печката, само пребришете ги со влажна 

крпа. Користењето на груби детергенти или на абразивни средства за чистење не е препорачливо.                                

3. 

Надворешната површина на печката исчистете  ја со влажна крпа. За да го спречите 

оштетувањето на деловите во внатрешноста на печката, внимавајте да не ви се истури вода во 

отворите за вентилација.           

4. 

Не дозволувајте контролната табла да се намокри. Исчистете ја со мека и влажна крпа. За 

чистење на контролната табла не употребувајте детергенти, груби (абразивни) средства или 

распрскувачки средства за чистење.  

5. 

Ако во внатрешноста или околу надворешнитата обвивка на куќишето се насобере пареа, 

избрижете ја со мека крпа. Ова се случува кога микробрановата печка ја употребувате во многу 

влажни простории и во никој случај не укажува на грешка во работењето на печката. 

6. 

Понекогаш е потребно  да ја отстраните и стаклената основа и да ја исчистите. Стаклената основа 

измијте ја во топла вода со малку детергент или, пак, во машина за миење садови  

7. 

Лежечкиот обрач, како и дното  (долната површина) на внатреноста на печката треба редовно да 

се чистат, бидејќи, додека работи печката, може да создава бучава. Едноставно пребришете го 

дното на внатрешноста на печката со благ детергент, вода или со средство за чистење стакло и 

исушете je. Лежечкиот обрач можете да го измиете во топла вода со малку детергент или во 

машина за миење садови, по подолга употреба на тркалата на лежечкиот обрач може да се 

наталожат остаоци од испарувањето на храната, сепак, тоа не влијае врз неговата работа. Кога го 

отстранувате лежечкиот обрач од жлебот на дното на комората (во внатрешноста на печката) 

внимавајте повторно да го наместите правилно.          

8. 

Можниот непријатен мирис од печката ќе го отсраните на тој начин што во длабок сад за 

подготовка на храна  во микробранова печка ќе налеете една шолја вода, а во водата ќе ставите 

кора од еден лимон. Потоа садот оставете го во микробрановата печка пет минути. На крај, 

темелно исушете ја внатрешноста на печката и избришете ја со мека крпа. 

9. 

Ако треба да ја замените светилката во печката, ве молиме,да се обратите кај продавачот. 

ЖИВОТНА СРЕДИНА 

Не го фрлајте на апаратот во нормален домашен отпад,туку во официјална колекција наменета за 

рециклирање. Со ова, вие помагате  да се зачува животната средина. 

ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС 

Ако ви требаат информации, или ако имате проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje центарот за 

грижа на корисници во вашата земја (види телефонски број во меѓународната гаранција). Ако вашата 

земја нема таков центар, контактирајте го вашиот локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за мали 

апарати за домаќинство. 

Не е за комерцијална употреба! 

ГОЛЕМО УЖИВАЊЕ ПРИ КОРИСТЕЊЕТО НА МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА ВИ  ПОСАКУВА   Корисни совети како и дополнителни упатства за печење со микробранови и грил  можете да најдете на нашата web страна:  http://microwave.gorenje.com 

background image

28 

OWNERS INSTRUCTION MANUAL                           EN 

Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. 

SPECIFICATIONS 

Power consumption: ................................................................ 230V~50Hz, 1280W 

Output: ............................................................................................................ 800W 

Operating Frequency: ............................................................................... 2450MHz 

Outside Dimensions: ................................... 470mm(W) X 397mm(D) X 282mm(H) 

Oven Cavity Dimensions: ............................ 315mm(W) X 330mm(D) X 195mm(H) 

Oven Capacity: ............................................................................................ 20 litres 

Uncrated Weight: ............................................................................ Approx. 11,5 kg 

Noise level: ...................................................................................... LC < 58 dB (A) 

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and 

Electronic Equipment (WEEE). 

This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste Electrical 

and Electronic Equipment.

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE 

1.  If the oven will not perform at all, the display does not appear or the display disappeared: 

a) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 

10 seconds and plug it in again securely. 

b)  Check  the  premises  for  a  blown  circuit  fuse  or  a  tripped  main  circuit  breaker.  If  these  seem  to  be 

operating properly, test the outlet with another appliance. 

2.  If the microwave power will not function: 

a) Check to see whether the timer is set. 

b) Check  to make  sure  that  the  door  is  securely  closed  to engage  the  safety  interlocks.  Otherwise,  the 

microwave energy will not flow into the oven. 

    IF  NONE  OF  THE  ABOVE  RECTIFY  THE  SITUATION,  THEN  CONTACT  THE  NEAREST 

AUTHORIZED SERVICE AGENT. 

RADIO INTERFERENCE 

Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it 

may be eliminated or reduced by the following procedures. 

a)  Clean the door and sealing surface of the oven. 

b)  Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible. 

c)  Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception. 

INSTALLATION 

1.  Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door. 

2.  Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: 

-   Misaligned Door 

-   Damaged Door 

-   Dents or Holes in Door Window and Screen 

-   Dents in Cavity 

The  appliance  for  household  use  for  heating  food  and  beverages  using  electromagnetic  energy, 

for indoor use only. 

background image

29 

    If any of the above are visible, 

DO NOT

 use the oven. 

3.  This  Microwave  Oven  weighs  15.5  kg  and  must  be  placed  on  a  horizontal  surface  strong  enough  to 

support this weight. 

4.  The oven must be placed away from high temperature and steam. 

5. 

DO NOT

 place anything on top of the oven. 

6.  Keep  the  oven  at  least  8  cm  away  from  both  sidewalls  and  10  cm  away  from  rear  wall  to  ensure  the 

correct ventilation. 

7. 

DO NOT

 remove the turn -table drive shaft. 

8.  As with any appliance, close supervision is necessary when used by children. 

WARNING

-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. 

9.  The plug socket should be within easy reach of the power cord 

10. This oven requires 1.3 KVA for its input consultation with service engineer is suggested when installing 

the oven. 

CAUTION:

 This oven is protected internally by a 250V,10 Amp Fuse. 

IMPORTANT 

The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: 

Green-and-yellow: 

Earth 

Blue: 

Neutral 

Brown: 

Live 

As the colours of the wires in the mains leads of the appliance may not correspond with the coloured 

markings indentifying the terminals in your plug, proceed as follows: 

-  The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is 

marked with the letter 

E

 or by the earth symbol coloured green of green-and-yellow. 

-  The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter 

N

 or 

coloured black. 

-  The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter 

L

 or 

coloured red. 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 

WARNING:

 When the appliance  is operated  in the combination mode, children should only use the oven 

under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) 

WARNING:

  If  the  door  or  door  seals  are  damaged,  the  oven  must  not  be  operated  until  it  has  been 

repaired by a competent person; 

WARNING:

  It  is  hazardous  for  anyone  other  than  a  competent  person  to  carry  out  any  service  or  repair 

operation  that  involves  the  removal  of  a  cover  which  gives  protection  against  exposure  to  microwave 

energy; 

WARNING:

  liquids  and  other  foods  must  not  be  heated  in  sealed  containers  since  they  are  liable  to 

explode. 

WARNING:

 Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been 

given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use; 

  The oven must have sufficient air flow.  Keep 10 cm space at back; 15 cm at both sides and 30cms from 

top of the oven. Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven. 

  Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. 

  When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition; 

  If  smoke  is  observed,  switch  off  or  unplug  the  appliance  and  keep  the  door  closed  in  order  to  stifle  any 

flames; 

  Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when 

handling the container; 

  The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked 

before consumption, in order to avoid burns; 

  Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may 

explode, even after microwave heating has ended; 

  When  cleaning  surfaces  of  door,  door  seal,  cavity  of  the  oven,  use  only  mild,  nonabrasive  soaps,  or 

detergents applied with a sponge or soft cloth. 

  The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed; 

  Failure  to  maintain  the  oven  in  a  clean  condition  could  lead  to  deterioration  of  the  surface  that  could 

adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation; 

  If  the  supply  cord  is  damaged,  it  must  be  replaced  by  the  manufacturer,  its  service  agent  or  similarly 

qualified persons in order to avoid a hazard. 

background image

30 

SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE 

Listed  below  are,  as  with  all  appliances,  certain  rules  to  follow  and  safeguards  to  assure  top  performance 

from this oven: 

1.  Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven. 

2.  Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any 

other nonfood items, or for sterilizing purposes. 

3.  Do not operate the oven when empty. This could damage the oven. 

4.  Do not use the oven cavity for any type of storage, such a papers, cookbooks, etc. 

5.  Do  not  cook  any  food  surrounded  by  a  membrane,such  as  egg  yolks,  potatoes,  chicken  livers,  etc 

without first being pierced several times with a fork. 

6.  Do not insert any object into the openings on the outer case. 

7.  Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. 

8.  Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the 

oven. 

IMPORTANT

-COOKWARE NOT TO USE IN YOUR MICROWAVE OVEN 

-   Do not use metal pans or dishes with metal handles. 

-   Do not use anything with metal trim. 

-   Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags. 

-   Do not use melamine dishes as they contain a material which will absorb microwave energy. This may 

cause the dishes to crack or char and will slow down the cooking speed. 

-   Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitable for microwave use. Corelle Livingware closed 

handle cups should not be used. 

-   Do not cook in a container with a restricted opening, such as a pop bottle or salaed oil bottle, as they 

may explode if heated in a microwave oven. 

-   Do not use conventional meat or candy thermometers. 

-   There are the thermometers available specifically for microwave cooking. These may be used. 

9.  Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer's instructions. 

10. Do not attempt to deep-fry foods in this oven. 

11.  Please  remember  that  a  microwave  oven  only  heats  the  liquid  in  a  container  rather  than  the  container 

itself.Therefore, even though the lid of a container is not hot to the touch when removed from the oven, 

please remember that the  food/liquid  inside  will be releasing the same amount of steam and/or spitting 

when the lid is removed as in conventional cooking. 

12. Always test the temperature of cooked food yourself especially if you are heating or cooking food/liquid 

for babies. It is advisable never to consume food/liquid straight from the oven but allow it to stand for a 

few minutes and stir food/liquid to distribute heat evenly. 

13. Food containing a mixture of fat and water, e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in the oven after it 

has been turned off. This is to allow the mixture to settle and to prevent bubbling when a spoon is placed 

in the food/liquid or a stock cube is added. 

14. When preparing/cooking food/liquid and remember that there are certain foods, e.g. Christmas puddings, 

jam and mincemeat, which heat up very quickly. When heating or cooking foods with a high fat or sugar 

content do not use plastic containers. 

15. Cooking  utensil  may  become  hot  because  of  heat  transferred  from  the  heated  food.  This  is  especially 

true if plastic wrap has been covering the top and handles of the utensil. Potholders may be needed to 

handle the utensil. 

16. To reduce the risk of fire in the oven cavity: 

a) Do  not  overcook  food.  Carefully  attend  microwave  oven  if  paper,  plastic,  or  other  combustible 

materials are placed inside the oven to facilitate cooking. 

b) Remove wire twist-ties from bags before placing bag in oven. 

c) If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn the oven off at the wall switch, 

or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. 

background image

31 

FEATURE DIAGRAM  CONTROL PANEL

1 - 

Door Safety Lock System 

2 - 

Oven Window 

3 - 

Oven Air Vent 

4 - 

Roller Ring 

5 - 

Glass Tray 

6 - 

Control Panel 

1 - 

time select button 10 Sec  

2 -  

time select button 1 Min 

3 - 

 Display window 

4 - 

 time select button 10 Min 

5 -  

function select button MICRO 

6 -  

START/RESET button 

background image

32 

Operation Instruction 

1.  Single Button Heating 

Only with a single press of a button, you can start simple cooking, it is very convenient and quick to heat 

a glass of water etc. 

Example: To heat a glass of milk 

a) Put a glass of milk onto the glass turntable and close the door. 

b) 

Press the button »START/RESET«, the microwave oven will work on 100% power for 1 minutes. 

c) You will hear 5 beeps when cooking is completed. 

2.  Microwave Heating 

This function has two options. 

a) Quick microwave heating (100% power) 

    Example: To heat food on 100% power for 5 minutes 

1. 

Set time to »5:00« 

2. 

Press »START/RESET« 

b) Manual-operation microwave heating 

    Example: To heat food on 70% power for 10 minutes 

1. 

Press »MICRO« button, select »70%« power; 

2. 

Set time to »10:00« 

3. 

Press »START/RESET« 

   

There are 5 power levels and the longest microwave cooking time is 59 minutes and 50 seconds.  

Touching times 

Microwave power 

Display 

100% 

P10 

70% 

P7 

50% 

P5 

30% 

P3 

10% 

P1 

3.  Auto weight defrost 

Select the weight of the frozen food, it will automatically help you to adjust the power level and time. 

Example: defrost 0.5kg frozen meat. 

a)  Press "MICRO" to select "DEF". 

b)  Imput the weight by pressing the button "1min" (1kg) and the button "10 sec" (0.1kg). 

c)  Press " START/RESET ". 

The weight of frozen food must be less than 2 kg. 

4.  Start/Reset 

a) 

In the course of operation, press "START/RESET" button will stop operation. 

b) 

If any program was set before pressing start, press this button will cancel all the set program. 

5.  Child-safety-lock. 

To activate the child safety lock, press "1 Min" and "10 Sec" at the same time for 2 seconds. 

Press press "1 Min" and "10 Sec" at the same time for 2 seconds again, it will unlock the machine. 

background image

33 

CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN 

1.  Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 

2.  Keep the inside of the oven clean. When food splatters of spilled liquids adhere to oven walls,wipe with a 

damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended. 

3.  The outside oven surface should be cleaned with a damp colth. To prevent damage to the operating 

parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings. 

4.  Do not allow the Control Panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth, Do not use detergents, 

abrasives or spray-on cleaners on the control Panel. 

5.  If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth.This may occur 

when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates 

malfunction of the unit. 

6.  It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or 

in a dishwasher. 

7.  The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe 

the bottom surface of the oven with mild detergent, water or window cleaner and dry. The roller ring may 

be washed in mild sudsy water or sish washer. Cooking vapours collect during repeated use but in no 

way affect the bottom surface or roller ring wheels. 

When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position. 

8.  Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a 

deep microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes, wipe thoroughly and dry with a soft cloth. 

9.  When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced. 

Environment 

Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an 

official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. 

Guarantee & service 

If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your 

country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre 

in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic 

appliances. 

For personal use only! 

WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHILE USING YOUR APPLIANCE  Additional recommendations for cooking with microwave, grill and useful advices c c a a n n b b e e f f o o u u n n d d o o n n w w e e b b s s i i d d e e : : http://microwave.gorenje.com 

background image

34 

                    GEBRAUCHSANWEISUNG                                DE 

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum 

späteren Gebrauch auf. 

Technische Daten 

Stromaufnahme ....................................................................... 230V~50Hz, 1280W 

Ausgangsleistung ........................................................................................... 800W 

Betriebsfrequenz:...................................................................................... 2450MHz 

Außenmaße: .............................................. 470mm (B) X 397mm (T) X 282mm (H) 

Maße des Garraums: ................................. 315mm (B) X 330mm (T) X 195mm (H) 

Volumen: ............................................................................................................. 20 l 

Masse ohne Verpackungsmaterial: ........................................................ ca. 11,5 kg 

Schallpegel 

– niveau:: ..................................................................... LC < 58 dB (A) 

Bevor Sie den Kundendienst anrufen 

1. 

Wenn  der  Mikrowellenherd  überhaupt  nicht  funktioniert,  wenn  auf  dem  Display  kein  Text  sichtbar  sind 

oder wenn das Display erlischt: 

a)   

Überprüfen Sie, ob der Mikrowellenherd fachgerecht an das elektrische Versorgungsnetz angeschlossen 

ist. Wenn  nicht,  ziehen  Sie  den  Stecker  aus  der  Steckdose,  warten  Sie  10  Sekunden  und  stecken  Sie 

den Stecker wieder in die Steckdose. 

b) 

Überprüfen  Sie,  ob  die  Sicherung  durchgebrannt  bzw.  ob  der  Stromkreis  an  der  Hauptsicherung 

unterbrochen ist. Wenn an den Sicherungen keine Störungen sichtbar sind, testen Sie die Steckdose mit 

einem  anderen  elektrischen  Gerät.  2.  Wenn  der  Mikrowellenherd  nicht  heizt,  d.h.  wenn  er  keine 

Mikrowellenenergie abgibt: 

a) 

Überprüfen Sie, ob die Zeitschaltuhr richtig eingestellt ist. 

b) 

Überprüfen Sie, ob die Gerätetür fest geschlossen und die Sicherheitsverriegelung eingeschnappt ist. 

Wenn das nicht der Fall ist, wird die Mikrowellenenergie nicht freigesetzt. 

    

Wenn Sie die Störung mit Hilfe der oben genannten Tips nicht beseitigen konnten, wenden Sie sich 

bitte an den nahegelegenen autorisierten Kundendienst.  

Funkstörungen (Interferenzen) 

Der Mikrowellenherd kann Empfangsst

örungen bei Rundfunk-, Fernseh- und anderen Geräten verursachen. 

Wenn  es  zu  Störungen  kommen  sollte  (Interferenzen),  können  Sie  diese  mit  folgenden  Maßnahmen 

beseitigen oder vermindern: 

a) 

Reinigen Sie die Gerätetür und die Dichtungen am Mikrowellenherd. 

b)  Stellen Sie Ihr Rundfunk- 

oder Fernsehgerät so weit wie möglich vom Mikrowellenherd auf.  

c) 

Verwenden  Sie  für  Ihr  Rundfunk-  bzw.  Fernsehgerät  eine  entsprechend  montierte  Antenne,  die  den 

bestmöglichen Empfang gewährleistet.  

Bemerkung: 

Das  Gerät  ist  ausschließlich  zum  Gebrauch  im  Haushalt  bestimmt  und  zwar  zum  Erhitzen  von 

Speisen  und  Getränken  mit  elektromagnetischer  Energie.  Verwenden  Sie  das  Gerät  nur  in 

geschlossenen Räumen. 

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und 

Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die 

Richtlinie 

gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 

background image

35 

Aufstellung 

1. 

Überprüfen Sie, ob das komplette Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren entfernt wurde.  

2. 

Überprüfen  Sie  beim  Entfernen  der  Verpackung,  ob  es  am  Mikrowellengerät  zu  sichtbaren 

Beschädigungen gekommen ist, wie z.B.: 

schief hängende Gerätetür, 

beschädigte Gerätetür, 

Dellen oder Löcher im Glas (Sichtfenster), an der Gerätetür oder am Display, 

Dellen im Geräteinneren. 

  

Wenn Sie irgendeinen der oben genannten Schäden bemerken, dürfen Sie den Mikrowellenherd 

nicht 

benutzen. 

3.  Der  Mikrowellenherd  wiegt  15,5 kg; stellen  Sie  ihn  auf  eine  waagr

echte Unterlage, die genügend stabil 

ist, um sein Gewicht auszuhalten. 

4. 

Den Mikrowellenherd in ausreichender Entfernung von Wärmequellen und Wasserdampf aufstellen. 

5. 

Keine Gegenstände auf dem Mikrowellenherd aufbewahren.  

6. 

Um  eine  ausreichende  Belüftung  zu  gewährleisten,  sollte  an  den  Seiten  des  Mikrowellenherdes 

mindestens 8 cm und über dem Gerät 10 cm freier Raum zur Verfügung stehen. 

7.  Die Antriebswelle des Drehgestells 

NICHT

 entfernen.  

8. 

Kinder dürfen den Mikrowellenherd nur unter Aufsicht Erwachsener benutzen.  

HINWEIS:

DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN! 

9. 

Die Steckdose, an welche der Mikrowellenherd angeschlossen ist, muß leicht zugänglich sein. 

10. 

Der Mikrowellenherd benötigt 1,3 kVA Eingangsleistung. Wir empfehlen Ihnen, sich über die Aufstellung 

des  Mikrowellenherdes  mit  einem  Kundendienst-Fachmann  oder  einem  entsprechendem  anderen 

Fachmann zu beraten.  

ACHTUNG:

Der  Mikrowellenherd  verfügt  über  eine  eigene  Schutzeinrichtung  und  zwar  über  eine 

Sicherung 250V, 10A.  

WICHTIG 

Die Farben der 

Leiter im Anschlußkabel haben folgende Bedeutung: 

Grün-gelb: 

Erdungsleiter

Blau: 

Neutralleiter

Braun: 

Stromführender Leiter

Da die Farben der Leiter des Anschlußkabels eventuell nicht ganz den Kennzeichnungen der 

Anschlußklemmen der Steckdose entsprechen, beachten Sie bitte Folgendes: 

Schließen Sie den grün-gelben Leiter an die Anschlußklemme im Stecker, welche mit dem Buchstaben 

E

 oder dem Erdungssymbol gekennzeichnet ist. 

Schließen Sie den blauen Leiter an die mit dem Buchstaben 

N

 oder mit schwarzer Farbe 

gekennzeichnete Anschlußklemme an; 

Schließen Sie den braunen Leiter an die mit dem Buchstaben 

L

 oder mit roter Farbe gekennzeichnete 

Anschlußklemme an; 

Wichtige Sicherheitshinweise 

HINWEIS:

Wenn  das  Gerät  in  der  Betriebsart  Kombi  arbeitet,  dürfen  Kinder  das  Gerät  wegen  der  sehr 

hohen Temperaturen nur unter sorgfältiger Aufsicht erwachsener Personen gebrauchen (gilt nur für Geräte 

mit Grillfunktion). 

HINWEIS:

Bei  Beschädigung  der  Gerätetür  oder  der  Türdichtungen  darf  das  Mikrowellengerät  so  lange 

nicht benutzt werden, bis es von einem autorisierten Kundendienstfachmann instandgesetzt worden ist.  

HINWEIS:

  Jegliche  Reparatur- 

oder  Kundendienstarbeiten,  bei  welchen  die  Abdeckung  des  Geräts 

entfe

rnt  werden  muß  und  die  von  nicht  autorisierten  Personen  durchgeführt  werden,  ist  gefährlich  und 

riskant. 

HINWEIS:

Keine Flüssigkeiten oder Nahrungsmittel in dicht verschlossenen Gefäßen oder Verpackungen 

erhitzen, da diese bersten können.  

HINWEIS:

  Kinder 

dürfen  das  Gerät  ohne  Aufsicht  von  Erwachsenen  nur  dann  gebrauchen,  wenn  ihnen 

entsprechende  Anweisungen  erteilt  wurden  und  sie  das  Gerät  gemäß  den  Sicherheitsvorschriften 

gebrauchen und die möglichen Gefahren bei unsachgemäßer Verwendung verstehen. 

Für ausreichenden freien Raum für die Luftzirkulation um den Mikrowellenherd sorgen. Hinter dem Gerät 

mindestens 10 cm, an den Seiten mindestens 15 cm und oberhalb des Geräts  mindestens 30 cm freien 

Raum lassen. Die Gerätefüße nicht entfernen und die Lüftungsöffnungen nicht bedecken.  

Verwenden Sie ausschließlich mikrowellentaugliches Geschirr und Zubehör.  

background image

36 

  Beim  Erhitzen  von  Speisen  in  Kunststoff- 

oder  Papierverpackung  bzw.  Behältern,  den  Vorgang  wegen 

Brandgefahr beaufsichtigen.  

  Bei  Auftreten  von  Rauch  den  Mikr

owellenherd  sofort  abschalten,  das  Gerät  vom  elektrischen 

Versorgungsnetz trennen und die Gerätetür geschlossen lassen, um eventuelle Flammen zu ersticken.  

Wenn Sie im Mikrowellengerät Getränke erhitzen, kann das Getränk nach einer gewissen Zeit sieden und 

überlaufen, deswegen immer besonders vorsichtig verfahren.  

Um  Verbrühungen  zu  vermeiden,  vor  dem  Verzehr  den  Inhalt  von  Babyflaschen  oder  Babynahrung 

umrühren oder durchschütteln und die Temperatur des Inhalts überprüfen. 

  Im  Mikrowellenherd  keine  rohen 

oder  gekochten Eier  in Schale erhitzen,  da diese bersten können, auch 

nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät schon beendet ist. 

Verwenden  Sie  zum  Reinigen  der  Gerätetür,  der  Dichtungen  und  des  Garraumes  nur  milde  (keine 

abrasiven) Reinigungsmittel und tragen Sie diese mit einem Schwamm oder einem weichen Tuch auf.  

Reinigen Sie den Mikrowellenherd und entfernen Sie etwaige Speisereste regelmäßig.  

Wenn Sie das Mikrowellengerät nicht regelmäßig reinigen und instandhalten, kann es zum Verschleiß der 

Oberflächen  kommen,  was  sich  negativ  auf  die  Lebensdauer  des  Geräts  auswirkt  und  die  Risiken  beim 

Gebrauch erhöht. 

Wenn  das  Anschlußkabel  beschädigt  ist,  darf  dieses  nur  vom  Hersteller,  einem  autorisierten 

Kundendienstfachmann oder einem anderen, entsprechend qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden, 

um Gefahren zu vermeiden. 

Allgemeine Sicherheitshinweise 

Im  nachfolgenden  Text  sind  einige  Regeln  und  Sicherheitsmaßnahmen  aufgeführt,  die  ähnlich  wie  beim 

Gebrauch  anderer  elektrischer  Geräte,  eingehalten  werden  müssen,  damit  eine  sichere  und  effiziente 

Funktion des Geräts gewährleistet wird: 

1. 

Sorgen  Sie  dafür,  daß  während  des  Betriebs  des  Mikrowellenherdes  der  Glasunterteller,  die 

v

erbindungsstück und der Rollenring auf ihren Plätzen sind. 

2.  Verwenden  Sie  den  Mikrowellenherd  nur  zum  Zubereiten  von  Speisen  und  nicht  zum  Trocknen  von 

Kleiderstücken, Papier oder anderen Gegenständen und auch nicht zum Sterilisieren.  

3.  Schalten  Sie  den  Mikrowellenherd  niemals  ein,  wenn  der  Garraum  leer  ist,  da  dadurch  das  G

erät 

beschädigt werden kann.  

4. 

Bewahren Sie im Garraum keine Gegenstände auf, insbesondere keine Zeitschriften, Kochbücher, u.ä.  

5.  Garen  Sie  keine  Lebensmittel,  die  mit  einer  Membran  umgeben  sind,  wie  z.B.:  Eigelb,  Kartoffeln, 

Hühnerleber,  u.ä.,  ohne  vorher  die  Membran  an  mehreren  Stellen  mit  einer  Gabel  durchgestochen  zu 

haben. 

6. 

Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen an den Außenseiten des Mikrowellengeräts hinein.  

7. 

Entfernen Sie niemals Geräteteile, z.B. Gerätefüße, Verriegelung, Schrauben, u.ä. 

8.  Garen Sie keine Speisen direkt auf dem Drehteller. Bevor Sie das Gargut in den Garraum stellen, legen 

Sie es in einen entsprechenden Behälter. 

WICHTIG:

Küchenzubehör, welches im Mikrowellenherd nicht verwendet werden darf: 

-   Metallpfannen oder 

Kochtöpfe mit Metallgriffen, 

-  

Gefäße mit Metallrand,  

-  

Blitzbinder aus Draht für Kunststofftüten,  

-  

Geschirr  aus  Melamin,  da  es  Stoffe  enthält,  welche  die  Mikrowellenenergie  absorbieren.  Das  kann 

zum  Springen  oder  Verbrennen  des  Geschirrs  führen,  außerdem  wird  der  Erhitzungs-/Garvorgang 

verlangsamt.  

-   Verwenden Sie kein Geschirr ohne mikrowellengeeignete Beschichtung. Verwenden Sie ebenso keine 

geschlossenen Tassen mit Griffen.  

-  

Bereiten Sie keine Speisen bzw. Getränke in Gefäßen mit verengter Öffnung (wie z.B. Flaschen) zu, 

da diese während des Erhitzungsvorgangs bersten kann.  

-  

Verwenden Sie im Mikrowellenherd keine handelsüblichen Thermometer für Fleisch oder Süßspeisen. 

Sie dürfen nur Thermometer verwenden, die zum Gebrauch im Mikrowellenherd geeignet sind. 

9. 

Verwenden  Sie  Zubehör  für  den  Mikrowellenherd  nur  unter  Beachtung  der  Gebrauchsanweisung  des 

Herstellers. 

10. Verwenden Sie den Mikrowellenherd niemals zum Frittieren.  

11. 

Beachten  Sie,  daß  im  Mikrowellenherd  nur  die  Flüssigkeit  im  Gefäß  erhitzt  wird  und  nicht  das  Gefäß 

selbst.  Deswegen  ist  es  möglich,  daß  die  Flüssigkeit  nach  Entfernung  des  Deckels  im  Gefäß  Dampf 

abgibt oder aus diesem Tropfen spritzen, obwohl der Deckel selbst nicht heiß ist. 

12. 

Überprüfen Sie vor dem Verzehr immer die Temperatur der Speise, insbesondere, wenn diese für Kinder 

bestimmt ist. Wir empfehlen Ihnen, Speisen/Getränke niemals unmittelbar nach dem Herausnehmen aus 

background image

37 

dem Mikrowellenherd  zu verzehren, sondern ein paar Minuten 

abzuwarten und die Speise/das Getränk 

umzurühren, damit sich die Hitze gleichmäßig verteilen kann.  

13. Lassen  Sie  Speisen,  die  Fett  und  Wasser  enthalten,  z.B.  Suppe,  nach  dem  Abschalten  des 

Mikrowellenherdes  ungefähr  noch  30  bis  60  Sekunden  im  Garraum  stehen.  Dadurch  kann  sich  die 

Speise stabilisieren und es wird Siedeverzug verhindert, wenn Sie in die Flüssigkeit einen Löffel stellen 

oder einen Suppenwürfel hinzufügen. 

14. 

Beachten  Sie,  daß  sich  einige  Speisen,  z.B.  Weihnachtspudding,  Marmelade  oder  Hackfleisch,  sehr 

schnell  erhitzen.  Verwenden  Sie  zum  Erhitzen  oder  Garen  von  Speisen  mit  hohem  Fett-  oder 

Zuckergehalt keine Kunststoffgefäße. 

15. 

Zubehör,  das  Sie  zur  Zubereitung  von  Speisen  im  Mikrowellenherd  benutzen,  kann  sich  sehr  stark 

erhitzen,  da  di

e  Speise  Wärme  abgibt.  Das  gilt  besonders  für  Gefäße,  die  mit  einem  Kunststoffdeckel 

zugedeckt  sind  und  für  Handgriffe  aus  Kunststoff.  Verwenden  Sie  zum  Herausnehmen  der  Gefäße 

wärmeisolierende Küchenhandschuhe.  

16. Um die Brandgefahr im Garraum zu verringern: 

a) 

die Speise nicht übermäßig lang garen. Kontrollieren Sie sorgfältig den Erhitzungsvorgang, wenn sich 

im  Garraum  Papier-

,  Kunststoffbehälter  oder  andere  leicht  entzündliche  bzw.  brennbare  Materiale 

befinden. 

b) 

Bevor Sie Tüten in den Garraum stellen, zuerst die Drahtklammern (Blitzbinder) entfernen.  

c) 

Wenn sich ein Gegenstand im Garraum entzündet, lassen Sie die Gerätetür geschlossen, trennen Sie 

das  Gerät  vom  elektrischen  Versorgungsnetz  und  schalten  Sie  die  Hauptsicherung  in  ihrem 

Sicherungskasten ab. 

background image

38 

Diagramm des Mikrowellenherdes 

- Sicherheits-

Türverriegelung 

- Sichtfenster 

Belüftungsschlitze oder  

  

   

Belüftungsventilator 

- Rollenring: 

- Glasunterteller 

- Bedienfeld 

1 - 

10-Sekunden-Taste  

2 - 

1-Minuten-Taste 

3 - 

Digitalanzeige 

4 - 

10-Minuten-Taste 

5 - 

Taste MICRO 

6 - 

Taste START/RESET 

background image

39 

Bedienungshinweise 

1.  Erhitzen mit einem einzigen Knopfdruck 

Sie können den einfachen Garvorgang mit einem einzigen Knopfdruck aktivieren. Diese Funktion ist sehr 

praktisch und ermöglicht rasches Erhitzen von einem Glas Wasser u.ä. 

Beispiel: Erhitzen von einem Glas Milch 

a) 

Stellen Sie das Glas mit der Milch auf den Glasunterteller und schließen Sie die Gerätetür. 

b) 

Drücken Sie die Taste „START/RESET“ und der Mikrowellenherd arbeitet 1 Minute lang mit 100%-iger 

Leistung. 

c) 

Nach Ablauf der eingestellten Garzeit ertönt ein 5-faches akustisches Signal.  

2.  Erhitzen mit Mikrowellen 

Diese Funktion verfügt über zwei Möglichkeiten: 

a) Schnelles Erhitzen mit Mikrowellen (100% Leistung) 

    Beispiel: Garen mit 100% Leistung, 5 Minuten. 

1. 

Stellen Sie die Zeit auf „5:00“. 

2. 

Drücken Sie die “START/RESET“-Taste.  

b) Erhitzen mit Mikrowellen 

– mit manueller Abschaltung 

1. 

Drücken Sie die Taste „MICRO“ wählen Sie eine 70% Leistungsstufe; 

2. 

Stellen Sie die Zeit auf „10:00“ ein. 

3. 

Drücken Sie die „START/RESET“-Taste.  

Sie  können  5  Leistungsstufen  einstellen,  die  längste  Betriebsdauer  ist  59  Minuten  und  50 

sekunden. 

Anzahl der 

Tastenbetätigungen 

Leistung der Mikrowellen

Text auf dem Display

100% 

P10

70% 

P7

50% 

P5

30% 

P3

10% 

P1

3.  Automatisches Auftauen - massebezogen 

Wählen  Sie  die  Masse  der  gefrorenen  Lebensmittel,  der  Mikrowellenherd  gibt  Ihnen  die  geeignete 

Betriebsdauer vor. 

Beispiel: Auftauen von 0,5 kg gefrorenem Fleisch. 

a) 

Wählen Sie „DEF“ durch Drücken auf die Taste „MICRO“. 

b) 

Tragen Sie die Masse durch Drücken auf die Tasten „1min“ (1 kg) und „10sec“ (0,1 kg) ein. 

c) 

Drücken Sie die „START/RESET“-Taste. 

Die Masse des gefrorenen 

Fleisches muß geringer als 2 kg sein.  

4. 

„START/RESET“ Taste  

a) 

Wenn Sie während des Betriebs des Geräts die Taste „START/RESET“ drücken, wird der Betrieb des 

Mikrowellenherdes unterbrochen. 

b) Wenn Sie vorher den zeitprogrammierten Betrieb eingestellt 

haben, wird dieser bei Drücken der Taste 

„START/RESET“ widerrufen.  

6.  Kindersicherung 

Wenn Sie die Kindersicherung aktivieren möchten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten „1 min“ und „10 

sec“  und  halten  Sie  diese  zwei  Sekunden  lang  gedrückt.  Wenn  Sie  die  Kindersicherung  deaktivieren 

möchten, wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang. 

background image

40 

Pflege des Mikrowellengeräts 

1. 

Bevor Sie mit der Reinigung des Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie das Gerät vom elektrischen 

Versorgungsnetz. 

2.  Der  Garraum  sollte  immer  sauber  gehalten  werden.  Wischen  Sie  getrocknete  Speisereste, 

herausgespritzte oder verschüttete Flüssigkeiten mit einem feuchten Tuch von den Innenwänden ab. Die 

Verwendung von groben Reinigungs- oder abrasiven Scheuermitteln ist nicht empfehlenswert.  

3. 

Wischen  Sie  die  Außenflächen  des  Geräts  mit  einem  feuchten  Tuch  ab.  Um  Beschädigungen  im 

Garraums  des  Geräts  zu  vermeiden,  lassen  Sie  kein  Wasser  oder  andere  Flüssigkeiten  in  das 

Geräteinnere oder in die Lüftungsöffnungen eindringen. 

4.  Lassen 

Sie  das  Bedienfeld  nicht  naß  werden.  Reinigen  Sie  das  Bedienfeld  mit  einem  weichen  und 

feuchten  Tuch.  Verwenden  Sie  zum  Reinigen  des  Bedienfeldes  keine  groben  (abrasiven) 

Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel in Spraydosen. 

5.  Bei Niederschlag von Wasserdampf an der Innen- 

bzw. Außenseite der Gerätetür, wischen Sie diese mit 

einem  weichen  Tuch  ab.  Diese  Erscheinung  ist  möglich,  wenn  der  Mikrowellenherd  in  einer  sehr 

feuchten Umgebung betrieben wird und bedeutet nicht, daß das Gerät eine Betriebsstörung hat.  

6.  Von  Zeit  zu  Zeit  ist  es  notwendig,  den  Glasunterteller  herauszunehmen  und  zu  reinigen.  Reinigen  Sie 

den Drehteller in warmem Wasser mit etwas Geschirrspülmittel oder in der Geschirrspülmaschine.  

7. 

Der  Rollenring  und  der  Geräteboden  des  Garraums  müssen  regelmäßig  gereinigt  werden,  um  Lärmentwicklung 

während  des  Betriebs  zu  vermeiden.  Wischen  Sie  den  Geräteboden  im  Garraum  einfach  mit  einem  milden 

Spülmittel, Wasser oder einem Glasreiniger ab und reiben Sie dann alles mit einem sauberen und trockenen Tuch 

trocken.  Sie  können  den  Rollenring  in  warmem  Wasser  mit  etwas  Spülmittel  oder  in  der  Geschirrspülmaschine 

reinigen.  Nach längerer Benutzung können sich auf den Rädern des Rollenringes Dämpfe von Speisen ansammeln, 

was ihre Funktion jedoch nicht be

einflußt.Wenn Sie den Rollenring aus der Vertiefung im Garraum entfernt

 haben, 

passen Sie auf, daß Sie diesen später richtig einsetzen.  

8. 

Eventuelle unangenehme Gerüche im Garraum können Sie entfernen, indem Sie ein hohes mikrowellengeeignetes 

Gefäß mit Zitronensaft und Zitronenschalen in das Geräteinnere hineinstellen. Stellen Sie das Gefäß für 5 Minuten in 

den Garraum und schalten Sie das Gerät ein. Wischen Sie nach Beendigung der eingestellten Zeit den Garraum mit 

einem weichen Tuch ab und reiben Sie ihn trocken.  

9. 

Falls die Glühbirne im Garraum ausgetauscht werden sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 

Umweltschutz 

Werfen Sie das Ger

ät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum 

Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. 

Garantie und Kundendienst 

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje Service-

Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem 

Land kein Service- 

Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Gorenje Händler. 

Nur zum eigenen Gebrauch! 

WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE MIT IHREM NEUEN MIKROWELLENHERD!  Zusätzliche Informationen bezüglich zum Braten mit  Mikrowellen und  Grill sowie  nützliche Hinweise und Empfehlungen finden Sie auf unserer Homepage:   http://microwave.gorenje.com